Nuclear Liability Law

Original Language Title: Ydinvastuulaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1972/19720484

In accordance with the decision of the Parliament, provides for: the General provisions of the article 1 of the law (23.6.2005/493), the following definitions shall apply: 1) nuclear fuel halkeavaa the substance, which includes metal, alloy or chemical compound in the form of uranium or plutonium.
2) radioaktiivisellatuotteella other than that referred to in paragraph 1, the radioactive material, the waste included in the manufacture of nuclear fuel, or in connection with the use of a radiation or become radioactive;
3) of nuclear material, nuclear fuel, with the exception of natural uranium and depleted uranium, and radioactive products, does not, however, radio isotopes, which are used or are ready to use industrial, commercial, maatilataloudelliseen, medical, scientific or legal purpose;
the nuclear reactor plant, 4) which contains nuclear fuel in such a way that it can be done in a continuous chain reaction by itself without the ones cracking an additional neutron source;
5) nuclear plant: (a)) nuclear reactors, with the exception of the on board any aircraft or any means of transport and as the source of the force used, or intended to be used in nuclear reactors;
(b) the nuclear material involved or on the factory);
(c)) that separates the two plants of the nuclear fuel isotopes;
(d)) where the editing of irradiated nuclear fuel plants;
(e) establishment of nuclear material storage, if) the institution is not only intended for the temporary storage of the substance during transport;
(f)) of the kind referred to above, nuclear reactors, plant or storage plant, which is about to delete;
the location of the plant in the land of the agreement 6) of the State in whose territory the nuclear installation is located or, if the facility is not located in the territory of any State, the Contracting State in which to operate a plant, subject to the approval of the or;
7. the holder of a nuclear installation, the establishment in Finland), which is provided for in the authorization for the use of, or the management of a nuclear installation or otherwise having possession or use of a facility, as well as outside of the Kingdom, in respect of the institution, which is to be the law of the country of the establishment of the holder;
8) core damage damage that has been caused by the radiation of the nuclear plant, the source of ionising radiation in nuclear fuel, radioactive products or waste in, or of nuclear ionizing radiation from the nuclear plant to the distribution system, or of nuclear material or the third paragraph of section 8 of the nuclear substance, within the meaning of distribution system, ionising radiation;
9) core event of each nuclear damage resulting from the same event or series of events from the source;
in Paris, the Paris Convention 10) on 29 July 1960, civil liability in the field of nuclear energy, as amended by the Convention of the Council of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982, or the said Convention amended by the protocols listed and in Paris on 12 February 2004, the Protocol;
11) lisäyleissopimuksella the Brussels Supplementary Convention of 31 January 1963, on 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982 and by the Protocol of 12 February 2004 in Paris by the Protocol amended lisäyleissopimusta of the Paris Convention;
12) Convention in Vienna Convention of 21 May 1963 on civil liability for nuclear damage, or the said Convention, as amended on 12 September 1997 in Vienna by the Protocol; as well as 13) Contracting State means a State which has acceded to the Paris Convention, and the State, which has acceded to the Vienna Convention, as well as in Vienna, the Protocol of 21 September 1988 relating to the application of the Vienna Convention and the Paris Convention yhteispöytäkirjaan.

L:lla 493/2005 amended section 1 comes into force on A stabilised against at the time. The previous wording of section 1 of this Act is: the following definitions shall apply: (a)) nuclear fuel halkeavaa a substance which contains metal, alloy or chemical compound in the form of uranium or plutonium. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified (a) is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: (a) the substance of nuclear fuel, halkeavaa), which includes metal, alloy or chemical compound in the form of uranium or plutonium, or Council of State, as the number of other halkeavaa;
(b) a product other than (a)) radioactive radioactive waste referred to in paragraph included in the manufacture of nuclear fuel, or in connection with the use of a radiation or become radioactive;
(c)), except for the nuclear substance, nuclear fuel natural uranium and depleted uranium, and radioactive products, does not, however, radio isotopes, which are used or are ready to use industrial, commercial, maatilataloudelliseen, medical, scientific or legal purpose; (15.9.1989/820) (d) the establishment of a nuclear reactor containing the) nuclear fuel in such a way that it can be done in a continuous chain reaction by itself without the ones cracking an additional neutron source;
(e)), with the exception of the nuclear plant reactors on board any aircraft or any means of transport, and it is powered by used or intended to be used in producing nuclear reactors, nuclear material, nuclear fuel, or on the isotopes that appears between the factory, where the editing of irradiated nuclear fuel factory, as well as the physical protection of nuclear material storage facility, if the facility is not only intended for the temporary storage of the substance during transport; (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified (e) is in force from 1 January 2012, temporarily, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: (e)), except for the nuclear plant reactors on board any aircraft or any means of transport, and it is powered by used or intended to be used in producing nuclear reactors, nuclear material, nuclear fuel, or on the isotopes that appears between the factory, where the editing of irradiated nuclear fuel plants, nuclear material storage facility, if the facility is not only intended for the temporary storage of the substance during transport, as well as the Council of State, as the number of other installations with nuclear fuel or radioactive products;
(f) the State party establishment is located in the land), in whose territory the nuclear installation is located or, if the facility is not located in the territory of any State, the Contracting State in which to operate a plant, subject to the approval of the or;
(g) the establishment of the holder of a nuclear installation in Finland), which is provided for in the authorization for the use of, or the management of a nuclear installation or otherwise having possession or use of a facility, as well as outside of the Kingdom, in respect of the institution, which is to be the law of the country of the establishment of the holder;
(h)) damage, which is the result of nuclear damage of nuclear fuel or of radioactive radioactive product features or mainitunlaisista properties and their context of nuclear fuel or of radioactive toxicity of the product, or any other hazardous properties associated with or relating to explosive, as well as any damage caused by ionizing radiation, which is caused by the nuclear plant from the rest of the radiation source as nuclear fuel or radioactive products;
in the event that caused the damage for each core) core of the event or the same attributes from the source event series;
in Paris, the Paris Convention) on 29 July 1960 signed, civil liability in the field of nuclear energy, which has been amended at Paris on 28 January 1964, or signed the additional protocol to the Convention as amended by the additional protocol referred to what was said and signed at Paris on 16 November 1982 a protocol change; (15.9.1989/820) k) lisäyleissopimuksella, signed in Brussels on 31 January 1963 and in Paris on 28 January 1964 and signed the additional protocol, signed at Paris on 16 November 1982, the Protocol of amendment to the amended lisäyleissopimusta of the Paris Convention; (15.9.1989/820) l) Convention in Vienna Convention of 21 May 1963 on civil liability for nuclear damage; (28 June 1994/588) m) Contracting State means a State which has acceded to the Paris Convention, and the State, which has acceded to the Vienna Convention, as well as in Vienna, the Protocol of 21 September 1988 relating to the application of the Vienna Convention and the Paris Convention yhteispöytäkirjaan; as well as (28 June 1994/588), of the special drawing right of the International Monetary Fund) that is used by the special drawing right. (28 June 1994/588)
Determining the amount of compensation shall be converted into the national currency of its special drawing rights at the rate of, which was in force on the day on which the nuclear event occurred, subject to the lisäyleissopimukseen of the States have 30-32, in the cases referred to in article the other day for use in the conversion of the individual nuclear agreed for this entry. Converting special drawing rights into national currency is the value of the currency, in accordance with the method of calculation, which imposed the International Monetary Fund on the date referred to above, followed the action and suorituksissaan. (27 May 2011/581)


L:lla 581/2011 modified is temporarily in force from 1 January 2012, the date of the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording includes: determining the amount of compensation shall be converted into special drawing rights at the rate of the Finnish cash it, which was in force on the day on which the nuclear event occurred, subject to the lisäyleissopimukseen of the States have 30-32, in the cases referred to in article the other day for use in the conversion of the individual nuclear agreed for this entry. The conversion of special drawing rights, in accordance with the Finnish cash is mark determined the method of calculation, which the International Monetary Fund on the date referred to above, followed the action and suorituksissaan. (15.9.1989/820) (23.6.2005/493) the Government regulation is necessary in order to provide that this Act does not apply to nuclear fuel or radioactive products that would be subject to the risk of nuclear damage is limited to a small number of low enrichment, low or because of the radioactivity, or nuclear plants, where it is the only such nuclear materials.

L:lla 493/2005 amended section 2 comes into force on A stabilised against at the time. The previous wording is: 2 section (27 May 2011/565) of the Council of State regulation is necessary in order to provide that this Act does not apply to nuclear fuel or radioactive products that would be subject to the risk of nuclear damage is limited to a small number of low enrichment, low or because of the radioactivity, or nuclear plants, where it is the only such nuclear materials.

The amended article 2 of the L:lla 581/2011 is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording of article 2 of the State Council shall have the power to: lay down that this law does not apply to the nuclear plant, the nuclear fuel or radioactive damage to the product, if the related nuclear danger is minimal.


3 of the same article (23.6.2005/493), the holder of two or more of the same institution in Finland for the purposes of this law, shall be kept in the nuclear plant as one of the institution at the same time, the holder of the body located in the territory of one of the same, together with the other holdings and, where nuclear material is stored.

Section 3 L:lla 493/2005, amended at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is: section 3 (27 May 2011/565), the holder of two or more of the same at the same institution in Finland for the purposes of this law, shall be kept in the nuclear plant as one of the institution at the same time, of the holder within the territory of the region together in the same institution, which is stored together with the other holdings and at the core of the substance.

L:lla 581/2011 provisional section 3 is amended from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: section 3 (15.9.1989/820), the State Council, or the prescribed authority may provide that the holder of two or more of the same in the same area in Finland, is located in a nuclear installation shall be kept for the purposes of this law as a single institution, either directly or in conjunction with the same holder in the same region, which, together with the other holdings and radioactive material.


section 4 (23.6.2005/493) in Finland, the holder of a nuclear installation is liable for nuclear damage, in accordance with this law, if nuclear damage is incurred, or is the rest of the sovereignty of a State party or in accordance with international law under the jurisdiction of the territory of a State in the territory of, or equivalent to, which is not in the territory of a Contracting State and which is not, at the time any nuclear installation, nuclear event.
What provides, in the case referred to in the said paragraph also applies to the carrying on board or the aircraft registered in a State which result from the nuclear damage, provided that the vessel or aircraft at the time of the disappearance, not born as in subparagraph (1) or the territory of the State referred to in article 5.
Outside of Finland, the holder of the nuclear installation in the ceiling and the regional dimension of the law the responsibility referred to in applies to the law of the country of the installation.

Section 4 of the L:lla 493/2005, amended at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording of this law to the provisions of section other than section 15 and section 15 (a) do not apply to the territory of a State, which occurred in the core of nuclear damage caused by the incident, which is not a Contracting State. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified 1 this article is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording of the provisions of This law, other than: article 15 (3) and 15 (a) in the section of the Act do not apply to the territory of a State, which occurred in the core of nuclear damage caused by the incident, which is not a Contracting State. (15.9.1989/820)
In Finland, the holder of a nuclear installation is liable for this in accordance with the law of a State which is not a Contracting State that has arisen in the area of nuclear damage only if the nuclear incident in Finland. The realm of the holder of a nuclear installation, located outside the territory of the responsibilities pursuant to the regional dimension of this law is in force in the country of the institution, what is required by law.
Regulation of the Council of State, it may be provided that the compensation does not have to be carried out in a Contracting State other than that in Finland the nuclear damage arising from any more than the compensation under the law of that State is to be carried out in Finland, emanating from the nuclear damage, provided that the territory of a State is the core of the body. The regulation does not, however, be limited to a Convention on the liability of the transport of nuclear material, to which Finland is a party. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified (3) is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording of a regulation may provide that the compensation does not have to be carried out in a non-Contracting State-generated in Finland of nuclear damage, any more than the right to compensation is to be carried out in Finland, according to the State-generated nuclear damage. The regulation does not, however, be limited to a section of the Convention referred to in paragraph 2, the liability of which Finland is a party. (15.9.1989/820)
Hereinafter referred to as section 16 of the Act provides, when it, which is paid compensation for nuclear damage, without prejudice to the provisions of this section is entitled to claim back from the holder of a nuclear installation.


section 5 (23.6.2005/493) in addition to what is provided for in section 4, in Finland, the holder of a nuclear installation is liable for nuclear damage, this is also in accordance with the law which affect the sovereignty of a State, or have been born in accordance with international law under the jurisdiction of the area, which is not a Contracting State and that is the core of the event at the time of the nuclear facility, if the law of the State corresponds to the principles of the Paris Convention. The same applies to a ship or an aircraft registered in a State which has arisen on the damage, provided that the vessel or aircraft at the time of the disappearance, not the origin of article 4 or in the territory of the State referred to in the paragraph.
In Finland, the holder of the insurance of a nuclear installation is carried out in a maximum of nuclear damage referred to in article so large compensation according to the law of the foreign State concerned should be carried out in the corresponding nuclear damage which has arisen in Finland.

L:lla 493/2005 amended section 5 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 5 of the regulation, on the basis of reciprocity, to provide for a refund of the Paris Convention, taking into account, according to the Finnish State, which is not a Contracting State, shall be governed by the laws of a Contracting State for the purposes of the deemed equivalent.


The holder of a nuclear installation for damages under section 6, shall be held liable for his nuclear plants due to the injury, which occurred in the core of a nuclear event. The plant owner, however, is not, unless he has a written agreement expressly committed to the damage caused by the nuclear incident, be responsible for any nuclear damage caused by the effects of the injury has not affected other nuclear fuel or radioactive products as a facility referred to in article 7 or 8 of the temporarily stored during transportation of nuclear material and nuclear damage caused by a nuclear event is, according to section 9 of the obligation to compensate the institution responsible for the transport of nuclear material.


section 7 of the State party in Finland or in any other nuclear plant during the transport of nuclear material for nuclear damage caused by a nuclear incident in the event that the holder of a nuclear installation is liable for. If the nuclear material has been sent to the rest of the State when the State is the owner responsible for the nuclear damage caused by a nuclear incident, that occurred before be transported nuclear material is extracted from one mode of transport to which it will be referred to a foreign State. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 1 article at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording: in Finland or in another State party to the nuclear plant during the transport of nuclear material for nuclear damage caused by a nuclear incident in the event it is required to pay, subject to paragraphs 2 and 3 of this subsection not otherwise provided, the holder of a nuclear installation.

The transportation of nuclear material in Finland or in another State party to the nuclear plant, is a nuclear incident during transportation of nuclear damage caused by the holder of the host institution's obligation to compensate her by means of a written agreement between the sender and the date provided. If any provision in this agreement, the responsibility of the host institution's holder, when he has received on the physical protection of nuclear material.
The transportation of nuclear material on board any aircraft or any means of transport to the nuclear reactor in the power source to be used by the holder of a nuclear installation shall cease when the nuclear material has been received by the licensed user the proper means of transport for the reactor or the owner.
For the purposes of this article as written agreement of the holder of a nuclear installation shall not be considered by the written agreement, according to which the damage caused by a nuclear incident, the holder of a nuclear installation to replace the host, if it is obvious, that when they are transported to the holder of a nuclear installation in the nuclear substances not direct economic importance. (23.6.2005/493)

4 L:lla 493/2005 added to the article at the time of the entry into force of A stabilised against.



section 8 If nuclear material has been sent to the rest of the State, the Contracting State in the other Contracting State or in Finland, nuclear plant, with the consent of the holder of that institution, by the institution's owner liable for nuclear damage caused by a nuclear incident, which happens after loading onto the means of transport of nuclear material is to be transported, in which it is called the foreign State. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 1 article at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording: If nuclear material has been sent to the rest of the State as a Contracting State in the other Contracting State or in Finland, nuclear plant, with the consent of the holder of that institution, by the institution's owner responsible for an incident that occurred during the transport of nuclear damage caused by a nuclear incident, subject to what is provided for in paragraph 2 below.
If the nuclear material will be sent to the on board any aircraft or any means of transport used in the nuclear reactor and power source in Finland or in another State party to the nuclear plant, is the holder of that institution in charge of the time when he has received on the physical protection of nuclear material.
If the nuclear substance is transported in Finland other than here, or in any other State party to the nuclear plant, nuclear plant or one of the aforesaid, during transport of nuclear damage arising from an incident that occurred in the core of the event responsible for it, is authorised to transport, and are subject to the provisions of this law relating to the holder of a nuclear installation in Finland.


Article 9, paragraphs 7 and 8 of section is provided for liability for nuclear damage, which is caused by an incident that occurred during the transport of nuclear material, nuclear incident shall also apply to the essence of an event that has occurred during the transport of nuclear material during the temporary storage, except for those cases in which there has been a nuclear plant, and the storage of the holder shall be responsible for the basis of the agreement referred to in article 6.


section 10 (15.9.1989/820) where the nuclear substance that comes in Finland or the rest of the territory of a Contracting State which, before the nuclear plant or nuclear event has been the subject of transport, as referred to in article 8, are caused by nuclear damage other than 6-9, in the cases referred to in article, is liable for damage it at the owner, having control over the nuclear material was in the event of an incident. Unless the holder of any nuclear material is in the management of the establishment, when the damage is the responsibility of the holder of the plant, which most recently has been in the control of nuclear material.
By written agreement of the holder of the plant, which is committed to nuclear damage, notwithstanding the provided for in paragraph 1, is responsible for the damage. If nuclear material before the core of the event, however, has been carried by the holder and the other institution not taken against the transport of nuclear material in the light of the responsibility of the holder of the plant, is that at the end of the transport section is 7 and 8, is in charge of the aftermath of the nuclear incident during transportation of nuclear damage.


section 11 of the Government or the authority shall have the right, on application by a carrier to carry out referred to in article 7 or 8 of the transport of nuclear substances, provided that the carrier is in Finland instead of the holder of a nuclear installation in the responsible for an incident that occurred during transport or as part of the core of nuclear damage arising from an event. Such an order may be issued only if the holder of the plant has given its consent and if the carrier has shown that the provision in article 23 to 27, the insurance is taken out, or in accordance with the first subparagraph of article 28 of the financial guarantee. After the adoption of the order shall apply to the provisions relating to the establishment of this law, the holder of the carrier during the transport to the place of the holder of the plant or on the occasion of the aftermath of the nuclear event.
If a similar order has been issued according to the legislation of the other Contracting State in respect of which a nuclear damage in the State, the holder of an institution should be responsible for the provision of this law, has the same effect as in accordance with paragraph 1 of the order.


section 12 of this Act, the holder of a nuclear installation is to be carried out in accordance with the compensation, even though the damage has not been caused by the fault of his or her staff.
In Finland, the holder of a nuclear installation, however, is not in accordance with this law, responsible for the core of the event, which is a direct result of armed conflict, hostilities, civil war or insurrection of the Act. The holder of a nuclear installation in the other Contracting State of a liability in the cases referred to above is valid in the country of the institution, what is required by law. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 2 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: in Finland, the holder of a nuclear installation, however, is not in accordance with this law, responsible for the core of the event, which is a direct result of armed conflict, hostilities, civil war or rebellion by the quality of the natural disaster or unusual. The holder of a nuclear installation in the other Contracting State of a liability in the cases referred to above is in effect what the law provided for the installation.
Hereinafter referred to as section 15 of the Act provides, in the case referred to in paragraph 2 may be when to claim compensation under this Act, other than the compensation pursuant to the provisions of.


section 13 of this law, the holder of a nuclear installation is not, is in charge of nuclear damage, which has been the core of the facility itself or in the event of an incident in the territory of this institution that has been operating in the rest of the finished or under construction, nuclear facility or of the bodies referred to above were in the area at the time the property that was used or who was intended to be used in the context of the institutions. (15.9.1989/820)
If the core of the incident, which occurred during the transport of nuclear material, nuclear damage arising in the other Contracting State is responsible for the holder of a nuclear installation shall be determined by the institution, the location of the country according to the law, carry out the transport medium for the damage suffered.
Hereinafter referred to as section 15 of the Act provides for the liability of any damage as referred to in paragraph 1 or 2, for which compensation may be claimed for damages other than those contained in this Act pursuant to the provisions of.


section 14 (23.6.2005/493) the kernel failed to be replaced by: 1) to the person or object in the damage liability Act (412/1974), Chapter 5, and Chapter 7, in accordance with article 3;
2) the kind of economic damage, which is not connected to the injury to the person or object, if the crime was committed in a significant pollution of the environment; as a result of the transaction, as well as 3) nuclear contaminated the environment of reasonable costs of ennallistamistoimenpiteistä, provided that environmental pollution has been limited.
In addition, it is the core of the reasonable costs incurred by the failed to replace the control measures and the injury caused by these measures, provided that the measures are designed to combat the damage referred to in subparagraph (1) or after a nuclear event, notwithstanding the provisions of paragraph 1 of article 8, after an event, which causes a serious and imminent threat of nuclear damage.
If the injured person has deliberately or through gross negligence contributing to the injury, the compensation can be reasonably adjusted.

L:lla 493/2005 amended section 14 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 14 of the subject is not otherwise in accordance with the law, this compensation order in accordance with the criteria of the existing general damages.
If the side, which is the core of the damage is encountered, it is intentionally or of gross negligence contributed to the injury, the compensation can be reasonably adjusted.


section 15 of this Act, or in any other similar legislation in force in a Contracting State in accordance with the provisions of compensation compensation for nuclear damage may not be required to be something other than a holder of a nuclear installation, or as a result of this liability insurance from an insurance company. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 1 article at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is:


This Act or any other similar legislation in force in a Contracting State in accordance with the provisions of compensation compensation for nuclear damage may not be required to be something other than a holder of a nuclear installation, or as a result of this liability insurance from an insurance company. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified 1 this article is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording of this law or in any other Contracting State: the current compensation in accordance with the corresponding legislation, compensation for acts of nuclear damage may not be required to be something other than a holder of a nuclear installation, or as a result of this liability insurance from an insurance company, a section 15 or 16 of this article. (15.9.1989/820)
The holder of a nuclear installation, nuclear damage for which 12 or section 13 of the law of a Contracting State, or other, in accordance with the corresponding provision is not responsible for, you can claim compensation only from the natural, which is intentionally caused the damage. Section 13 of the means of transport referred to in paragraph 2 of the damage, however, is the holder of a nuclear installation in accordance with the criteria of the General responsible for the damages.
The core of the provisions of this law of compensation of the damage or the like are not covered by the provisions of the laws of the other Contracting State, shall not claim compensation in Finland, where nuclear damage is caused during the transport of nuclear substances on board the nuclear event or otherwise, the use of the vessel and if the holder of a nuclear installation or user is responsible for the damage in accordance with the law of a State which, without being a State party, has joined the Vienna Convention, or in a foreign State of a liability for nuclear damage, and in force according to the law on the in all respects, to the victim, which is no less favourable than that of the Paris Convention, or to the Vienna Convention. If the holder of a nuclear installation or in these cases, the user is responsible for nuclear damage, the liability of a natural person shall apply to nuclear damage caused by this deliberately, in addition to what is prescribed by law on the liability of a natural person under section 12 and section 13: nuclear damage referred to in paragraph 1, as well as damage to the means of transport provided for in this Act. The application does not prevent it, that user is responsible for damage caused to the holder of the establishment or of the Vienna Convention with regard to the special provision referred to in subsection, or any of this on the basis of foreign law. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended (3) at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording: the core of the provisions of this law of compensation of the damage or the like are not covered by the provisions of the laws of the other Contracting State, shall not claim compensation in Finland, where nuclear damage is caused during the transport of nuclear substances on board the nuclear event or otherwise, the use of the vessel and if the holder of a nuclear installation or user is responsible for the damage in accordance with the law of a State which, without being a Contracting State has joined the Vienna Convention, or in a foreign State of an otherwise valid the nuclear damage, liability according to the legislation, which is in all respects for the victims as cheap as the Paris Convention, or to the Vienna Convention. If the holder of a nuclear installation or in these cases, the user is responsible for nuclear damage, the liability of a natural person shall apply to nuclear damage caused by this deliberately, in addition to what is prescribed by law on the liability of a natural person under section 12 and section 13: nuclear damage referred to in paragraph 1, as well as damage to the means of transport provided for in this Act. The application does not prevent it, that user is responsible for damage caused to the holder of the establishment or of the Vienna Convention with regard to the special provision referred to in subsection, or any of this on the basis of foreign law. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified (3) is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording: the core of the provisions of this law of compensation of the damage or the like are not covered by the provisions of the laws of the other Contracting State, shall not claim compensation in Finland, where nuclear damage is caused during the transport of nuclear substances on board the nuclear event or otherwise, the use of the vessel and if the holder of a nuclear installation or user is responsible for the damage in accordance with the law of a State that has acceded to the Vienna Convention, or in a foreign State of an otherwise valid the nuclear damage, liability according to the legislation, which is in all respects for the victims as cheap as the Paris Convention, or to the Vienna Convention. If the holder of a nuclear installation or in these cases, the user is responsible for nuclear damage, the liability of a natural person shall apply to nuclear damage caused by this deliberately, in addition to what is prescribed by law on the liability of a natural person under section 12 and section 13: nuclear damage referred to in paragraph 1, as well as damage to the means of transport provided for in this Act. The application does not prevent it, that user is responsible for damage caused to the holder of the establishment or of the Vienna Convention with regard to the special provision referred to in subsection, or any of this on the basis of foreign law. (28 June 1994/588)
The resources of the State compensation provided for in section 29 to 36.


15 (a) in the section (23.6.2005/493), section 5, paragraph 2, and article 15, does not apply to the extent that it would be contrary to the Finland international agreements on the transport of nuclear substances binding obligations, or what the rest of the law so far.

L:lla 493/2005 amended section 15 (a) at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is: 15 (a) section (27 May 2011/581), section 15 shall not apply to the extent that it would be contrary to the Finland international agreements on the transport of nuclear substances binding obligations, or what the rest of the law so far.

L:lla 581/2011 modified section is temporarily in force from 1 January 2012, the date of the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: 15 (a) section (15.9.1989/820) in section 15, shall not apply to the extent that it would be contrary to the international agreements concluded by the obligation in Finland.
What is section 15 (1) and (2) is provided for liability for nuclear damage, which is caused by an incident that occurred during the transport of nuclear material, or nuclear event of nuclear damage, which would otherwise have arisen from the use of the vessel or other means of transport is not a barrier to the air transport Act (395/86). A regulation may provide that this paragraph also applies to the provision of the law of a Contracting State in the other, which essentially corresponds to a provision of a Convention, which has been in force or open for signature, ratification or accession on 29 July 1960.


section 16 (23.6.2005/493), which is a Finnish binding international agreement on the transport of nuclear material or any of the provisions of the agreement, or in a foreign State, an agreement in force in the provision of, among other, on the basis of a provision of the victim as a result of nuclear damage, to compensate for the move to the 4, and notwithstanding the provided for in article 5 of the law of the person responsible for the victim's right to the holder of a nuclear installation. If the compensation is due to the nuclear damage referred to in article 5, the right to claim a compensation for his compensation means: the back to the holder of the nuclear installation notwithstanding the provisions of section 5 of the Act provides.
There is no right of recourse provided for in this article, which is actually responsible for the damage on the basis of article 21.

L:lla 493/2005 amended section 16 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording is: section 16 of The, which is a Finnish binding international agreement on the transport of nuclear material or of a foreign State on the basis of the law of the victim to perform the compensation right of persons who have suffered nuclear damage, the responsibility for this according to the law, the holder of a nuclear installation. If the compensation is due to the damage within the meaning of section 4 of the regulations made pursuant to the third paragraph of that provision, is the korvausvelvollisella the right to demand compensation from the holder of the establishment of his back so far, which would have been the equivalent of the damage, if the order has not been given. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified 1 this article is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording: upon the air transportation law or on the basis of the legislation of the foreign State or section 15 (a) of the Convention or on the basis of the provision referred to in paragraph 2 have been compensation for nuclear damage, will move to the right of persons who, according to this law, the holder of a nuclear installation is responsible for. If the compensation is due to the damage within the meaning of section 4 of the regulations made pursuant to the third paragraph of that provision, is the korvausvelvollisella the right to demand compensation from the holder of the establishment of his back so far, which would have been the equivalent of the damage, if the order has not been given. (15.9.1989/820)

Because, with a principal place of business in Finland or in another Contracting State, or if he has, he has had to compensate for any nuclear damage, which vahingonkärsineellä on the basis of the provisions of article 4 do not have the right to receive compensation under this Act, the right to apply to the holder of a nuclear installation, takautumisvaade to which it would have been responsible for the damage, unless those provisions would have been. That being said, it is to be applied. If damage has occurred in the transportation of nuclear material to a recipient other than a State party, it is, however, responsible for the establishment of the person who sent the holder of or, at the latest, when the substance was demolished and the means of transport in which it arrived in the said State. If the damage is incurred in the transportation of nuclear material from the mainitunlaisessa State of the sender, not the responsibility of the holder of the domain of the host institution, before the material is loaded on to a means of transport, in which it was sent to the foreign State.
There is no right of recourse provided for in this article, which is actually responsible for the damage on the basis of article 21.


section 17 If someone is at the same time suffered from an injury to be replaced as well as the core of this law that the rest of the loss or damage, shall be subject to the provisions of this Act relating to liability for damage caused in its entirety in so far as they are in contact with each other, that they cannot be reliably distinguished from each other.
What is provided for in paragraph 1, without prejudice to the responsibility according to the provisions of any other claim for compensation, which is in a language other than the holder of the establishment of this law, is in charge of a damage caused by ionizing radiation, which is the responsibility of, are not covered by the provisions of this law.


section 18 (23.6.2005/493) in Finland, the holder of a nuclear installation in accordance with this law, the responsibility of the same core nuclear damage arising from an event in Finland, ladies and gentlemen, it is unlimited.
In Finland, the holder of a nuclear installation in accordance with this law, the maximum amount of liability of the same core event for the ladies, for any damage arising from nuclear, other than in Finland is EUR 700 million.
The State Council has the power to order an individual for the transport of nuclear materials smaller than those referred to in paragraph 2, the maximum amount of liability of nuclear substances being transported, if caused by a nuclear incident resulting from the risk of damage is low, taking into account the number and quality of these nuclear materials, as well as the conditions of transport as a whole. The maximum amount of liability does not, however, be less than EUR 80 million. The maximum amount referred to in this paragraph shall be replaced by the number of nuclear damage, other than a means of transport at least to the extent of EUR 80 million.
The number of future interest rate compensation and compensation costs are not included in the maximum amount of liability of the holder of the establishment.

L:lla 493/2005 amended section 18 at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is: section 18 (27 May 2011/581) in Finland, the holder of a nuclear installation in accordance with this law, the responsibility of the same core nuclear damage arising from an event in Finland, ladies and gentlemen, it is unlimited. In Finland, the holder of a nuclear installation in accordance with this law, the maximum amount of liability of the same nuclear event comprise the core of the damage arising from a country other than Finland, is 600 million special drawing rights. The State Council shall have the right, on application by the right holder of the institution shall decide, taking into account the size or quality or the extent of the transport, that the maximum amount of liability is less than the 600 million special drawing rights, but not less than five million special drawing rights. An incident that occurred in the physical protection of nuclear material during transport, the holder of a nuclear installation is liable for the damages according to this law, other than in the case of damage inflicted on the means of transport at least up to the amount of five million special drawing right.
The number of future interest rate of compensation and the reimbursement of the amounts referred to in subparagraph (1) are not included.

L:lla 581/2011 modified section 18 is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: section 18 (28 June 1994/588) in Finland, the holder of a nuclear installation in accordance with this law, the maximum amount of liability of the same nuclear event comprise the core of the damage at 150 million special drawing rights. The State Council shall have the right, taking into account the size or quality, the extent of the transport, or any other relevant factors, to fix the number of lower of responsibility does not, however, lower than the five million special drawing rights. An incident that occurred in the physical protection of nuclear material during transport, the holder of a nuclear installation is liable for the damages according to this law, other than in the case of damage inflicted on the means of transport at least up to the amount of five million special drawing right.
The number of future interest rate of compensation and the reimbursement of the amounts referred to in subparagraph (1) are not included.
The holder of a nuclear installation for the maximum amount of liability provided for in paragraph 1 may be increased by setting up equal to the maximum amount of public funds to replace the Finnish State is lisäyleissopimuksen according to the article 3, point (b) (ii). The increase in the maximum amount of liability requires that the third-party liability plus is available in the statement referred to in article 23.


section 19 (23.6.2005/493) If two or more operators are liable for the same nuclear installation, nuclear damage corresponding to these on their own and on behalf of each other, each with a maximum of up to a maximum amount of liability of the nuclear installation. If the damage is more than one holder of a nuclear installation was born in the transportation of nuclear materials at the same time, means of transport or stored temporarily in the same nuclear plant during the transport, the maximum number of operators of nuclear installations is a shared responsibility of the highest amount of, which is in force in relation to one of these establishments.
If one of the responsible for the nuclear installations is located in Finland, in Finland, the holder of a nuclear installation for its part, the nuclear damage arising from, without limitation.
Among the holders of nuclear installations will be distributed according to the proportion of each institution's responsibility for the injury and other conditions, will be considered reasonable.

L:lla 493/2005 amended section 19 comes into force A stabilised against at the time. The previous wording is: section 19 (27 May 2011/581) If two or more operators are liable for the same nuclear installation, nuclear damage corresponding to these on their own and on behalf of each other, each with a maximum of 18 referred to in subparagraph (1) of this section to the responsibility for the slaughter of animals up to a maximum of the nuclear plant. If the damage is more than one holder of a nuclear installation was born in the transportation of nuclear materials at the same time, means of transport or stored temporarily in the same nuclear plant during the transport, the maximum amount of the common responsibility of the holders of a nuclear installation is it the highest number, which is valid for one of these establishments.
If one of the responsible for the nuclear installations is located in Finland, in Finland, the holder of a nuclear installation on their own behalf, without responsibility for nuclear damage arising from the restriction.
Among the holders of nuclear installations will be distributed according to the proportion of each institution's responsibility for the injury and other conditions, will be considered reasonable.

L:lla 581/2011 modified section 19 has been provisionally in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording: article 19, If two or more holders of a nuclear installation are liable for the same damage, similar to those of the core of his own and on behalf of each other, each with a maximum of 18, referred to in subparagraph (1) of section, up to an amount relating to him. If the damage is more than one holder of a nuclear installation was born in the transportation of nuclear materials at the same time, means of transport or stored temporarily in the same nuclear plant during the transport, it is the maximum number of owners of a nuclear installation, however, the common responsibility for the highest amount, which is valid for any of them.
Among the owners of nuclear installations will be distributed according to the proportion of each institution in respect of its responsibility, as to the injury, and other conditions, will be considered reasonable.


under section 20 (23.6.2005/493) in Finland or in another Contracting State the maximum amount of liability of the holder of a nuclear installation or section 19: the maximum number of common responsibility, as referred to in sub-section (1), it is not enough for all of the legitimate compensation for nuclear damage suffered in the event of a full refund, the holder of the insurance institution is the compensation to the victims and for the future of interest rates to be reduced in the same proportion.
If the aftermath of the nuclear after the event, it is likely that a reduction in compensation pursuant to paragraph 1, proves to be necessary, it is the right of the insurance supervisory agency shall provide that compensation is to be paid only for the time being a certain percentage of full compensation.

L:lla 493/2005 amended section 20 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording is: section 20 If section 18 or 19 under the responsibility of the amount of the compensation is not enough for all of the damage suffered by eligible for a full refund, is their interest rates to be lowered for future roll and in the same proportion.
If the aftermath of the damage after the event, it is likely that a reduction in compensation pursuant to paragraph 1, proves to be necessary, it is the right of the insurance supervisory agency shall provide that compensation is to be paid only for the time being a certain percentage of full compensation. (29.1.1999/89)



section 21 (23.6.2005/493) the holder of a nuclear installation shall have the right to get back to this, under the law or under the legislation of another Contracting State, the equivalent of his remuneration from the natural, which is intentionally caused the damage, or the like, which is a written agreement with the holder of the particular institution committed to injury. The holder of the plant is not otherwise a wider right of access to one of the other back, what he has accomplished this by law or on the basis of the corresponding legislation of the Contracting State, other than the above, section 17 and section 19 provides.

L:lla 493/2005 amended section 21 at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording: the holder of a nuclear installation article 21 shall have the right to get back to this, under the law or under the legislation of another Contracting State, the equivalent of his remuneration from the natural, which is intentionally caused the damage, or the like, which is a written agreement with the holder of the particular institution committed to injury. The holder of the plant is not otherwise a wider right of access to one of the other back, what he has accomplished this by law or on the basis of the corresponding legislation of the Contracting State, other than the above, section 17 of the Act and section 19 of the Act is provided.


Article 22, which wants 6-10 or under section 16, to claim compensation from the holder of a nuclear installation or to the insurer, which has given the holder of the third-party liability insurance of the institution, the institution shall be notified to the holder of the claim within three years from the date on which he became aware of the damage and the responsible or should, in accordance with the reasonable care have had access to such information, or section 16 of the cases referred to in subparagraph (1) from the date on which the claim for him was applied. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 1 article at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is: whoever wants to section 6 to 10 or under section 16, to claim compensation from the holder of a nuclear installation or to the insurer, which has given the holder of the third-party liability insurance of the institution, the institution shall inform the holder of the pain of losing his claim within three years from the date on which he became aware of the damage and the responsible or should, in accordance with the reasonable care have had access to such information, or of section 16 (1) and (2) in the cases referred to the date of the date on which the claim for him was applied.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the power will be lost, too, if the holder of a nuclear installation or a compensation claim against the insurer has not been initiated: 1) in the case of personal injury, 30, within one year from the date on which the nuclear event; and in the case of damage of the other core 2), within 10 years from the date on which the nuclear event occurred.
(23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 2 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: the holder of a nuclear installation or application, an insurer shall be brought within 10 years from the date on which the nuclear event occurred. If the injury is caused by a stolen, lost or abandoned a nuclear substance that is not again recovered, not the action be initiated later than 20 years after the rejection of theft, kadottamisesta or the substance.
If the implementation of the provisions of the Paris Convention requires it, the Government has the right to provide that compensation be entitled to retain his entitlement to the allowance, even though he would have taken the action brought before the Court within the time provided for by this article in Finland, as well as what is entitled to compensation to comply with in order to maintain their rights.
The resources of the State compensation in those cases in which the institution has ceased to be the responsibility of the holder, provided for in article 33.


Article 23 of the code of insurance (23.6.2005/493) under this Act, or of a Contracting State in accordance with the corresponding legislation in the event of liability for nuclear damage, the result will be the holder of a nuclear installation in Finland to be the holder of the insurance institution, insurance approved section 18 (1) in order to cover the liability referred to in paragraph 3, section 18 (2) or up to the amount referred to in paragraph 3.
Insurance can be taken: 1) in such a way that the amount of insurance cover for each of the core event for the maximum amount of liability; or 2) in such a way that it is the maximum amount of force each time at the installation.
(27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified is temporarily in force from 1 January 2012, the date of the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording is: Insurance can be taken: 1) in such a way that the amount of insurance cover for each of the core event for the maximum amount of liability; or 2) in such a way that it is the maximum amount of force each time at the installation.
The 6-8 section: during the transport of nuclear damage referred to in third-party liability insurance to be due to a separate.

L:lla 493/2005 amended section 23 shall enter into force on A stabilised against at the time. The existing wording of article 23 of this law is: or the equivalent under the legislation of another Contracting State of nuclear damage caused by third-party liability will be in Finland, the holder of a nuclear installation to be approved by the financial supervisory authority, the holder of the insurance institution referred to in subsection (1) of article 18 in order to cover the liability referred to in that subsection. (27 May 2011/581)

L:lla 581/2011 modified 1 this article is temporarily in force from 1 January 2012, until the entry into force of the Regulation (L) 493/2005. The previous wording of this law or of another Contracting State: the equivalent of nuclear damage attributed to pursuant to the law of liability will be in Finland, the holder of a nuclear installation in the have insurance approved institution in accordance with article 18 of the holder up to the amount of the liability. (29.1.1999/89)
Insurance may be taken (a)) in such a manner that the amount of insurance cover for each of the core of the event;
(b)), or in such a way that it each time is the amount of the agreed insurance at the installation force as provided for in article 24.
The 6-8 section: during the transport referred to in third-party liability insurance for damage caused by an incident that occurred in may be separate.


section 24 (23.6.2005/493) section 24 is repealed L:lla 23.6.2005/493, which will enter into force at the time of A stabilised against. The previous wording is: section 24 of article 23 of the Insurance should be: (2) in the case referred to in paragraph (a) of article 18 of the Declaration at least plant holder: the liability amount in accordance with the first subparagraph of article 23 (2) and (b) the Declaration referred to in paragraph one-fifth the amount referred to above. The amount of the interest rate and insurance does not include compensation for the costs of the proceedings.
If the insurance has been taken pursuant to article 23, as specified in point (b) of subsection 2, shall, without delay, of the holder of a nuclear installation after an insurance event, which, alone or in combination with the earlier insurance events can be expected to lower the amount of the body below the amount of the insurance holder, take out the insurance in such a way that at least one-fifth of the insurance of the responsibility of the holder of the plant is rising again.


section 25 of the insurance policy must be such that the result of the claim in respect of nuclear damage is the basis of the right to be paid directly to the insurer. This insurance is subject to the condition that the insurer has not done any other kind of institution for the benefit of the holder, also apply to the liability for damage, which may arise from this agreement and the corresponding provisions of the law or of any other State.


Article 26 if the result of the termination of the insurance contract, or for any other reason, however, the insurer is liable for compensation on the basis of a nuclear event, which occurred within two months from the date on which the written notice of the termination of the contract of the time arrived at the Ministry of trade and industry. If the insurance relates to the physical protection of nuclear material during transport to the injury and if the shuttle has begun before the expiry of the said period, in respect of the insurer's liability is not entitled to compensation, however, expired before the transfer is finished.
What is provided for in paragraph 1, shall not apply to the core of the event, which occurred after the entry into force of the new insurance.
The Parliament's request to be relieved from such liability, the insurer cannot be relied upon against other independent factors other than those referred to in vahingonkärsineestä and (2).


Article 27 of this law, the provisions of section 25 and 26 shall apply in cases in which the application of this law, may be brought in Finland, even if a foreign law shall be applied to the relationship between the insurer and the holder of a nuclear installation or facility is out of range.


the obligation to insure against such liability in accordance with This section 28 of the Act is not a State.
The State Council has the power to release the holder of the obligation of the institution, which puts the other one to safeguard financial guarantee this law and similar legislation of a Contracting State in the event of its duties and, in addition, to show that he has taken care of the claims arising from the arrangement.
What's the purpose of this law is provided for in the insurance policy, or other applicable respectively (2) the legislation of the Contracting State referred to in the corresponding warranty.


The resources of the State for all of the foregoing shall be section 29 (23.6.2005/493)


If it does, which is entitled to damages for breach of this or any other of the laws of the Contracting State on the basis of the corresponding legislation in Finland, the holder of a nuclear installation in the show, that he has not been able to get this compensation for the person who has submitted an insurance agreement with the holder of a nuclear installation from an insurer referred to in subsection 2 of section 18 of the limits of liability, the compensation to be paid by competitors.
In accordance with paragraph 1, the liability of the State ends, when compensation has been paid for insurance and State funds for a total amount of EUR 700 million.

L:lla 493/2005 amended section 29 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 29 If the one who has the right to obtain damages for breach of this or any other of the laws of the Contracting State on the basis of the corresponding legislation in Finland, the holder of a nuclear installation in the show, that he has not been able to get this compensation for the person who has submitted to the agreement of the holder of a nuclear installation with the insurer, the insurance will be paid the compensation by the State.
State in accordance with paragraph 1, the liability does not exceed the amount of the liability of the operator of the establishment, which is in force under section 18.


section 30 (23.6.2005/493) in Finland or in another Contracting State if the lisäyleissopimukseen to be the holder of a nuclear installation to be used for peaceful purposes and shall be responsible for nuclear damage and the Paris Convention of the Finnish Court shall according to article 37 to the holder of the claim for damages against the establishment, the core is replaced by damage, to the extent that it exceeds the amount of 700 million euros, the resources of the State, when the nuclear damage is born: 1) in Finland or in another Contracting State lisäyleissopimukseen;
2) or the rest of the State outside the territorial sea of lisäyleissopimukseen joined the sea areas or above them, and lisäyleissopimukseen the Finnish nuclear damage is suffering from, or any other associated State;
3) or the rest of the State outside the territorial sea of lisäyleissopimukseen joined the sea areas or above them on board the aircraft or an aircraft registered in that State or jurisdiction on an artificial island, installation or building; or 4) or other lisäyleissopimukseen the exclusive economic zone or above the associated State or a Member State on the continental shelf, the exclusive economic zone or continental shelf or exploitation of the natural resources in the context of the investigation.
For the purposes of subsection (2) and (3) no compensation not carried out if nuclear damage is born in the rest of the State of Finland, or associating with the State in the territorial sea or its lisäyleissopimukseen.
For the purposes of subsection 1, shall be treated as a national of the State which accedes to the lisäyleissopimukseen said the State itself or a part thereof, governed by public or by private law company, Association, Foundation or any other entity or group, which has its home in the place of a State a permanent establishment or otherwise. Lisäyleissopimukseen joined as a citizen of the State is also considered a person who, under the law of a State is to be regarded as permanently resident in that State and that the compensation law shall be treated as the same lisäyleissopimuksen, according to the State.

Section 30 L:lla 493/2005, amended at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording is: section 30 of the other Contracting State If the lisäyleissopimukseen in Finland, or a holder of a nuclear installation, the installation will be used for peaceful purposes and that the body in the event of a nuclear event was marked with a lisäyleissopimuksen to the list referred to in article 13, is responsible for nuclear damage and the Finnish Court shall according to article 37 to the holder of the claim for damages against the institution, shall be replaced by the damage, if in accordance with article 18 or article 19, that responsibility is not enough for full compensation or not, so far, to be paid under section 20 (2) on the basis of an order made pursuant to a share of the funds of the State, only when the nuclear damage is incurred (a)) in Finland or in another Contracting State lisäyleissopimukseen;
(b) the open sea in a ship or open) above sea level in an aircraft that is registered in Finland or in another Contracting State lisäyleissopimukseen; or (c)) on the open sea, or above it in any other case, if the damage has been lisäyleissopimukseen it goes without saying that State or a national of the State, however, in such a way that a ship or an aircraft subjected to damage only shall be replaced by the vessel in the event of a nuclear event was registered in a Contracting State of the lisäyleissopimukseen.
For the purposes of subsection 1, shall be treated as a national of the State which accedes to the lisäyleissopimukseen said the State itself or a part thereof, governed by public or by private law company, Association, Foundation or any other entity or group, which has its home in the place of a State a permanent establishment or otherwise. Lisäyleissopimukseen joined as a citizen of the State is also considered a person who, under the law of a State is to be regarded as permanently resident in that State and that the compensation law shall be treated as the same lisäyleissopimuksen, according to the State. (7.1.1977/128) section 31 (23.6.2005/493), according to section 30 of the State's resources for all of the foregoing shall be laid down in article 12, article 13 and 14, as well as article 18 of the workers ' Statute, in accordance with the criteria laid down.
The result of the provisions of section 16 of the Act against the holder of a nuclear installation shall apply mutatis mutandis to the right to get the State back to the compensation paid to a nuclear damage for which compensation is carried out according to section 30 of the State's resources.

L:lla 493/2005 amended section 31 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 31 of the resources of the State, according to section 30 of the foregoing shall be laid down in article 12, article 13 and 14 of section 18 of the Act in accordance with the criteria set out in.
Article 16 of the above paragraph 9(1) and (3) the provisions of the right to subrogation against the holder of a nuclear installation shall apply mutatis mutandis to the right to get the State back to the compensation paid to a nuclear damage for which compensation is carried out according to section 30 of the State's resources.


32 section (23.6.2005/493) the total quantity Of allowances which the holder of a nuclear installation and the State are carried out by the same core as a result of the transaction into the 6-15, 15A, 16 – 22, 30 and 31 of the code, as well as into the lisäyleissopimuksen lisäyleissopimukseen joined the State referred to in article 15 and the rest on the basis of an agreement between the State, the maximum is 1 500 million or larger than this number, which follows the lisäyleissopimuksen for the application of article 12 (a). The amount does not include interest or compensation for the costs of the proceedings.
If the amount of the compensation from State resources available for the 30 and 31, according to the article, not enough to compensate for nuclear damage, the compensation shall be reduced by the resources of the State and the future of interest rates at the same time, relative part. For the purposes of this subsection, respectively, under section 20 of the Act provides, however, that in order to give the State referred to in the Office.

L:lla 493/2005 amended section 32 comes into force A stabilised against at the time. The previous wording of the section is based on the total quantity Of allowances, 32: that the holder of a nuclear installation and the State are carried out by the same core as a result of the event into the article from 6 to 22, as well as under section 30 and 31, as well as into the lisäyleissopimuksen lisäyleissopimukseen joined the State referred to in article 15 and the rest on the basis of an agreement between the State, the maximum is 300 million special drawing rights. The amount does not include interest or compensation for the costs of the proceedings. (15.9.1989/820)
If the amount of the resources of the executable for a refund is available in the State, 30 and 31, according to the article, not enough to compensate for the damage, will be reduced by the interest rates for future compensation and at the same time, relative part. Section 20 (2) is provided for the purposes of this subsection, respectively, are complied with.


33 section (23.6.2005/493) If the effects of the nuclear event that damage in Finland to be the holder of a nuclear installation is liable for the damage caused to the person, is in Finland or Finnish nationals arising out of personal injury and damage to the rest of the this occurred before the nuclear plant is the holder of the corresponding law of the State or of any other agreement, pursuant to the provision of compensation from State resources, even though to do so is not appealed within the time allowed or otherwise taking measures to suspend the limitation period If she has had a good reason for that.
If the reduction of compensation in respect of the other victim is provided for under section 20 of the State or through State resources to reduce the compensation under article 32, or the corresponding provisions of the law of a Contracting State shall state funds, the compensation to be reduced to the same extent. Liability is determined otherwise in the same manner as if the holder of the plant would have been the equivalent of the damage. A claim for compensation shall be provided for in subparagraph (1) of section 22 of the time to the Treasury.

L:lla 493/2005 amended section 33 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 33


If the effects of the damage the nuclear event in Finland, the holder of a nuclear installation is liable for the person who has caused the damage inflicted on the core, in Finland, which has occurred only after the holder of the plant is 14, subsection 2, of the law of a Contracting State or a similar provision, but 30 years after the nuclear incident, be paid the compensation by the State. The damage, which occurred before the body is therefore the responsibility of the holder of the expired, will be entitled to compensation from State funds, even if it is not appealed within the time allowed or otherwise taking measures to suspend the limitation period, if he or she has been a good reason for that.
If the compensation is reduced under section 20 and section 32, subsection 2, and the corresponding provisions of the law of a State party or on the basis of the other, it is the resources of the State, according to this article on the compensation to be reduced to the same extent. Liability is determined otherwise in the same manner as if the holder of the plant would have been the equivalent of the damage. The compensation claim is a claim, failing which they shall be informed of the section 22 (1) within the period of insurance. (29.1.1999/89)
The Council of State may provide that, under conditions imposed by the Council of State compensation is carried out according to this article, even though the core of the institution of the injury, which the owner is responsible, there have been other than in Finland.


34 section (23.6.2005/493), section 34 is repealed L:lla 23.6.2005/493, which will enter into force at the time of A stabilised against. The previous wording: article 18 of the 34 section if, under section 19 of the law of a Contracting State under paragraph 1 or any other to be consistent with the number of the corresponding provision in the area of Finland is not enough damage to full compensation and compensation not be paid from State funds to 30, according to the article, or otherwise lisäyleissopimuksen, on the grounds that they are performed by the resources of the State Government, the consent of the Parliament, confirmed. Such compensation is paid in respect of the cases referred to in this article is also an addition to the compensation for damage which has arisen on the territory of Finland, which is carried out pursuant to article 33, if such compensation is reduced under article 33.
In this section, the compensation provided for shall be paid for the damage that has arisen in Finland also in the event that the compensation under section 20 (2) of the order is carried out only by a certain percentage rather than compensation for State funds under the lisäyleissopimuksen.


Article 35 (23.6.2005/493) Compensation according to article 29 or 30 will not be performed, section 12 of the nuclear incident.

35 L:lla 493/2005 amended section at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording: article 35 Compensation under section 29, 30 or 34: according to article 12 is not paid for: n 2 referred to in subsection nuclear incident.


Article 36 States have the right to appeal in accordance with section 29, the number of which they have paid back only from the holder of a nuclear installation, the insurer, and so far, against which the holder of the establishment is in accordance with section 21 of the recourse.
The amount by which the State is paid under section 30 to 32, or that would otherwise have been carried out on the basis of the provisions of the lisäyleissopimuksen the core of the event, the effects of the injury in Finland to be the holder of a nuclear installation is liable for according to the law of a Contracting State, may be required to return only to the extent that the holder of the plant, which is in accordance with section 21 of the recourse. The provisions of this subsection shall also apply to the compensation, the State has paid for in accordance with article 33. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 2 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording of: Above 30 or 34 in respect of the number of enquiries that the State has the same rights as the holder of a nuclear installation in relation to the the person sustaining the damage. Otherwise, it can be the amount by which the State is paid under section 30 to 32, or that would otherwise have been carried out on the basis of the provisions of the lisäyleissopimuksen the core of the event, the effects of the injury in Finland to be the holder of a nuclear installation is liable for the other, under the law of a Contracting State or by the State is paid under section 34, to claim back only a natural person who has intentionally caused the damage. The above is provided for, is valid for the compensation, the State has paid for in accordance with article 33.


Jurisdiction and the enforcement of section 37 (23.6.2005/493) which state courts have the power to examine the action brought under this Act, provided for in article 13 of the Paris Convention, as amended by section 10, as referred to in paragraph 1, in Paris, on 12 February 2004.

L:lla 493/2005 amended section 37 comes into force A stabilised against at the time. The previous wording of section 37 of this Act include: 6 – 10 or under section 16 of the run in the action shall be initiated pursuant to the holder of a nuclear installation or his insurer domiciled in Finland, a) if the core of the event is, in whole or in part occurred in Finland, or (b)) if the nuclear plant is located in Finland and the essence of the transaction as a whole occurred outside the territories of the Contracting States, or of the event cannot be established with certainty.
The Finnish Court of the limitation of the powers in the case of article 13 (c) of the Paris Convention) (ii) of the order is in force, compliance with the demands, what about that separately provided by law.


38 section (23.6.2005/493) When a court is competent to examine the application of this law, the competent court is the District Court of Helsinki.

L:lla 493/2005 amended section 38 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording: article 38 (28 June 1994/588), which Brought the case under article 37 may be admissible in Finland, and the action brought against the State 29, 30, 33 or 34 of the code shall be brought in the District Court of Helsinki.


Article 39 If the issue of nuclear compensation has been given to the Court of another Contracting State and the courts of the country in Paris or the Vienna Convention, entitled to look into the issue of the dispute, which in the case of, the Court, when it has the force of law and can be implemented in the Member State where it is issued, the application implemented in Finland without examining the issue, that a judgment has been given. This does not include the obligation to enforce the foreign judgment, if the holder of a nuclear installation for the maximum amount of liability on to be overcome. (23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 1 article at the time of the entry into force of A stabilised against. The previous wording of is: If the core of the issue of compensation has been given to the Court of another Contracting State and the courts of the country in Paris or the Vienna Convention, entitled to look into the issue of the dispute, which in the case of, the Court, when it has the force of law and can be implemented in the Member State where it is issued, the application implemented in Finland without examining the issue, that a judgment has been given. This does not include the obligation to enforce the foreign judgment, if the holder of a nuclear installation for the number to be overcome. (28 June 1994/588)
The application for the implementation of the Helsinki Court of Appeals Court and the application shall be accompanied by: 1) the original or a copy certified by the issuing authority;
2.) the State in which the judgment was given, by the authority given by the explanation of the fact that in the case of the Paris Convention, or within the meaning of the Vienna Convention and that it has the force of law and can be implemented in the State; and 3) if the documents mentioned above have been drawn up in a language other than Finnish or Swedish, on behalf of the public authorities, a certified translation into Finnish or ruotsinnos them.
(23.6.2005/493)

L:lla 493/2005 amended 2 shall enter into force on A stabilised against at the time. The previous wording is: the application for the implementation of the Helsinki Court of Appeals Court and the application shall be accompanied by: (a)) of the relevant authority of the original or a copy certified by the Customs Office;
(b)) the State of origin, issued by the relevant authority of the explanation to the fact that in the case of the Paris Convention, the compensation provided for in that it has the force of law, and that it can be implemented in the State; and (c)) if the documents mentioned above have been drawn up in a language other than Finnish or Swedish, on behalf of the public authorities, a certified translation into Finnish or ruotsinnos them.
(2) in paragraph (a) and (b) above, the documents will be a testimony to the fact that the document is issued by the competent authority. Certificates must be relevant to the Finnish Embassy or Consul in a foreign State or the State where the judgment was given, the head of the administration of Justice.
Your application will not be approved without reserving to the other party the opportunity to give the statement of defence.
If the application is approved, the court enforced as the power of the Court of Justice of Finland got the Supreme Court of appeal on the basis of, if not the other.


Miscellaneous provisions article 40 of the


The nuclear plant in Finland when sending nuclear material abroad to a person or institution from abroad in Finland, under such conditions as to the nuclear plant owner according to section 7 or 8 is responsible for damage, the holder of a nuclear installation is handed over to the carrier for a certificate, issued by the competent authority for the purposes of the insurance or referred to in subsection 2 of section 28 of the provider of the financial guarantee and the holder of a nuclear installation and to find out his address, for the purposes of the insurance or financial guarantee within the meaning of the transport of nuclear material and for the purposes of the insurance or financial guarantee, so the quantity, quality and duration. The certificate must be stamped with the Ministry of trade and industry or the authority by giving the indication of the fact that the holder of a nuclear installation are indicated on the licence is the holder of the organisation, referred to in the Paris Convention. Issuer is responsible for ensuring that the data in the body of the holder and his address, as well as the amount of the insurance or financial guarantee, quality and shelf life are the right ones.
Ministry of trade and industry, the certificate referred to in paragraph 1 shall be fixed by the formula.


41 section (conduct/416) penalty in accordance with this law, the obligation to insure against such liability or referred to in subsection 2 of section 28 of the financial guarantee provided for in the criminal law setting the omission (39/1889), Chapter 44, section 10 of the Act.


More detailed provisions on the implementation of section 42 of this Act shall be established by regulation.


Article 43 This law is applicable when a couple of the Paris Convention, as regards article 30-32, however, when the conditions are met for the entry into force of the lisäyleissopimuksen, as provided for in the regulation.

The change of the date of entry into force of the acts and application: 7.1.1977/128:23.5.1986/388: this law shall enter into force on the date decreed.
THEY'RE 6/86, LiV. Mrs. 1/86, svk. Mrs. 15.9.1989/18/86 820: this law shall enter into force at the time of the decreed. This law under section 1 of the m and the entry into force in accordance with the above, at paragraph 2, shall apply to the atomic liability Act section 32 (1) of the Competition Act, as it is the law of 8 June 1972 (484/72) so that the subsection referred to in this Act for the purposes of the payment shall be considered as the unit of special drawing rights.
THEY'RE 39/89, vvvk. bet. 27/89, svk. Mrs. 75/89 of 28 June 1994/588: this law shall enter into force at the time of the decreed.
THEY 10/15/94 94, TaVM brought an action/89: this law shall enter into force on 1 April 1999.
THEY'RE 163/1998, TaVM 29/1998, EV 202/1998 of conduct/416: this law shall enter into force on 1 September 2002.
THEY LaVM 5/17/2001, 2002/35/2002, EV 23.6.2005 493 of the entry into force of this law provides for the State: by means of a Council regulation.
A Court of competent jurisdiction between Finland and any other Contracting State, which has signed this Act, referred to in paragraph 10, in Paris, on 12 February 2004, of the Protocol, but have not been adopted by it, or on the date of entry into force of this law, however, depends on the force, on the basis of the wording. The agreement referred to in this law shall apply to the State also repealed section 1 's and 1 's.
Section 18 of this Act of the nuclear liability Act is repealed upon the entry into force of the maximum amount of the liability of 5 May 1994 of the Council of State decision (333/1994).
THEY'RE 2/2005, TaVM 8/2005, EV 50/2005 27/581: this law shall enter into force on 1 January 2012 and shall remain in force until the date on which the amending Act of the nuclear liability Act (493/2005) will enter into force in whole or in other than 30-32 in respect of the provisions of the article.
The nuclear liability Act (484/1972) article 24 and 34 shall not apply to the entry into force of this law.
THEY 297/2010 2010, EV, TaVM 46 322/2010