Advanced Search

Organic Law Of Consular Service Of El Salvador

Original Language Title: LEY ORGÁNICA DEL SERVICIO CONSULAR DE EL SALVADOR

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

1

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

DECREE NO 33

THE NATIONAL LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR,

in use of its constitutional powers and on the initiative of the Executive Branch,

DECCRETA the following:

ORGANIC LAW OF THE CONSULAR SERVICE FROM EL SALVADOR

TITLE I

CHAPTER I ORGANIZATION OF THE CONSULAR SERVICE

Art. 1.-The establishment of SALVADORAN CONSULATES is intended to provide the protection that the State owes abroad to the persons and interests of its nationals and to promote trade and tourism between the Republic and the countries in which they are

Art. 2.-The Consulates of El Salvador, will be of CAREER AND AD HONOREM.

THE FIRST ONLY SHOULD BE PERFORMED BY SALVADORAN CITIZENS BY BIRTH WHO ARE EXCLUSIVELY DEDICATED TO THE FOREIGN SERVICE OF THE REPUBLIC. (14)

Seconds may be performed by persons of other nationality, for whose purpose only the SPANISH LANGUAGE shall be required to be known, be of good repute and have good social and economic status to serve with decorum the representation that is assigned to them.

Art. 3.-The CONSULAR CAREER is divided into the following categories:

1st) Consul General Inspector;

2nd) Consul General;

3rd) Consul;

4th) Consul Attached;

5th) Viceconsul; and

6th) Chancellor.

Fourth category consuls will only be attached to General Consulates.

Art. 4.-There will also be HONORARY CONSULS and Viceconsules, which will not belong to the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

2

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Career Service. Art. 5. The consular posts of the first four categories shall be assigned to

preference to persons belonging to the Consular Career in active service or in availability but may also be conferred for the time being considered appropriate, to persons who do not appear on the respective Escalafon, provided that they meet the conditions laid down in Art. 72.

Art. 6.-In patents and appointments that extend to the consular officers of CAREER, no reference shall be made to the category to which they belong.

Art. 7.-In the patents corresponding to the Consules, the place of their residence will be said.

Art. 8. THE EXECUTIVE BODY, THROUGH THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, SHALL DETERMINE THE NUMBER, CATEGORIES, RESIDENCE AND JURISDICTION OF THE CONSULATES GENERAL AND THE SIMPLE CONSULATES OF BOTH THE CAREER AND THE FEES. (14)

CHAPTER II OF THE CONSULAR CAREER

Art. 9. The Consular Career is a specialty and can only be entered through a contest examination, which may be admitted to citizens who meet the following conditions:

1) Being a Salvadoran by birth, with enjoyment full of political rights;

2) Being over twenty-one years of age;

3) Being of honest background, possessing good culture and observing intachable conduct, in the judgment of the Secretariat of Foreign Relations;

4) Having the title In the case of a doctor in case-law and social sciences, or accredit competence in the following areas: Universal History and Geography and in particular El Salvador; Political Economy, Statistics and Accounting; International Public and Private Law; Political Constitution and Administrative Laws of El Salvador; Regulations and Laws of the Bodies Diplomat and Consular of the Republic; general notions of Constitutional and Commercial Civil Law; knowledge of the Treaties concluded between the Republic and other Nations as well as knowledge of the FRANCE or the INGLES, drafting of dispatches, official notes and documents.

Art. 10.-Any file of admission to the Consular Career must be initiated with the certificate of birth and must be checked in the course of the Salvadoran nationality or the citizenship of the person concerned.

Art. 11. The Foreign Relations Secretariat shall not open any contest but when there are vacant posts and only for the purpose of filling them.

Art. 12.-THE COURT PRACTICING THE EXAMINATION OF ADMISSION SHALL BE COMPOSED OF THE FOLLOWING PERSONS: THE MINISTER OR DEPUTY MINISTER OF FOREIGN RELATIONS AND ONE OR TWO

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

3

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

PROFESSORS OF PUBLIC AND INTERNATIONAL LAW AND DIPLOMATIC PRACTICE OF THE UNIVERSITY OF EL SALVADOR OR LEGALLY ESTABLISHED PRIVATE UNIVERSITIES. (14)

Art. 13.-The candidate who has participated without success in two contests, will not be able to present to a third party.

Art. 14.-The Consular Career shall be entered only by beginning with the 6th category and by the examination by opposition rendered to the Tribunal referred to in Art. 12 of this Law.

Art. 15.-The officials of the Consular Service who are not registered in the respective scale, will not be able to enjoy the extensions that this Law establishes exclusively in favor of the officials of CAREER.

Art. 16.-The mention of "CAREER" that is made in the appointments and consular patents shall not constitute recognition of the legal character that the present Law confers on the officials of CAREER. That character will not be established but by the enrollment in the respective Escalafon.

CHAPTER III ESCALAFON

Art. 17.-To be considered a CAREER official, it is required to be enrolled in the Consular Escalation.

Art. 18.-They shall be registered:

1) Those who, in accordance with this Law, enter into the Consular Race for having triumphed in open competition in the Ministry of Foreign Affairs and for gathering, in addition, the legal conditions;

2) General Inspectors, only those officials who are enrolled in the Consular Escalation as General Consuls, have provided services in this last character for three years, provided they have been promoted by merit comparative;

3) As General Consumers, officials who do not belong to the Service Carrera consular services, have provided services in the same category, in another superior or in the immediate lower for ten consecutive years;

4) As third-rate consuls, officials who do not belong to the Consular Service Career, have provided services in that same category, in another superior or in the immediate lower in accordance with the provisions of Art. 5. of this Law, for eight consecutive years;

5) As fourth-category consuls (attached), officials who, without belonging to the Consular Career Service, have provided services in that same category, or other

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

4

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

higher in accordance with the provisions of Art. 5. of this Law for eight consecutive years.

However, services may be permitted in different times by adding not less than ten years, if there is not too much time between periods of service to the Ministry of Foreign Affairs, and if in addition, the indispensable condition is met that the interruptions have not been motivated by faults in the Service.

Art. 19.-It shall also give the right to the registration, the transfer of the Consular Service of Career to the Diplomatic Service of Career and Victor, made in accordance with this Law.

Art. 20.-The Secretariat of Foreign Relations shall be updated by the Secretariat of Foreign Relations of all persons who have held the consular posts and those who are currently carrying them, in which the date of their appointments, the place or places in which they are appointed shall be recorded. they have performed consular functions, category, date and cause of the cessation and any other special circumstances, which should be specified.

RULES FOR REGISTRATION

Art. 21.-It shall be mandatory rules for the application of this Chapter, the following:

a) The positions of Chancellor and Viceconsul in the Consular Service are essentially CAREER charges, and thus no future may be entrusted to any a person who has not entered by contest, in accordance with the law, the lower category of his or her respective service, except in the cases indicated by Art. 22 of this Law; consequently, the persons who are currently holding those posts or who are appointed without membership of the Career Service, they will not be able to invoke those services to obtain registration in their favor;

b) For the registration to be made as referred to in points 2, 3, 4 and 5 of Art. 18 of this Law, it shall be necessary for the official to enter into the respective position as immediate consequence of the registration or that, being already the official in the exercise of the position, is willing to continue to provide its services.

Art. 22. NOTWITHSTANDING THE PROVISIONS OF THE FOREGOING ARTICLE, THE EXECUTIVE BODY IN THE FIELD OF FOREIGN RELATIONS MAY APPOINT FOREIGN MINISTERS OF THE CONSULATES WHENEVER IT DEEMS IT APPROPRIATE FOR THE NEEDS OF THE SERVICE, BUT THESE SHALL NOT BE, FROM THEN, CAREER OFFICIALS. (14)

Art. 23.-All registration on the scale shall be ordered by agreement of the Ministry of Foreign Affairs and published in the Official Journal.

This agreement shall be reasoned and shall rest on the legal bases of this Law.

SERVICE HOJA CHAPTER IV

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

5

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 24. The respective section of the Ministry of Foreign Affairs shall carry a separate file for each of the consular officers.

The summary of the reports to be received on such officials shall be recorded in that file. which must be provided annually by the respective Chief Diplomatic and Consular Officers; the personal records relating to the extraordinary services and the merits of each official; the entries made in the Ministry by the Secretary of the Office and the corresponding Heads of Section; and all documents and news that they come to the Ministry's knowledge and that they demonstrate the capacity and suitability of the officials mentioned.

Those files, strictly confidential, will be taken into account to determine the order in which promotions should be made.

Art. 25. The classification of officials, within their respective category, shall be established at the end of each year in the order of comparative merit. When there is equality of merit the order of the classification to the oldest of the Race will be given the preference; and finally, the order of the oldest age.

When there are vacancies will proceed to the ascent according to the order established for each degree of promotion.

Art. 26.-In the event of a vacancy without any official having fulfilled in the immediate category below the number of years required by this Law, the Ministry of Foreign Affairs may reduce by one year the time required as mandatory, if any relevant merit official. Otherwise, the square will become vacant until any of the officials of the Consular Service are in a position to occupy it.

Art. 27.-When there are two or more consular officers with equal numbers of merit classifications and fewer vacant places, the increase will be the official who has the longest service time in the Ramo; and ultimately, in the senior age.

ASCENSOS

Art. 28. To ascend to the 5th category, it will be necessary to have served as Chancellor three years. To ascend to the 4th or 3rd category, it will be necessary to have served as Viceconsul for at least three years.

Art. 29. To ascend to Consul General it will be indispensable to have served as Consul of third or fourth category for at least three years. To ascend to Consul General Inspector, it will be indispensable to have served as Consul General for at least three years.

Art. 30.-In accordance with the equivalences set out in this Article, the Ministry of Foreign Affairs may transfer to any of the officials of the Foreign Service, without distinction from the Consular Service to the Diplomatic Service. or vice versa.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

6

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

The hierarchical equivalence governing the assimilation of the Foreign Service personnel is as follows:

DIPLOMATIC CAREER DIPLOMATIC CAREER

Consul General Inspector and Consul General, Embassy or Legation Council.

Consul 3rd and 4th. Category, First Secretary of Embassy or Legation.

Viceconsul, Second Secretary of Embassy or Legation.

Chancellor, Embassy or Legacy Attaché.

CHAPTER V SUBROGATIONS

Art. 31. The Head of a consular post shall be subrogated by the official of the immediate lower category of the consular post. If there is no other official, it shall be subrogated by the oldest employee; and if there are no employees, the Consul may order the office of a Consul of a friendly nation or a person of his or her trust, giving the preference to a Salvadoran, if you want it to be convenient.

CHAPTER VI SALARY

Art. 32.-Officials and employees of the Consular Service will have the salaries fixed by the Law of Salaries of the Republic and will be paid in American dollars at the rate of TWO HUNDRED PERCENT CHANGE.

Art. 33. CAREER consular officers shall begin to pay salaries from the date on which they undertake the journey of translation to their destination or from the date on which they acknowledge receipt of the appointment, if they reside in the place where they have been credited.

Art. 34.-The employees of the Consular Service shall be paid as of the date on which they assume their duties.

Art. 35. -CONSULS AND VICE-CONSULS FEES WILL BE ENTITLED TO THE PERCENTAGE THAT POINTS TO THE WAGE BILL. THIS PERCENTAGE SHALL BE CALCULATED ON THE ADVALOREM TAX OF THE GOODS WHOSE DOCUMENTS HAVE BEEN ENDORSED, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 219, WHERE THE AD VALOREM DUTY DOES NOT EXCEED 5%. WHERE THE TAX IS HIGHER, THE AMOUNT DUE MAY NOT EXCEED 5%. (9)

Art. 36.-REPEALED (9)

Art. 37.-The consular officers ad honorem, to make the collection of the percentage corresponding to them by the visation of the documents referred to in Art. 35, shall be effective, shall form a sheet of settlement which shall be sent to the Ministry of Relations External. This, prior to any revisions and confrontations you deem appropriate to make sure as far as possible of the correction of the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

7

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

charging, will issue payment orders for the cancellation of such percentages, which will continue for the rest, the processing corresponding to their quality of such.

As to the percentage corresponding to officials who are dependent on friendly nations referred to in Article 155, the report shall be as follows: Article.

Art. 38.-Both the right to pay and the percentages end with the exercise of consular functions.

BONUSES

Art. 39.-The consular officer who takes over the duties of a post superior to that of his category shall be entitled to a bonus equal to twenty per cent of the salary fixed to the holder, in addition to the one corresponding to his own category.

Art. 40.-The consuls or Viceconsules or fees that replace a CAREER OFFICIAL, shall bear for the time they hold the office of this, the TWENTY PERCENT of the salary corresponding to the substitute official.

Art. 41.-The Consul of a friendly nation that will be an interim substitute for a consular official of the Salvadoran career, will be entitled to twenty percent of the salary that corresponds to the substitute official. When you replace an ad honorem official, it will be up to the full percentage assigned to the replacement.

CHAPTER VII VIAUTA

Art. 42. CAREER CONSULAR OFFICERS AND SALVADORAN EMPLOYEES SHALL BE ENTITLED TO VIATICS AND PASSAGES FOR THEM, THEIR WIVES, MINOR CHILDREN, AND FOR THEIR UNMARRIED DAUGHTERS, UPON UNDERTAKING THE JOURNEY TO TAKE POSSESSION OF THEIR POSTS AND UPON RETURNING DEFINITELY TO THE COUNTRY. THEY SHALL HAVE THE SAME RIGHTS WHEN THEY ARE TRANSFERRED TO ANOTHER DESTINATION IN THE SERVICE.

VIATICS WILL BE REGULATED IN THE FOLLOWING WAY:

a) 100% ABOUT THE VALUE OF THE PASSAGES (ACCORDING TO RATES), FOR THE TRANSPORT OF THEIR LUGGAGE AND BELONGINGS;

b) 20% ON THE VALUE OF THE PASSAGES. FOR TRAVEL EXPENSES. (3) (6) (15)

Art. 43.-REPEALED (6)

Art. 44.-If the day of departure, by mutual agreement with the Ministry of Foreign Affairs, is determined by one month without the person concerned taking the trip, the latter shall return the funds he has received as a means of travel, with IPSO F A C T O cancelled his appointment except in case of force majeure which the Ministry will appreciate.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

8

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 45.-If the person who has been appointed for the performance of a consular post will reside in the place where he is to perform his duties, he shall not be entitled to viatics when he ceases.

Art. 46. THE CONSULAR OFFICER DESIGNATED BY THE GOVERNMENT FOR THE PERFORMANCE OF AN OFFICIAL COMMISSION SHALL BE ENTITLED TO TRAVEL AND TRAVEL EXPENSES AND EXPENSES, IN THE JUDGMENT OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS. (6)

Art. 47. CONSULAR OFFICERS WHO ARE CALLED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, FOR SERVICE MATTERS, SHALL BE ENTITLED TO TRAVEL AND TRAVEL EXPENSES AND EXPENSES, IN THE JUDGMENT OF THE MINISTRY ITSELF. (6)

Art. 48.-The consular officers who contravened the provision prescribed in Art. 93 to avoid compliance with higher instructions or to resign before they have provided their services in the Ramo for at least one year, without cause justified, they will lose the right to viatics for their return.

Art. 49.-The consular officers who have been separated from their posts or from serious misconduct in the service shall not be entitled to viatics.

VACATION AND LICENSES

Art. 50.-All officials and consular employees after each year of services and prior authorization from the Secretariat of Foreign Affairs shall be entitled to one month's paid vacation.

Art. 51.-Officials and consular employees who do not make use of the holiday referred to in the previous Article shall have the right to double the following year, without the accumulation being able, in any event, to exceed two months.

Art. 52. Officials and consular employees shall also be entitled to leave with pay, when they are called to the country, in matters relating to the position of their office, in this case, which the Ministry of Foreign Affairs shall communicate to the Court of Auditors of the Republic, for the legal purposes of the case, the decision to call the referred officials and employees for the purpose indicated.

Art. 53.-The salaries corresponding to the holidays referred to in this Chapter shall be paid in advance.

Art. 54.-Outside the ordinary licenses provided for in Art. 52, the Secretariat of Foreign Affairs may extend them or grant extraordinary reasons for illness or other special reasons.

Art. 55.-IN CAREER CONSULAR OFFICES WHERE AN EMPLOYEE SHALL ENJOY A VACATION OR LEAVE OF ABSENCE, THE FOREIGN SECRETARY, IF APPROPRIATE, MAY APPOINT A REPLACEMENT FOR THE DURATION OF SUCH HOLIDAYS OR LEAVE, WHO YOU WILL RECEIVE EQUAL PAY FROM THE REPLACED EMPLOYEE.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

9

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ENTITLEMENT TO HOLIDAYS AND LICENSES ON THE SERVICE ENDS WITH CONSULAR FUNCTIONS. (2)

PENSIONS AND PENSIONS

Art. 56.-Officials and consular employees of the Republic, or their family members where appropriate, shall be entitled to a pension or retirement in accordance with the Pension and Retirement Act for employees of the Civil Order.

TITLE II

CHAPTER VIII ESTABLISHMENT OF CONSULAR OFFICES

Art. 57.-The value of the leases of the premises occupied by the Consular Offices of Carrera, will be in charge of the Government.

The expenses of installation of these offices will also be in charge of the Government.

Art. 58.-The consular officers shall establish their office in the appropriate place of the city of their residence, giving it the furniture and equipment necessary for the dispatch. These are understood to be included in the office installation expenses.

CHAPTER IX OF THE NATIONAL GOODS IN CHARGE OF CONSULAR OFFICERS

Art. 59.-The national property in charge of the consular officers of Carrera and Fees, are:

a) The money in CAJA and active credits;

b) The file, Shield of Arms, seal, flag and furniture; the latter whenever it is Career Consulate;

c) Office books; and

d) The library.

Art. 60.-The Consular File is:

a) Communications received and dispatched;

b) Accounting and Inventory books;

c) The Consular Protocol book;

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

10

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

d) The Book of Delivery Acts;

e) All books that in accordance with this Law are necessary for the best operation of the office; and

f) Diligent diligence and other consular papers.

Art. 61.-In any consular post, there must be an official stamp bearing the inscription: "CONSULATE GENERAL", simply: "CONSULATE" or "VIE-consulate" of EL SALVADOR, (name of the consular jurisdiction), and in the center will carry the Shield of Arms National.

With this stamp the consular officer or the one who makes legal mind his or her times will authorize the documents and consular acts that he carries out in accordance with the Law.

Art. 62.-There will also be the stamps to which this Law will give place for the best expedition of the service, but these will not carry the Shield of National Weapons.

Art. 63. The Consular Library: The Map of the Republic; the Political Constitution; Patrios Codes; Annual Report of the Ministry of Foreign Affairs; Geography and History of El Salvador; this Law; Administrative Laws of the Republic; Tariff of Aforos; History and Geography of Central America; Full Collection of the Official Journal and all publications that judge the necessary and necessary the Ministry of Foreign Affairs and other works that are received in the consular post.

CHAPTER X NOTES OR TRADES

Art. 64.-All consular posts must be written in Spanish and numbered correlatively, beginning this numbering with the first trade of each year.

In no case shall the consular officer handle more than two matters in one note. If by special circumstance you are dealing with two matters in a trade, you must send a duplicate of the same duly signed and stamped with the official seal of the Consulate,

Art. 65.-Provided that a consular officer refers to the Ministry of Foreign Affairs notes or any other kind of documents which must be of the knowledge of another public office, he must send a duplicate of the same in order to be referred to.

Art. 66.-When consular officers refer to foreign languages with their trades, they will accompany a faithful translation of the document. But if this is not possible by extension, they will only accompany the translation of the paragraphs that need to be known in a special way.

Art. 67.-Official documents are the property of the State and must be carefully stored in the archives. Only the Heads of the Office can copy, transcribe or communicate their content where necessary for the management of the matters entrusted to them. The loss of the official documents or the disclosure of the contents of the reserved, shall be punishable according to the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

11

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Law, according to the severity of the fault or the carelessness.

CHAPTER XI APPOINTMENT AND INAUGURATION

Art. 68. -ANY CONSULAR OFFICER SHALL BE APPOINTED BY THE EXECUTIVE BODY IN THE FIELD OF EXTERNAL RELATIONS. (14)

Art. 69.-The appointment of Chancellors, Commercial Agents and honorary Attaché to the Consulates and Vice-Consulates is prohibited.

Art. 70.-CONSULAR APPOINTMENTS SHALL ALSO BE PROHIBITED FOR PERSONS CONNECTED WITH THE MINISTER OR DEPUTY MINISTER FOR FOREIGN RELATIONS BY PARENTAGE OF CONSANGUINITY TO THE SECOND DEGREE OR AFFINITY IN THE FORMER. (14)

In the same degrees of kinship the provision of services in the consular posts of person linked to the titular or accidental Head of the same shall be prohibited.

Art. 71. THE EXECUTIVE BODY, IN THE FIELD OF EXTERNAL RELATIONS, MAY TEMPORARILY APPOINT CONSULAR OFFICERS, ON AN HONORARY BASIS, IN THE PLACES WHERE THEY HAVE ALREADY BEEN ESTABLISHED, IN THE ABSENCE OF AN OFFICIAL OF THE LATTER. CATEGORY. (14)

Art. 72.-To be appointed as a consular officer of CAREER, it is required: to be a Salvadoran person of birth and to be in exercise of the rights of a citizen; to be more than twenty-one years of age and not to have been declared a judicial bankruptcy or to have been convicted in criminal trial; have sufficient instruction for the performance of the charge and be of recognized honorability.

Art. 73.-As for the appointment of consular officials ad honorem, the third paragraph of Art. 2 of this Law will be provided.

Art. 74. Any official or consular employee shall give timely notice of the day in which he is directed to take over the duties or employment conferred upon him, as well as the day on which he took office.

Art. 75.-The trip to post office will be done by the officials and consular employees appointed, without unjustifiable interruptions.

Art. 76.-The consular officers before going out to take office will protest at the Ministry of Foreign Affairs to observe the Constitution and Laws of the Republic and the faithful performance of the position.

If they are outside, the They will surrender to the Diplomatic Agent of El Salvador in the country where they will perform their duties, if they reside in the same place. Otherwise, the written and signed will be signed and sealed with the seal of the Consulate, they will be sent to the Ministry of Foreign Affairs.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

12

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 77.-If the office is already established, they shall receive it from the outgoing official, together with all who belong to it under inventory, and shall record the delivery and receipt in a record which shall be entered in the respective book to be delivered to the Office. effect.

This act shall be signed by the official who he delivers and by which he receives and a certification of it shall be forwarded to the Ministry of Foreign Affairs and the Court of Auditors of the Republic, not later than ten days after the date of the date of the in which the act is verified.

Art. 78.-Each time a new official takes over a consular post of any category, an extraordinary CASH COURT shall be issued without proof and a record of the fact that the book of Inventory is current and that all the furniture and tools that the office has at its service. If the delivery is not carried out in accordance with the result of the respective operations and inventories, the outgoing official is obliged to return the missing, before he is absent and if he does not do so, seat in the books, applying, to their personal responsibility the amount of said missing. It will immediately take account of the telegraphic route to the Secretariat of Foreign Affairs. In order to solve the right thing about salary retention, viatics, savings and whatever else you may be entitled to.

Art. 79.-The consular officers shall, in addition to the Ministry of Foreign Affairs, to the Embassy or to the Legation of the Republic, to the foreign consuls who have in their District, to the local authorities of the

CHAPTER XII EXEQUATUR

Art. 80.-The EXEQUATUR shall be requested by the Ministry of Foreign Affairs or the Embassy or Legation of the Republic, if any in the country where the appointed consular officer is to be charged.

Art. 81.-The consular officers shall be sent by the EXEQUATUR a certified copy to the Ministry of Foreign Affairs within the first ten days, as of the date that it would have received it.

Art. 82.-The consular officers, before having obtained the EXEQUATUR in the customary form, shall refrain from exercising any function which must have effects in the country for which they have been appointed; but they may authorize with their signature documents intended to produce legal effects in El Salvador and to exercise functions with effect only in the Republic or among Salvadorans, even before receiving such EXEQUATUR.

CHAPTER XIII OF THE GENERAL CONSUL

Art. 83.-The Consul General shall be the superior chief of consular officers who are under his jurisdiction.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

13

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 84.-The Consul General, as the superior chief, has an obligation to monitor and inspect the performance of the consular offices that are under his jurisdiction and to prescribe to them the observance of the laws, regulations and instructions relating to the Consular Service.

You must also give semi-annual reports to the Ministry of Foreign Affairs on the consular officers ' performance of their dependency.

Art. 85.-The General Consul shall have the right to appoint provisionally the persons who are in charge of the consulates established in their jurisdiction, when, for any circumstance, the holder shall be absent, and shall immediately notify the Foreign Secretary, who will have the most convenient place on the substitute.

OF THE CONFERENCE

Art. 86.-The consuls will depend directly on the Ministry of Foreign Affairs and secondarily of the Embassy or of the Salvadoran Legation established in the Nation where they reside.

By virtue of this last dependency, the officials consular, in whatever way contrary to the orders of the Ministry of Foreign Affairs, they will conform to the general instructions of the Embassy or Legation; they will consult it in the serious matters that will happen to them and will inform them of all that it can to be of interest to the Republic, while retaining the independence that corresponds to them as Consume them in the acts of their jurisdiction and competence and of which they will be directly and personally responsible.

Art. 87.-The Carrera 3rd Class consuls shall be independent of the General Consuls in the exercise of their own functions, provided that they conform to the Law.

Art. 88.-Consular officers may not be separated from the exercise of their duties; but in cases of urgent urgency and prior to the authorization of the Ministry of Foreign Affairs, they may deposit the Consulate for up to 15 days in the person who corresponds to the subrogations set forth in Art. 31 of this Law.

TITLE III CHAPTER XIV

DESIGNATION OF CHARGES, AVAILABILITIES, CESSATION AND RESIGNATIONS

Art. 89.-The consular officers of Carrera who are called upon to perform duties in the Ministry of Foreign Affairs shall be appointed, at the end of their duties, to charge the Consular Service of a category at least equal to the previously occupied.

If you have not placed a vacancy at the time of the recess, they will be available, and you must be taken as a preference when there are vacant posts. The service time provided in the Ministry shall be taken into account for the purposes of this Law.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

14

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 90.-WHEN THE CONVENIENCE OF THE SERVICE SO REQUIRES IN THE JUDGMENT OF THE EXECUTIVE BODY, ANY CONSULAR OFFICER OF THE CAREER MAY BE TEMPORARILY SEPARATED FROM HIS POST, LEAVING THE UNEMPLOYED IN AVAILABILITY, WITHOUT PAY, UNTIL HE IS AGAIN CALLED TO OCCUPY A POST IN THE CONSULAR SERVICE. (14)

Art. 91.-When it is stated in the Ministry of Foreign Affairs that a consular officer has ceased to comply with any civil obligation contracted in El Salvador or abroad, the Ministry will set a reasonable period for him to reach an agreement. with the person concerned. If such an arrangement is not made, or will be left out of compliance, the mentioned official shall be removed in accordance with this Law.

Art. 92.-The official of the Consular Service of Carrera who renounces his or her respective position has no right to enter into availability and loses the prerogatives that this Law establishes in his favor, reacquiring them only in the case of reentry to the Service.

Art. 93. Officials and consular employees who resign must continue to provide their services until they receive notification that their resignation has been accepted and has given the Office that is in charge of the designated person. by the Ministry of Foreign Affairs, except in cases where his or her resignation expressly permits the Ministry.

CHAPTER XV PREROGATIVES OF CONSULAR OFFICERS

Art. 94. The consular officers shall, if necessary, claim the immunities, prerogatives, allowances and exemptions to which they or their offices and archives are entitled, in accordance with the Treaties, the Principles of Reciprocity and the Rules of Procedure. International Law.

Art. 95.-Where the local authorities object to the exercise of the functions or to the privileges of a consular officer, the latter shall submit the matter with a detailed account of the facts and copies of the correspondence which it has had. place, the Embassy or Legation accredited in the same country and will wait for instructions.

In the absence of Embassy or Legation, it will happen directly to the Ministry of Foreign Affairs. In both cases, he will continue in his post and will not be able to leave him without express authorization from the government.

Art. 96.-Both in civil and criminal matters, consular officers are subject to the laws of the country of their residence, unless they enjoy any exemption in this respect under Treaties or Conventions of the Republic with the Nation in which exercise their functions.

Art. 97.-Provided that the Treaties and the laws or uses of the country permit it, they shall place on the door of the consular post the Shield of Arms of the Republic, with the inscription "CONSULATE GENERAL", simply "CONSULATE" or " VICECONSULADO DE EL SALVADOR ".

They will also be able to permit those laws, the National Pavilion on the anniversaries of national parties or the country in which they reside or will put it at half-staff in the days of national mourning or the country of their residence.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

15

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CHAPTER XVI OBLIGATIONS OF CONSULAR OFFICERS

Art. 98.-Consular Officials are obliged to:

1o.) To keep stealth and discretion on the official matters entrusted to them or to come to their knowledge;

2o.) To monitor the exact compliance of the Trade Treaties held by the Republic and give notice to the Ministry of Foreign Affairs of any infringement that they may notice;

3o.) To register in the cities where they act, the cable management and radio address of their respective offices, as follows: "CONSALVA"; in the case of messages sent to the Secretariat of Foreign Affairs, they must Simply put "RELATIONS";

4o.) To set a schedule of at least six hours a day of work, except on Saturday, day when they can be reduced to three, distributed by the respective official in periods within the business hours used in the locality;

FOR WORKS OUTSIDE THE HOURS SET OUT IN THE PRECEDING PARAGRAPH, CONSULAR OFFICERS SHALL CHARGE IN THEIR FAVOUR A 50% SURCHARGE ON THE RIGHTS WHICH IT CORRESPONDS TO LIQUIDATE OR RECEIVABLES IN ACCORDANCE WITH THIS LAW, IN WHICH CASE THEY SHALL NOT WRITE DOWN STAMPS OF THE FOREIGN SERVICE FOR SUCH A SURCHARGE, BUT SHALL GRANT RECEIPT OF THE AMOUNT ENTERED FOR SUCH A CONCEPT, IF REQUESTED. (2)

5o.) To pay the utmost attention to the Laws that will be enacted in El Salvador and the country in which they reside, on migration, studying the measures that it is most appropriate to adopt in the field;

6o.) Report to the Ministry of Relations Foreign of all laws, regulations and decrees issued in the Nation or State in which they reside and which may be of interest to trade, agriculture and other branches of national wealth in favour or unfavourably, by sending copies or copies of those provisions to the Secretariat of Foreign Relations;

7o.) To immediately direct the Ministries of Foreign Affairs and Economy and also the respective Customs of the Republic, provided that it has news or suspicions that it is some smuggling or introduction of prohibited import items, giving the largest details possible in order to discover and prevent fraud;

8o.) To inform the Secretariat of Foreign Relations, of the progress to decline of the trade between El Salvador and the country in which they reside, indicating the direction and guarantee that, to their judgment, national speculations must be given for prosperity and increased trade;

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

16

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

9o.) To also issue, every three months, industrial and commercial reports on the causes that, in his opinion, have produced the increase or decrease of the trade with the Republic, during the past quarter; on the means that it judges conducive to promoting this and mainly the traffic of fruit natural and manufactured industries in the country, and on inventions and new procedures that are discovered in all branches of industry, especially agriculture, mining and other already established or suitable establish in the country;

10o.) Send with opportunity, trade magazines and corresponding price lists which in their respective places have obtained the natural fruits and other objects of export of the Republic;

11th.) To issue timely, whenever the case arises, a copy of any statement, conference, speech, etc., of a political nature that they issue;

12o.) Without prejudice to the previous reports, consular officers will send in the month of January each year a general report of the previous year that includes and details the work of the office, the commercial and navigation movement of the country in which they reside, the movement of import and export with El Salvador and the state of the industry and production of the country or District in which they exercise their functions, giving a Careful consideration of the quality, prices and other indications referring to the articles

These annual reports will be published by the Ministry of Foreign Affairs, if it is appropriate.

Art. 99.-The consular officers, in their relations with the authorities of the country in which they operate, will take care to maintain good harmony and intelligence with them, without losing sight of the dignity and interests of the Republic; and they will observe, in a whole, prudent and circumspect behavior, especially in terms of the country's domestic policy.

Art. 100. In their representations to the authorities, consular officers shall refrain from providing the support of their consular character to demands and claims that are not based on justice and principles of fairness.

CHAPTER XVII BANS ON CONSULAR OFFICERS

Art. 101.-It is expressly prohibited to consular officers:

(a) TO ACCEPT OR REQUEST FROM THE GOVERNMENT BEFORE WHICH THEY ARE ACCREDITED OR FROM THE AUTHORITIES OF THEIR DISTRICT, PUBLIC OFFICE, WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION FROM THE EXECUTIVE ORGAN OF THE REPUBLIC; (14)

b) TO ACCEPT CONSULAR POSTS FROM OTHER GOVERNMENTS WITHOUT THE PRIOR PERMISSION OF THE EXECUTIVE BODY. BUT THEY CAN TEMPORARILY RECEIVE THE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

17

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ARCHIVES OF A CONSULATE OF A FRIENDLY NATION AND EXTEND ITS PROTECTION TO THE CITIZENS OF THAT NATION DURING THE ABSENCE AND AT THE REQUEST OF A CONSUL IN PROPERTY AND WITH SUCH THAT THIS DOES NOT IRROGATE THE INTERESTS OF THE REPUBLIC, GIVING ACCOUNT TO THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, OR TO THE EMBASSY OR LEGATION RESPECTIVE. (14)

c) Take part in a directive or indirectly in matters of domestic policy, with serious misconduct in them being affiliated with the political parties in the country whose government has admitted them;

d) Issue criticism and reflections unnecessary in correspondence to the Ministry on the character of political matters, on individuals or on the Government, limiting themselves to communicating important facts such as they occur;

e) Giving publicity to the press or in words, to opinions that are insulting to the institutions or to the authorities of the country;

f) Consular officers are prohibited from advertising to correspondence that they maintain with the Government, without authorization from the Ministry of Foreign Affairs or the Embassy or the respective Legation, and both they and the rest of the The staff of the Consulates are in the obligation to keep stealth and discretion on the official matters entrusted to them or to reach their knowledge;

g) In case of civil or international war, they must observe the strictest neutrality;

h) Accept Person or Corporation command to manage matters of interest private;

i) Use for purposes other than the post they occupy, documents, securities and official stamps;

j) Sustaining disputes that may result in damage to the country's good name and respect due to the consular authorities As well as carrying out personal campaigns in the press, using their official character and influence;

k) The use of FACSIMILE, in the authorization of documents. Such authorizations must be signed with the official's fist and letter.

It is also prohibited for employees of the Consulates to sign documents when they are not properly authorized to do so;

l) Career is forbidden to exercise charge, industry or profession, and to devote your attention to your own business or other activities that hinder the fulfillment of your duties or that are incompatible with your character.

Art. 102.-The house or consular post cannot give asylum to criminals, even if they are citizens of El Salvador; neither the National Shield and Pavilion obstinate to the proceedings of summons of the justice of the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

18

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

country of residence.

CHAPTER XVIII

DUTIES OF CONSULAR OFFICERS RESPECT OF THE PEOPLE, PROPERTIES AND INTERESTS OF SALVADORANS

Art. 103.-The consular officers shall provide to the Salvadorans who reside or are in the country in which they operate and to the Salvadoran properties and interests that exist, the protection compatible with the Law of Gents. It is also up to them to exercise the authority that the Republic retains over the Salvadorans and their properties, notwithstanding their roots in foreign countries, when the Treaties or customs observed. Both in the protection that they must dispense, and in the authority that they have to exercise, they shall be subject to the provisions of this Law.

Art. 104.-By virtue of the protection that it is incumbent upon them to dispense, they will take care that the Salvadorans and their property enjoy the rights that are guaranteed to them by treaties, or in the absence of such rights, which, by the practice of the country in which they operate or by laws of that country, are granted to foreigners, be with reference to the freedom to dwell, to move from one point to another, to dispose of their goods or to exercise commerce or any other profession.

Art. 105.-If such rights are not granted to the Salvadorans or are made to their free exercise or will be deprived of them, the consular officers must inform the Embassy or the Salvadoran law, so that they can claim on the The Council of Ministers of Foreign Affairs of the European Union, in particular, is a member of the government, which is responsible for the government before which it is accredited, and in the absence of the Embassy or Legation to the Secretariat of Foreign Relations, in the quickest way according to the urgency of the case and await the instructions of the case

Art. 106.-If, individually, those rights are violated by arbitrary or unjust acts of the local authorities, they must lend their support to the representations that the Salvadorans harmed or whose rights have been violated, and according to the severity and circumstances of the case, they will proceed as in the preceding article.

Art. 107.-When their representations in defense of the Salvadoran rights and interests, do not be taken care of, they must extend a respectful protest for the damages caused to the trade or the Salvadoran interests, the acts, providences or measures that would have motivated your claims.

Art. 108.-They should not only lend their support to the legal efforts that the Salvadorans make to the local authorities, but they will also lend them whenever their interposition or the help of their knowledge of the country and the laws and practices local, I will lead to the most expeditious exercise of the rights, on whose effective enjoyment they are charged to watch.

Art. 109.-The consular officers will assist the disabled or sick Salvadorans with no means of earning the subsistence to be admitted to the Public Facilities of Beneficence and will excite, among the nationals of their District the private charity in favor of them.

In extreme cases and according to the instructions I will give you the Ministry of Relations

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

19

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Foreign, must grant the necessary socorros to the State.

Art. 110.-It is the duty of consular officials to facilitate as soon as they depend on their intervention or support, the repatriation of Salvadorans who exist in their District and grant them moderate aid when they have funds for that purpose and are authorized to tax the State. If funds are not available, they can apply for repatriation to the Ministry of Foreign Affairs. They may also be interested in the national transport companies ' Captains or national transport companies to obtain their transfer to the country.

Art. 111.-Both for the granting of relief, and for the repatriation, it is a condition that the favored one is registered in the SALVADORAN REGISTRY of the respective Consulate and that it is notoriously invalid. Repatriation may not be granted, therefore, to those who have family members, employers or other persons, whether in El Salvador or abroad, who are more directly bound by the State to ensure that they are under the law or contract, and be able to do so even with sacrifice. Nor can it be granted to anyone who has been missed from the Salvadoran homeland for immoral reasons, for fleeing from the action of justice or for any other cause sufficient not to consider him a creditor in favor and protection of the State.

Art. 112.-It is up to the consular officers to seek the amicable settlement of the issues or disputes that arise between Salvadorans. Where arbitrators are constituted by agreement of the parties pursuant to documents granted to them, the resolutions they issue shall take full effect in El Salvador. If the judgment is to have its effects in the same country of residence, they shall be subject to the support of the local authority, to the Treaties or Conventions between the two Nations or to local laws or practices.

The consular officers shall receive fifteen dollars of rights in accordance with this article, outside the rights of the respective arbitration writing.

Art. 113.-With respect to the properties or interests of Salvadorans absent, consular officers shall assume the representation of those absent for all acts intended to preserve their property and to avoid any harm to them.

Consequently, they must assert the rights of the absent persons to the appropriate authorities and provide the officials who have been involved in the measures relating to those goods, all the data and records which they are responsible for. possible and that they are conducive to the security of the enunciations rights.

They may therefore be able to appoint prosecutors and defenders in judgment and act as their legitimate representatives; all, if the laws of the country where they reside permit them or the Treaties give them powers to do so.

Art. 114.-For the representations referred to in the previous article, the consular officers shall charge the DOS PER CIENTO on the total value of the goods represented.

Art. 115.-When it comes to giving hereditary rights of an absent Salvadoran, minor of

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

20

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

age or incapacitated if the laws of the country or the Treaties permit it, represent the heir, taking care of all the legal means, the security of the hereditary goods; to whose end they will take care of their handling and administration to people of all confidence. The administration and liquidation of the inheritance or the sale of the hereditary property, if any, shall be made with his intervention. The representation of the heir or his representative or proxy shall cease the consular intervention referred to in this article.

Art. 116.-The consular officers shall charge the DOS PER CIENTO on the total value of the represented goods referred to in the previous article, in the concept of CONSULAR RIGHTS for their intervention.

Art. 117.-In the event of death of a Salvadoran without family members or known heirs, it is the obligation of the consular officer in whose jurisdiction the death occurred, to practice without delay all acts that require conservation and security of goods in favor of those with interest in the succession, such as the formation of inventories, deposits or sales of the goods, using the extension of powers corresponding to them by Treaties or Conventions, by laws or practices

The death must give notice to the Ministry of Foreign relations and announce it by the newspapers of the place, specifying the name, profession and marital status of the deceased, the people or department of his birth, domicile in El Salvador or abroad, time of his residence in the District Consular and more circumstances that can serve the stakeholders to make the efforts that suit them.

Art. 118.-For the acts referred to in the previous article, the consular officers will be charged by the DOS and the middle of the CIENTO on the total value of the goods that compose the succession, in terms of Consular Rights for their intervention.

Art. 119.-If, pursuant to the Treaties or Conventions of the Republic of the laws of the country in which it works or the practices in which it is used, it is up to him to organize in itself the inventory, he shall proceed to formulate it in duplicate, with the intervention of two Salvadoran merchants, and if not there, of two respectable persons domiciled in the consular district, signing the ones and the others with him. The inventory shall relate all assets and their approximate value, as well as all assets and liabilities of the deceased. Your books will be closed by a certificate that will sign the Consul and in which the number of pages will be expressed and all that about them deserve to be mentioned.

The total value of the inventoried will be collected by the consular officials TWO AND MEDIUM BY CIENTO on the concept of rights, for his intervention.

Art. 120.-If, under the Treaties, laws or practices of the country concerned the holding of the goods of the person concerned, he shall appoint a person to administer and perform the succession, assigning him a moderate compensation for his work and making the delivery with the intervention of traders or respectable persons, as in the case of Art. 115. The administrator may proceed to the disposal, in public money, of the species which the consular officer considers to deteriorate or lose over time, extending a signed diligence on this classification.

For the intervention This article will be dealt with by the consular officers the DOS POR

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

21

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CIENTO on the total value of inheritance, in terms of consular rights.

Art. 121.-Neither the consular officer nor his relatives in the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity, nor the persons under his or her dependence, may acquire for themselves or for other objects or effects than by the disposition of the Article 120, sold at public auction.

Art. 122. The administrator shall carry out a documented account of the investments, in particular those which, with the authorization of the consular officer, have made for the payment of the debts in charge of the succession. A duplicate of the account with one of the inventories and with the report that the consular officer believes is appropriate to add, shall be transmitted to the Ministry of Foreign Affairs, at the latest, one month after performing or collecting the succession, and shall be put the effects available to it.

Art. 123. By comparing the heir personally or by means of a legitimate representative or proxy, before the effects have been made available to the Ministry and duly stating to the consular officer his or her hereditary rights, to the the effects of the succession will be delivered and will be rendered in accordance with the laws of the Republic without prejudice to the sending of the duplicate of it to the Secretariat of Foreign Relations.

Art. 124.-If many of the heirs are strong, they shall constitute a common proxy to whom the effects are delivered and the account shall be surrendered; if they cannot or do not wish to do so, they shall assert their respective rights with the competent local authority and which it will judge, will be made distribution of the effects or of its value collected. Each of them shall be transferred from the account certified by the consular officer who shall also forward it to the Ministry of Foreign Affairs.

Art. 125.-The effects of the succession by different consular districts, the consular officer in whose district the succession has been opened, shall be addressed to the others so that, on the other hand, they contribute to the recovery of them, and if It seems appropriate to form inventory and establish partial administrations, in accordance with the provisions of the preceding articles, giving the results to the first of those who will be considered as delegates and without whose agreement they will not be other investments than those relating to local expenses.

Art. 126.-Translate four years without the appearance of heirs, the consular officer shall have the right to carry out the hereditary property of any species. The provisions shall be made publicly available. Neither the consular officer nor his relatives in the fourth degree of consanguinity or the second degree of affinity, nor the persons who are under his or her dependence, may acquire for themselves or for other purposes the objects or effects which, by the present Article is sold at public auction.

Art. 127.-The consular officer in all the testamentary or internecine successions of Salvadorans in which the heir is missing, will represent the rights of Salvadorans before the courts in order to qualify the rights of the heirs or the debtors or creditors, charging for this service the same rights assigned to Salvadoran lawyers.

CHAPTER XIX REGISTRATION OF SALVADORANS.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

22

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 128.-In all Consular Offices, a SALVADORAN REGISTRY must be carried out, in which the Salvadorans resident in the respective Consular District will be registered.

The consular officer must require for all registration in the Registry Salvadorans, who are previously established by the person concerned with their nationality, either with or without strong documents, with sworn statements from two witnesses, at least, provided to him, who are recognized Salvadorans. In that registration, the name of the registered person, age, place of birth, marital status, profession or office and last and current address, as well as the names of their parents, consort and children, must be expressed in all their letters, without initials. if they live.

The evidence under which the nationality of the registered person has been justified shall also be expressed.

The registration act shall bear the date and the corresponding serial number and shall be signed by the Consular officer and the person concerned, if he is aware, or by a person to his request if he does not know or be able to to do so, to the consular officer and the person concerned, if you know, or by a person to your request, in the event of not knowing or not being able to do so.

Art. 129.-The Salvadoran who wishes to enrol as such, shall submit a signed application of his or her fist and letter or a person to his or her request if he does not know or could do so, to the consular officer in whose district he resides, asking him to be registered and giving you all the information referred to in paragraph 2above of the previous article.

Your application shall accompany the original documents which serve to verify your nationality; if you do not have documents to submit, you shall indicate who is people who can declare in their favor.

Art. 130.-The request shall be received by the consular officer, he shall give reasons for the proceedings established and return the originals to the person concerned.

If only witnesses are sent, they shall be sent to the statements with the formalities ordered by the Code of Civil Procedures on the subject.

131.-According to the merit of the tests rendered, the requested registration will be made or not, and the proceedings will be filed.

The official who will do the registration will be responsible for the consequences originaren if you have not fully proved that the matriculate was Salvadoran.

Art. 132.-With the certification of the seat of the registry in the respective book, the person concerned will verify his or her Salvadoran nationality and will be valid for one year, renewable for equal periods during the time of his residence in the Consular District.

Art. 133.-Both the registration and certification of the same that is issued to the data subject do not cause any consular right.

CHAPTER XX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

23

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CIVIL REGISTRY

Art. 134.-The consular officers shall keep a record of the births, marriages, divorces and deaths of the Salvadoran residents or passersby in the district to which their jurisdiction will be extended.

These records must be In the case of the Civil Code,

will serve as a basis for the legal documents issued by the respective authorities operating in their consular

. These documents must be kept accurate in the seat to be verified.

Art. 135.-The seat of a departure in the Civil Registry does not cause any consular right; but for the certification that is issued, the officials will charge the sum of TWO DOLLARS.

Art. 136.-From any departure of the Civil Registry that the consular officer nods, he will send a certification for the most immediate, in original and duplicate mail, to the Ministry of Foreign Affairs, who in turn will transmit a copy to the Mayor Municipal of the last address held in the Republic by the person referred to in the item, for its seat in the respective book and the other one shall be kept in the file of that Secretariat.

If it is not known what was the last address of the the person to whom the consignment refers shall be sent the certificate referred to above to the Municipal Mayor of the capital for the same purposes.

TITLE IV REPEALED BY D.L. No. 218/62

CHAPTER XXI REPEALED BY D.L. No. 218/62

NOTARIAL ACTS REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 137.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 138.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 139.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 140.-Under the provisions of the foregoing Article, consular officers in the absence of a Convention shall charge:

For the matrix of the deed in which an amount is determined as the basis or main object of the contract or subject, although this connected with others of indeterminate value, not exceeding ¢ 200.00.................................................................................. ¢ 5.00.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

24

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

exceeding ¢ 200.00 up to any amount will also be charged the ONE PER CIENTO over the surplus; and ¢ 5.00 if the value all of the writing is undetermined.

By the matrix of a SPECIAL POWER, when it has no particular value... .... ¢ 5.00.

If that value is determined, the ONE PER CIENTO of the value will be charged, not being able to pass the charge of ¢ 12.00 whichever is the greater value that is determined.

For that of a GENERAL PODER....................................................... ............ ¢ 25.00.

For the substitution of any power.......................................... ¢ 2.00.

By the array of all other writing of indeterminate value................ ¢ 8.00.

For that of a TESTAMENT......................................... ¢ 25.00.

By the letter of a closed Testament...................... ¢ 25.00.

But if in the same testament the partition of the goods of the testator is made, the Cartulary that is LAWYER, will accrue the fees assigned to the partidores taking on the basis of the value that from to their goods the testador accepted by the consular officer. The same provision includes any writing in which the partition of goods is made.

If a deed contains two or more obligations which are not absolutely necessary to be entered in the same instrument, either because they are more than two Or because no relationship has each other, they will charge the higher value matrix per integer and for half each other.

For the testimony of all writing, in addition to the written reason of FIFTY CENTS will be charged.... ............................................... ¢ 2.00.

For each insert sheet.................................................................... 0.75.

For each of the fojas of the documents that are reported....................................... 0.25.

For each of the fojas that are added to the Protocol, exclusive the Boleta of Alcabala..................................................................................... 0.12.1/2.

For the cancellation that is done following the testimony of the scriptures, they will charge half of what is assigned to the matrix of the respective cases; but it will not be able to pass from FIFTY COLONES.

When the amount expressed as the basis or main object of the contract, is in gold, the rights of the CARTULARY shall be regulated at the rate of change current to the date of writing.

For the legalisation of testimony of legitimacy According to the Legislative Decree published on April 30, 1904, half of the rights that would correspond to the matrix of a public deed will be charged.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

25

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

When the acts of translation are verified outside the office, in a place designated by any of the grants or because the nature of the case so requires, they will charge the leguaje at the rate of FIVE COLONES legua only in the first place. If it is within the population, they will receive FIVE COLONES; all without prejudice to the previously assigned honorarium.

The value of the matrix will be paid by the party that has an interest in the granting of the deed; and if the interested parties were two or more, they will pay proportionally, except for agreement.

The role of the Protocol will be of account of the Cartulary.

The testimony of the writing and the corresponding paper will be paid by the one who requests it.

Art. 141.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 142.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 143.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 144.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 145.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 146.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

Art. 147.-REPEALED BY D.L. No. 218/62

CHAPTER XXII

MISCELLANEOUS CERTIFICATIONS AND AUTHENTICATIONS

Art. 148.-CONSULAR OFFICERS MAY EXTEND CERTIFICATES OF ALL KINDS, CONCERNING THEIR DUTIES AND TO AUTHENTICATE SIGNATURES OF THE AUTHORITIES OF THE COUNTRY IN WHICH THEY OPERATE, WHEN SUCH CERTIFICATES AND AUTHENTICATIONS HAVE TO HAVE THEIR EFFECT ON THE SALVADOR.

CONSULAR OFFICIALS WILL ALSO BE ABLE TO RECEIVE STATEMENTS AND PRACTICE JUDICIAL AND EXTRA-JUDICIAL PROCEEDINGS ENTRUSTED TO THEM BY THE AUTHORITIES OF EL SALVADOR. (10)

Art.149.-FOR THE EXTENSION OF THE CERTIFICATIONS AND FOR THE AUTHENTIC SIGNATURES REFERRED TO IN THE FIRST PARAGRAPH OF THE PREVIOUS ARTICLE, WHEN THEY DO NOT HAVE SPECIAL RIGHTS ESTABLISHED IN THIS LAW, FIVE DOLLARS SHALL BE CHARGED FOR CADA UNA. (10)

Art. 150.-External Service authentications will be subject to the following rules:

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

26

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

1st) Consular officers may directly authenticate the signatures of documents awarded to the authorities of the place of their jurisdiction, if they are composed of the authenticity of the signature;

2nd) When the signature of the documents is not known authorities and for this reason there has been a need to obtain authentication Using local authorities in ascending order, the firm that must legalize is that of the Foreign Ministry official to whom the last legalization has corresponded.

Art. 151.-For the authentication of signatures referred to in this Chapter, the Ministry of Foreign Affairs, Embassies, Legations and Consulates of El Salvador shall charge the following rights:

a) Authentication of signatures of authorities or foreign officials............ $5.00;

b) Authentication of law firms or Salvadoran officials. These rights do not affect those created for the benefit of the Tax Law and Timbres .............................................................................. ' 1.00.

Art. 152.-The rights set out in the previous article shall be received by the Ministry of Foreign Affairs directly, when the authentications have been verified by the consular officials AD HONOREM, who shall record in the respective documents that have not made such rights effective.

TITLE V

CHAPTER XXIII

DISPATCH OF SHIPS AND GOODS TO EL SALVADOR

GENERALTIES

Art. 153.-If in the port or place where the goods are sent to the country, the Carrera Consul and also the Consul ad honorem accredited by El Salvador, it will be for the first time the registration of the shipping documents referred to in the Law; but in the event that the Career Officer is missing, the Honorary will be endorsed by the Career Officer.

Art. 154.-When there is no place where the goods are dispatched by any of the Salvadoran consular officers referred to in the preceding article, the reference documents may be signed by any Consul of the nation. friend, or the Salvadoran Consul General of the respective jurisdiction.

More, if in the country where the goods are sent there are none of the officials mentioned in Art. 153 and above, the sender will only form three copies of the respective documents, of which he will deposit, two in the Office of the Post Office place, under certificate and directed:

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

27

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

one to the Court of Accounts of the Republic and the other to the Administrator of the Customs to where the goods go destined, and to request from the Office of the Post the respective receipt and to express in the cover of the documents the date and place of departure and the place of destination; the third copy, with the receipts granted by the Post office, will be referred to the CONSIGNEE of the Goods.

Art. 155. THE CONSULAR OFFICER OF ANOTHER NATION THAT HAS EXTENDED THE CERTIFICATION IN THE CASE OF THE FIRST PARAGRAPH OF THE PREVIOUS ARTICLE, WILL BECOME THE CONSULAR RIGHTS THAT WOULD CAUSE THE PERFORMANCE OF AN HONORARY SALVADORAN CONSULAR OFFICER. THESE RIGHTS WILL BE PLACED BY THE GENERAL TREASURY MANAGEMENT, PRIOR TO THE CONFRONTATIONS OF THE CASE, TO THE ORDER OF THE FOREIGN OFFICIAL. (9)

Art. 156.-In the case of a consular visa improperly made by consular officers, the customs of the Republic shall not take them into account for the perception of the respective charge.

Art. 157.-The consular officers shall not endorse COMMERCIAL INVOICES, BILLS OF LADING, CERTIFICATES OF ORIGIN and other documents to have effects in the customs of the Republic, with corrections between lines, tachras, amendments or scrapes, unless the sender has saved them at the foot of the same documents.

In such case the consular officers shall record the alterations following the saved. They shall, however, tolerate such alterations without requiring such formalities, when they affect data that are not of any importance for the legal purposes.

Consular officers who admit to their visa altered documents and not saved in due form, will incur a fine of ONE DOLLAR for each defective copy.

Art. 158. The documents referred to in the preceding Article shall not be vis-a-ed by the consular officers if the consignment of arms, gunpowder, dynamite or other explosives of equal or greater potency, or of drugs and of drugs, is recorded in them. Toxic substances of narcotic action, such as opium in all their genera, morphine, narco-tin, heroin, peronin, coca leaves, etc., without having been notified by the Secretariat of Foreign Affairs that the interested in the expedition have the due permission to import them to El Salvador.

Art. 159.-In each shipment of fruit destined for El Salvador, the consular officials, when they see the relevant documentation, will require the shippers to present them with a CERTIFICATE OF FRUIT INSPECTION extended by the competent authority of the place, in which it is established that the fruits that are sent are in the conditions annotated in the respective BILL OF LADING.

The rights to the certificate referred to in the preceding paragraph are perceived as set forth in Art. 219 of this Law.

CHAPTER XXIV

COMMERCIAL INVOICE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

28

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 160.-All merchandise that is imported into the country must come under the respective Commercial Invoice written in Spanish and visada by the Salvadoran consular officer or by whom legally replace it in the place of provenance.

DICHA INVOICE SHALL BE ISSUED IN EIGHT COPIES AND SHALL CONTAIN THE FOLLOWING DATA AND REQUIREMENTS:

(a) NAME OF THE PLACE AND DATE OF ISSUE OF THE INVOICE; NAME OF THE SELLER, SENDER OR SHIPPER; AND INDICATION OF MEANS OF TRANSPORT; (2)

b) NAME OF CONSIGNEE AND PLACE OF RESIDENCE; (2)

c) MARKS, NUMBERS, QUANTITY AND CLASS OF PACKAGES; GROSS, NET AND LEGAL WEIGHT IN KILOGRAMS, AMOUNT, MEASURE AND OTHER DETAILS OF THE GOODS WITH SPECIFICATION OF THEIR NATURE AND TRADE NAME; ORIGIN AND ORIGIN, AND THEIR VALUE PER UNIT AND VALUE TOTAL, DECLARING SEPARATELY WHAT CORRESPONDS TO TRANSPORTATION AND INSURANCE EXPENSES TO THE SALVADORAN PORT OR PLACE OF DESTINATION, OR TO PUERTO BARRIOS, GUATEMALA, WHERE APPROPRIATE; AND ANY OTHER STATEMENTS THAT SERVE AS A BASIS FOR OPERATIONS TRADE AND FOR THE APPLICATION OF THE IMPORT DUTIES, SEEKING TO ENTER THE NUMBER AND THE NUMBER TEXT OF THE CORRESPONDING TARIFF ITEM; (2) (4)

d) DECLARATION OF THE SUM IN WHICH THE GOODS ARE INSURED OR THE EXPLANATION THAT THE GOODS HAVE NOT BEEN INSURED; (2)

E) STATEMENT PROVIDED BY THE SENDER OR HIS OR HER REPRESENTATIVE, SIGNED, ON THE VERACITY OF THE DATA ENTERED IN THE INVOICE. (2)

In the Commercial Invoices that will be available in transit for other countries or for free warehouses established in El Salvador, this will be stated circumstances, in order to ensure that the customs of the Republic do not liquidate the import and consular rights but only on goods destined for consumption in the country.

Commercial invoices written in a language other than Spanish that will be used by consular officers, will be of value whenever the interested parties accompany their

senders and the importers will be jointly and severally liable for any illegality or inaccuracy that could be found in subsequent investigations on the data recorded in the Invoice.

WHEN INVOICES SUFFER FROM DEFICIENCIES, ERRORS OR OBSCURITIES WITH RESPECT TO THE DATA AND REQUIREMENTS REFERRED TO IN POINTS (a), (b), (c) AND (d) OF THIS ARTICLE MAY BE LODGED BY THE PERSONS CONCERNED WITH AN AFFIDAVIT, BY EXTENDING OR CORRECTING THOSE IRREGULARITIES. (2)

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

29

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

The presentation of the Commercial Invoice will not be required, in the case of the following cases:

1) Creditor Goods to the Benefits of the Free Trade Agreements;

2) Creditor Goods to the Benefits of the Decree Legislative No 104 of 29 June 1932, published in the Official Journal Nativo 153, Volume 113, known as the Central American Tariff;

3) MERCHANDISE THAT ARE SHIPPED BY THE POSTAL ROUTE WHOSE PRINCIPAL VALUE DOES NOT EXCEED FIFTY DOLLARS ($50.00) U.S. CY. HOWEVER, TRADERS WILL BE REQUIRED TO SUBMIT THE CORRESPONDING INVOICE FOR COMMERCIAL TRANSACTIONS. IN THIS CASE AND WHERE THE PRINCIPAL VALUE OF THE GOODS EXCEEDS THAT SUM, THE CUSTOMS OFFICE MAY PRACTICE THE REGISTRATION WITHOUT THE PRESENTATION OF THE INVOICE, APPLYING A SURCHARGE OF 15% ON THE IMPORT TAXES AND THE FIXED CHARGE TO WHICH IT REFERS Art. 163. (2) (5) (9)

4) GOODS THAT ARE DISPATCHED BY THE AIR ROUTE WHOSE PRINCIPAL VALUE DOES NOT EXCEED FIFTY DOLLARS ($50.00) U.S. CY., WITHOUT PREJUDICE TO THE PROVISIONS OF ARTICLE 212.

IN CASES WHERE THAT VALUE EXCEEDS THAT SUM, THE CONSULAR VISATION OF THE INVOICE SHALL NOT BE COMPULSORY. (9)

5) Goods and effects constituting the luggage of travellers;

6) Articles, objects and belongings of the companies of Theatres, circuses and other public, sports and cultural events, whose stay in the country is transient;

7) Goods intended for diplomatic and consular officials accredited in the country which under the respective laws are entitled to customs relief; and

8) Apparatus, substances, provisions and articles of personal use belonging to commissioners especially by governments and institutions foreign with an end of investigation or purely scientific study in the territory of the Republic.

Notwithstanding the provisions of numerals 3 and 4, above, in the case of imports of products or articles to which Article 158 of this Law will require the visation of the Commercial Invoice, whatever its value, with observance of the same article.

FOR THE REGISTRATION OF GOODS IN THE AIR CUSTOMS AND IN THE POSTAL CUSTOMS, IN WHERE THE COMMERCIAL INVOICE IS NOT REQUIRED, THE AD-VALOREM TAX SHALL BE CALCULATED ON THE BASIS OF IN THE ESTIMATED VALUE OF THE CUSTOMS AUTHORITY, THE TOTAL OF THE COSTS INCURRED BY FREIGHT OR OTHER CONCEPTS SHALL BE APPLIED TO THE LOWER PRICE ARTICLE. IF THE COMMERCIAL INVOICE IS PRESENTED, IT MUST BE ACCEPTED, BUT IN ANY CASE THE TOTAL OF THE EXPENSES THAT

WILL BE APPLIED TO THE PRICE.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

30

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CAUSE YOUR IMPORT. (9)

Art. 161.-The consular officers will distribute the EIGHT COPIES of the Commercial Invoice, as follows:

I Two copies to the senders;

II A copy to the Court of Auditors of the Republic;

III A copy to the Customs office of destination of the goods;

IV A copy to the General Directorate of the Income of Customs;

V A copy to the General Directorate of Contributions;

VI A copy to the General Directorate of Statistics; and

VII A copy will be kept in the file of your own office.

Copies belonging to the offices listed in the ordinals II, III, IV, V and VI shall be referred to their destination by the quickest route.

The exporters of goods to El Salvador shall send the importers together with the other shipping documents, two copies of the Commercial Invoice so that they can present one of them in the Customs of the Republic when requesting the registration of the goods, preserving the other in their file.

Art. 162. IT IS PROHIBITED TO PUT ON INVOICES TWO OR MORE PACKAGES OF THE SAME CLASS WITH REPEATED OR NO NUMERALS; except for iron in any form if packaging, wood for constructions, machinery, cement, fertilizers, flour, newsprint and all other goods of uniform type in large quantities. It is also forbidden to put on the same Invoice, merchandise for two or more people. (2)

Art. 163.-PARAGRAPH 1 REPEALED (8)

PARAGRAPH 2REPEALED (8)

THE RESPECTIVE OFFICIALS SHALL LIQUIDATE AS CONSULAR RIGHTS FOR THE VISATION OF THE COMMERCIAL INVOICE A FIXED CHARGE OF TWO DOLLARS ($2.00) U.S. Cy. (9)

Art. 164.-WHEN COMMERCIAL INVOICES CONTAIN THE SPECIFICATIONS OF THE WEIGHT OF THE PACKAGES, IN ANNEX PACKAGING LISTS, THEY SHALL BE SUPPLEMENTED BY THE FIRST AND SHALL BE AUTHORIZED FREE OF CHARGE WITH THE SEAL OF THE CONSULATE. (9)

Art. 165.-When the prices of the goods are computed in currency other than the American dollar, the consular officers will use for the conversion, the exchange rate of the day that in the square

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

31

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

where they act between them and the American dollar, leaving constancy in the respective Invoice of the exchange rate that has been used.

Art. 166.-When a Commercial Invoice is presented without the declaration of the amount of the insurance or is declared that the merchandise has not been insured, the respective consular officer shall investigate whether or not there has actually been insurance. If it is found that it exists, whether it is made by the sender, the consignee or another person, it will proceed, if any, according to Art. 169, without prejudice to giving notice of what happened to the respective Customs, also placing note in the Trade Facture the investigation will not be sure, but the consular officer will note that, given the quantity and quality of the goods the declared price of these does not keep an equitable proportion with the current prices of the same goods, the official consular will legalize the Invoice by stating in it the appropriate and warning as in the case above; but if it is effectively and effectively verified after the difference expressed in Article 169 exists, the surcharge of FIVE PERCENT shall be settled on the value expressed in the Commercial Invoice.

Art. 167.-IF THE MERCHANDISE IS INSURED IN OPEN OR FLOATING POLICY, THE AMOUNT OF INSURANCE CORRESPONDING TO EACH OFFICE MUST BE INDICATED ON THE INVOICE; BUT IF THE OPEN OR FLOATING POLICY HAS BEEN MADE IN EL SALVADOR OR IN PLACE OTHER THAN THAT OF WHERE THE INVOICE WAS ISSUED AND, FOR THAT REASON, IT IS NOT POSSIBLE FOR THE SENDER TO DETERMINE THE PARTICULAR INSURANCE OF THE GOODS COVERED BY THE INVOICE IN QUESTION, THAT CIRCUMSTANCE SHALL BE STATED IN THE INVOICE, WHERE IT IS FOR THE CUSTOMS OFFICE COMPLY WITH THE OBLIGATIONS IMPOSED BY THE PREVIOUS ARTICLE ON CONSULAR OFFICERS NOT RECHARGING 5% REFERRED TO IN THE PRECEDING ARTICLE WHERE THE CUSTOMS OFFICE IS ABLE TO DETERMINE THE AMOUNT OF THE RESPECTIVE INSURANCE.

WHEN YOU CANNOT DETERMINE THE AMOUNT OF THE INSURANCE IN ACCORDANCE WITH WHAT IS PRESCRIBED IN THE PRECEDING PARAGRAPH, THE CUSTOMS WILL MAKE THE ABOVE-MENTIONED SURCHARGE. (2)

Art. 168. IN ANY TIME THAT CONSULAR OFFICIALS ARE AWARE THAT THEY HAVE NOT CERTIFIED THE TRUE VALUE OF THE GOODS, THEY SHALL GIVE THE CUSTOMS OFFICE OF DESTINATION THE MOST RAPID NOTICE OF THE ACTUAL VALUE OF THE GOODS FOR THE PURPOSES OF SETTLEMENT OF THE RESPECTIVE TAXES. THE CUSTOMS WILL PROCEED IN THE SAME WAY WHEN BY ANY MEANS THEY ESTABLISH THAT THE IMPORT TAXES HAVE BEEN SETTLED BASED ON AN INACCURATE VALUE OF THE GOODS. THE PROVISIONS OF THIS ARTICLE SHALL BE WITHOUT PREJUDICE TO THE APPROPRIATE PENALTIES. (9)

Art. 169.-WHERE INSURED GOODS ARE CONCERNED AND THE DECLARED VALUE, PLUS THE COSTS OF ISSUE IS LESS THAN 15% OF THE VALUE OF THE INSURANCE POLICY, THE CONSULAR OFFICERS SHALL SETTLE THE CORRESPONDING DUTIES ON THE INSURANCE POLICY. THE VALUE OF THE GOODS LISTED IN THE POLICY, FOR WHICH THE ORIGINAL POLICY WILL BE SHOWN TO THEM. IN SUCH CASES IT SHALL BE STATED ON THE INVOICE THAT THE RIGHTS HAVE BEEN SETTLED IN THIS MANNER.

IF THE INTERESTED PARTIES OMIT TO EXPRESS THE COSTS OF ISSUE, THEY SHALL ONLY COMPLY WITH THE DECLARED VALUE OF THE GOODS IN RELATION TO THE INSURANCE, FOR

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

32

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

PROCEED ACCORDING TO THE PREVIOUS RULE.

THE CUSTOMS OFFICE WILL ALSO DETERMINE, IN BOTH CASES, THE IMPORT TAXES, BASED ON THE VALUE EXPRESSED IN THE INSURANCE POLICY. (9)

Art. 170. -DEALING WITH OBJECTS THAT HAVE COME OUT FOR REPAIR AND RETURN BEFORE THE SIX MONTHS AFTER THE DATE OF DISPATCH TO THE OUTSIDE, THE RIGHTS TO THE VISATION OF THE BILL OF LADING WILL APPLY ONLY ON THE COST OF THE REPAIR AND VALUE OF THE COSTS OF ISSUE, PROVIDED THAT THE PERSON CONCERNED SUBMITS TO THE CONSULAR OFFICER FOR EVIDENCE THAT HE HAS BEEN EXTENDED OR AUTHORIZED BY THE CUSTOMS OFFICE WHICH INTERVENED IN THE FOREIGN OFFICE OF THE OBJECTS MENTIONED. (2) (9)

In cases where the return of the object or objects referred for repair is effected after the six months stipulated by abnormal or independent circumstances of the will of the persons concerned, it shall also enjoy the The prerogative of the previous paragraph, if such causes of delay are justified to the General Directorate of the Income of Customs

Art. 171.-When there is doubt about the veracity of the declaration of the interested parties regarding the value of the goods or objects that comprises the Commercial Invoice, the consular officers are obliged to demand the presentation of the POLICE MARITIME INSURANCE concerning the issue of such goods or objects and the case of evading or refusing the person concerned to present the policy, shall give immediate notice to the respective Customs Office of the Republic and to the Ministry of Foreign Affairs of its suspicions about a false statement, proceeding with the first one, as set out in the In Art. 168 of this Law.

CHAPTER XXV BILL OF LADING

Art. 172.-Every sender of goods for the Republic, must present together with the Commercial Invoice, FOUR COPIES of the Knowledge of Embarque to be endorsed by the respective consular officer.

Art. 173.-The Knowledge of Boarding must contain at least the main details that are required for Commercial Invoices and are not subject to special forms.

Art. 174.-TO SEE THE FOUR COPIES OF THE BILL OF LADING, THE CONSULAR OFFICERS WILL LIQUIDATE, ON THE VALUE OF THE COMMERCIAL INVOICE CORRESPONDING TO THE KNOWLEDGE FOR EVERY HALF THOUSAND DOLLARS OR FRACTION, A DOLLAR NOT TO PASS FROM TEN DOLLARS THE SUM THAT LIQUIDATE, WHATEVER THE AMOUNT OF THE VALUE OF THOSE INVOICES, PROVIDED THAT IT IS A SAME PERSON IMPORTING AND THAT THE GOODS GO TO THE SAME CUSTOMS, IN ACCORDANCE WITH THE ARTICLE THAT PRECEDES. (10)

Art. 175.-In a single Knowledge of Boarding the goods belonging to the same owner and corresponding to any number of Commercial Invoices that are directed to an

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

33

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

same place; in this case, the Data of the Knowledge of Boarding, as much as possible with those of the Invoices.

Art. 176.-In the case of objects that have gone outside for repair, it will be as prescribed by Art. 170 of this Law.

Art. 177.-When applying for an extra copy corresponding to the same Knowledge of Boarding, the interested parties will pay a DOLLAR of rights for each certified copy.

Art. 178.-Of the four copies of the Knowledge of Boarding Knowledge one will be returned to the present one, two will be sent by the nearest mail, to the Court of Accounts of the Republic and to the Customs to where the goods are directed and the other one will save in the Consular File.

Art. 179.-When they are submitted for legalization. Knowledge of Embarque issued to the order of embarks without the endorsement done by these, it must be suggested to the embarks that the endosen, either in white or in favor of the person that they seem better, in order to avoid difficulties to the importers at the time of registration of the merchandise.

CHAPTER XXVI GENERAL MERCHANDISE MANIFEST

Art.180.-THE CAPTAIN OF ANY SHIP THAT DRIVES GOODS FOR THE REPUBLIC, HAS AN OBLIGATION TO TRAIN IN QUADRUPLED AND PRESENT THE RESPECTIVE CONSULAR OFFICER FOR THE VISA, A GENERAL MANIFESTO OF THE SAME, WHICH IT WILL CONTAIN THE FOLLOWING DATA:

a) NAME OF THE PORT TO WHICH THE VESSEL IS DIRECTED;

b) NAME OF THE CAPITAL;

c) CLASS, NATIONALITY AND NAME OF THE VESSEL;

d) NUMBER OF TONS AND NAME OF THE OWNER OF THE SHIP;

e) MARKS, COUNTER-MARKS AND NUMBERING OF THE PACKAGES, PARTIAL QUANTITIES OF THESE THEIR CLASS AND THEIR CORRESPONDING GROSS WEIGHTS IN KILOGRAMS, EXPRESSING THE QUANTITIES IN GUISMOS AND LETTERS; GENERIC CLASS OF THE GOODS AND THE PARTICULAR DESIGNATION OF THESE IN EACH CONSIGNMENT;

f) NAME OF THE SHIPPERS OR SENDERS AND THE RESPECTIVE CONSIGNEES;

g) THE TOTAL SUM OF THE PACKAGES ALSO EXPRESSED IN GUISMOS AND LETTERS;

h) NAME OF THE PORT WHERE THE VESSEL HAS LOADED THE EFFECTS; E

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

34

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

I) THE DATE OF DEPARTURE AND SIGNATURE OF THE CAPTAIN. (4)

Art. 181. MASTERS OF VESSELS SHALL BE PROHIBITED UNDER THE LEGAL PENALTIES, WHO HAVE MANIFEST IN DECLARING AS A SINGLE LUMP, SEVERAL THIRDS, BOXES, CHURNS, BARRELS, FARTS OR ANY OTHER KIND OF PACKAGES LINKED OR ASSEMBLED IF BY THE APPEARANCE OUTSIDE OF THESE, IT COULD BE APPRECIATED THAT IT IS MORE THAN ONE. (4)

Art. 182.-The weights of two or more packages are not allowed to be assembled in the manifests, in a single consignment, except that the weights which are assembled relate to packages of the same species, and whose weight difference does not exceed 10 kilograms.

Art. 183. FOR THE PURPOSE OF THE GENERAL MANIFEST OF GOODS, CONSULAR OFFICERS WILL CHARGE THE SUM OF THIRTY DOLLARS.

IF YOU APPLY FOR THE VISA OF EXTRA COPIES OF THE SAME MANIFESTO, YOU WILL CHARGE FIVE DOLLARS FOR EACH CERTIFIED COPY. (10)

Art. 184.-Legalized the four copies of the manifest referred to in this Chapter, the consular officer shall give one to the person concerned; two shall forward by the nearest mail to the Court of Auditors of the Republic and to the Customs of the destination of the merchandise, and the other will keep it in the Consulate File.

Art. 185. THE PRESENTATION OF "ADDITIONAL MANIFESTOS" OF GOODS FOR DELIVERY IN EL SALVADOR OF THE CARGO THAT COMES SUBJECT TO TRANSSHIPMENT IN SOME FOREIGN PORT OF TRANSIT WILL BE ALLOWED, PROVIDED THAT THE INTERESTED ONES FILL THE REQUIREMENTS ESTABLISHED BY THE ARTICLES 180, 192 AND 194 OF THE PRESENT LAW.

IF BY SPECIAL CIRCUMSTANCES THE CAPTAIN OF THE SHIP WILL ADMIT SOME PACKAGES AFTER THE CLOSED AND VISA THE MANIFEST, HE WILL BE ABLE TO EXTEND AN ADDITIONAL ONE IN THE SAME TERMS AND AS MANY AS THOSE INDICATED IN ARTICLE 180, WITH THE EXCEPTION OF THE VISA CONSULAR IF IT IS NOT POSSIBLE TO OBTAIN IT.

IF THE RECEIPT OF THE CARGO WILL BE NOTICED THE EXISTENCE OF PACKAGES NOT INCLUDED IN THE GENERAL OR ADDITIONAL MANIFEST AND CONSIGNED TO THE SALVADORAN PORTS, IT WILL BE THE OBLIGATION OF THE CAPTAIN OF THE SHIP TO FORMULATE SUCH DOCUMENT; IN CASE IT HAS ALREADY LEFT THE VESSEL SHALL BE THE FACTOR OF THE MARITIME AGENCY WHICH SHALL IMMEDIATELY MAKE THAT MANIFEST.

WHEN IT IS NOT POSSIBLE FOR THE PARTIES CONCERNED TO PRESENT THE ADDITIONAL MANIFEST TO THE RESPECTIVE CONSULATE, OR WHERE THIS IS FORMULATED BY THE FACTOR OF THE MARITIME AGENCY, THE CUSTOMS ADMINISTRATOR SHALL CHARGE THE VALUE WHICH HE HAS CEASED TO PAY FOR THE RIGHTS OF VISATION IN EACH MANIFEST UNDER ARTICLE 183 OF THE SAME LAW, EVEN IN THE CASE OF PACKAGES INCLUDED IN A PREVIOUS MANIFEST. (4)

Art. 186.-Consular officers are prohibited from legalizing OPTIONAL MANIFESTOS. The manifests must always be extended with specification of the name of the place where it is intended

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

35

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

the merchandise.

Art. 187.-Only in those cases where the vessels do not bring cargo for the Republic, the persons concerned must be exempted from the payment of the respective fine for lack of legalisation of the manifest, by virtue of being then a MANIFEST IN BALLAST.

CHAPTER XXVII SOURCE CERTIFICATE

Art. 188.-For the goods to be imported into the Republic to be able to enjoy the benefits stipulated in the Free Trade Agreements, the aphoros of the so-called Central American Tariff and the preferential ones mentioned in Treaties, Conventions or Modus Viviendi Comerciales, it will be necessary to present a CERTIFICATE OF ORIGIN of the same, whatever its value and the way because its import is made.

Art. 189.-Certificates of Origin are not subject to a specific and invariable form; but they must contain the data necessary to be able to identify the goods.

Certificates of origin issued in foreign languages accept any understanding of its meaning; otherwise, its sworn and signed translation will be required.

Art. 190.-In order for the certificates of origin to be admitted to the Customs of the Republic, they must be issued by any Salvadoran consular officer based in the country in which they are issued. If there is no Salvadoran consular official in that place, the visa may be extended by the Consul of a friendly nation, and in default of this, by a civil authority or by a notary public. The Certificate of Origin visa does not cause any consular rights.

CHAPTER XXVIII LETTERS OF CORRECTION

Art. 191.-When, for the involuntary cause of the senders or the consignors, the Boarding Documents or the Load Maniifias may be subject to a subsable defect, the defect may be amended by means of a LETTER OF CORRECTION extended by the same persons who have prepared the documentation to be amended or corrected, in which the necessary modifications will be made and the explanations of the case will be given.

THIS LETTER OF CORRECTION MUST BE SUBMITTED TO THE SAME CONSULAR OFFICER WHO HAS MADE THE RESPECTIVE VISATION, WHO DOES CONSIDER THAT THE ERROR DEPENDS ON THE SENDER, HE WILL CHARGE, WHEN WEARING IT, FIVE DOLLARS. (10)

If the error is dependent on the importer, the consular officer shall be limited to the settlement of that sum, for collection in the respective Customs Office.

CHAPTER XXIX DOCUMENTS OF THE VESSEL

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

36

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 192.-The consular officer, when he delivers the boarding documents relating to each vessel that is to leave the port for El Salvador, will require that he be presented with the LETTER OF HEALTH referred to in Article 200 of this Law, the LIST OF PASSENGERS, THE GENERAL MANIFEST OF THE GOODS DESTINED FOR THE REPUBLIC, WITH EXPRESSION OF THE APPROXIMATE VALUE OF THE SAME, AND THE LICENSE OR ZARPE of the authorities to depart, for the effect of vis-them.

For the visation of these documents, except the LICENCE OR ZARPE, whose certification does not cause any rights, consular officers will receive ten dollars for each document they legalize, subject to the visa of the Manifesto as prescribed by Art. 183 of this Law.

Art. 193.-At ports of call or forced arrival, the consular officer shall be presented with the papers of the ship referred to in the previous article, the certification of which shall not cause any rights if they have already been paid in the port of The ship is taken by the ship.

Art. 194.-IN CASES WHERE THE PRECEDING ARTICLE IS CONTRACTED, THE CONSULAR OFFICER SHALL ALSO BE ENTITLED TO REQUIRE THE LOGBOOK; HE SHALL EXAMINE WHETHER HE HAS BEEN TAKEN IN DUE FORM AND SHALL ENDORSE IT BY ADDING THE OBSERVATIONS HE MAKES APPROPRIATE; WHOSE CERTIFICATION WILL CHARGE FIVE DOLLARS FOR RIGHTS. (10)

CHAPTER XXX HEALTH PROVISIONS

Art. 195.-The consular officers may visit the vessels leaving for the Republic, when they deem it necessary and shall ensure by all possible means of the sanitary conditions of the vessel and its crew, informing the health authority of the port to which it is directed, of any case that contravene the laws, regulations and sanitary provisions of El Salvador.

Art. 196.-In the port or ports where any infectious and communicable disease is endemic, consular officials shall only supply to the Ministry of Foreign Affairs the above data relating to such diseases when they are an epidemic form.

Art. 197.-The consular officers shall communicate by telegraphic to the Ministry of Foreign Affairs, so that the Ministry of Foreign Affairs may do so in turn to the respective department, the appearance of cholera, yellow fever, bubonic plague, or some other disease epidemic-contagious in the locality where they reside, indicating the date on which the first cases have been observed and will take care of the duration of the epidemic, of communicating to the Ministry the departure of any ship destined for the Republic, the state health of this and the port from where it exits.

Art. 198.-The sanitary measures imposed by the foreign authorities or ships from or to the Salvadoran ports must also be brought to the attention of the Secretariat of Foreign Affairs, for the consequent purposes.

Art. 199.-In case of translation into the Republic of corpses of persons who have died abroad, consular officers shall legalize the signature of the competent authority certifying

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

37

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

that death has not been a contagious epidemic disease, and that the corpse has been conveniently prepared and hermetically enclosed. In the case of the introduction of osamentas to the country, only the DEATH CONSIGNMENT shall be required.

The osamentas of people who die of contagious disease, may be properly incinerated.

If the corpse is cremated and it is intended to transfer its ashes to the senders the presentation of a certificate of the authority competent for the place of incineration, where it is stated that this act was carried out in accordance with the laws of the respective country, and, in addition, for its disembarkation in the Republic, to fill the legal requirements demanded by the authorities Salvadoran health care.

For the legalization of the documents referred to in this article Article, consular officers will receive $5 in concept of rights.

CHAPTER XXXI HEALTH LETTER

Art. 200.-Every ship that is directed to the Republic must obtain from the respective health authority of the port from which it undertakes the initial voyage, a LETTER OF HEALTH, which shall be visada by the consular officer resident in that port.

Art. 201.-In order to review the Health Charter, the consular officer shall be informed of the accuracy of the data recorded in such a document, in order to enable the health authorities to obtain epidemiological information. corresponding.

Art. 202.-The Health Letters are divided into CLEANING and SUTHES. The SDRs shall be considered to be SUTHES where they have varied by accident of travel and where they are not endorsed by the consular officer residing at the port of departure, or by the nearest consular post of the place where the vessel is departing from to the Republic. In the latter case, it will proceed as set out in the following article.

Art. 203.-In the place where there has not been established a Salvadoran consular post or the Consulate of a friendly nation that could verify the visa of the Health Charter, the same captains of ship or heads of ship, they must send by the postal route, and in a certified statement, a copy of the document duly authorized by the port health authorities, to the nearest Salvadoran consular post. In this case, the Health Charter will be in duplicate, with the original the amount that will cause the consular right of the respective visa. Ship captains and boatmasters will retain the duplicate of the Charter certified only by the sanitary authority of the port, to be presented to the health authorities of the Salvadoran port where the ship is headed. In that duplicate, the circumstances of the preceding paragraphs shall be recorded. Consular officers shall forward as soon as possible and by the most appropriate means, the original of the Health Charter, duly endorsed to the health authority of the Salvadoran port of destination.

Art. 204.-By the certification of the Health Charter referred to in this Chapter, the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

38

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

consular officers will receive $TEN in visa rights.

Art. 205.-In ports of scale or forced arrival, the consular officer will be presented with the Health Charter in which more than the respective visa, will add the case notes on the sanitary state of the port. This visation will not cause any rights if it has already been paid at the ship's port of provenance.

Art. 206.-Only when the competent health authority issuing the Health Charter is not present at the port of departure of the ship to the Republic, the Salvadoran consular officer may be granted, receiving FOUR DOLLARS for that service.

Art. 207.-In those ports where the local authorities do not demand the Health Charter, the captain or chief of the ship will present it to the Salvadoran consular officer and declare if he has had patients during the voyage, the treatment he has given them, the healing measures that have been used and the other facts that relate to the health of the ship.

Art. 208.-The consular officers will endorse the Letters of Health, concreting themselves only to certify the competence of the authority that issued it, being able to make, when necessary, annotations in the same ones.

Art. 209.-In foreign ports where there are endemic diseases, consular officers shall, where appropriate, monitor or issue the Health Charter, if at the time of their visit or dispatch, there are cases of such diseases at the place.

Art. 210.-If, after the visa of a Health Charter, the ship remains for more than forty-eight hours in the port, its Captain or Head who drives it must be provided with a new Charter, which must also be presented to the office consular, collecting the respective visa

CHAPTER XXXII MERCHANDISE BY AIR EXPRESS

Art. 211.-THE GOODS WHICH ARE REFERRED TO THE REPUBLIC BY THE AIR ROUTE MUST BE COVERED BY AN EXTENDED MANIFEST IN FOUR COPIES, THREE OF WHICH WILL BE DELIVERED TO THE CUSTOMS OFFICE OF THE AIRPORT FOR THE PURPOSES OF THE REGISTRATION AND ONE TO THE RESPECTIVE COMPANY FOR YOUR RESERVATION. (2)

Art. 212.-PACKAGES SENT BY AIR ROUTE, WHOSE MAIN VALUE DOES NOT EXCEED FIFTY DOLLARS ($50.00) U.S. CY., CAN BE REGISTERED WITH ONLY THE PRESENTATION OF THE AIR GUIDE, BUT THE MERCHANTS IN ANY CASE, WILL BE OBLIGED TO PRESENT THE INVOICE CORRESPONDING TO IMPORTS RESULTING FROM COMMERCIAL TRANSACTIONS.

FOR THE REGISTRATION OF PACKAGES WHOSE VALUE EXCEEDS THE INDICATED SUM, THE CORRESPONDING INVOICE MUST BE PRESENTED, WHICH DOES NOT REQUIRE THE CONSULAR VISA, BUT WILL BE SUBJECT TO THE FIXED CHARGE REFERRED TO IN ARTICLE 163. (2) (9)

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

39

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CHAPTER XXXIII CONSULAR RIGHTS

Art. 213.-The consular rights established by this Law are in US dollars, and the officials responsible for collecting them will calculate them at the exchange rate of the day of the operation, receiving currency from the country in which they reside in that type of change, which they will record in the same reason for the collection of the rights, put in the legalized document.

Art. 214.-The rights to documents whose perception is carried out by the Customs of the Republic, which will be charged in the form already established, are excepted from this provision.

Art. 215. THE RIGHTS OF THE FOREIGN MINISTRY, IN THE EMBASSIES AND CONSULATES OF THE REPUBLIC, WHETHER INDIVIDUAL OR COLLECTIVE, WILL BE CHARGED A RIGHT OF EIGHTY COLONES OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS FOR EACH PERSON.

FOR THE REVALIDATION OF THESE PASSPORTS WILL BE CHARGED A RIGHT OF EIGHTY COLONES OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS. CHILDREN UNDER 12 YEARS OF AGE SHALL PAY EACH, FORTY COLONES OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS, BOTH FOR THEIR ISSUE AND FOR REVALIDATION, EVEN IF SEVERAL MINORS ARE COVERED BY THE SAME PASSPORT. (12)

Art. 216.-In case of war or any emergency that makes it possible to concentrate the funds on the General Directorate of Treasury, for blocking the foreign exchange or for any other reason, the Executive Branch may dictate the measures necessary for all collections to be made in United States of North America banknotes, in dollars in New York dollars or in any other currency that can be readily available.

Art. 217.-Officials charged with the collection of rights under this Law are responsible to the Government for the value of the rights they unduly cease to charge.

Art. 218.-Of every right that the officials charged, according to this Law, will perceive the foot of the respective document, in this form: " Rights received $... Art ... Consular Law " and shall sign and seal it. When they ask them for special receipt, they will need to extend it.

Art. 219. -THEY WILL BE COLLECTED IN THE SAME WAY AS IMPORT RIGHTS AND BY THE SAME OFFICES, ALL OF THE FOLLOWING RIGHTS:

1) CERTIFICATION OF COMMERCIAL INVOICES;

2) KNOWLEDGE OF BOARDING KNOWLEDGE;

3) VISIT:

a) FRUIT INSPECTION CERTIFICATES;

b) QUANTITATIVE ANALYSIS CERTIFICATES OF THE PERCENTAGE OF MORPHINE;

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

40

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

AND

c) FUMIGATION CERTIFICATES.

THE FIRST TWO NUMERALS REFER TO THE RIGHTS ESTABLISHED BY THIS LAW IN THE Arts. 163, AND 174 AND THE THIRD TO THAT OF Art. 306.

AS REGARDS THE COLLECTION OF THE RIGHTS FOR THE PURPOSES OF THE LETTERS OF CORRECTION, THE PROVISIONS OF ARTICLE 191 OF THE SAME LAW SHALL APPLY. (2)

Art. 220.-The consular officers of the country, when they see the documents referred to in the previous article, will be limited to the settlement in DOLLARS of the respective rights.

Art. 221.-When the prices of the goods are computed in currencies other than the American dollar, the consular officers shall proceed for the settlement of the foregoing rights, in accordance with Art. 165 of this Law.

Art. 222.-The customs authorities of the Republic shall review the settlements referred to in the previous article and charge their amount to the value of the respective merchandise registration policy.

Art. 223.-For the collection of the duties and taxes referred to in this Chapter, the use of Timbers of the Foreign Service shall not be necessary.

Art. 224.-The payment of the rights settled and charged in accordance with this Chapter, shall be effected upon cancellation of the respective policy of registration of goods, in the Collecturia that corresponds, and the income thus obtained will pass in its entirety to be part of the General State Fund.

Art. 225.-The consular officers of the country abroad shall continue to charge the other rights and contributions not included in this Chapter and shall administer them under the established legal conditions.

Art. 226.-If the rights specified in Art. 220 are to be settled, it is up to the consular officer and the employees of Customs who intervene in the settlement to be covered by the same parties.

CHAPTER XXXIV EXONERATIONS

Art. 227.-Cases in which the Foreign Service officials must not charge rights, are in the legalization and issuance of:

1) All acts and copies relating solely and exclusively to the national service;

2) All acts expressly provided for in this Law;

3) Those to be required by the authorities of the country where they reside, if any

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

41

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

reciprocity in that country;

4) All others whose free nature is expressly declared by Treaties or Conventions;

5) All acts and copies made in favor of invalid or indigent Salvadorans, whose circumstances Note:

6) Documents of goods ordered from In the case of the Government, where such orders are made directly by the General Public Health Office.

In the cases referred to in numbers 1, 2, 3, 4 and 5, the respective officials shall record the reason for " Rights " under his signature and stamp and will collect from those favored by the number 5 of the respective constancy.

Art. 228.-For the application of Art. 79 of the Ceremonial Diplomat, regarding the exemption of the payment of consular rights, by the Heads of Embassies or Legations accredited in the country, the following clarifications have been made:

1) the exemption from which the said article is contracted, the consular rights to be understood by means of the documents which cover the personal use effects of the Heads of Embassies or Legations;

2nd) If the documents are in the name of a trader or person other than the Head of Embassy or Legation, consular rights shall be charged respective, may the Head of the Embassy or Legation, claim your refund, if you check with documents prior to the order, that the effects are for personal use or the Embassy or Legation;

3rd) The exemption is always understood there is reciprocity in favor of the Salvadoran diplomats, or that not existing, the Foreign Ministry accepts the promise to establish itself.

CHAPTER XXXV FRANCHISES

Art. 229.-The free introduction of personal effects, furniture and carriages and automobiles belonging to the Salvadoran consular officers, will be subject to what is established by the Special Law on the subject.

Art. 230.-The exemption of the payment of customs duties for the objects of belonging of the consular officers, will be subject to the regulations established by the Law of the respective Equipments. This exemption is extended to the objects of persons accompanying consular officers, designated in Art. 42, second paragraph, of this Law and does not imply exemption from customs registration.

Art. 231.-The consular officials ad honorem shall in no case be entitled to the relief.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

42

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

customs as referred to in the previous article.

TITLE VI CHAPTER XXXVI

ISSUING, REVALIDATION AND VISATION OF PASSPORTS.

Art. 232.-According to the respective Law, consular officers are empowered to issue, revalidate and to see national passports; and to see the passports of foreigners heading to El Salvador, with the restrictions established by the law.

Art. 233.-Every person applying for a passport must first check his or her Salvadoran nationality with the consular officer, with the legal documents and with which the official is to extend it, necessary for his or her identification.

Of the evidence that the person concerned presents for identification, he shall leave note to the consular officer, both in the Book of Registration that he carries, and in the passport issued by him.

Art. 234.-No consular officer AD HONOREM may issue, revalidate or otherwise see passports without express authorization from the Ministry of Foreign Affairs.

Art. 235.-The consular officers shall issue the passports in the books referred to in Art. 251 of this Law.

Dealing with poor Salvadorans of solemnity or returnees, they have the power to extend free passports to them provisional, valid only to return to the country.

Art. 236. BY ISSUING OR REVALIDATION OF INDIVIDUAL ORDINARY PASSPORTS IN THE MINISTRY OF THE INTERIOR, IN THE EMBASSIES, LEGATIONS AND CONSULATES OF THE REPUBLIC, A RIGHT OF EIGHTY COLONES OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS SHALL BE CHARGED, WHEN THE HOLDER BE MORE THAN 12 YEARS, FORTY COLONES OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS, WHEN THE HOLDER IS LOWER THAN THAT AGE.

IN THE CASE OF EXTENDING A SINGLE PASSPORT TO SEVERAL UNABLE OR TO MARRIED PERSONS, IN ACCORDANCE WITH LITERALS (a) AND (b) OF ARTICLE 26 OF THE LAW OF ISSUE AND REVALIDATION OF PASSPORTS AND AUTHORIZATIONS OF ENTRY TO THE REPUBLIC, EACH PERSON SHALL PAY THE CORRESPONDING RIGHTS UNDER THE PREVIOUS SUBPARAGRAPH.

FOR THE ISSUE OF COLLECTIVE SPECIAL PASSPORTS REFERRED TO IN ARTICLE 19 OF THE LAW REFERRED TO IN THE PRECEDING PARAGRAPH, A RIGHT OF TWENTY COLONES SHALL BE CHARGED FOR EACH PERSON OVER TWELVE YEARS AND TEN COLONES FOR EACH PERSON. AGE.

IF THE PASSPORT IS INDIVIDUAL, IT WILL BE CHARGED FIFTY COLONES OR ITS EQUIVALENT IN DOLLARS.

IF YOU ARE MULTIPLE COVERED BY A SINGLE PASSPORT, YOU WILL PAY EACH

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

43

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

CORRESPONDING RIGHTS. (7) (13)

Art. 237.-Those under ten and eight years of age who travel without the company of their parents or guardians, but with due permission of those or those, must obtain an extended passport in their favor, for which they will pay the rights of expedition

When two or more minors are traveling under the same passport, only the rights that correspond to a person will be charged.

Art. 238. THE LEGAL VALIDITY OF THE PASSPORTS OF FIVE YEARS FROM THE DATE OF ISSUE. (7) (12)

Art. 239.-PASSPORTS THAT HAVE EXPIRED MAY BE REVALIDATED ONLY ONCE FOR FIVE YEARS, AND A RECENT PHOTOGRAPH OF THE HOLDER OF THE PASSPORT WILL BE ADDED AT THE TIME OF THEIR REVALIDATION. (7) (12)

Art. 240.-For the revalidation of the passports, the persons concerned shall pay the same rights of issue, if they are not legally exempt from that payment.

Art. 241.-For the visa of foreign passports, the consular officer will have to make sure that they are within the period of validity.

Art. 242.-The Ministry of Foreign Affairs and consular officers are empowered to establish the validity of the visa they issue, granting them a reasonable time for the person concerned to make use of it.

Art. 243.-If by any circumstance of force majeure in the judgment of the consular officer, the person concerned does not make use of the visa in his time, it may be revalidated is without charge of any right.

Art. 244.-In the case of persons exercising commercial traffic between El Salvador and the border republics and who have no legal impediment to their entry into the Republic, the respective consular officers may grant entry visas. and departure from the country, when the persons concerned are directed directly to El Salvador, and must pay twice the rights referred to in Art. 245 of this Law, if they are not legally exempt from such payment.

Art. 245.-FOR THE VISIT OF ORDINARY FOREIGN PASSPORTS, WHETHER INDIVIDUAL OR COLLECTIVE, THE MINISTRY OF THE INTERIOR, THE EMBASSIES, LEGATIONS AND CONSULATES OF EL SALVADOR WILL CHARGE THE SUM OF TWELVE COLONES FIFTY CENTS, OR THEIR EQUIVALENT IN DOLLARS BY PERSON. (12) (13)

Art. 246.-In the case of children under ten and eight years of age, for the collection of visa rights, the provisions of the second paragraph of Artos. 237 and 245 of this Law will be provided.

Art. 247.-It is exonerated from the payment of visa rights, to persons travelling with a DIPLOMATIC passport, consular passport and official passport; to nationals of countries with whom there are treaties or conventions in this respect; and to Salvadorans in general when they return to the country.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

44

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 248.-For other cases on passports, not covered by this Law, the provisions established by the Law on the Expedition and Revalidation of Passports and Authorizations of Entry to the Republic will be in place.

CHAPTER XXXVII TOURISM TAX

Art. 249.-REPEALED (12) (13) (16)

Art. 250.-The same amount shall be paid in the Embassies, Legations and the Salvadoran Consulates, the persons who are directed to the country, except those traveling with DIPLOMATIC, CONSULAR or OFFICIAL PASSPORT, THE TOURISTS, those who exercise the commercial traffic between the Border republics and the poor of solemnity.

This tax will be amortized in the respective passport with Timbers of the Foreign Service and the funds raised by the Diplomatic and Consular Offices will be remitted monthly to the Ministry of Foreign Affairs, who in turn will send them to the Directorate General of Treasury.

CHAPTER XXXVIII VALUED SPECIES

Art. 251.-THE VALUED SPECIES OF THE FOREIGN SERVICE OF THE REPUBLIC, FORM:

1) THE PASSPORT BOOKS OUTSIDE THE CENTRAL AMERICAN TERRITORY WILL HAVE A VALUE PER UNIT OF SIXTY DOLLARS FROM THE UNITED STATES OF AMERICA; IN CENTRAL AMERICA IT WILL BE FORTY DOLLARS FROM THE UNITED STATES OF AMERICA AND WITHIN THE SALVADORAN TERRITORY WILL BE TWELVE DOLLARS FROM THE UNITED STATES OF AMERICA. ITS FORMAT WILL BE IN CHARGE OF THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY AND JUSTICE. (17)

2) THE EXTERNAL SERVICE STAMPS WHICH WILL BE TWENTY-FIVE AND FIFTY CENTS, ONE, FIVE, TEN AND TWENTY DOLLARS, RESPECTIVELY, AND THEIR SHAPE AND DIMENSIONS WILL BE THE ONES STIPULATED IN THE EXECUTIVE DECREE DATED AUGUST 14, 1937.

WHEN THE LEAVES OF THE CURRENT PASSPORT ARE EXHAUSTED, THE PERSON CONCERNED MUST OBTAIN A NEW PASSPORT BY PAYING THE CORRESPONDING RIGHTS. (7) (12) (13)

Art. 252.-The value of the Timbers of the Foreign Service is entered in dollars, represent the corresponding values in national currency, and the officials or employees who are in charge or who handle such stamps, will respond, in the same national currency, for the same amount as the respective stamps represent.

Art. 253.-The original of the stamps corresponding to all the acts that cause the payment of the rights, must be amortized in the originals of the documents that are presented to the visation;

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

45

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

and the duplicates, or the heels or smaller part, will be amortized in the vouchers that the officials responsible for perceiving those rights will send to the Court of Auditors of the Republic, for whose purpose this Office will give the instructions that considers convenient.

Art. 254.-Any right received without the record of the respective Foreign Service, will give rise to a fine equal to ten times the value of the stamp issued, which will make the Court of Auditors of the Republic effective when verifying the glosa corresponding.

Art. 255.-The Valued Species referred to in this Chapter shall be issued on behalf of the Ministry of the Economy, and shall have the right to ensure the accuracy and authenticity of the issue and the use of them.

Art. 256. THE VALUED SPECIES SHALL BE VERIFIED BY A COMMISSION COMPOSED OF A DELEGATE OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, ONE OF THE MINISTRY OF THE INTERIOR, THE DIRECTOR-GENERAL OF TREASURY, A DELEGATE OF THE COURT OF AUDITORS OF THE REPUBLIC AND A TAX SPECIES COUNTER. THE LATTER OFFICIAL SHALL PRACTISE IN THE BOOKS THE SAME OPERATIONS WHICH ARE CARRIED OUT FOR THE OTHER TAX SPECIES OF THE STATE, SHALL KEEP THE STAMPS IN DEPOSIT TO BE DISTRIBUTED AMONG THE OFFICES OF THE FOREIGN SERVICE, BY MEANS OF ORDERS OF THE MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS, WHO WILL ISSUE THEM IN VIEW OF THE INVOICE SENT TO THEM BY THE OFFICIALS ACCORDING TO THE NEEDS OF THE SERVICE. THIS INVOICE SHALL BE IN DUPLICATE AND ONE COPY SHALL BE LEFT TO THE TAX AND OTHER COUNTER TO THE MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS FOR THE SPECIAL ACCOUNT TO BE TAKEN. (17)

Art. 257.-THE VALUED SPECIES TO BE REQUIRED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND THE MINISTRY OF THE INTERIOR SHALL BE APPLIED DIRECTLY TO THE ACCOUNTANT OF THE TAX SPECIES IN THE FORM SET OUT IN ARTICLE 256, WITH THE EXCEPTION OF PASSPORT BOOKS THEY WILL BE SUPPLIED BY THE MINISTRY OF THE INTERIOR TO THE MINISTRY OF FOREIGN RELATIONS. FOR THIS PURPOSE, EACH MINISTRY SHALL APPOINT AN EMPLOYEE OF ITS DEPENDENCE TO WITNESS THE ACCURACY OF THE REMISSION AND SIGN THE COPIES OF THE CORRESPONDING INVOICE, UNDER THE FOLLOWING REASON: "IT IS COMPLIANT." (13) (17)

Art. 258.-The consular officers shall promptly request the Ministry of Foreign Affairs for the Valued Species they need, accompanied by duplicate the invoice referred to in this Chapter.

Art. 259. THE REMISSION OF THE VALUED SPECIES MUST BE VERIFIED BY THE ACCOUNTANT OF THE TAX SPECIES IN THE SAME WAY IN WHICH THE SPECIES REFERS TO THE INCOME ADMINISTRATIONS OF THE COUNTRY, AND MUST MAKE IN FIVE COPIES THE RESPECTIVE INVOICE OF WHICH ONE WILL BE ON RECORD, ANOTHER WILL SEND IT TO THE FOREIGN MINISTRY FOR CONTROL, AND THE OTHER THREE WILL SEND THEM TO THE OFFICIAL TO WHOM THE VALUED SPECIES WILL REFER, SO THAT THEY WILL SIGN AND RETURN ONE TO THE SPECIES COUNTER. PROSECUTORS, ANOTHER TO THE COURT OF ACCOUNTS OF THE REPUBLIC, THE OTHER BEING FOR PROOF OF THEIR ACCOUNTS AND ONE ADDITIONAL TO THE MINISTRY OF THE INTERIOR IF THEY WERE PASSPORT BOOKS. (17)

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

46

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

When the referral is made by a Consul General or official of his/her jurisdiction, the particular invoices will always be submitted for the signing of these officials and will send to the Consul General those that correspond to the Species Accountant. Prosecutors and the Court of Auditors of the Republic, accusing the receipt to the Consul General or official of your district to check your mediation.

The Tax Species Accountant will communicate to the Ministry of Economy with due anticipation, when one or more classes of Valued Species are to be exhausted, so that the same Ministry can print enough quantities.

CHAPTER XXXIX CONSULAR EXPENSES AND THEIR CONTROL

Art. 260.-No consular officer can make any relocations without the prior authorization or order of the Ministry of Foreign Affairs.

Art. 261.-The Consular Offices of the Republic shall transmit within the first ten days of each month to the Ministry of Foreign Affairs and the Court of Auditors of the Republic:

a) An accurate and authoritative copy of the book of the Cashier-Collecturia, with its corresponding vouchers;

b) An accurate and authoritative copy of the book of the Pagoratoria with its corresponding vouchers;

c) A table of the Commercial Invoices, Boarding Knowledge, Certificates of Origin, etc., which you would have legalized in the previous month;

d) A table of the goods exported to the Republic at the same time;

e) A detail of the movement of Valued Species;

f) A detail of the Movement of Expedition, Revalidation and Visa Visation with the most concrete data as possible;

g) A detail of signature authentications and all document certifications and other services that you have verified in the month;

h) A certified copy of the Inventory as of June 30 and December 31 of each year;

i) Other documents required by the Ministry of Foreign Affairs and the Court of Auditors of the Republic for the greatest control of the consular movement;

Consular officers shall forward to the General Directorate of Contributions an extract of the documents referred to in point (c) of this Article.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

47

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

Art. 262.-Of any expenditure the consular officers will have to obtain the respective voucher in as many copies as necessary to distribute them between the offices to which they send their accounts, staying with a copy for their file.

Art. 263.-When the expenses referred to in the previous article are by objects whose value is tiny or those who by customs in the place where the expense is made refuse to give the respective voucher, they will certify in how many copies it is necessary, that the expenditure actually was verified; and when they only obtain a copy of the voucher, they will certify this in the number that they need to send them to the corresponding offices.

The Ministry of Foreign Affairs will resolve all doubt about it. H

TITLE VII CHAPTER XL

RESPONSIBILITIES AND DUTIES OF CONSULAR OFFICERS REGARDING THE SALVADORAN NAVY

Art. 264.-Consular officers must provide the national navy with the protection and support of their consular status in the ports of their district. They shall ensure, as a result, that they are granted the rights, franchises and exceptions that correspond to them by treaties, practices received or laws of the country in which they operate.

Art. 265.-They must also ensure that the national ships navigate according to the Salvadoran laws and conform to the local laws in the foreign ports to arrive.

Art. 266.-The consular officer has sufficient authority for acts requiring the maintenance of the internal order of the national merchant ships.

Art. 267.-For the exercise of his or her acts of protection or authority, the consular officer shall have a Salvadoran, foreign official serving on board a Salvadoran vessel. He will not consider as a Salvadoran the Salvadoran sailor embarked on a foreign ship, but in the case of claiming his protection to be met the contract or the conditions of his engagement.

Art. 268.-The Salvadoran seaman embarked on board a foreign merchant vessel without a contract in form, with the intervention of the port authority in which he has been engaged or engaged, and that the obligation of to repatriate him, may invoke the protection of the consular officer to whose district he shall contribute, and shall be exempted from continuing in the service of that vessel, unless such fault is provided to the consular officer.

Art. 269.-Before the Salvadoran consular officer of the foreign port of his destination to arrive at a national ship, and within twenty-four hours of the act of anchoring or having been admitted to free communication, the captain will send him a verbal declaration specifying the port and day of departure, the scales or arrivals that you have made, the direction you have taken, the quality and the membership of the shipment. The dangers of navigation, breakdown, disorder and any other event of interest that occurred on board your

may also be in your notice.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

48

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

craft, either offshore or at ports of call or port of call.

When the consular officer has it as appropriate, he may require this written declaration and make it signed by the Captain and two witnesses to his or her arbitration. individuals on board.

Art. 270.-In making this declaration, it will be deposited with the Consular Office:

1) The patent, the role of the crew and the registration of the ship;

2) Two authorized copies of the birth certificates or deaths on board; and

3) A copy of each of the marine testaments that have been granted on board, in accordance with the Civil Code.

Art. 271.-To the consular officer of the port of unloading, scale or arrival of more than twenty-four hours, a nominal ratio of the persons of the crew who have been engaged or of the passengers who have been received in port shall be submitted where there is no Salvadoran consular officer, in order to be registered by the Salvadoran Consul in the role or document that corresponds to it.

Art. 272.-The consular officer shall also record the defection, the motivated lack or the death of any of the crew and the names of the dead or landed passengers.

Art. 273.-The consular officer, at the request of the Captain of a national vessel, shall request from the local authorities the apprehension and surrender of the deserter sailors conforming to the covenants and laws in force, and shall give the Captain a certificate of the " deserters who have not been apprehended or surrendered.

The expenses of the apprehension, imprisonment and maintenance on the ground, of the defectors, shall be paid for their account, deduced from the salaries accrued or accrual.

For the certification referred to in the first paragraph of this paragraph Article, consular officers will charge DOS DOLLARS in concept of law.

Art. 274.-The effects belonging to the deserter sailor who is not apprehended before leaving the ship, together with their accrued wages, shall be placed under inventory at the order of the Consul, held by a trader of responsibility. At two months, counted from the day of the desertion, the effects will be sold in public auction, and the product, along with the salaries will pass to the Box of Unvalid Salvadorans.

Art. 275.-The consular officers shall be raised with summary information about the offences or offences committed on the high seas, with the declarations of the seafarers and passengers being received. And they will take the necessary steps to make the criminals available to the competent national courts.

Art. 276.-A copy of the inventory which has been formed of the goods

be delivered to the Consul

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

49

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

of which he has died on board the ship; and if the deceased belongs to the crew the account of their wages.

The existing papers and effects belonging to the deceased shall be deposited by the Captain held by a trader or another safe person to the satisfaction of the consular officer, who will order the sales of the effects that cannot be preserved without deterioration.

Art. 277.-It is up to consular officials to decide on the differences between the captain, officers and other crew members, about wages and food.

They will also decide whether or not there is a resolution of the contracts of seafarers and for whom repatriation costs are to be borne.

They shall also decide on matters which may arise between the Captain and the passengers, relating to the passage; except that they, landing, prefer to undergo the courts of the country or that they are among them some foreigner.

For the intervention of Consular officer in the case of the first paragraph of this article, will collect the ONE PER CIENTO on the discussed value, which will be paid by the party that has lost the dispute.

Art. 278.-In addition to the international covenants and uses, the consular officer shall be known for the offences committed on board the national merchant ships, surts in the foreign ports and may therefore impose penalties. corrections such as fine or arrest, in accordance with the respective laws of the Republic.

Art. 279.-It is for the consular officer to authorize the landing of the sick sailor, whose state of gravity so requires that he be assisted in a hospital or where it is best suited, with the expense of the vessel.

sickness or incapacity for work comes from vices, squabbles or other cause, expenses for assistance and healing will be borne by the patient.

Art. 280.-If the ship is part of the ship before the sick in a state of return, the consular officer shall have the right to demand that the Captain deposit in person of responsibility or in a public ark, the sum necessary to cover the expenses probable assistance and healing, repatriation and accrued wages; and if it is not possible to estimate the first, it will secure its payment to the satisfaction of the consular officer.

Art. 281.-The consular officer shall appoint the person to replace the Captain in the cases of death, impediment or removal of death, when the pilot or other officer called by the law to succeed him is missing and the owner of the vessel or his or her representative.

Art. 282.-The consular officer may authorize the landing and replacement of the Captain, due to serious illness of the latter and shall proceed on its own initiative or at the request of the crew or the consignee, to remove him, where he has committed a crime or is not on board ship or result against serious charges

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

50

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

make their separation of command absolutely necessary.

The consular officer will account and forward the supporting pieces to the Ministry of Foreign Affairs.

Art. 283. The consular officer is responsible for authorizing the sale of the Salvadoran vessel in a foreign country at the request of the owner or his special agent for sale, or in the event that the necessary legal justifications are made, the ship is declared in status cannot navigate.

Art. 284.-In case of sale, the consular officer shall take care of the ROL and other papers of the ship and the crew, in addition to the wages and salaries accrued, three months ' salary for which two thirds will be used. parties to each individual of the crew and the other third party to the Box of Unvalid Salvadorans.

The Patent, the Matriculation, the Rol of Crew and other documents that check the nationality of the ship will be referred to the Ministry of External Relations.

Art. 285.-If a foreign vessel is purchased by a Salvadoran person, the consular officer shall require the documents in which the validity and legality of the purchase and the security to ensure the fulfilment of the obligations of the Salvadoran vessel be recorded. imposes the Law of Navigation of the Republic.

To certify the documents referred to in the previous paragraph, the consular officers will charge ten dollars in concept of rights.

Art. 286.-consular officers may issue PASAVBEFORE with a period of time provided to the distance, to the ships constructed or purchased by the Salvadoran shipowners in their respective consular districts, taking into account, in the act, the Ministry of Foreign relations and communicating to the authority of the port to where the vessel is headed.

The vessels authorized with pasavantes to use the flag of the Republic that come to the flag of El Salvador can touch the ports of the Domestic or foreign transit, in direct direction, to complete its cargo or to disembark all or part of which they bring on board.

For the pasavants issued by consular officers, they shall charge the following rights:

If the vessel is 200 tonnes or less............................................... $20.00

If more than 200 tonnes, for every 50 additional tonnes.................... 5.00

Art. 287.-Consular officers are prohibited from granting vessel flags.

Art. 288.-The consular officer shall have the right to demand from all Captain of the national merchant ship, that he receives on board and leads to the Salvadoran port of his destination, the sailors and the Salvadoran citizens of the disabled and the deserters, with such that pass from four individuals, for every hundred tons that the ship is measuring, and that the total number is no greater than the two-thirds of the

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

51

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

crew.

Art. 289.-If the individuals to be transported can be used in the utility of the ship, the consular officer shall require that, with the obligation to provide their services on board, they are transported free of charge. Those who are not in this case, as well as the deserters of the army and the prisoners of serious crimes, will be transported to the coast of the Erarium, fixing the passage by mutual agreement of the consular officer and the captain, attended the probable duration of the trip.

Art. 290.-The consular officer is the competent authority in respect of whom every merchant ship captain arriving for failure must make a statement or protest, within twenty-four hours of the act of anchoring or having been

This declaration shall be made in writing and shall be signed by the Captain and two or more witnesses to the satisfaction of the consular officer.

Art. 291.-For the examination of the state of the ship, the consular officer shall appoint two or three experts elected among the Salvadoran captains who are in the port, or in the absence of them, among the foreign captains or maritime constructors.

For the appointment of the experts referred to in the previous paragraph, the consular officer will charge $5 in the concept of consular rights.

Art. 292.-In view of the report of the experts to which the previous article is contracted, the consular officer shall authorize the repairs of the ship, or declare it innavigable and permit its sale in public auction, collecting the documents and procuring the repatriation of the crew.

For the authorization issued in the case of this article, it shall charge for consular rights:

If the ship is 200 tons or less........................................................ ........... $10.00

Of more than 200, per 100 additional tons.............................................. 5.00

Art. 293.-The consular officer may also authorize the unloading where it is essential to carry out the repairs of the ship or to avoid damage or breakdowns in the shipment for which the authorization will receive the sum of US$ 10 consular rights.

Art. 294.-It is recognized that the shipment has had breakdowns, will proceed, with respect to the deteriorated genera, as determined by the loaders or their representatives.

Art. 295.-The loader or its representatives shall not be found in the port, the goods shall be recognized by experts who shall be appointed by the official, who shall also provide, if he considers it appropriate, to the persons concerned, the reboarding or sale of the goods at auction and in this second case, will deposit the product deducted the expenses and freight, in person of their trust, to be delivered to the loaders or to those who correspond.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

52

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

For the appointment of the experts from the previous paragraph, the consular officer will make FIVE DOLLARS in concept of law.

Art. 296.-In the recognition and settlement of the gross breakdown, if the parties concerned do not exist at the port or do not appoint experts to do so, the consular officer shall appoint them, of trade, for whose service he shall receive $5 rights.

The consular officer shall approve the settlement and distribution of the gross fault with a hearing of the parties or their legitimate representatives.

Art. 297.-As a general rule, the consular officer shall exercise judicial functions in all cases in which, according to the laws of the market, the authorization of a judge is required to proceed with the necessary repair or the sale of the ship; for the unloading and sale the effects, the justification, the liquidation and the distribution of breakdowns, or to procure in foreign ports the funds with which the urgent expenses of the ship are to be covered. But the intervention of the consular officer in these cases will not take place when the local laws or practices correspond to the authorities of the place or when the interested parties occur to them.

For the address that corresponds to them in accordance with this Article, consular officers shall be charged for two DOLLARS for each hour of work.

Art. 298.-The consular officer shall deliver to the Captain, certified copy of the file formed on the occasion of the breakdowns, and the other supporting pieces that the Captain shall ask for other supporting pieces that the Captain shall ask for

By the certification referred to in the previous paragraph, the consular officer will be charged five U.S. dollars of rights.

Art. 299.-The consular officers shall direct, as soon as the Treaties or Conventions of the Republic authorize, or as soon as the laws or practices of the country permit, all operations relating to the rescue of the shipwrecked Salvadoran vessels. or on the shores of their districts.

Art. 300.-In any case of shipwrecked or beached, the person who sends the consular officer shall give the consular officer an affidavit of the circumstances that caused the accident.

The consular officer shall collect all documents that are save, concerning the nationality and ownership of the ship and cargo; and when it is not possible for him to move in person to the place of the coast in which the shipwrecked ship is found, he will commission person of his confidence to do his times.

Art. 301.-Taken the most urgent providences, the consular officer shall proceed to receive the circumstantial declaration to the Captain, seafarers and passengers that he believes convenient, of the facts that tend to establish the negligence or the intent of the Captain or his inculpability; and will transmit an authorized copy of the result to the Ministry of Foreign Affairs.

Art. 302.-The consular officer shall intervene in the inventory of the effects saved, and shall authorize

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

53

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

the distribution of the salvage prize and the other investments, and if necessary, the sale in public auction of the damaged goods and the remains of the ship, will approve, finally, the liquidation and will decree the awards that by right correspond.

For authorization for the sale of a ship in the case above, the consular officer shall charge the following rights:

If the vessel is 200 tonnes or less......................................................... $20.00

If more than 200 tons per 50 additional tons................... " 5.00

For the intervention that the consular officer must have in accordance with this article, he will receive out of the other established rights, the sum of ten dollars, in each case.

Art. 303.-The owners of the ship or cargo or their legitimate representatives shall cease the intervention of the consular officer. The rescue operations will continue for them, being forced to pay for the expenses that are made or those that may be over.

Art. 304.-If the saved effects are not enough to cover the cost of saving and other expenses that correspond to the ship, the subsistence, accommodation, healing and repatriation of the Salvadoran shipwrecks will be cost on behalf of the State.

Art. 305.-Every captain or individual who sends a Salvadoran merchant ship that has resisted the legal requisitions that consular officials or who disrespected due to them, will be fined ten to twenty-five colones. He may also be sentenced to imprisonment not exceeding one month or with no charge for four months, if the seriousness of the fault is due to this.

The consular officer, when any such case occurs, shall give the agent a part. Diplomat, if any and to the Foreign Ministry, accompanying the background.

CHAPTER XLI GENERAL PROVISIONS

Art. 306. -FOR THE PURPOSE OF THE VISA OF DOCUMENTS FOR WHICH THIS LAW DOES NOT HAVE ANY SPECIAL RIGHTS, CONSULAR OFFICERS WILL CHARGE FIVE DOLLARS. (10)

Art. 307.-Individuals who want to obtain from the Salvadoran consular officers information on any matter within their reach, must request it in writing to the Ministry of Foreign Affairs. The expenses incurred in obtaining the reports will be on behalf of the interested parties.

Art. 308.-All career officials or Salvadoran consular employees will be obliged to spend in El Salvador after three consecutive years of service, as a call from the Secretariat of Foreign Relations, providing at least for six months her services in the study of the issues that she entrusts or performs other works compatible with her

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

54

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

official category and position, and you will enjoy, during that time of the salary you are assigned to them.

In this case you will be entitled to travel expenses in the terms of Art. 42 of this Law.

Art. 309.-Outside the cases of interinity, regulatory replacement or high convenience of the Service, no official of the Consular Service of Carrera may be assigned another service other than that which is proper to the holder, unless short-duration temporary services.

Art. 310.-The officials and consular employees whose signature is illegible or difficult to read, must put their name and surname at the foot of it with all clarity, either manuscript or printed.

Art. 311.-The faults or excesses that consular officials commit in the performance of their duties, whether they do not execute the acts to which they are obliged or who abuse their powers or demand rights that are not established or greater than the Under this Law, they will be repressed by the Ministry of Foreign Affairs with admonition, suspension or removal, as the case may be, and without prejudice to the other criminal responsibilities in which they incur according to the criminal laws.

Art. 312.-If any consular officer in active duty, his widow and minor children if found in his/her company at the time of his/her death, will be entitled to the return to life of the official passed to them.

Art. 313.-In addition to the VIatics referred to in the previous article, the widow and minor children of the deceased consular officers in active service shall be entitled to two months of the salary due to the official on death.

Art. 314.-The body of any consular official in active service who dies abroad, will be transported to the Republic on behalf of the national treasury, at the request of the family of the extinct. Funerals will, in any case, be on behalf of the Treasury itself.

Art. 315.-This Law repeals the laws, decrees or previous orders that oppose it, and shall begin to apply thirty days after its publication in the Official Journal. (1)

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

55

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

GIVEN IN THE SESSION HALL OF THE NATIONAL LEGISLATIVE ASSEMBLY; NATIONAL PALACE: San Salvador, 24 days in the month of April, one thousand nine hundred and forty-eight.

RICARDO RIVAS VIDES, PRESIDENT.

RAFAEL DOMINGUEZ STOP, FIRST SECRETARY.

AMADEO ARTIGA, SECOND SECRETARY.

NATIONAL PALACE: San Salvador, seven days of the month of May, one thousand nine hundred and forty-eight.

EXECUTE.

SALVADOR CASTANEDA CASTRO, Constitutional President.

ERNESTO A. NÚÑEZ, Undersecretary of Foreign Affairs,

Encharged to the Dispatch.

D. O. Njorn 126 TOMO N14re144 FECHA June 12, 1948

REFORMS:

(1) D. L. Njuly 10, 13 JULY 1948; (ENTRY INTO FORCE) D. O. N15,154, T. 145, JULY 16, 1948.

(2) D. LAW NTERNO 153, 26 OF MAY 1949; D. O. Nviñe 117, T. 146, MAY 30, 1949.

(3) D. L. N5571, JANUARY 30, 1952; D. O. N34e 34, T. 154, FEBRUARY 19, 1952.

(4) D. L. Nmállé 1116, AUGUST 11, 1953; D. O. NTERNO 149, T. 160, AUGUST 19, 1953.

(5) D. L. Ncérna 1187, OCTOBER 7, 1953; D. O. NTERNO 190, T. 161, OCTOBER 20, 1953.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

56

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

(6) D. L. N1523, JUNE 28, 1954; D. O. NTERNO 131, T. 164, JULY 14, 1954.

(7) D. L. Nterno 2320, 17 JANUARY 1957; D. O. Nentíl 22, T. 174, 1 FEBRUARY 1957.

(8) D. L. N2781, 21 JANUARY 1959; D. O. N1515, T. 182, JANUARY 23, 1959.

(9) D. L. Nterno 2786, 26 JANUARY 1959; D. O. Nental20, T. 182, JANUARY 30, 1959.

(10) D. L. Nentíl 371, JUNE 24, 1971; D. O. NTERNO 128, T. 232, JULY 14, 1971.

(11) D. L. Nterno 213, MARCH 6, 1975; (CUSTOMS PROVISIONS) D. O. Ncesta 59, T. 247, APRIL 3, 1975.

(12) D. LAW NTERNO 358, AUGUST 15, 1980; D. O. NTERNO 152, T. 268, SEPTEMBER 15, 1980.

(13) D. LAW NTERNO 1021, MARCH 10, 1982; D. O. NTERNO 48, T. 274, MARCH 10, 1982.

(14) D. L. Nmándar 100, JULY 18, 1985; D. O. NTERNO 160, T. 288, AUGUST 28, 1985.

(15) D. L. Néma-347, 16 MAY 1986; D. O. Nmér 92, T. 291, 22 MAY 1986.

(16) D. L. N5584, JANUARY 11, 1996; D. O. NADEN 29, T. 330, FEBRUARY 12, 1996.

(17) D.L. No. 450, OCTOBER 31, 2007; D.O. No. 221, T. 377, NOVEMBER 27, 2007.

PARTIAL REPEALS:

D. L. Nmás 218, DECEMBER 6, 1962; D. O. NTERNO 225, T. 197, DECEMBER 7, 1962.

D. L. N29,958, FEBRUARY 5, 1997; D. O. NMARÍN 36, T. 334, FEBRUARY 24, 1997.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

57

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

JCH/ngcl 10/01/07

SV 23/08/12