Advanced Search

The Waiver Of The Pension Law

Original Language Title: Luopumiseläkelaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Retailing Pensions Act

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

ARTICLE 1

If, in order to improve the agricultural structure, the owner of the farm or part of the farm or part of the farm or part of the farm or part of the agricultural holding reigs the agricultural structure permanently in accordance with this law, the payment may be made to him and his/her spouse A retirement pension according to the conditions laid down below. These persons shall be appointed in this Act Transferors. (23.4.1976-356)

It shall be deemed to have taken place in order to improve the agricultural structure if it contributes to the creation of viable agricultural holdings or, as a result, agricultural production is eliminated. (28.12.1990/1304)

The farm may also be waived for the purpose referred to in Article 6 (1) (4) or (5). (30.12.1980/1037)

§ 1a (12.3.1999/341)

The farm will continue to be considered eligible if it is to be able to: (329/1999) According to paragraph 2, the economic conditions are in favour of the pursuit of profitable activities.

ARTICLE 2 (23.4.1976-356)

In order to qualify for a pension:

(1) that the transferor, at least five years immediately prior to giving up on the farm, has been resident on a farm with at least one hectare of arable land;

(2) that the non-agricultural income of the transferor or of the non-agricultural spouses cannot be regarded as appreciably and permanently exceeding the amount which may be considered as a normal non-agricultural income; On holdings equivalent to the subject;

(3) that the transferor has reached the age of 55 or, if he is a female widower or a female transferor whose spouse is entitled to a retirement pension for 45 years; and (28.12.1979/10)

4) that the abandonment has taken place since 1973, but before 1993. (28.12.1990/1304)

Paragraph 2 has been repealed by L 28.12.1979/1032 .

Paragraph 3 has been repealed by L 28.12.1979/1032 .

§ 2b (28.12.1979/10)

For the purposes of Article 2 (1) (1), the rule shall be deemed to have been extended to the transferor of the farm economy, including during that period,

1) of which the arable land sector in the field of arable land (216/69) Has been in force for the purpose of the Convention;

2) whose farm has been covered by the Law on the management of agricultural production (446/77) Article 4J of the Act of Amendment of the Act of Amendment of the Act of Accession of the Republic of (20,83) Or the set-aside agreement or the balancing of agricultural production, (12/01/89) A contract for the abandonment of arable crops or the set-aside agreement; (27.4.1990/372)

(3) the arable land area or part of which has been set aside under a set-aside agreement with the State other than that referred to in paragraph 2; (25.1.1987)

(4) the lease agreement of the farm owner has been in force if the fields of the holding have been leased to the other owner of the farm owner's pension scheme. (19,16) For the purpose of incapacity for work to be fully completed; or

(5) the lease agreement concluded with the transferee referred to in Article 6 (1) of the farm owner has been in force, taking into account, at such a time, not more than one year immediately prior to the date of the waiver.

Under the conditions referred to in paragraph 1 (1), the transferor shall also be deemed to have been resident on the holding, as provided for in Article 2 (1) (1). The residence requirement may be waived if there are specific reasons for it.

ARTICLE 3 (28.12.1990/1304)

The transferor shall not be entitled to a retirement pension if he or her spouse has been granted a pension under Article 6a of the pension scheme of the agricultural undertakings. (19,21) Or for the generation of agricultural entrepreneurs in the (1317/90) Of a generational pension or if the person concerned has an application for a generational change pension.

§ 4

The transferor is entitled to a pension only if the holding subject to the waiver includes at least two hectares of arable land used for agricultural production. (7.1.1977/18)

If the transferor or forgiving spouses have two or more farms in their own possession, the receipt of a retirement pension shall be conditional on the abandonment of the farming practice, as provided for by the law, in all these holdings. Although the transferor only owns part of the farm, it is necessary to qualify for a pension if the farm has not been grown on the basis of the distribution of reconciliation, that the abandonment measures are applied to the entire farm.

When the transferor owns a holding on a farm in which he does not practise agriculture as an entrepreneur, he must give up his term of office in order to obtain a retirement pension on the basis of its withdrawal measures against the rest of the farm.

§ 5

The agricultural land referred to in this Act shall be determined and the area of the agricultural area shall be calculated, mutatis mutandis, on the basis of the same criteria as those laid down in the Article 2 (2) of the (2) and Article 20 and the provisions adopted pursuant thereto.

The agricultural land shall not be taken into account in the region acquired or otherwise known as the inheritance in the last three years. (28.12.1979/10)

ARTICLE 6 (23.4.1976-356)

The owner of the farm shall be deemed to have given up the agricultural activity, as referred to in this Act, if he gives up his farm

(1) the Ministry of Agriculture and Forestry; (12.3.1999/341)

(2) an additional area for a private farmer, or a farmer's farm, as an additional area, provided that the condition is already viable or that it becomes eligible for the purpose of acquiring an additional area; (12.3.1999/341)

(3) the future extension of the farm to the successor to the farm extension, if the farmer is able to obtain a land loan under the Rural Business Act for the purchase of the holding in question in accordance with Under the financial law of the rural economy; (12.3.1999/341)

(4) an additional area for the joint forest sub-area; or

(5) to the forestry administration, provided that the farm government or the farmer referred to in paragraph 2 does not buy the area for use as an additional forest area.

(31.12.1985/1087)

It shall also be considered that the holder of the farm has renounced the agricultural practice as referred to in this Act if he:

(1) submit to the transferee referred to in paragraph 1 on a farm in the field and at the same time make a commitment that he will not give up the holding of the holding which he has arrested or its idle, except for the transferee mentioned in paragraphs 1 to 4, To the Ministry of the Environment in the Nature Conservation Act to the Ministry of the Environment (22/23) Or, where the farm government does not purchase woodland for use as a forestry land, for the forestry government, (sales restriction commitment) ; (27.4.1990/372)

(2) give an undertaking that, within three years of the adoption of the undertaking, he/she shall mett out a portion of the farm or part of the undertaking, as specified in the undertaking; (afforestation commitment) Give up to the transferee referred to in points 1 to 4 of Article 1-point (1) to (4) of the field other than that specified in the afforestation undertaking, and shall issue a marketing restriction commitment as referred to in paragraph 1 from the country and the country of origin of the holding; or (28.12.1990/1304)

(3) give undertakings that he will not use or rent a farm's arable land or economic buildings for agricultural production; (a commitment to abandon agricultural production), And that he does not, within six years from the date of commencement of a pension, give up the status of the farm or, after that, to the transferor or the Ministry of the Environment referred to in Article 1 (1) to (3), A training area for teaching in the field of protection or for professional education (a commitment to sell the field), And shall issue a marketing restriction commitment as referred to in paragraph 1 from the country and the country of origin of the holding. (27.4.1990/372)

If the transferor is the owner's spouse, he shall be subject to the signing of the commitments made under paragraph 2 as a condition for obtaining his pension.

The owner shall be deemed to have given up, in accordance with the provisions of this Law, the exercise of the agricultural activity if, in accordance with Article 1 (1) or (2) (1), he has surrendered his country to a private farmer, but is prevented from doing so by the municipality: Foregone law (608/77) The right to redeem the property released. (28.12.1979/10)

§ 6a (7.1.1977/18)

The owner of the farm shall have the right to leave his holding in the territory of the economic centre with its ownership or control, as well as a garden and arable land area for the cultivation of potatoes and horticultural products necessary for the production of horticultural products. He also reserves the right to live in a residential building in a given farm, as well as the right to use other buildings on the holding. The Regulation further provides for the purpose of using economic buildings as well as a commitment to the afforestation and agricultural production, without prejudice to the field of fear. (11.07.1986/565)

In addition, the owner shall have the right, unless the measure adversely affects the economically appropriate delivery of the holding, reserves the right to:

1) to himself or to another property for the construction of a permanent or secondary residence, however, in such a way that the property must not be withheld to the spouse or to the spouse, if the owner uses the right of arrest referred to in paragraph 1; and

2) to themselves or to another area with significantly higher value used for non-farm economic purposes.

With the agreement of the government of the country, derogations from the provisions of Article 6 may be waived if the area covered by the derogation is irrelevant to the transfer of the holding.

§ 6b (31.12.1985/1087)

For the purposes of this law, a farmer is defined as a professional farmer who fulfils the personal conditions laid down in Article 5 (3) and (4) of the Financial Law of the EAFRD. (12.3.1999/341)

A farm shall mean a farm economic entity composed of one or more holdings or part of a farm. The holding shall mean the volume and the quantity of the holding. Separate, only in the case of woodland is not regarded as a farm.

§ 7 (28.12.1990/1304)

For the purposes of this law, the waiver shall be deemed to have occurred at the time when the deed of transfer has been signed or the commitment to the abandonment of agricultural or agricultural production has been forwarded to the Secretary of Agriculture or to the rural district.

There is no entitlement to a retirement pension if, in the last three years before the end of the last three years, the holding which is the subject of the transferor has been fragmented so that, taking into account the provision of Article 12 of the Rural Business Act, the owner of the farm would not be able to obtain the EAFRD Of the aid.

§ 8 (31.12.1985/1087)

The retirement pension is a full retirement pension or a reduced retirement pension. A reduced retirement pension shall be paid to the transferor who has reached the age of 65 or is entitled to a retirement pension. (568/2007) Or the law on the entry into force of the National Pensions Act (169/2007) , a disability pension, an individual early retirement pension, a disability pension awarded for at least six months or a certified old age pension. (21.12.2007)

Full retirement pension is reduced to a reduced pension:

(1) if the beneficiary of a full retirement pension is granted a national pension as referred to in paragraph 1;

(2) Unless otherwise provided for in Article 12a, if, contrary to the undertaking given by the beneficiary of a full withdrawal pension, or contrary to the commitment to sell off the field of agricultural production before 2011, the beneficiary of a full withdrawal pension shall, for a period of at least five years, submit or rent An additional area under the lease agreement as an additional area to a person who, at the time of delivery, is engaged in farming on a farm in such a way that he has taken on the farm (1280/2006) In accordance with the provisions laid down in the law, and which undertakes to maintain control and to cultivating the area to be supplied or rented for a period of at least five years; (17.12.2010/1155)

Paragraph 3 is repealed by L 17.12.2010/1155 .

4) no later than the beginning of the month starting at the start of the pensioner's 65 years.

(25.4.1997/366)

If the national pension referred to in paragraph 1 has been awarded to the beneficiary of a retirement pension, the pension shall be adjusted to a full pension as a full pension from the beginning of the month following the end of the national pension.

The transferee referred to in paragraph 2 (2) shall, where applicable, comply with the provisions of the (1293/1994) Articles 13, 28, 29 and 32 provide. For the purpose of calculating the capital value of the retirement pension, account shall be taken of the retirement pension payable after the date of the transfer referred to in paragraph 2. The capital value is determined on the basis of criteria laid down by the Ministry of Social Affairs and Health. (28.3.2002/226)

§ 9

The maximum amount of retirement pension per month is 390 marks per hectare of agricultural land donated or worked for the first three hectares, 130 marks for the following three hectares and 35 marks per hectare thereafter. For the purposes of calculating the hectares of agricultural land, account shall be taken of the parts of the agricultural holding which have been surrendered in the same way as referred to in Article 6 (1) or (2), or of which a commitment was made. The amounts set out above shall be adjusted according to changes in the general wage and price levels, as in the case of the employees' pension law (395/61) § 9 Is provided for. (23.12.1987/1130)

Where there are two or more of the beneficiaries of a retirement pension, a joint retirement pension is fixed at 50 % higher than that provided for in Article 1 (1) if the pension is equal to two, and 100 % higher if there are three or more; Several. The common renunciation pension shall be distributed, unless otherwise specified, among the recipients.

Where a part of a farm is owned by a person who does not receive a retirement pension and who is not the spouse of the pensioner's spouse, the corresponding agricultural area in the Member State of residence shall be taken into account, without taking account of the retirement pension. If the holding is owned by a widow, together with a child who has not completed 18 years of age, the proportion of that child shall be taken into account in the calculation of the widow's pension. (7.1.1977/18)

ARTICLE 10 (31.12.1985/1087)

The amount of a retirement pension for a pensioner whose retirement pension starts to be reduced as a pension shall be 60 % of the amount of his full retirement pension. Otherwise, the amount of the deduction shall be 40 % of the full retirement pension of the pensioner.

ARTICLE 11 (31.12.1985/1087)

An application for a retirement pension must be sought within one year of the loss of the entitlement to a pension. However, for particularly weighty reasons, the pension may be granted on the basis of an application that has been delayed.

ARTICLE 12 (31.12.1985/1087)

The pension is paid for the transfer of the holding or part of the management of the holding or, where the pension is based on a commitment to give up afforestation or agricultural production, since the abandonment and the commitment of the transferor ceased to grow their fields, but not before: As he has finished farming. (11.07.1986/565)

However, the pension is not paid for a period of one year before applying for a pension or transferring ownership.

However, if you receive a pension under this section for a period of less than a calendar month, the pension is not paid for that month.

Article 12a (28.12.1990/1304)

If an extension of the farm for agricultural production is eligible, the full amount will be released six years after the start of the pension, however, before 2011, to the person who satisfies the farmers' The conditions for the prolongation referred to in Article 10 of the Generational Change Pensions Act and which allows the payment of a retirement pension to be extended by the undertaking entrusted with the undertaking within the meaning of Article 10 (1) (3) of the same law. Where applicable, respect for the undertaking given in Articles 31, 32 and 34 of the Generation of Agricultural Businesses shall be complied with. (17.12.2010/1155)

For the purpose of calculating the capital of the transferor pension in accordance with Article 32 of the generational exchange pension scheme referred to in Article 32 of the generational exchange pension scheme, account shall be taken of the retirement pension paid after the transfer referred to in paragraph 1. The criteria for calculating the capital value stated are confirmed by the Ministry of Social Affairs and Health.

ARTICLE 13 (17.12.2010/1155)

If the transferor takes up agricultural production on its own or in accordance with Article 6 (2) (3) of the common chapter, contrary to the provisions of Article 6a (1) or pursuant to The regulation provides for the abolition of the retirement pension, including when the action was taken. The retirement pension shall not be suspended if the transferor gives up or lease the territory for which he has given a marketing restriction as referred to in Article 6 (2), or if he uses that territory for a purpose other than that of agricultural activity; or The common chapter.

If the transferor takes up agricultural production in such a way that the non-compliance with an obligation to waive agricultural production must be considered to be minor or that it may otherwise be weighed down, the pension may be suspended or suspended, or Decides that the pension is paid at the rate of the former.

The entitlement to a retirement pension shall cease from the beginning of the month following the date of death of the pensioner.

ARTICLE 14 (12,2009/1459)

The Ministry of Agriculture and Forestry, Rural Development, Transport and Environmental Centres, Rural Development Authorities of the municipalities and the Agricultural Employers' Pensions Act, as referred to in the Pensions Act, will be implemented by the Ministry of Agriculture and Forestry, Rural Development, Transport and Environment, Below Pension institution .

In the Province of Åland, the Rural Development Agency, as well as the Ministry of Enterprise, Transport and the Environment, shall carry out the duties provided for in this Act by the Province of Åland.

§ 15 (31.12.1985/1087)

The Secretary of Agriculture shall give an opinion to the Pensions Office on whether the conditions for obtaining a retirement pension referred to in Article 1 (2), Article 1a, Article 6, Article 6a, Article 6b and Article 7 (2) exist. However, giving the said opinion is a matter for the rural area in the case of the farm government. (28.12.1990/1304)

Where the pension institution considers that the agricultural secretary or the rural district in its opinion on the conditions of access to the pension referred to in paragraph 1 has applied the law manifestly wrong or that the case is clearly open to interpretation, the pension institution shall subject the Opinion of the Secretary of State for the application of the pension claim by the Secretary of State for the rural district and the opinion of the rural district on the farm government. (28.12.1990/1304)

The Agricultural Authority shall also give its opinion to the Pensions Office whether the conditions for obtaining a pension other than those referred to in paragraph 1 exist.

ARTICLE 16 (31.12.1985/1087)

The pension application and the other tasks related to the determination and payment of the retirement pension are provided by the pension institution.

The pension institution, the pension board and the right of insurance do not have the right to derogate from the opinion of the Secretary of Agriculture, Rural District or the Farm Government in so far as it concerns Article 1 (2), Article 1a, Article 6, Article 6a, Article 6b, Article 6b. And the conditions for obtaining the pension referred to in Article 7 (2). (28.12.1990/1304)

In addition to the pension institution, it is for the rural economy authorities in the business, transport and environmental centres and local authorities to ensure that the transferor is reticent in accordance with this law for the exercise of agricultural activity, and that Article 6 (2), 8 § 2 The commitments referred to in § 2 and 12a (1) are fulfilled. (12,2009/1459)

§ 17 (31.12.1985/1087)

The pension application may be processed and the pension awarded before being suspended as conditional. In this case, it is based on the takeover bid by the farm government for the donation, the draft extradition letter signed by the applicant and the transferee, or the commitment to renounce afforestation or agricultural production. The execution of a pension shall be conditional on the submission of a contract of supply or a draft of the draft notice, the undertaking referred to above, or a certified copy thereof to the pension institution. (11.07.1986/565)

Where a pension application is settled in accordance with paragraph 1, the date on which the document in question has been signed shall be deemed to be the date of the waiver within the meaning of Article 2 (1) and (2) (5) and Article 7 (2) (2). (11.07.1986/565)

The beneficiary of a pension entitlement shall be entitled to a prior decision of the pension institution on whether the measure envisaged by the owner of the holding which he or she is subject to is subject to the termination of the pension under Article 13. (17.12.2010/1155)

ARTICLE 18 (11.07.1986/565)

A conditional decision within the meaning of Article 17 shall lapse if, within a period of six months from the date of adoption of the decision, the transferor of the transferor, afforestation or agricultural production has not been submitted to the pension institution.

§ 19 (31.12.1985/1087)

§ 19 has been repealed by L 31.12.1985/1087 .

§ 20 (18.12.1992/1337)

§ 20 has been repealed by L 18.12.1992/1337 .

ARTICLE 21 (31.12.1985/1087)

Article 21 has been repealed by L 31.12.1985/1087 .

§ 22 (31.12.1985/1087)

The costs of the retirement pension are paid from State resources. Treatment costs incurred by a pension institution in accordance with this Act shall be combined with the management costs of the other activities and shall be reimbursed to the pension institution as provided for in the management expenses under the pension law of the agricultural undertaking. (22.12.2006/1285)

The State shall, according to the provisions of the Regulation, carry out an advance in each year corresponding to the amount estimated to be carried out by the State in accordance with paragraph 1.

ARTICLE 23 (31.12.1985/1087)

1. Has been repealed by L 31.1.2014/75 .

2. Has been repealed by L 31.1.2014/75 .

3. Has been repealed by L 31.1.2014/75 .

The pension institution's decision under this Act shall be subject to appeal in the form of a worker's pension (185/2006) And administrative law (18/06/1996) Provides. (21.7.2006/615)

However, the decision shall not be appealed against, if the pension institution has rejected the application for a pension on the ground that Article 1 (2), Article 1 (a), Article 6, Article 6a, Article 6b or Article 7 (2) of the pension claim referred to in Article 7 (2), The conditions do not exist. (28.12.1990/1304)

§ 24 (22.12.2006/1285)

Subject to the provisions of Articles 98 to 100 and 103 (2), Article 112 (1), Article 113 (3), Article 113 (3), 119 (1) and (2), Article 119 (1) and (2), Article 120 (1) and (2), Article 120 (2), Article 120 (2), (5), Articles 121 and 122, 124 (1), 125-127, 128, 130 and 132, 133 (1) and (4), 134 to 140 and 191, Article 192 (1), Articles 196, 198, 202, 204 and 205, Article 206 (1) (1), Article 208 (1) and (3), 209 §, Article 210 (1), (3) and (4) and Articles 216 to 218, and Article 103 (1) of the Pensions Act, 114 and Articles 116 to 124, Article 125 (2), Articles 126-132, 134, 143 and 145, and Article 146 (1).

Without prejudice to the employee's pension law, the farmer's pension scheme and the entrepreneur's pension law (1272/2006) Provides for the competence of the pension institutions, the pension application, the payment of a pension and the other tasks of the pension institution of the pension institution, the pension institution of the agricultural undertakings, when the claimant receives a pension when applying for a pension A retirement pension.

ARTICLE 25 (27.4.1990/372)

If the agricultural area covered by the waiver is in force

(1) the contract of conversion within the meaning of the Law governing the management of agricultural production;

(2) an agreement to reduce agricultural production within the meaning of the Law on the management and balancing of agricultural production; or

(3) the agreement on the abandonment of arable crops referred to in Article 9 of the Law on the balancing of agricultural production;

Shall terminate the contract at the time of the date from which the waiver is granted, unless the contract has been terminated or unraveled in the past.

§ 26

More detailed provisions on the implementation of this law shall be adopted by the Regulation.

§ 27

This law shall apply from 1 January 1974.

The farm government and the pension institution shall immediately take measures to implement the law. The costs incurred by the institution shall be reimbursed by State resources.

The advance referred to in Article 22 (3) shall be carried out within one month of the date of entry into force of the law.

Entry into force and application of amending acts:

23.4.1976/356

This Act shall enter into force on 1 May 1976.

The provisions of Article 1 (1), Article 2, Article 6 and Article 10 (2) of this Law shall apply if the waiver takes place or, in the case of a conditional decision within the meaning of Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after the entry into force of this Act.

Article 8 of the waiver Act shall apply as laid down in the Law of 4 January 1974 (1) If the daily allowance under the Health Insurance Act, which is to be taken into account in accordance with that provision, is at the time of the entry into force of this Act.

The quantities of marks provided for in Article 11 (2) of this Act correspond to the life-cost index for 1974.

29.7.1976-663:

This Act shall enter into force on 1 January 1977.

Article 13 of this Law applies to cases where the waiver takes place or a conditional decision within the meaning of Article 17 (1) of the Pension Pensions Act shall be adopted following the entry into force of this law.

As from 1 January 1977, for the purposes of the revision of the marks and pensions, for the first time in accordance with this law, the amounts and the amounts of the pension shall be considered as revised in the amounts of the pension in December 1976. They are considered to be equivalent to the wage index set by the Ministry of Social Affairs and Health in 1976.

7.1.1977/18:

This law shall apply from 1 January 1977.

The provisions of Article 1 (2) and (3), § 2 (1), § 4 (1), Article 5 (2), Article 6 (2), Article 6 (2), Article 6 (3), Article 9 (3), Article 10 and Article 17 (3) shall apply where the waiver takes place or, on the basis of the pension, The suspensory decision referred to in Article 17 shall be adopted after 31 December 1976.

The number of marks provided for in Article 10 of this Act corresponds to the life-cost index for 1974.

The report referred to in Article 20 (1) of this Law shall be first issued in 1977.

Article 25 (2) of the waiver shall apply as amended by the Law of 4 January 1974. (1) If the waiver takes place or, if the pension is based on the conditional decision referred to in Article 17, the said decision shall be adopted before 1 January 1977.

28.12.1979/1032:

This Act shall enter into force on 1 January 1980.

This law shall apply where the waiver takes place or, on the basis of the conditional decision referred to in Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after the entry into force of this law.

Article 12 (4) of this Law applies if the offence is committed after the entry into force of this Act.

30.12.1980/1037:

This Act shall enter into force on 1 January 1981.

This law shall apply where the waiver takes place or, on the basis of a conditional decision, referred to in Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted on or after 1 January 1981.

25.1.1984:

This Act shall enter into force on 1 February 1984.

The law shall apply if the waiver takes place or, in the case of a conditional decision pursuant to Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after the entry into force of this law.

However, Article 2b (1) (2) and (3) shall apply from 1 January 1983.

HE 210/83, mmmh. 9/83, svk.Met. 170/83

31.12.1985/1087:

This Act shall enter into force on 1 January 1986.

This law shall apply where the waiver takes place or, on the basis of the conditional decision referred to in Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after 1985. However, Articles 8 and 13 of this Act also apply to cases where the waiver has taken place or a conditional decision has been adopted before 1986.

The amounts laid down in Article 9 of this Act correspond to the wage index for 1985.

HE 218/85, mmmms. 13/85, svk.M. 220/85

11.07.1986/565:

This Act shall enter into force on 1 August 1986.

This law shall apply where the waiver takes place or, on the basis of the conditional decision referred to in Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after the entry into force of this law.

HE 64/86, mmmh. 6/86, svk.m. 88/86

23.12.1987/1130:

This Act shall enter into force on 1 January 1988.

This law shall apply where the waiver takes place or, on the basis of the conditional decision referred to in Article 17 of the Pension Pensions Act, the said decision shall be adopted after the entry into force of this law.

The markka amounts provided for in this Act correspond to the wage index for 1985.

HE 114/87, mmmh. 5/87, svk.M. 83/87

27.4.1990/372:

This Act shall enter into force on 1 May 1990.

Article 6 (2) (1) and (3) shall also apply to a pension granted before the entry into force of the law.

28.12.1990/1304:

This Act shall enter into force on 1 January 1991.

This law shall apply if the waiver takes place after the entry into force of this Act. However, Article 12a of this Act also applies to cases where the waiver took place before 1991. When applying for a pension as referred to in Article 17 (1) of the Law, this law shall apply if a decision under that paragraph is adopted after the date of entry into force of this law and a pension has been applied for and referred to in the preceding paragraph. The document was signed before 1993.

HE 144/90, mmmh. 18/90, svk.Met 209/90

18.12.1992/1337:

This Act shall enter into force on 1 January 1993.

Article 13 (1) applies to the supply of land within the meaning of the law which takes place after the entry into force of the law.

THEY 285/92 , MmVM 23/92

14.10.1994/885:

This Act shall enter into force on 1 January 1995.

The provisions of this Act concerning appeals shall apply to a decision which shall be adopted after the entry into force of this Act. However, the provisions of this Act concerning an additional appeal shall be subject to the additional appeal proceedings brought before the entry into force of this Act.

THEY 117/94 , StVM 21/94

25.4.1997/366:

This Act shall enter into force on 30 April 1997.

The law shall apply to supplies which take place after the entry into force of the law and to supplies which have taken place after 1 January 1997 and where management of the territory which has been transferred or leased has been passed on After entry into force.

Extradition shall be deemed to have occurred at the time when the deed or lease has been signed.

THEY 28/1997 , MmVM 1/1997, EV 34/1997

12.3.1999/341:

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation. (L 341/1999 entered into force on 21 February 2001 in accordance with A 131/2001.)

THEY 60/1998 , MmVM 15/1998, EV 252/1998

30.12.1999/1336:

This Act shall enter into force on 1 January 2000.

THEY 165/1999 , StVM 28/1999, EV 139/1999

28.2.2002/226:

This Act shall enter into force on 3 April 2002.

The law applies to donation after the entry into force of the law.

Extradition shall be deemed to have occurred at the time when the deed or lease has been signed.

THEY 200/2001 , StVM 3/2002, EV

9.8.2002/651:

This Act shall enter into force on 1 October 2002 and shall be valid until 31 December 2003.

Article 24 (2) does not apply in the case of this law.

THEY 8/2002 , StVM 10/2002, EV 86/2002

19.12.2003/1180:

This Act shall enter into force on 1 January 2004.

THEY 85/2003 , StVM 26/2003, EV 105/2003

ON 30 DECEMBER 2004,

This Act shall enter into force on 1 January 2005.

This law repeals the retirement pension regulation of 29 March 1974 (258/1974), As set out in Regulation 1306/1990.

For the purposes of applying Article 24 of this Act, the provisions of the Act amending and amending the Pensions Act (1332/2003) The entry into force of the entry into force.

THEY 192/2004 , MmVM 11/2004 EV 215/2004

9.12.2005/100:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

This law applies to donations which take place after the entry into force of the law. Extradition shall be deemed to have occurred at the time when the deed is signed.

THEY 174/2005 , MmVM 5/2005, EV 149/2005

21.7.2006/615:

This Act shall enter into force on 27 July 2006.

Without prejudice to the entry into force of the pension law of the employee (396/2006) , the reference in Article 24 (1) of this Act to Articles 125 and 126 of the Pensions Act shall apply in such a way that the limitation period referred to in the paragraphs of the law is five years from 1 January 2007. In calculating the limitation periods referred to above, account shall also be taken of the time elapsed before the entry into force of this Act.

THEY 34/2006 , MmVM 8/2006, PeVL 18/2006, EV

22.12.2006/1285:

This Act shall enter into force on 1 January 2007.

THEY 196/2006 , StVM 42/2006, EV 201/2006

13.4.2007:

This Act shall enter into force on 1 May 2007.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 218/2006 , MmVM 20/2006, EV 282/2006

9.11.2007/992:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

This law shall apply to a donation where the deed is signed after the entry into force of the law.

THEY 46/2007 , MmVM 2/2007, EV

21.12.2007/1297:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

The law provides for a pension under the Act on the entry into force of the National Pensions Act or the Law on the National Pensions Act, including the corresponding national pension law (187/1956) The pension.

THEY 91/2007 , MmVM 5/2007, EV 100/2007

22.12.2009/1459:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

17.12.2010/1155:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

This law shall apply to the transfer or rental referred to in Article 13 (1), which shall take place after the entry into force of the law. Extradition or lease shall be deemed to have occurred at the time when the deed or lease has been signed. Extradition which has occurred before the entry into force of this Act shall be governed by the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 191/2010 , MmVM 19/2010, EV 222/2010

31 JANUARY 2014/75:

This Act shall enter into force on 1 September 2014.

The other law or regulation provided for by the Board of Appeal of the Rural Business Act shall apply to the competent administrative court after the entry into force of this law.

THEY 121/2013 , MmVM 17/2013, EV 186/2013