Advanced Search

Child Support Law

Original Language Title: Elatustukilaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Maintenance log

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Purpose and scope of the law

Maintenance of a child under 18 years of age in Finland is secured by maintenance support, as provided for in this Act. This law also provides for the recovery of maintenance payments where the maintenance allowance is paid in accordance with the law on child maintenance (19/04/1975) , in accordance with the principle of non-compliance.

Whether a child should be considered as living in Finland is governed by the law on the application of social security legislation (15/071993) .

However, this law shall also apply where the child is not staying in Finland, but the child is entitled to child support within the meaning of this law, on the basis of which the application of social security schemes to employed persons within the Community Council Regulation (EEC) No 1408/71 on employees, self-employed persons and members of their families.

ARTICLE 2
Definitions

For the purposes of this law:

(1) Alimony In order to enable the child's parent to contribute periodically to the costs incurred in the maintenance of the child's maintenance obligations and the obligation to pay the child by means of an agreement within the meaning of the law on the maintenance of the child; Or by decision, contract, official document or other document issued in a foreign State, which could be implemented in Finland or in a foreign country where the debtor has his habitual residence;

(2) With maintenance obligations The parent of the child who, according to the document referred to in paragraph 1, is obliged to pay child support;

(3) Alimony support Allowance payable under the conditions laid down in Article 6 for child support;

(4) The beneficiary of maintenance support The creditor of the maintenance support;

(5) Retroactive effect A child maintenance obligation under Article 11 (1); and

(6) Maintenance obligations The part of maintenance exceeding the retroactive effect of the child's retroactive effect.

ARTICLE 3
Implementation

The Social Insurance Institution shall assume responsibility for the implementation of this law and shall monitor and supervise compliance with the law and the provisions adopted thereunder. In addition, the Social Insurance Institute shall adopt the forms necessary for the implementation of the law.

§ 4
Financing

The State shall reimbursing the cost of maintenance payments to the People's Pensions Office under this Act.

Before the date of payment of the maintenance payment referred to in Article 16, the National Pensions Office shall indicate to the State the amount required for the payment of maintenance payments due to be paid in the month of payment. In the case of an assessment, the National Pensions Office shall inform the State of the calendar month preceding the calendar month preceding the calendar month, indicating the amount of the maintenance payments paid, the amount of the claim to be recovered and the amount of the maintenance payments recovered. On the amount of child support. (6.11.2009/857)

The advance notice of each month shall take into account the sum of the maintenance subsidy paid during the month preceding the previous month of the National Pensions Office, which shall be deducted from the advances received in the same period as the Social Insurance Institution, The recovery of the maintenance payments and the recovery of maintenance payments. (6.11.2009/857)

On the basis of the notification referred to in paragraph 2, the State shall pay the amount in accordance with the notification to the National Pensions Office not later than one business day before the date of payment of the maintenance payments.

§ 5
Operational expenditure

The State shall reimburses the National Pensions Office for the costs of implementing this law.

Chapter 2

Right to child support

ARTICLE 6
Conditions for receiving maintenance support

Children shall be entitled to child support when:

(1) the debtor has failed to pay maintenance;

2) maintenance has not been established due to a lack of maintenance of maintenance obligations;

(3) the maintenance allowance is fixed at a lower rate of maintenance within the meaning of Article 9, due to a lack of maintenance of maintenance obligations;

4. The paternity of the child born outside the marriage has not been legally established;

(5) maintenance has not been confirmed at the same time as the validation of paternity; or

6. The foster parent alone has taken the child into the child's foster child, and the child is not the child of the foster parent or the stepchild or the child of the person with whom the foster parent lives under the conditions of marriage.

§ 7
Start and end of entitlement to support for maintenance

The maintenance allowance shall be granted on application from the start of the calendar month following which the conditions for the payment of maintenance payments provided for in Article 6 have been fulfilled. No maintenance allowance shall be granted retroactively from a longer period than the three calendar months prior to its application.

The child shall be entitled to child support until the date on which he reaches the age of 18, subject to Article 17.

Where maintenance aid is granted on the basis of Article 6 (5), the maintenance allowance shall be entitled to a maximum of paternity benefits over the next six calendar months, unless the action to establish maintenance has been brought within that period.

§ 8
Obstacles to receiving maintenance support

The child shall not be entitled to child support if:

(1) the child resides with his parents referred to in Article 6 (2), (3) or (5);

(2) the debtor or the parent referred to in Article 6 (2), (3) or (5) is dead; or

3) the child is capable of supporting himself.

A child is deemed to be able to support himself, provided that he has regular earnings or capital gains of at least eur 700 per month, or if he has an independent residence of at least eur 1 000 per month.

Chapter 3

Amount of maintenance support

§ 9
Full support for maintenance

The full amount of maintenance support for one child shall be EUR 129,91 per calendar month for each child maintenance debtor, unless otherwise specified below.

ARTICLE 10
Reduced maintenance aid

Where maintenance payments are made on the basis of Article 6 (3), the aid shall be paid at the rate of the difference between the amount of the maintenance grant and the amount of maintenance.

Where maintenance payments are made on the basis of non-payment of maintenance payments, and where the amount of maintenance is lower than the amount of the maintenance allowance for a reason other than that referred to in Article 6 (3), the aid shall be paid only in the form of a fixed maintenance period.

The amount of the maintenance allowance shall be reduced to the child by the Military Assistance Act (781/1993) The grant of a military grant.

Chapter 4

Application, grant and payment of maintenance support

ARTICLE 11
Application for maintenance support

Maintenance allowance is requested in writing from the National Pensions Office.

The application may be made by the child's guardian, the guardian or other person in whose care the child is in fact, as well as the child who lives independently for 15 years. Following an application by a non-custodian, the guardian must be consulted.

Where child support is claimed on the basis of a non-payment of maintenance payments, the application shall be accompanied by an enforceable document referred to in Article 2 (1) or an explanation of the fact that the document is held by the enforcement authority.

The municipality may apply for the payment of child support if the child is paid for round-the-clock care by the municipality outside the home for a longer period of time. The maintenance allowance shall be paid to the municipality, at the earliest, from the beginning of the calendar month following the start of treatment. The municipality shall apply for the payment of the maintenance grant granted at least two weeks before the date of payment in accordance with Article 16.

ARTICLE 12
Opinion of the Social Welfare Institution

If the claimant is not the guardian and the guardian of the child who is opposed to the granting of maintenance support, the National Pensions Office shall request the adoption of the Social Services Act before the adoption of the (710/1982) § 6 The institution of the child's home municipality opinion on the payment of the aid to the parent of the child.

Where maintenance aid is claimed to be payable to the recipient of the aid and the recipient of the aid opposes this, the Social Insurance Institution shall, before settling the case, request the institution of the municipality referred to in paragraph 1 for an opinion on child-benefit support And shall provide the beneficiary with an opportunity to be heard.

The Social Insurance Institution shall, in the circumstances referred to in paragraphs 1 and 2, settle the matter in accordance with the opinion received from the institution's institution.

ARTICLE 13
Obligation to notify and notify

The claimant shall provide the National Pensions Office with the information necessary for the granting and payment of the benefit and for the maintenance of maintenance obligations.

The beneficiary of a maintenance grant shall immediately inform the National Pensions Office of any changes in the circumstances affecting the payment of maintenance payments and of any changes in the maintenance of the maintenance allowance.

At the request of the National Pensions Office, the debtor shall report on its whereabouts, work, income, assets and other matters affecting his ability to pay, within the time limit set by the National Pensions Office.

ARTICLE 14
Communication of the application to the debtor

Where child support is sought on the basis of a non-payment of maintenance payments, the National Pensions Office shall, without delay, provide information on the application to the debtor and provide him with an opportunity to be heard as a result of the application. If the whereabouts of the debtor have not been established, support for maintenance may be granted without consulting him.

§ 15
Decision on support for maintenance

The National Pensions Office shall issue a written decision in writing to the applicant, the beneficiary and the debtor in writing of the granting, refusal, review and termination of maintenance aid. In the case of recovery of the maintenance aid, the decision shall be given to the beneficiary of the maintenance grant to whom the maintenance grant has been unduly paid or in excess of the amount.

No decision shall be taken if the adjustment of the maintenance allowance is solely due to an indexation or to a revision which is equivalent to another direct basis under a law or regulation, unless the recipient of the aid or the debtor is required to take a decision separately.

The decision on maintenance payments for the Social Insurance Institution is free of charge.

ARTICLE 16
Payment date and method of payment

The date of payment of the maintenance allowance shall be 10 days of each calendar month.

If the payment date referred to in paragraph 1 is a holiday or on a daily basis, the date of payment shall be the opening day of the monetary financial institutions located in Finland immediately preceding the said days.

If maintenance payments are paid retroactively, the date of payment may also be other than those referred to in paragraphs 1 or 2 in Finland.

Maintenance allowance shall be paid into an account indicated by the applicant in the European Union. Where it is not possible to pay an account, or if the applicant presents a specific reason for the Public Pension Fund, the maintenance allowance may be paid in any other way. (25/10/2015)

The maintenance allowance shall not be paid if its monthly instalment is less than EUR 5.

§ 17
Adjustment and closure of maintenance payments

Where changes occur in circumstances affecting the payment of maintenance support, the National Pensions Office shall, where appropriate, check the amount of the maintenance grant or stop its payment.

The payment of maintenance payments on the basis of non-payment of maintenance payments may be terminated where there is no maintenance obligation and it is likely that, in future, the maintenance obligation may be collected regularly at least monthly The amount corresponding to maintenance.

ARTICLE 18
Temporary suspension of payment

The payment of the maintenance allowance may be temporarily suspended if it is obvious that the child has no right to do so on the basis of changing circumstances or any other reason. The suspension shall be immediately notified to the maintenance beneficiary and the decision on maintenance aid must be given without delay.

Chapter 5

Maintenance of maintenance

§ 19
Right to maintenance of maintenance

Where maintenance payments are made on the basis of a non-payment of maintenance payments, the Social Insurance Institution shall be entitled to the amount of the maintenance allowance paid in respect of maintenance payments ( Retroactive recovery ). The child shall have the right to receive a portion of child support exceeding the retroactive effect.

Following the decision of the Social Insurance Institution to grant maintenance aid on the basis of a failure to pay maintenance, it is entitled to charge maintenance obligations under Article 16 (b) of the Child Maintenance Act. With interest, calculated in accordance with § 1. The entitlement of a public pension institution to the recovery of maintenance will continue as long as there is a retroactive effect on the recovery of the claim, or if the question is the result of the revocation of the salary until the (705/2007) Article 57 of Chapter 4 The conditions laid down in paragraph 3 have been fulfilled.

A maintenance debtor who has been informed of the granting of a maintenance grant may, during the period when the entitlement to the maintenance of maintenance is to the Social Insurance Institution, only fulfil its payment obligations by paying maintenance payments to the People's Pension Fund.

§ 20
Rehabilitation of maintenance

If, within a reasonable period, within a reasonable period set by the People's Pension Fund, the debtor does not pay to the Social Insurance Institution or to a sufficient extent the payment of maintenance on a voluntary basis before the application for maintenance payments, The Social Insurance Institution shall immediately take measures to recover maintenance measures by means of enforcement measures. However, the measures do not need to be taken when it is obvious that recovery would be inconclusive.

ARTICLE 21
Non-recovery of the recovery claim

The National Pensions Office shall, on the application of a maintenance obligation, waive recovery of the payment of maintenance in so far as it has been the result of the debtor's insolvency.

The maintenance obligation is considered to be insolvent if his income is not more than eur 1 000 per month in the event of incapacity for work, unemployment or other maintenance obligations unrelated to maintenance. The income limit shall be increased by eur 250 for every dependent child under 18 years of age, except for the child to whom maintenance allowance is granted.

The revenue referred to in paragraph 2 shall be deemed to be all income of a debtor, irrespective of the source of the income and of the taxable person, except:

(1) the law on disability benefits (50/2007) In respect of disability;

(2) compensation for specific costs, such as maintenance allowances, travel allowances, reimbursement of travel expenses and reimbursement of medical expenses;

(3) child increases for social benefits;

(4) the Law on Income Support (14/12/97) The provision of income support;

(5) other income corresponding to the income mentioned in paragraphs 1 to 4. (20.08.2010/710)

Paragraph 6 is repealed by L 20.8.2010/710 .

The guarantee shall not be recovered from at least one calendar month. The residual retroactive effect of the remaining calendar month shall be waived. The exemption shall not be granted without a particularly weighty reason, retrospectively, of a longer than one year prior to its application.

§ 22
Adequate limitation period

The recovery shall be recovered from the maintenance obligation within five years from the date of the subsequent year in which the maintenance allowance, which has been paid by default, is due to the maintenance period. Otherwise, the right to receive payment is lost.

If, within the period referred to in paragraph 1, the debtor has been declared bankrupt, the claim has been foreclosed or it has been supervised in a public face, the cost of the recovery shall not prevent the payment from being paid out of the means of payment; or The assets of the estate, or of the assets for which the claims reported in the public face are to be paid.

ARTICLE 23
Allocation of funds between the creditor of the creditor and the debtor

The amount received from the debtor shall first be paid to the maintenance creditor in so far as it exceeds the amount of the maintenance allowance paid and the interest on the amount of the delay accrued to that child. The funds received from the creditor shall be allocated as a performance of the maintenance period and the default interest accrued on the oldest of the calendar year. Where there is no longer any child's claim, the funds received from the debtor shall be used as compensation for the claim.

§ 24
Allocation of funds as a guarantee of retroactivity

The funds received from the maintenance obligation shall be allocated to the oldest recoverable calendar year as a performance of the recovery claim.

Chapter 6

Recovery of maintenance aid and maintenance payments

ARTICLE 25
Recovery recovery

Where the maintenance grant has been paid out unduly or in excess of the amount, the amount of the maintenance aid unduly paid shall be recovered from the beneficiary.

Paragraph 1 shall also apply to maintenance payments unduly paid, including maintenance payments made by the Social Insurance Institution without undue delay to the beneficiary of maintenance payments, even if it was part of the payment claim. The amount corresponding to the amount of maintenance unduly paid shall be deducted from the amount of the recovery claim.

The amount to be recovered may be offset by the benefit subsequently paid by the National Pensions Office. The amount to be recovered, without the consent of the beneficiary, may only be offset by the maintenance period later to be paid to the beneficiary of child support.

A final decision on recovery can be carried out, such as a legal judgment.

§ 26
Obsolescence of recovery claim

The recovery of undue payments referred to in Article 25 (1) and (2) shall be made within a period of five years from the date of payment of the benefit. The recovery decision established by the recovery decision shall expire five years after the date of adoption of the decision, unless the limitation period has been terminated. The limitation period laid down by the recovery decision shall be broken down as from the date on which the (728/2003) in Articles 10 and 11 Provides. This limitation period shall begin to run by a new limitation period of five years.

§ 27
Waiver of recoveries

The recovery of undue payments referred to in Article 25 (1) and (2) may be waived, in whole or in part, if it is considered reasonable, in view of the circumstances of the beneficiary and of the child, and without undue payment The fraudulent conduct of the beneficiary, or where the amount unduly paid is negligible. Recovery may be waived in full after the adoption of a recovery decision, even where, taking into account the economic situation of the beneficiary, it is no longer appropriate to continue or to extend recovery The costs would be disproportionate to the amount of the benefit to be recovered.

Chapter 7

Appeals appeal

ARTICLE 28
Right of appeal

An appeal against the decision of the National Pensions Office may be appealed against by the appeal to the Board of Appeal of Social Security. Appeal against the decision of the Social Security Appeals Board may appeal against the right of appeal.

The decision to appeal shall not be appealed against.

The decision of the Social Insurance Institution shall, in spite of the appeal, be complied with until a decision has been taken by a final decision.

§ 29
Time of appeal and delay of the complaint

The letter of appeal shall be submitted to the National Pensions Office within 30 days of receipt of the decision by the appellant. Unless otherwise displayed, the appellant shall be deemed to have been informed on the seventh day following the date on which the decision was posted to the address indicated by the appellant.

The decision of the National Pensions Office and the Board of Appeal of the Social Security Board shall be communicated by mail to the addressee by letter to the addressee.

Although the appeal to the Appeals Board or the Code of Insurance has arrived after the prescribed time limit, the appeal may be admissible if there have been compelling reasons for the delay.

ARTICLE 30
Self-adjustment

If the Social Insurance Institution fully accepts the requirements of the complaint submitted to it, it shall issue a decision on the matter. An appeal shall be lodged against the decision of the amendment as provided for in Articles 28 and 29.

If the Social Insurance Institution cannot rectify the contested decision as mentioned in paragraph 1, it shall, within 30 days of the end of the period of appeal, forward the appeal and its opinion to the appeal body concerned. In such a case, the Social Insurance Institution may, by way of a temporary decision, correct its previous decision in so far as it accepts the claim made in the complaint. If the appeal has already been lodged with the appeal body, the provisional decision shall be notified to it without delay. The interim decision shall not be subject to appeal.

The period referred to in paragraph 2 may be waived if the request for further clarification as a result of the complaint is required. In that case, the applicant shall be informed without delay. However, the statement of appeal and the opinion shall always be submitted to the appeal body concerned within 60 days of the end of the appeal.

ARTICLE 31
Correction of a mistake

Where the decision of the People's Pensions Office is based on a manifest error or lack of clarity or a procedural defect in the application of a manifest error of law or a decision, the Social Insurance Institution may withdraw its incorrect decision and Resolve the case.

The decision may be rectified to the benefit or to the detriment of the party. The correction of the decision to the detriment of the party shall be subject to the agreement of the party concerned.

ARTICLE 32
Correction of a legal decision

If a case involving a refusal of an advantage or an increase in the advantage granted appears in the new report, the Social Insurance Institution shall review the case. The national pension institution may, without prejudice to a previous enforceable decision, grant an advantage or grant an advantage greater than in the past. Similarly, the Appeals Board for Social Security and the right of insurance may proceed accordingly when dealing with the appeal. An appeal shall be made to the decision as provided for in Articles 28 and 29.

§ 33
Decommissioning

If the final decision of the National Pensions Office is based on an incorrect or incomplete statement or appears to be contrary to the law, the Board of Appeal of the Social Security Board may, at the request of the interested party or the People's Pensions Office, remove And shall refer the matter to the Court again. The Social Security Review Board shall provide the parties with the opportunity to be heard before a decision is taken. The decision of the Board of Appeal shall not be appealed against. (17/06/2015)

Where the final decision of the Appeals Board of Social Security or the Law of Insurance is based on an incorrect or incomplete statement or appears to be contrary to the law, the right of the right to insurance may be requested by the party or the People's Pensions Office Withdraw the decision and refer the matter to the Court again. The right of insurance shall be reserved for the parties to be heard before a decision is taken.

If the Social Insurance Institution makes a decision to lift the decision, it may suspend the payment of the benefit or pay it in accordance with its request until such time as the matter has been resolved.

The removal of the decision shall be submitted within five years from the date on which the decision was taken. For particularly weighty reasons, the decision may be deleted from the application made after the deadline.

The consultation referred to in paragraphs 1 and 2 shall be forwarded for information to the administrative law (434/2003) Provides. (17/06/2015)

Chapter 8

Information and disclosure

§ 34
Right to information

Notwithstanding the provisions of confidentiality and other information on access to information, the National Pensions Office and the Appellate Body in accordance with this Act shall have the right to obtain the necessary information free of charge for the purposes of the settlement of maintenance or other forms of law, or In order to carry out the tasks set out in a non-binding social security agreement or social security instrument, Finland:

(1) from the State and the municipality and from any other body governed by public law;

2) from the Pension Protection Centre, the pension and insurance institution, as well as any other pension or other allowance or payer;

3) from the Medical Insurance Centre and the Motor Insurance Centre; and

4) from the employer, the unemployment fund and the place of work.

ARTICLE 35
Use of information obtained for other benefit

In an individual case, the National Pensions Office shall have the right to use the information it receives for the performance of other tasks assigned to it, if it is apparent that they affect maintenance payments and the information is legally required to: In the decision-making process and the National Pensions Office would have the right to obtain such information under this law.

§ 36
Right to data transmission

The National Pensions Office is entitled, in addition to the law of the public authorities, (18/09/1999) , without prejudice to the provisions on confidentiality and access to other information, to the Ministry, to the tax administration and to any institution or body entrusted with a statutory social security system, The benefit of the social security benefit is affected, the identification number of the person receiving the maintenance grant and any other identification details, information on the aid paid, and any other comparable information which is necessary for the purposes of social security, and The processing of personal data A combination and other one-off surveillance operation.

The National Pensions Office shall also be entitled to provide the information referred to in paragraph 1 to the police and prosecution authorities if the information is necessary for the detection and prosecution of criminal offences.

ARTICLE 37
Technical connection

In addition to the provisions of Article 29 (3) of the Law on Public Access, the National Pensions Office is entitled, under the conditions laid down in that paragraph, to open a technical access to the confidential information contained in the register, Which it is entitled to give to the recipients of the information referred to in that Article.

Paragraph 1, which provides for the opening of a technical service and the provision of information, shall also apply to the right of the People's Pensions Office to obtain confidential information referred to in Article 34 by means of a technical service.

The technical service opened on the basis of this section shall also be used to retrieve confidential information without the consent of which the obligation of professional secrecy has been laid down. Before opening a technical service, the requesting information shall provide a statement that the data protection is adequately protected.

ARTICLE 38
Notification obligation

The Social Insurance Institution shall, in advance, provide the applicant with adequate information on where the information may be obtained and, as a rule, where it can be disclosed.

Chapter 9

Outstanding provisions

ARTICLE 39
Indexisdicity

The amounts provided for in this Act, with the exception of the amount laid down in Article 16 (5), are linked to changes in the price level, as laid down in the law on the binding of certain maintenance (583/2008) Provides.

The amount of the full support provided for in Article 9 corresponds to the index figure for the life cost index (1938:8-1939:7 = 100), according to which the level of maintenance payments due in January 2007 has been calculated on the basis of certain maintenance periods The life cost index law (660/1966) Basis.

The amount of the child's own income as referred to in Article 8 (2) and the amount of the maintenance obligation referred to in Article 21 (2) and the amount of the increase in the amount of the child's income shall be equal to the cost index (1951:10 = 100) in October 2008.

L for certain maintenance costs relating to maintenance costs 660/1966 Has been repealed by L 583/2008 , see L for certain maintenance costs relating to maintenance costs 583/2008 .

ARTICLE 40
Output and transfer ban

Maintenance allowance shall not be stopover.

The agreement, which refers to the transfer of a right under this law to another person, is invalid.

Chapter 10

Entry and transitional provisions

ARTICLE 41
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 April 2009.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 42
Repealed acts

This law repeals the maintenance security measure adopted on 7 August 1998 (1998) The Law of 7 December 2007 on the right of the People's Pensions Office to obtain customer information on maintenance (2201/2007) .

ARTICLE 43
Transitional provisions for payment of maintenance support, retroactive effect and recovery of maintenance aid (6.11.2009/857)

The National Pensions Office shall amend the application for maintenance payments granted under the Maintenance Act on the date of entry into force of this Act for maintenance purposes.

Municipality of the municipality on the basis of maintenance security entitlements and recoveries shall pass on the date of entry into force of this Act to the Public Pension Fund. The Social Insurance Institution shall pass from that date to the claimant as a claimant instead of the municipality. The Social Insurance Institution is also transferred to the municipality as an applicant in foreign enforcement matters. (6.11.2009/857)

ARTICLE 44 (6.11.2009/857)
Replacement of the recovery claim and recovery of maintenance aid to municipalities

For a period of five years from the year 2009 to 2013, the Social Insurance Institution will be reimbursed for a period of five years in respect of the recovery and recovery of the municipality's claims on the recovery and recovery of the municipality of Maintenance, In return. Reimbursements shall be made to the municipalities in the context of imputed State contributions to basic services and shall be allocated to them in proportion to their population.

ARTICLE 45
Status of staff

The number of staff assigned to the Social Insurance Institution shall be determined by the Social Insurance Institution after consultation with the local authority sector.

The conditions of employment of the transferred staff shall be based on the collective agreements currently in force at the People's Pension Fund. The application of local authority and collective agreements to the transition staff will cease at the moment of transition. The transferring person shall retain his/her salary in euro at the time of transition. If the person at the time of transition to the National Pensions Office is entitled to a law amending the municipal pension law (2003) In the case of a supplementary pension under Article 19 (19), this right shall be preserved if the service in the National Pensions Office continues immediately, including the law on the entry into force of the Act on the Pensions Act, (1296/2006) (3), as provided for in paragraph 3 of the Act on the Changing of the Act on the Changing of the Pension Act, until the date of the personal retirement pension or the onset of invalidity.

In the light of the restructuring of this law, the employer is not entitled to terminate the employment contract law of a person (55/2001), Chapter 7, Section 3 Or of the Law on Municipal Authority (304/2003) , on grounds of economic or productive redundancy. However, an employee or an administrator may be dismissed if he refuses to accept a new function or post under Article 37 of Chapter 7 of the contract law or of a municipal authority which the employer offers him. This prohibition is valid for five years from the date of entry into force of this Act. The prohibition shall apply to the staff responsible for the maintenance of the municipality and the staff seconding to the National Pensions Office on the basis of paragraph 1.

ARTICLE 46
Other transitional provisions

The municipality shall process and decide on applications for maintenance and recovery claims received before the entry into force of this Act. The municipality will also deal with the maintenance of maintenance checks and the recovery of maintenance aid from the period before the law came into force. In the case of maintenance payments settled by the municipality, the law applicable before the entry into force of this Act shall apply ( Old law ). The municipality will pay child support until this Act enters into force.

The Social Insurance Institution shall treat and decide, in accordance with this law, in accordance with this law, all other matters other than those provided for in the municipality. Support for maintenance under this law shall not be granted until the date of entry into force of the law.

Upon the entry into force of this Act, appeals pending before the institution or administrative court shall be dealt with under the old law of the institution and administrative court. Appeals which will come after the entry into force of this law, but which concern a decision adopted under the old law, shall also be dealt with in accordance with the provisions of the old law on appeal.

The municipality shall, without delay, inform the National Pensions Office of the maintenance payments that it or the appeal body in the situations referred to in paragraphs 1 and 3 have resolved after the transfer of customer information on maintenance payments from the municipality To the National Pension Fund.

From 1 March 2009, the maintenance allowance shall be paid to the People's Pension Fund.

The Social Insurance Institution calculates the interest rate on maintenance payments from 1 January 2009. The municipality shall disclose the information required by the National Pensions Office to calculate the interest rate.

In the case of the retrospective claims made by municipalities during January and February 2009, the distribution of funds between municipalities is not carried out. In addition, in the course of January and February 2009, the municipalities will no longer transfer child support to another municipality because of the change in the home of the child.

Before the entry into force of the law, a period of time elapsed before the entry into force of the law shall also be taken into account for the calculation of the period of limitation of the recovery aid unduly paid or the recovery period.

At the time of entry into force of the Act, the assets held by the municipality as collateral shall not be transferred to the Social Insurance Institution.

The municipality shall keep records of maintenance support and data repositories for 10 years from the date of entry into force of the law.

§ 47
Implementing provision

Where the law or provisions adopted pursuant to it refer to maintenance, the reference shall be understood to refer to the corresponding provisions of this law, subject to that law.

THEY 49/2008 , StVM 10/2008, EV 69/2008

Entry into force and application of amending acts:

6.11.2009/8:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Notwithstanding the provisions of Article 43 (2), the law shall apply to the claims of the municipality concerning the recovery of undue payment of maintenance payments following the entry into force of this Act, unless the municipality has previously transferred the claim to the People's Pension Fund.

THEY 156/2009 , StVM 27/2009, EV 117/2009

20.8.2010/710

This Act shall enter into force on 1 March 2011.

THEY 50/2010 , StVM 10/2010, EV 86/2010

17.6.2011/692:

This Act shall enter into force on 1 July 2011.

Upon the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to matters relating to the removal of a legal decision pending before the Court of Appeal.

THEY 274/2010 , StVM 51/2010, EV 300/2010

25.10.2013/4:

This Act shall enter into force on 1 November 2013.

THEY 100/2013 , StVM 9/2013, EV 103/2013