Advanced Search

Health Code

Original Language Title: CÓDIGO DE SALUD

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

1

DECREE NO 955.-

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF SALVADOR.

CONSIDERING:

I.-That the Constitution in its Art. 65 establishes that the health of the inhabitants of the Republic constitutes a public good and that the State and persons are

obliged to ensure their conservation and reset. That the State will determine national health policy, control and monitor its implementation.

II.-That Article 67 of the Constitution provides that public health services will be essentially technical and create health care careers, hospital, paramedical and hospital administration.

III.-That Art. 68 of the Constitution determines that a Superior Council of Public Health will ensure the health of the people, which will be formed by the same number

representatives of the medical, dental, chemical-pharmaceutical and medical-veterinary associations.

IV.-That the exercise of the professions that relate in an immediate way with

the health of the people, will be monitored by legal bodies formed by academics belonging to each profession, with faculties to suspend in the professional exercise to members of the guild under their control, when they exercise their

profession with manifest immorality or incapacity.

V.-That according to the Legislative Decree dated June 30, 1927,

published in the Official Journal No. 161, Volume 103 dated July 19, 1927, the Law of Pharmacy was issued which did not responds to current health-related needs.

VI.-That pursuant to Legislative Decree No. 2699 dated August 28, 1958, published in Official Journal No. 168, Volume 180, dated 10 of

September This year, the Law of the Superior Council of Public Health and the Boards of Surveillance of the Medical, Odontological and Pharmaceutical Professions, reformed by the Legislative Decrees Nos 357 and 591 of

were issued

21 March 1985 and 12 February 1987, published in the Official Journals Nos. 75, Volume 287 and 43, Volume 294 of 23 April 1985 and March 4, 1987 respectively.

VII.-That by Legislative Decree No. 147 dated August 30, 1930, published in Official Journal No. 26, Volume 110 dated January 31, 1931,

the Health Code was issued the Republic of El Salvador; counting to date 57 years of being, issued, reason why it is considered not to be in line with the current reality.

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

2

VIII.-Which in accordance with Article 271 of the 1983 Constitution, the Assembly

Legislative must harmonize with this the secondary laws of the Republic and the special laws of creation and other provisions governing the Autonomous Official Institutions.

IX.-That in order to comply with the mandate This is a matter for the European Commission, which is a matter for the Commission. Signed conventions

and ratified by the State of El Salvador with other States or international organizations on health matters, it is appropriate to issue a new Code that harmonizes with the Constitution and the reality of the people in this matter.

BY TANTO,

in use of its Constitutional powers and at the initiative of the President of the Republic, by means

of the Minister of Public Health and Social Care.

DECCRETA, the following:

HEALTH

PRELIMINARY TITLE GENERAL PROVISIONS

ONLY CHAPTER

Art. 1.-The Present Code aims to develop the constitutional principles relating to the public health and social assistance of the inhabitants of the Republic and the rules for the organization

operation and powers of the Council Superior Public Health, Ministry of Public Health and Social Care and other State agencies, private health services and the relations of these to each other in the exercise of the professions concerning the health of the people.

Art. 2.-THE STATE AGENCIES, AUTONOMOUS ENTITIES AND IN GENERAL PUBLIC ADMINISTRATION OFFICIALS AND AUTHORITIES, AS WELL AS INDIVIDUALS, ARE THESE

NATURAL OR LEGAL PERSONS, ARE OBLIGED TO LEND THEIR FULL COOPERATION TO THE PUBLIC HEALTH AUTHORITIES AND COORDINATE THEIR ACTIVITIES TO OBTAIN THEIR OBJECTIVES. (4)

Art. 3.-They may develop health activities, the national, international or foreign institutions legally recognized in the country, in whatever the Law or the agreements or treaties

international signed by El Salvador confer on them intervention, which must be done in agreement and in cooperation with the Ministry of Public Health and Social Care.

Art. 4.-THE PROVISIONS OF THIS CODE, THE ORGANISATION AND OPERATION OF THE HIGHER PUBLIC HEALTH COUNCIL OF THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE SHALL BE SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THIS CODE, WHICH SHALL MONITOR THE EXERCISE OF THE RELATED PROFESSIONS OF A

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

3

IMMEDIATE MODE WITH THE HEALTH OF THE PEOPLE; PUBLIC HEALTH AGENCIES AND SERVICES, PRIVATE HEALTH SERVICES AND AUTONOMOUS OFFICIAL INSTITUTIONS PROVIDING SERVICES

OF HEALTH. (4)

Art. 5.-THEY ARE DIRECTLY RELATED TO THE HEALTH OF THE PEOPLE, THE

MEDICAL, DENTAL, PHARMACEUTICAL, VETERINARY MEDICINE, NURSING, BACHELOR 'S DEGREE IN CLINICAL LABORATORY, PSYCHOLOGY AND OTHERS AT THE BACHELOR' S LEVEL. EACH OF THEM WILL BE MONITORED BY A BODY

LEGAL, WHICH WILL BE CALLED ACCORDING TO THE CASE, BOARD OF SUPERVISION OF THE MEDICAL PROFESSION, BOARD OF SUPERVISION OF THE DENTAL PROFESSION, BOARD OF SUPERVISION OF THE PROFESSION PHARMACEUTICAL CHEMIST, BOARD OF SURVEILLANCE OF THE VETERINARY MEDICAL PROFESSION, BOARD

OF SURVEILLANCE OF THE PROFESSION OF NURSING, BOARD OF SUPERVISION OF THE PROFESSION OF CLINICAL LABORATORY AND BOARD OF SURVEILLANCE OF THE PROFESSION IN PSYCHOLOGY. (3)

It is understood that they are part of the exercise of the above professions and will therefore be subject to the respective Supervisory Board, those specialised, technical and ancillary activities which are complementary to

The Superior Council of Public Health, will qualify those professions in addition to those previously related, at the level of the Bachelor, that are related in an immediate way with the health of the people and that they will be able to have their respective Board of Surveillance.

If other related professional activities are involved directly with the health, not listed in the first paragraph of this article or for whose study does not exist in the universities

legally established in the country, the school or faculty concerned, the Council may authorize its exercise prior examination, determining which of the Boards will be submitted for control.

Art. 6.-When in the text of this Code the Council, the Ministry or the Board is mentioned, it should be understood as referring to the Superior Council of Public Health, Ministry of Public Health and Social Care and the Board of Surveillance of the Medical Profession, Dental, Chemical-Pharmaceutical, Veterinary Physician,

Bachelor of Chemical Laboratory and Bachelor of Psychology, as the case may be.

TITLE I OF THE COUNCIL AND OF THE BOARD

CHAPTER I NATURE AND INTEGRATION OF COUNCIL AND JUNTAS

Art. 7.-The Superior Council of Public Health, is a corporation of Public Law with legal capacity to contract rights and to acquire obligations and to intervene in trials and both the and the Boards of Surveillance will enjoy autonomy in their functions and resolutions. For the other purposes prescribed, in

this Code, the Council will relate to public bodies through the Ministry of Public Health and Social Care.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

4

Art. 8. The Superior Council of Public Health shall consist of fourteen members, a President and a Secretary appointed by the Executive Body and three elected representatives from among its members

for each of the guilds: Medical, Odontological, Chemical-Pharmaceutical and Veterinary Doctor.

Art. 9.-The Supervisory Boards referred to in the final part of the first paragraph of Article 5,

shall be formed by five academicians each belonging to the respective profession, elected in the form set out in the following article.

The five members of each of the Surveillance Boards in their first meeting will elect a President and a Secretary.

Art. 10. THE ELECTION OF THE REPRESENTATIVES OF EACH UNION, TO INTEGRATE THE COUNCIL AND THE BOARDS, SHALL BE CARRIED OUT BY DIRECT, EQUAL, SECRET AND PERSONAL VOTING. THIS WILL BE HELD SIMULTANEOUSLY IN THE PLACE AND DAY INDICATED IN THE

CONVOCATION, IN THE DEPARTMENTAL CAPITALS OF SANTA ANA, SAN SALVADOR, SAN VICENTE AND SAN MIGUEL; IN THE HOURS OF EIGHT HOURS AT SEVENTEEN HOURS. (13)

THE CALL SHALL BE MADE THIRTY DAYS IN ADVANCE, AT LEAST, TO THE DATE INDICATED FOR THE ELECTION, BY MEANS OF A NOTICE TO BE PUBLISHED IN THE OFFICIAL JOURNAL AND IN TWO NEWSPAPERS OF GREATER CIRCULATION, WHICH SHALL ALSO INCLUDE: PERIOD OF REGISTRATION OF CANDIDATES, PROPAGANDA, PARTICIPATION OF GUILDS AND CANDIDATES IN SURVEILLANCE

ELECTORAL AND OTHER PROCEDURAL ASPECTS. PROFESSIONALS WHO ARE SOLVENT WITH THE PAYMENT OF THE CORRESPONDING ANNUITY AND WHO ARE THEREFORE INCLUDED IN THE REGISTER THAT WILL BE AVAILABLE FOR CONSULTATION ON THE WEBSITE

OF THE COUNCIL AND PRINTED IN THE PLACE AND DAY OF THE ELECTION. VOTERS WILL IDENTIFY WITH THEIR UNIQUE IDENTITY DOCUMENT OR PROFESSIONAL MEAT EXTENDED BY THE RESPECTIVE SURVEILLANCE BOARD. (13)

OF THE OUTCOME OF THE ELECTION, ONLY THE REVIEW FACILITY WILL PROCEED TO THE HIGHER COUNCIL OF PUBLIC HEALTH, WHICH SHALL BE EXERCISED WITHIN THREE DAYS

FOLLOWING THE PUBLICATION OF THE RESULTS ON THE WEBSITE THE COUNCIL AND THE COUNCIL SHALL RESOLVE IN THE FOLLOWING SESSION TO THE ONE IN WHICH THE APPEAL WAS ADMITTED. (13)

If it is not possible for the professional guilds to choose their representatives to integrate the Council and the Boards of the Higher Public Health Council, they shall appoint them before the end of their term and if the Council does not do so, they shall elect them. the Legislative Assembly.

Art. 11.-The members of the Board of Elections and those of the Supervisory Boards shall last in their duties, two years and shall not be re-elected, except the alternates, when they have not exercised

functions of owners for a period of six years. consecutive months.

Each of them will have their respective alternate, elected in the same way, so that

specifically replaces it in the event of death, absence or impediment and only in the absence of the appropriate alternate call another of the same guilds.

The Executive Body in the Public Health and Assistance Social, appoint a President

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

5

and a Secretary of the Council who will last in their duties a maximum of three years can be reelected; it will also appoint the respective alternates, who will be called to perform those

charges, by agreement, in the temporary absences of the corresponding owner.

The absence of the President or Secretary of the Council or of the Board at the place, day and time at which

a session, shall not prevent the holding of the session. In this case, the Board or the Board shall appoint in the act, from among its members, a Head of Debates for the sole effect of presiding over the session and a Secretary of Proceedings to lift the corresponding one.

The Executive Body shall cover the vacancy the final date of the President and the Secretary of the Council not later than 15 days after the date on which they occur.

Art. 12.-To be a member or alternate member of the Council or of the Boards, it is required:

a) To be Salvadoran;

b) POSSESS ACADEMIC TITLE IN THEIR RESPECTIVE PROFESSION CONFERRED OR

INCORPORATED BY THE UNIVERSITY OF EL SALVADOR OR TITLE ACADEMIC CONFERRED BY LEGALLY ESTABLISHED UNIVERSITIES IN THE COUNTRY AND HAVING AT LEAST SIX YEARS OF PROFESSIONAL EXERCISE, IN THE CASE OF MEMBERS OF THE COUNCIL AND THREE YEARS OF PROFESSIONAL EXERCISE, IN THE CASE OF

OF THE MEMBER OF THE JUNTAS; (3)

c) Being of recognized morality;

ch) Being over thirty years of age; and,

d) Be in the exercise of the rights of the citizen and have been in the five years prior to his appointment or election.

The President and the Secretary of the Council, shall not belong to the professional associations of Medicine, Dentistry, Pharmaceutical Chemist, Veterinary Surgeon and no other health-related profession. The President and the Secretary must be academicians entitled to a University legally

established in the country.

They will not be able to be members of the Council or of the same Board of Surveillance the relatives of each other,

within the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity.

Art. 13.-The position of a member of the Council and of the Audit Boards is mandatory and incompatible

with any of the charges mentioned in Art. 236 of the Constitution, if he is subsequently appointed or elected to perform one of the

The persons who refuse to carry out the duties of a member of the Council or of the Boards of Directors shall be punished, with a fine of FIVE THOUSAND COLONES.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

6

Are just causes for refusing to perform or continue to hold office mentioned in the preceding paragraph, the following:

1) Physical and mental impairment; and,

2) Having to leave the country for a period not less than one year.

The penalty set forth in the second paragraph of this article shall apply Members

owners and alternate members of the Council and the Boards.

It is presumed to be the right that a person does not accept the position of President, Secretary or Member

of the Council or any of the Boards, both as regards the owners and the alternates, for the failure to report the day and time previously indicated for that effect to the Presidency of the Republic. In the case of the President and Secretary of the Council, the Minister of Public Health

and Social Assistance, in the case of the other members of the Council, or before the Council, in the case of the members of the Boards, to express their acceptance and to render the corresponding protest.

The call for the concurrency to express its acceptance and to render the corresponding protest, shall be made in due time to the persons appointed to exercise the positions in question by means of personal communications and by means of a publication in the Official Journal, which will test the fact that the call has been made.

CHAPTER II

COUNCIL PRIVILEGES

Art. 14.-They are Council attributions:

a) Velar for the health of the people in coordination with the Ministry of Public Health and Social Care;

b) To monitor the functioning of all the agencies, institutions and agencies of the State, whose activities are related to the health of the people, presenting to the Ministry the

recommendations for their improvement, specifically pointing out the anomalies to be corrected;

c) Contributing to the progress of the studies the professions and disciplines related to public health, by means of which it considers more They are practical and effective, providing their collaboration to the University of El Salvador and other Universities and Institutions

dedicated to the teaching of the professions and pointing out the improvements to be introduced in the curricula, teaching methods and other means to that end;

ch) Authorize prior favorable report of the Supervisory Board respective the opening and functioning of the vocational training centers related to the health of the people. This report must be submitted within thirty days of receipt of the documentation by the respective Board. In case of failure to surrender the Council will resolve

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

7

without need of it;

d) AUTHORIZE PRIOR FAVORABLE REPORT OF THE BOARD OF RESPECTIVE SURVEILLANCE, OPENING AND OPERATION OF DROGUERIES, PHARMACIES, PHARMACEUTICAL LABORATORIES, BIOLOGICAL LABORATORIES, CLINICAL LABORATORIES-

BIOLOGICAL, RADIOLOGICAL CABINETS, HOSPITALS, SOCIAL CARE CLINICS, CABINETS OPTICAL, DENTAL PROSTHESIS LABORATORIES AND SALES OF MEDICINES IN PLACES WHERE THERE IS NO PHARMACY OR WHERE THERE IS NO PHARMACY

AT MORE THAN 2 KILOMETRES FROM THE PLACE WHERE THEY ARE INTENDED TO BE OPENED AND THOSE DEDICATED TO THE SERVICE AND HEALTH CARE; AND TO THEIR CLOSURE FOR BREACHES OF THIS CODE OR ITS REGULATIONS; (4)

THESE ESTABLISHMENTS ARE OF PUBLIC UTILITY AS A RESULT OF THE CLOSURE OF SUCH ESTABLISHMENTS, MAY ONLY BE EFFECTED BY COUNCIL RESOLUTION; (4)

e) Carry a public register for the registration of the establishments authorizing conformity (d) of this Article;

f) DRAWING UP THE DRAFT REGULATIONS PRIOR TO THE REPORT OF THE SURVEILLANCE BOARDS, TO WHICH THE AGENCIES AND ESTABLISHMENTS ARE SUBMITTED UNDER THEIR CONTROL AND TO BE SENT TO THE EXECUTIVE BODY THROUGH THE MINISTRY FOR

ITS APPROVAL. (4)

THE REPORT REFERRED TO IN THIS LITERAL MUST BE RENDERED WITHIN 30 DAYS

FOLLOWING THAT OF THE RESPECTIVE NOTIFICATION; (4)

g) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (1) (4)

h) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

i) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

j) Set up and regular prior report of the respective Boards of the mandatory service of

shift, for physicians and for medical and pharmaceutical establishments;

k) REPEALED BY D.L. No. 1008/12;

l) Last to know the resources to be interposed of the resolutions pronounced by Juntas and health-related agencies;

ll) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

m) Propose its Rules of Procedure and its reforms to the Executive Body through the Ministry;

n) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

8

n) Monitor or control the announcement to the public of professional services relate to health;

or) COLLABORATE WITH THE EXECUTIVE BODY IN THE RELEVANT BRANCHES AND SURVEILLANCE AGENCIES, IN THE MAKING OF THE RULES AND

HEALTH-RELATED REGULATIONS; (4)

p) Develop the project of your budget and to coordinate those that refer to the Juntas, for

propose them to Executive Body through the Public Health and Social Care Ramo;

q) The other privileges that the present Code and its respective regulations point to it;

r) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

S) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

t) REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

U) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

v) AUTHORIZE THE TRANSFER OR ADDRESS CHANGES OF THE ESTABLISHMENTS

MENTIONED, IN THE LITERAL d) OF THE ART. 14; and, (4)

x) REPEALED BY D.L. No. 1008/12; (4)

Art. 15.-The President-in-office Of The Council:

(a) PRESIDING OVER COUNCIL MEETINGS, AS WELL AS JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL REPRESENTATION; (4)

(b) ACTING AS HEAD OF THE COUNCIL OFFICE AND OF ALL JUNIOR ADMINISTRATIVE STAFF; (4)

c) Be the means of communication between the Council and the other administrative agencies, as well as with professionals and individuals;

ch) APPOINT, REMOVE, SUSPEND, GRANT LICENSES AND ACCEPT RESIGNATIONS FROM COUNCIL ADMINISTRATIVE STAFF; (4)

d) Meet and enforce Council resolutions;

e) Report on its activities to the Executive Body through the Public Health Branch and

Social Assistance, when requested;

f) To report annual report of the Council's actions to the Executive Body;

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

9

g) The other attributions that are given to you by this Code and its regulations; and,

H) AUTHORIZE IN CASES OF EMERGENCY OR CATASTROPHE THE ESTABLISHED IN LITERAL X) OF THE ART. 14, AS WELL AS THE DISPATCH OF CONTROLLED PRODUCTS, IN SPECIFIC CASES, INFORMING THE COUNCIL IN ITS OPPORTUNITY. (4)

Art. 16.-Corresponds to the Secretary of the Council:

a) Authorize with his signature both the resolutions of the Council and the resolutions of the President of the Council;

b) Take due note of the Council sessions and raise the corresponding minutes; and,

c) Collaborate with the President of the Council in order to comply with its resolutions and in the

administration of the Council office and its staff.

CHAPTER III ATTRIBUTIONS OF BOARDS

Art. 17.-They are the attributes of the Boards:

a) To keep a record of the professionals of their field in which they will enroll all the scholars graduated or incorporated in the respective faculty of the University of El

graduates of the respective faculties in universities legally established in the country;

b) to register in the register of professionals to the academics who receive their degree in the universities legally established in the country and the incorporated at the University of El Salvador. For this purpose, the General Secretariat of each of the Universities

shall immediately communicate to the respective Supervisory Board, the issue of the corresponding title;

c) To monitor the exercise of the corresponding profession and their respective ancillary activities referred to in Article 5 (2) of this Code; as well as ensuring that these professions are not exercised by persons who lack the corresponding title,

demanding the strict compliance with the criminal provisions relating to the illegal exercise of the professions;

ch) Formulate the foredrafts of Law, and regulations corresponding to the exercise of each of the respective professions, subject them to the consideration of the Council;

d) REPEALED BY D.L. No. 1008/12;

e) Report reasoned to the Council of the proceedings referred to in Article 14 (d) of this Code;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

10

f) Intervening at the request of a party in those cases where disavenence arises between a

professional and their client or between an establishment of the ones included in this Code and the persons who for health reasons would resort to their services. The resolution that the effect will be dictated to be considered as a transactional measure only between the

parties, without prejudice to the fact that, according to the circumstances accompanying the event, it can be considered as a reference to estimate the professional conduct of the accused;

g) Elaborate its rules of procedure and reforms and submit it to the consideration of the Council;

h) Appoint, remove, accept resignations and grant licenses to its personnel of employees;

i) its draft budget by referring it to the Council;

j) Impose the sanctions this Code or its regulations determines;

k) Make the mandatory shift service referred to in Article 14 (j) of this Code effective; and,

l) ORDER THE ANALYSIS IN ITS LABORATORIES OF THE SAMPLES OF SPECIALTIES

PHARMACEUTICAL PRODUCTS THAT HAVE BEEN SUBMITTED TO YOU REQUESTING AUTHORIZATION FOR REGISTRATION, IMPORT, MANUFACTURE AND EXPORT IN THE COUNTRY, IN ORDER TO VERIFY WHETHER THEY ARE ACTUALLY PREPARED IN ACCORDANCE WITH

THE FORMULA INTENDED AND MEETING THE REQUIREMENTS LAID DOWN IN THE RELEVANT REGULATION. SUBSEQUENTLY THE BOARD OF SUPERVISION OF THE PHARMACEUTICAL CHEMICAL PROFESSION WILL CONTINUE WITH THE PROCEDURES ALREADY

ESTABLISHED. (1)

COMPLAINT PROCESSING OFFICE (15)

Art. 17-A.-CREATE A COMPLAINT OFFICE AS A DEPENDENCY OF THE SUPERIOR COUNCIL OF PUBLIC HEALTH, WITH LEGAL STAFF AND A MULTIDISCIPLINARY TEAM

FORMED BY HEALTH PROFESSIONALS. TO THIS OFFICE WILL BE:

(a) TO RECEIVE THE CORRESPONDING COMPLAINTS FROM PATIENTS, FAMILY MEMBERS,

LEGAL REPRESENTATIVES AND HEALTH PROFESSIONALS IN THE PUBLIC AND PRIVATE SECTOR INCLUDING THE SALVADORAN INSURANCE INSTITUTE SOCIAL; CONSIDER THAT THEIR RIGHTS HAVE BEEN VIOLATED AT THE RECEPTION OR

PROVISION OF HEALTH SERVICES;

b) REVIEW AND ANALYZE THE COMPLAINTS, AND PROPOSE BY REASONED OPINION,

TO THE RESPECTIVE BOARD THE ADMISSION OR NOT OF THE SAME;

c) INSTRUCT THE ADMINISTRATIVE SANCTIONING PROCEDURES TO BE DETERMINED COMPETENT BODIES, COLLECTING AND VALUING

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

11

INCORPORATED EVIDENCE, PROPOSING TO THEM, BY REASONED OPINION HAVE BY ESTABLISHED OR NOT THE ADMINISTRATIVE RESPONSIBILITY AND

IMPOSITION OF SANCTIONS WHERE APPLICABLE; and,

d) CLASSIFY AND RESSAVE THE FILES DURING THEIR PROCESSING AND THE

FENECEDENTS, KEEPING DUE CONFIDENTIALITY OF THE INFORMATION PROVIDED.

THE MINISTRY OF FINANCE WILL ALLOCATE IN THE BUDGET OF THE CSSP, THE RESOURCES NECESSARY FOR THE FUNCTIONING OF THE OFFICE. (15)

CHAPTER IV WEALTH AND TAX CONTROL

SECTION ONE Heritage

Art. 18. The Heritage of the Council is constituted by:

a) Contributions for subsidy and donations from the State;

b) movable and immovable property which any title acquires from the State, the Municipalities, from official entities or

c) Income from donations, inheritances, legacies to any title made by private individuals;

ch) The revenue that they receive in respect of the rights for services provided, and,

d) For the aid

SECTION TWO Internal and External Audit

Art. 19.-The operations of the Council shall be subject to an internal audit of a permanent and continuous nature, and to external audits deemed appropriate by the Council; in any event, the external audit shall be carried out annually.

SECTION TRES

Internal Auditor Privileges

Art. 20.-They are Internal Audit attributions:

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

12

1) Monitor and verify accounting; check assets and liabilities Council;

2) To intervene preventively in the acts, erogations or contracts that the Council or the Presidency of the same subject to such intervention;

3) Request from the Council or Presidency of the same the necessary reports for the faithful performance of their duties;

4) Comply with the commissions or commission of their competence, who entrusts him to the Council or the Presidency of the Council;

5) Report to the Council by the Presidency on irregularities or infringements that I will notice in the administrative operations of the Institution;

6) different balance sheets and financial statements to be submitted for consideration by the Council, and submit to the President its report and opinion thereon; and,

7) Carry out all other functions inherent in its responsibility.

CHAPTER V Fiscalization of the Republic's Court of Accounts

Art. 21.-The audit of the Council's budget shall be exercised by the Court of Auditors of the Republic, by means of a Delegate Auditor and the auxiliaries that are necessary.

The role of the Auditor will be to ensure, because the The Council's administrative operations are subject to the requirements of the respective laws.

Your intervention in the implementation of the Council's budget will be a posteriori and will aim at the immediate arrangement of those acts which are subsable.

The Delegate will deal exclusively with the administrative operations of the Council for whose effect it will be obliged to work during the full hearing and in the institution's own offices.

Art. 22.-The Council shall be exempt from any kind of tax, tax and tax contributions and municipal taxes, established or established.

CHAPTER VI Of Professions Exercise

Art. 23.-The Boards referred to in Article 5 of this Code regulate the exercise of the corresponding professions and their technical and ancillary activities. The authorization to exercise control of that exercise shall be in charge and under the responsibility of the respective Board. The exercise of each

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

13

profession comprises prescribing, elaboration, administration, indication, or application of any direct or indirect procedure for the diagnosis, prognosis and treatment of diseases,

for the purpose of carrying out prevention, promotion, protection and recovery of the health of the persons, as well as public, private and related expert advice with each profession.

Art. 24.-Technical and auxiliary activities of the Medical Profession are considered, the following:

a) Technology in Kinestiology and Physical Therapy;

b) Technology in Occupational Therapy;

c) Technology in Radiology,

ch) Radiation Therapy Technology;

d) Technology in Audiology;

e) Technology in Orthesis and Prothesis;

f) Technology in Anesthesiology and Resuscitation;

g) Technology in Electrocardiology;

h) Technology in Angiocardiology and Extracorporeal Perfusion;

i) Technology in Psychometrics;

j) Technology in Orthopedics;

k) Technology in Audioprosthetics;

l) Technology in Maternal Child Health;

ll) Technology in Nutrition and Dietetics;

m) Respiratory therapy, ventilation and gasometry;

n) REPEALED. (3)

n) Bachelor's degree in Social Work; and Social Work; and,

or) The other specialized, technical and ancillary activities that the Board of

Surveillance of the Medical Profession, should be incorporated into it.

Art. 25.-Technical and auxiliary activities of the Dental Profession are considered, the following:

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

14

a) Dental enlists;

b) Dental assistants;

c) Mechanics dental mechanics;

d) Oral Health Promoters; and,

e) Other technical and ancillary activities that are to be incorporated into the Board of Surveillance of the

Dental Profession. same.

Art. 26.-Technical and auxiliary activities of the Pharmaceutical Chemical Profession are considered the following

:

) Pharmacy auxiliaries;

b) Idonees of Pharmacy; and,

c) Other specialized activities, techniques, and The Board of Directors of

Surveillance of the Chemical Profession, should be incorporated to it.

Art. 27.-Specialized, technical and auxiliary activities of the medical profession

are considered, all activities that are complementary to that profession.

Art. 28.-Technical and auxiliary activities of the profession are considered in

Bachelor's degree in Clinical Laboratory, all activities that complement this profession.

Art. 29.-Specialized activities, techniques, Profession Auxiliary of

Bachelor's degree in Psychology, all activities that are complementary to that profession.

CHAPTER VII

Requirements for the Professional Exercise Authorization

Art. 30.-The Boards of Surveillance of the Professions referred to in Article 5 of this Code,

may grant permanent, temporary or provisional authorizations for the exercise of the respective professions and their activities specialized, technical, and auxiliary.

Art. 31. To grant permanent authorization, the respective Board of Surveillance shall require the following requirements:

a) To be a Salvadoran by birth or to be authorized to reside in the country, in accordance with the laws of the Republic;

b) Be a graduate or incorporated in the University of El Salvador or graduate in Universities

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

15

Privated legally established in the country;

c) Haber your Service Social in the country's health facilities for the period established by the competent authority; and,

ch) Carry out the relevant practical studies, when the exercise of their activities does not require a university degree, for demonstrate their preparation for the Board's judgment.

Art. 32.-The respective Supervisory Boards may grant temporary or provisional authorizations, for the exercise of each profession and its specialized, technical and ancillary activities

in the following cases:

a) Students Social Service graduates;

b) internationally recognized professionals who are temporarily in the country and are required in consultation by institutions in matters

of their exclusive specialty. This authorisation shall be granted for a period not exceeding one year; in no case shall it comprise a private professional activity and shall be limited to the consultation required by the consulting institution. Such authorization shall be granted at the request of the institution concerned;

c) To technicians, auxiliaries, hygienists and assistants graduates in universities or foreign institutions, pending incorporation at the University of El Salvador,

with the limitations that the respective Board sets them;

ch) To foreign professionals hired by Public or Private Institutions, for purposes

of research, advice, teaching related to the profession. Such authorization shall not include the private professional exercise; and,

d) The technicians, auxiliaries, hygienists or foreign assistants who are required to demonstrate their activity.

CHAPTER VIII Obligations, Rights and Bans

SECTION ONE

Obligations

Art. 33.-These are the obligations of professionals, technicians, assistants, hygienists and assistants,

related to health, the following:

a) Understanding in the best way any person who requests his professional services, attending always to your human condition, without distinction of nationality, religion, race,

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

16

political creed and social class;

b) Meet the rules of ethics professional adopted by the respective Board;

c) Meet the provisions of this Code and the respective Regulations;

ch) Collaborate free of charge when their services are required, by the health authorities and other health-related institutions and bodies, in the event of a disaster,

epidemic or other general calamity;

d) Immediately reach emergency cases for which they are required;

e) Meet the existing provisions, on prescription of psychotropic and aggregated narcotic drugs; and,

f) All other obligations and responsibilities under this Code and their regulations correspond to them.

SECTION TWO

Rights

Art. 34.-The following are the rights of professionals, technicians, auxiliaries, hygienists and assistants

related to Health:

a) Conventionally, professional fees;

b) Request to the respective Board, your intervention when disagreements arise in relation to fees;

c) Transfer patients to other professionals when in the interest of better care they consider it necessary; and,

ch) Velar for overcoming the guild.

TRES SECTION

Bans

Art. 35.-The professionals, technicians, auxiliaries, hygienists and assistants, related

are prohibited with Health:

a) Allow the use of their name to a person not empowered by the respective Board, to exercise the profession;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

17

b) Discourse, smear or try to harm another professional by any means in the exercise of the profession;

c) Promote relief or healing by means of anti-scientific or dubious procedures;

ch) Announce therapeutic agents of infallible effects;

d) Announce or apply harmless drugs, giving them therapeutic action;

e) Announce technical characteristics of their equipment or instruments that mislead or mislead;

f) Announce the manufacture of prosthetic devices by extolling their virtues, properties, term of construction, duration, types, characteristics and prices;

g) Exorder certificates in which the quality or quality of the instruments or products produced is exalted or praised;

h) Publish false professional successes, fictitious statistics, inaccurate data or any other deception;

i) Publish references to (a) technical or personal procedures in non-specialised means of dissemination in the respective profession;

j) Publish letters of thanks to patients;

k) Hypnosis with another purpose other than the exercise of their profession;

l) Delegate in their technical or auxiliary personnel, faculties and functions; or

ll) Exorder professional certifications for complacency or giving false data on the condition of non-existent diseases; and,

m) Other than the respective Board, this Code and the Respective regulations prohibit them.

Technicians and auxiliaries are prohibited. dental or clinical care of patients.

Art. 36.-Professionals, technicians, auxiliaries, hygienists and health-related assistants, will not be able to use the strike or the abandonment of their position, to claim or obtain solutions of any kind.

Art. 37.-Professional secrecy is a duty that arises from the very essence of the profession. The public interest, the safety of the sick, the honor of the family and the respectability of the professional demand the secret for which they must keep confidential how much they see, hear or discover in the exercise of

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

18

your profession.

Art. 38.-The professional secret is received in two ways:

a) The formal explicit secret, textually entrusted by the patient to the professional; and,

b) The implicit secret that results from the relations of the patient with the professional.

Professional secrecy is inviolable; except in the case that, keeping it, violates existing laws or has to be disclosed in an expert report or to report infectious diseases to the health authorities.

Art. 39.-The professionals, technicians, auxiliaries, hygienists and assistants related to health, are legally responsible for their acts in the professional exercise, when due to negligence, impericia,

ignorance, abandonment inexcusable, cause damage or death of the patient.

CHAPTER IX REGISTER REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

Art. 39-A.-REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

Art. 39-B.-REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

Art. 39-C.-REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

TITLE II of the Ministry of Public Health and Social Care

ONLY CHAPTER

Art. 40.-The Ministry of Public Health and Social Care is the Body responsible for determining,

planning and implementing the national health policy; dictating the relevant rules, organizing, coordinating and evaluating the implementation of the Health-related activities.

CHAPTER I Powers of the Ministry of Public Health and Social Care

Art. 41.-Corresponding to the Ministry:

1) Orienting government policy on Public Health and Social Care;

2) Establishing and maintaining collaboration with the other Ministries, Public and Private Institutions and Groups Professionals or Service who develop activities

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

19

health-related;

3) Develop Law and Regulations Projects according to this Code that is necessary;

4) Organize, regulate and coordinate the operation and the attributions of all the technical and administrative services of its dependencies;

5) Intervene in the study and approval of the treaties, conventions and any international health-related agreements;

6) Sustaining and promoting the Central American regional health programs approved by the relevant agencies;

7) Vellar for the development and improvement of the teaching standards of the professions related to the health and promotion of technical training and specialization of the personnel in charge of the health sections; and,

8) To promote all the official and private initiatives that tend to improve the level of health of the community, according to the standards identified by the relevant technical bodies.

Art. 42.-The Ministry through the Directorate General of Health as a Technical Agency, will be responsible for implementing the actions of promotion, protection, recovery and rehabilitation of the health

of the inhabitants, as well as the complementary relevant throughout the territory of the Republic, through its regional and local dependencies in accordance with the provisions of this Code and Regulations on the matter.

CHAPTER II Health Actions

SECTION ONE

Health Promotion

Art. 43.-For the purposes of this Code and its Regulations, it will be actions to promote

health, all of which tend to promote the normal physical, social and mental development of people.

Art. 44.-Health education will be the basic action of the Ministry, which will have as its purpose

to develop the habits, customs, attitudes of the community, in the field of health.

To do this will determine the agencies responsible for develop the programs for obtaining

of these goals.

Art. 45.-Create a joint Commission with a permanent nature, consisting of two representatives from the Ministry of Public Health and Social Care and two from the Ministry of Education, all at the level

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

20

executive, in order to prepare compulsory education programs for health, which must be provided in public and private educational establishments and other measures intended for this

end. A regulation will regulate the operation of this Commission.

Art. 46.-Social media will collaborate with the Ministry of Public Health and

Social Assistance for the dissemination of educational messages in health.

SECTION TWO Social Core Action

Art. 47.-The Ministry and its agencies shall promote the social welfare of the community without distinction of ideologies or beliefs.

To fulfill this objective, it shall develop the following activities:

a) Fostering the constitution of stable family groups;

b) Collaborating with individuals, families and social groups to achieve the desirable level of economic and social well-being;

c) Collaborating with state or private bodies to benefit the members of the community in need of economic and social assistance; and,

ch) Mobilize, orient, stimulate and coordinate the activities of community components, to constitute social nuclei with objectives aimed at collective welfare, such as patronages, mothers ' clubs, youth clubs, groups children, workshops

communal, works of mutual aid, cooperatives and other institutions of foresight.

SECTION THREE Children's Maternal and School Child Hygiene

Art. 48. It is an unavoidable obligation of the State to promote, protect and recover the health of the mother and child, by all means at their disposal.

For the purposes of the foregoing paragraph, the corresponding health agencies shall provide preventive and curative care for the mother during pregnancy, childbirth or puerperium, as well as the child from conception to the end of her school age.

Art. 49.-The State shall encourage the creation, maintenance and development of altruistic centers, entities and associations whose purposes are the protection of the mother and child.

Art. 50.-The Ministry will dictate the standards observed in public and private institutions for the attention or teaching of pre-school and school-age children; these will be subject to inspection as regards environmental sanitation and medical assistance.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

21

SECTION FOUR

Ship Health-Dental

Art. 51.-The Ministry will develop promotion programs aimed at prevention and

treatment of oral conditions according to known stomatological techniques. Priority will be given to children and pregnant women. It will develop and organise outreach activities on the basic concepts of oral hygiene. It will lead to the epidemiological investigation and the application of preventive measures

effective for the preservation of the denture and its support structures and will propose the laws to obtain the fluoridation of the public water supply.

FIVE Nutrition

Art. 52.-The Ministry will provide measures and activities to prevent malnutrition and specific deficiencies of the general population especially of pre-school and school children, of

pregnant women, nursing mothers and mothers. the elderly.

Art. 53.-Create the National Commission for Food and Nutrition on a permanent basis, which will be made up of the Public Health and Social Care, Education,

Agriculture and Livestock and Economy Ministries. This Commission will study the country's food and nutrition problem and dictate the policies needed for a better food and nutrition in the country. A special regulation will normalize the activities of this Commission.

SEIS SECTION

Mental Health

Art. 54.-The Ministry will organize and develop mental health activities for the study,

research, prevention, treatment and rehabilitation of diseases and mental disorders or psychological problems of the general population and mainly from childhood.

Art. 55.-The Ministry will carry out activities against alcoholism, smoking, drug addiction and other factors that contribute to the development of mental or degenerative deficiencies and diseases, in the context of its mental health program. group therapy for those who suffer

of neurosis, behavior disorders, and drug dependence.

SECTION SIETE Sanitation of Urban and Rural Environment

Art. 56.-The Ministry, through regional, departmental and local health agencies, will develop environmental sanitation programs, aimed at achieving for the communities:

a) The supply of drinking water;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

22

b) Proper disposal of excreta and wastewater;

c) Removal

disposal and control of insect vectors, rodents and other harmful animals;

d) Food hygiene;

e) Sanitation and good quality of housing and buildings in general;

f) Sanitation of public places and recreation;

g) Hygiene and safety at work;

h) The elimination and control of pollution from water consumption, soil and air; and,

i) The elimination and control of other environmental risks.

Art. 57.-The Ministry through its agencies will have powers of intervention and control in everything that concerns the activities of sanitation and works of sanitary engineering.

Art. 58.-The Ministry has the power, in case of serious health risk, to inspect through its delegates the interior of houses, premises, public and private premises. The inders, owners

and other persons in charge of such buildings are under the obligation to allow their access.

Those who contravene the provisions of this article will incur the penalties that this Code points out

or your regulations set.

Art. 59.-Where hygiene or sanitation deficiencies are to be found, the Ministry shall order

to whom it is appropriate to remedy or correct such deficiencies.

Art. 60.-The Ministry shall require the competent bodies

the demolition of the buildings which constitute a serious risk to the health of the persons, when they are in poor condition or affect the physical or mental health or that threaten ruins with conditions that do not support repair.

EIGHT SECTION

Drinking Water

Art. 61.-Cities and urban populations must be equipped with drinking water,

and when they do not have them, the State; according to their resources and according to the respective plans, will be provided through the agencies specialized.

Art. 62.-In rural areas, the state will stimulate the people for creation, functioning

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

23

and maintenance of aqueducts giving in respect to technical assistance necessary and the economic help possible, according to their resources.

Art. 63.-Water intended for human consumption must have the health quality that the Ministry conceptualizes as good and will require compliance with quality standards in all

water supplies used for human consumption.

In such a virtue and to periodically determine their potability, the owners or managers of

will allow case inspections.

Art. 64.-No construction, repair or modification of a public works

or private purpose for the use of water for human consumption may be carried out without the prior authorization of the Ministry, for which it shall be submitted to the Ministry, a written request with the specifications and drawings of the projected works.

Art. 65.-A regulation will determine the technical and legal conditions of drinking water services, as well as the quality of drinking water services.

SECTION NUEVE Banos Públicas

Art. 66.-The Ministry will control the construction, installation and operation of public and private swimming pools, beaches and sea resorts; acousres and rivers; as well as public water baths

thermal and medicinal. The construction and operation of these establishments will be determined in the respective regulations.

Art. 67.-It is prohibited to discharge any waste of any nature, black waters, and served in acequias, broken, sandy; barrancas; rivers, lakes, esteros; proximities of natural or artificial breeding grounds of animals destined for food or consumption human, and any deposit or current

of water used for public use; consumption or domestic use, agricultural and industrial uses, spas or animal abbages, unless the Ministry grants special permission for this.

Art. 68.-Waters from sewers, drains and other presumably contaminated waters may not be used for the breeding of edible aquatic species or for the cultivation of vegetables and fruits which are usually consumed without cooking.

Art. 69.-It is prohibited to discharge sewage and black water on public roads, parks, public and private premises and in places not authorized to do so.

Art. 70.-It is the obligation of any owner or owner of real estate located on the urban radio with public water networks and sewers, to install the corresponding services connected to those

networks whenever they are located a distance from one hundred meters, with connection facilities. Otherwise it should be available to some system authorized by the Ministry, which will guarantee the health of the inhabitants.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

24

Art. 71.-In schools, schools, barracks, markets; hotels; motels and other similar locations, they will establish the necessary health services recommended by the Ministry according to the number

of usable users and areas.

Art. 72.-The construction or adaptation of housing for collective leasing must

meet the requirements of the Ministry for the quantity and quality of health services.

Art. 73.-A regulation will determine the technical conditions for the disposal and disposal of excreta and sewage, and industrial waste water.

SECTION DIEZ Basura and Other Waste

Art. 74.-The Ministry is responsible for the authorization of the location of the public garbage dumps and their regulations.

Art. 75.-Any building or local public use should be kept clean in accordance with the instructions given by the relevant health authority.

Art. 76.-Owners, holders or holders of baldiums and sites opened in urban areas must close them to prevent them from becoming sources of infection.

Art. 77.-establishments producing wastes which, by their nature or danger, must not be delivered to the public toilet service must establish a treatment system or approved by the Ministry.

Art. 78.-The Ministry, directly or through the competent bodies, shall take the necessary measures to protect the population of pollutants such as: smoke, noise,

vibrations; unpleasant odours, toxic gases; gunpowder or other atmospheric.

SECTION ONCE INSECTS VECTORS, RODENTS and other Animals

Art. 79.-The Ministry shall lay down the appropriate measures to protect the population against insects, rodents, dogs or other animals that may transmit diseases to the human being or alter their well-being. When their dangerousness is verified, they must be removed or removed by their

holder or directly by the Ministry.

Art. 80.-Any natural or legal person engaged in the control of insects and rodents, must

obtain the permission of operation of the Ministry and this will control the proper application of pesticides and the safety measures with the population of compliance to the regulation.

Art. 81.-The raising and exploitation of domestic animals within the urban radius of

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

25

populations, will be permitted only in specially designated places for

SECTION DOCE

Food and Beverage

Art. The following is a favorable report from the appropriate health authority that will monitor the maintenance of the appropriate

hygienic conditions.

SECTION DOCE

Food and Beverage

Art. 82.-Food is all natural or artificial products developed or unmanufactured, which ingested contributes

to the material organism and energy for the development of biological processes in man.

The substances that are added to the food and drink as corrective or without adjuvants, have

or not nutritional qualities and drinks in general, with or without food purpose, will apply the same rules as to food.

Art. 83.-The Ministry shall issue the necessary rules for determining the essential conditions for food and beverages intended for public consumption and for the premises and places where they are produced, manufactured, packaged, stored, distribute or expend those items as well as

the transport media.

Art. 84.-For the purposes of this Code are considered in relation to food, the following

definitions:

a) Altered food, is that for any cause such as humidity, temperature, air, light,

time, oak or other

b) Contaminated Food is the one containing pathogenic organisms, impurities, minerals or organic inconveniences or repulsive, or a number of banal organisms higher than the limits set by the respective rules and the one that has been handled in conditions

defective hygiene, during production, manufacture, packaging, transport; preservation or supply;

c) Adulterated food, is the one that is partially or totally deprived of useful elements or of food principles characteristic of the product, replaced by other inert or foreign or added excess water or other filling material, coloured or treated

artificially to conceal alterations, manufacturing defects or poor quality raw materials, or added to substances, not authorised or not corresponding to their composition, quality and other characters, referred to or specified in

the legends with which they are offered for human consumption; and,

ch) Forked food, is the one that has the appearance and characters of a legitimate product

and is called as it is not, or not from its legally authorized manufacturers.

Art. 85.-It is prohibited to elaborate, manufacture, sell, donate, store, distribute, maintain and transfer

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

26

altered, adulterated, counterfeit foods; contaminated or unfit for human consumption.

Art. 86.-The Ministry alone or through its delegates shall be responsible for supervising compliance with the rules on food and beverages intended for population consumption, giving preference to the following aspects:

a) Inspection and control of all aspects of processing, storage, refrigeration; packaging; distribution and distribution of food items and beverages; of

raw materials used for their manufacture; for that purpose, their installations, machinery, equipment; utencils or other intended objects for their operation and processing; the canning factories, markets,

supermarkets; fairs; slaughterhouses; food and beverage products, bakeries; fruit, dairy; confectionery; cafes; restaurants, hotels; motels; kitchens boarding schools and public establishments and any similar site;

b) The authorisation for the installation and operation of the establishments mentioned in the preceding paragraph, and of those other than those that provide ready meals, always

which meet the requirements laid down in the rules laid down in this respect.

(c) The initial and periodic medical examination of gics deemed necessary for the knowledge of the quality, composition, purity and nutritional value of food items and beverages;

ch) Maintenance of permanent veterinary services, for inspection and control of animal breeding and enclosure sites, in markets, dairies; traces and other

similar;

d) Post-control of commercial propaganda of food items and beverages for

prevent them from inducing or constitute a health hazard by announcing amounts or properties that in reality do not possess;

e) The initial and periodic medical examination of people handling food items and beverages, to discover those suffering from a communicable disease or who are carriers of pathogenic germs.

corresponding health certificate, which will be an essential requirement for this occupation, must be renewed semi-annually or more frequently if it is

necessary and no person will be able to enter or stay in the job if not has a valid certificate. Failure to comply with this provision must be immediately communicated to the relevant labour authority, for qualification as a causal

of suspension or termination of the contract of employment; and,

f) Of any other matter which is refer to food items and beverages that are not

expressly stated in this respective Code and Regulations.

Art. 87.-It is strictly prohibited for persons suffering from communicable diseases or carriers of pathogenic germs to be engaged in the manipulation and the stipend of

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

27

food and beverages. The violation of this provision will make it liable to both the person who suffers from the disease or the person to whom he or she is aware of such germs; he

she has

entrusted with such functions.

Art. 88.-The import, manufacture and sale of food items and beverages, as well as of the

corresponding raw materials, must be authorized by the Ministry, prior analysis and registration. For this purpose, the competent health authority may withdraw samples of food items and beverages, leaving against sealed samples.

To import articles of this nature, your consumption and sale must be authorized. in the country of origin by the relevant health authority. The respective certificate must record the

product name and its composition.

Art. 89.-Pasteurization, sterilization, or other treatment

of milk in industrial, artisanal or any other establishment that is engaged in such activities is established with mandatory character.

COMPLIANCE WITH THE OBLIGATION REFERRED TO IN THE FOREGOING PARAGRAPH, SHALL BE MADE IN A GRADUAL AND PROGRESSIVE MANNER, IN ACCORDANCE WITH THE QUANTITIES OF MILK THAT IS MARKETED OR PROCESSED, IN THE FOLLOWING FORM: (5) (6)

(a) WHO COMMERCIALIZES AND PROCESS MORE THAN TEN THOUSAND BOTTLES DAILY OF MILK, HAVE A THREE-MONTH PERIOD;

b) WHO COMMERCIALIZE OR PROCESS FIVE THOUSAND ONE, UP TO TEN THOUSAND BOTTLES A DAY OF MILK, IT WILL HAVE A PERIOD OF SIX MONTHS;

c) WHO PROCESSES TWO THOUSAND ONE, UP TO FIVE THOUSAND DAILY BOTTLES OF MILK WILL HAVE A TERM OF TWENTY-FOUR MONTHS; and,

d) THOSE WHO PROCESS LESS THAN TWO THOUSAND DAILY BOTTLES OF MILK SHALL BE CONSIDERED AS A CRAFT PROCESSOR AND EXEMPT FROM PASTEURISATION, BUT MUST COMPLY WITH THE FOLLOWING CONDITIONS:

1) WHICH ARE REGISTERED AS ARTISANAL PROCESSORS IN THE DIRECTORATE GENERAL FOR HEALTH OF THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND ASSISTANCE

SOCIAL, WHO WILL SUPERVISE THE HYGIENIC PRODUCTION OF MILK IN ESTABLISHMENTS FOR THE COLLECTION, COLLECTION, PROCESSING AND MARKETING OF MILK AND MILK DERIVATIVES;

2) THAT THE MILK USED COMES FROM HATES FREE OF BRUCELLOSIS AND TUBERCULOSIS, OR WHICH PARTICIPATE IN THE HEALTHCARE PROGRAMS THAT

RUNS THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK;

3) THAT THE MILK COMES FROM HATES WHERE A HYGIENIC ORDER IS PRACTICED TO THE COWS, AND THAT THE PEOPLE INVOLVED IN THE MILKING

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

28

KEEP YOUR HEALTHCARE TICKETS UP TO DATE; AND,

4) WHAT TO PROCESS THE MILK USE EASY CLEANING EQUIPMENT AND UTENSILS, AND OTHER MATERIALS TO OBTAIN GOOD HYGIENE PRODUCTS.

THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND ANIMAL HUSBANDRY, WILL HAVE TO CARRY OUT HYGIENE CAMPAIGNS FOR MILK, WHICH INCLUDES TESTS FOR TUBERCULOSIS AND BRUCELLOSIS, AND

MUST PROVIDE TECHNICAL ADVICE TO THE COUNTRY ' S FARMERS TO ACHIEVE THIS. OBJECTIVE, IN ADDITION TO THE ABOVE, TOGETHER WITH THE RESPECTIVE AUTHORITIES WILL HAVE TO CARRY OUT AN EFFECTIVE QUARANTINE CONTROL AT THE BORDERS, PORTS AND AIRPORTS OF THE COUNTRY,

IN ORDER TO AVOID THE IMPORTATION OF THIS TYPE OF PRODUCTS WITHOUT THAT COMPLY WITH THE HYGIENIC REQUIREMENTS LAID DOWN IN THIS LAW. (5) (6)

For the purposes of the preceding paragraph; the Ministry shall periodically monitor compliance with that obligation and without prejudice to the foregoing may perform a quality control and chemical and bacteriological analysis required in all those places where milk and its

derivatives are produced.

Art. 90.-Any food or drink that does not conform to the conditions indicated by this Code or the respective regulations, shall be removed from circulation, destroyed or denatured, to prevent

its consumption, without further requirements proof of their poor quality, and a record of confiscation and destruction that the owner or manager of such food or drink will witness, and the employee or official who will verify the seizure is relieved of all responsibility.

Art. 91.-For the purpose of complying with the provisions of this section, the owners or managers of establishments or undertakings intended for import, manufacture, handling,

packaging, storage, distribution, (i) the provision of services for the purposes of Article 3 (1) (a) of Regulation (EC) No 220/No of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Union facilities, machinery, workshops,

equipment, utensils, vehicles, existence of food and drink and make it easier to take samples which are necessary; in accordance with the relevant rules, always leaving sealed counter-samples.

Officials or employees of the Ministry, duly accredited, may withdraw without any payment, from customs and any public or private establishment where there are food or the like, the samples that are necessary for control examinations, granting receipts and leaving the counter

in accordance with the regulations respective.

Art. 92.-Any food product containing substances that may create habit must bear

clearly printed on the respective vignette, the corresponding detail and warning.

Art. 93.-Without prejudice to the fines corresponding to the Ministry in accordance with the provisions

of this Code and the additional rules, it may order the temporary or permanent closure of an establishment dedicated to the production, processing, storage, refrigeration, packaging, transport; distribution and distribution of food items and the like in which some or some of the provisions of this Code are infringed, shall also be confiscated and, if necessary, destroyed adulterated products

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

29

contaminated, altered, falsified and those that are false or wrongly described.

Art. 94. In order to protect the health of the population in respect of food products that are imported, manufactured for export or produced in the country for domestic consumption, the Ministry shall lay down the minimum requirements to be met. satisfied by such products.

Art. 95.-The Ministry shall keep a record of food and beverages, as a result the import, export, trade, manufacture, manufacture, storage, transport, sale or

is prohibited any other operation of supplies to the public, of packaged or packaged foods or beverages whose registration has not been effected.

SECTION TRECE Urbanization

Art. 96.-To create new populations, to expand them and to start a urbanization and opening of new streets, it is indispensable to obtain written authorization from the Ministry after resolution that to the effect

dictate the joint office of the areas of

A delegate represented to the Ministry will coordinate actions with the Ministry of Public Works.

SECTION FOURTEEN Buildings

Art. 97.-To build all or part of all kinds of buildings, public or private, already

in urbanized places or sub-urban areas, the interested party must request in writing the Ministry or its corresponding delegates in the departments, project plan approval, and the indispensable license to run it.

Art. 98.-No building constructed or rebuilt, may be inhabited, rented or intended for any other use, but until after the Ministry or its delegates declare that they have

met the requirements expressed by the provisions of this Code and the Supplementary Regulations.

Art. 99.-Before starting a construction, the respective land shall be sanitized as necessary, and adequate and sufficient health services shall be installed for construction workers.

Art. 100.-To construct, reconstruct or modify totally or partially any building, when in some way the sanitary facilities, the distribution of plants or premises are to be affected or its conditions of illumination or ventilation are varied, must obtain previously from the health authority

the corresponding project approval.

The construction, reconstruction or modification manager and the owner are obliged to give access to the health that granted permission, when the works are started, to the conclusion

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

30

of healthcare facilities and before they are finalized, so that they can be duly inspected.

The health authority that granted the permit, will send practice during the execution of the work, the inspection visits it deems necessary and may order the suspension of such works, when its execution is not adjustment to the approved project and to the precepts of this Code and its Regulations.

pre-built or not built in an urbanized area; whatever its destination, it must be equipped with water, drains and sanitary services or their corresponding connections.

Art. 101.-Buildings intended for public service, such as markets, supermarkets, hotels, motels, mesons, guest houses, public dormitories, schools, show rooms, factories;

industries, public or private offices, shops, health facilities and meeting centres, may not be opened, inhabited or operated or put into operation, without the written permission of the health authority concerned.

Such permission shall be granted after verification the requirements to be determined by this Code and its Regulations have been met.

Art. 102.-Every building or urban area is subject to the inspection or supervision of the health authorities, who will be able to practice the visits they deem appropriate and order the execution of the works that they deem necessary to put the property and all its dependencies on hygienic conditions according to the

use to which it is intended.

When an edified predium is divided by partition, sale, cession or other concept, you must obtain

the permission of the health authority which will qualify the division of the corresponding discovered spaces so that they do not affect the lighting and natural ventilation, water supply, drains or easements of the respective buildings or premises distributed or their annexes.

Art. 103.-No area intended to give lighting or ventilation to premises of a building, must

cover without the authorization of the respective health authority.

Art. 104.-In any building intended for individual or collective housing or for service

public, combustible, explosive and toxic substances may be stored.

Art. 105.-Fairs, markets, supermarkets, mechanical appliances of

fun, hairdressers, beauty salons, saunas and massages, swimming pools, temples, theatres, schools, schools, show rooms, facilities, etc. sports, hotels, motels, pensions; restaurants; bars, confectionery and other similar establishments, without the authorization of the Office of Public Health concerned; that

will give it by payment of the respective rights and the verification that all the requirements of this Code and its Regulations are satisfied.

The interested parties will not be able to renew the patents of these establishments in the Municipalities, but present the permission or license extended by the respective health authority, with a maximum of thirty days in advance.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

31

SECTION QUINCE Sanitary Artifacts

Art. 106.-The Ministry shall issue the standards for the manufacture, installation and maintenance of sanitary devices in general, and shall develop a latrinization program, mainly in the

rural areas.

SECTION SIXTEEN

Job Security and Hygiene

Art. 107.-Public interest, implementation and maintenance of security services

declared

and work hygiene. To this end, the Ministry will establish according to its resources, the central, regional, departmental and local agencies, which in coordination with other institutions, will develop the relevant actions.

Art. 108.-The Ministry in this matter shall be responsible for:

a) The conditions of sanitation and safety against accidents and diseases in all places of production, processing and trade;

b) implementation of general and special measures on the protection of workers and

population in general, in terms of preventing diseases and accidents; and,

c) The prevention or control of any event or circumstance that may affect health and

worker's life or cause unfavorable impacts in the neighborhood of job establishment.

Art. 109.-It Is For The Ministry:

(a) TO PROMOTE AND PERFORM IN THE ESTABLISHMENTS OR FACILITIES BY MEANS

OF ITS DELEGATES OR OF THE MEDICAL SERVICES OF THE INDUSTRIAL COMPANIES, IMMUNIZATION PROGRAMS AND CONTROL OF THE COMMUNICABLE DISEASES, GENERAL HYGIENE EDUCATION, MATERNAL AND CHILD HYGIENE,

NUTRITION; TREATMENT AND PREVENTION OF SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES, MENTAL HYGIENE, ENVIRONMENTAL SANITATION AND REHABILITATION OF THE DISABLED Labor; (11)

b) Classifying occupational and industrial diseases they must be notified to the authorities concerned;

c) Authorise the installation and operation of the factories and other industrial establishments in such a way that it does not constitute a danger to the health of workers

and of the general population and conform to the relevant regulations;

ch) Cancel the corresponding authorizations and order the closure of the industrial establishments, when their operation constitutes a serious health hazard and not is

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

32

would have met the demands of the health authorities, according to the respective regulations; and,

d) Fixing the conditions necessary for the import, export, storage; transportation, distribution, use, destruction and in general to operate any matter or

waste that constitutes or may arrive to build a health hazard.

Art. 110.-The Ministry will have to establish the appropriate coordination with the Ministry of Labor

and Social Security and the Salvadoran Social Security Institute to coordinate with these agencies, the functions related to the protection of the city and country worker and the economic problems of social security and foresight.

Art. 111.-For the purposes of this Code they are considered to be establishments or commercial or industrial facilities, the premises and their attachments or dependencies, whether covered or discovered, that

are dedicated to the handling; elaboration or processing of natural or artificial products, by physical, chemical, biological and other treatment, using or not using machinery.

Art. 112.-For the protection of the neighborhood, commercial or industrial establishments and facilities and their activities are classified as harmless, transiently annoying, permanently annoying and dangerous.

Art. 113.-Inoffensive establishment or installation, which does not produce any type of nuisance, which does not cause noise, bad odours, vibrations; radiation; smoke; gases; dust; attraction of insects and rodents and by circulation excessive people and vehicles.

Art. 114.-It is understood by establishment or temporary installation, that it causes some mild discomfort and only during the daytime. No

establishment that works for more than twelve hours can be classified into this group.

Art. 115.-The term "permanent establishment" or "permanent installation" means the "problem" for more than 12 hours

causing excessive noise, vibration, smoke, gases, dust or odours, and which is a Insect and rodent attraction focus.

Art. 116. ESTABLISHMENT OR DANGEROUS INSTALLATION SHALL MEAN THAT THE NATURE OF THE PRODUCTS WHICH IT PRODUCES OR OF THE RAW MATERIAL IT USES CAN SERIOUSLY ENDANGER THE HEALTH AND LIFE OF THE NEIGHBOURHOOD, SUCH AS EXPLOSIVES FACTORIES,

SMELTERS OF MINERALS AND THOSE PRODUCING RADIATION.

THESE ESTABLISHMENTS MUST BE LOCATED IN SPECIAL ZONES AUTHORIZED BY THE

MINISTRY, WHICH WILL ALWAYS BE DISTANT FROM THE URBAN RADIUS, IN ANY CASE BETWEEN THEIR FACILITIES AND THE COLINDANCES OF THEIR LAND MUST EXIST A DISTANCE MINIMUM OF ONE HUNDRED METERS. IN THE CASE OF PYROTECHNIC PRODUCTS, THE PROVISIONS OF THE LAW

OF CONTROL AND REGULATION OF WEAPONS, AMMUNITION, EXPLOSIVES AND SIMILAR ARTICLES. (9)

Art. 117.-The Ministry will set the conditions for handling and storing harmful and hazardous materials, for neighborhood protection.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

33

SECTION SEVENTEEN

DISPOSAL, HANDLING OF CORPSES AND REMAINS HUMANS (10)

Art. 118.-It is for the Ministry to authorize the operation of cemeteries and crematoriums of

bodies, be these municipal ones; private individuals or mixed economy, based on the requirements of the Law and the respective regulations.

Art. 119.-Every cemetery must be equipped with a morgue, for corpses that for any reason cannot receive their immediate burial and a general ossuary to deposit the exhumed remains.

Art. 120.-The owners of cemeteries and crematoriums that do not comply with the hygiene and ornato requirements required by this Code and its Regulations, will be punished with a fine of one thousand to

twenty-five thousand colones. In the event of recurrence the fine will be raised to twice the amount imposed. In case of failure to comply with the requirements of the Ministry, the Ministry will cancel the authorization for its operation.

Art. 121.-The establishment of cemeteries or establishments dedicated to the deposit, preparation and preservation of corpses and human remains shall not be permitted in sites that constitute a danger to the health or welfare of the community.

Art. 122.-To establish a mortuary or funeral home, the interested parties must request authorization from the Ministry; accompanying the plans of the planned installations and the description

detailed of all the activities that are thought develop. Mortuary or funeral homes that are operating at the time this Code enters into force must within six months revalidate their permission.

Art. 123. The inhumation of a body may be carried out between 16 and 24 hours after the death. Except that by order of health or judicial authority it must be done before or

after that term.

No corpse may be cremated before twenty-four hours of death,

without prior permission from the health authority. But if it has occurred as a result of a criminal act or is subject to judicial investigation, the health authority shall give permission, subject to the authorization of the appropriate Judge.

If death has been caused by disease infectious-infectious the health authority can order cremation before the stipulated deadline.

Art. 124.-The inhumations, cremations and practices of any procedure to prepare, preserve or destroy human remains and remains, can only be carried out on those sites or

authorized establishments and prior presentation of the respective death certificate and the corresponding permit. Human waste from the preparation and preservation of a carcass shall be buried or incinerated by the presentation of the respective death certificate.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

34

Art. 125.-The entry and exit of human remains or human remains from the national territory or their transfer from one locality to another within the country can only be done through permission of the Ministry; after

comply with the legal requirements.

Art. 125-A.-THE MINISTRY THROUGH THE ADDRESSES OF THE NATIONAL HOSPITALS,

MAY AUTHORIZE THE LEGALLY CONSTITUTED UNIVERSITIES WITH MEDICAL FACULTIES, UPON REQUEST OF THE SAME, THE USE OF CORPSES OR HUMAN REMAINS FOR THE PURPOSES OF TEACHING AND RESEARCH, PROVIDED THAT DEATH IS NOT

OCCURRED DUE TO INFECTIOUS-CONTAGIOUS DISEASE OF MANDATORY NOTIFICATION, VIOLENT DEATH, ACCIDENTAL OR THAT ITS ORIGIN IS A PRODUCT OF THE COMMISSION OF A FACT PUNABLE.

FOR THE DISPOSAL OF CORPSES, THEY MUST HAVE THE RESPECTIVE DEATH CERTIFICATION. (10)

Art. 125-B.-IN THE CASE OF CORPSES OR HUMAN REMAINS THAT DURING A PERIOD OF TIME THAT MAY NOT BE LESS THAN 24 HOURS, NOT CLAIMED NOR IDENTIFIED BY THEIR FAMILY OR RELATIVES, THE MINISTRY MAY AUTHORIZE THE USE AND WITHDRAWAL OF THESE

HOSPITAL FACILITIES FOR TEACHING AND RESEARCH PURPOSES, BY PUBLIC OR PRIVATE UNIVERSITIES. THE TRANSPORT OF CORPSES AND HUMAN ORGANS WILL BE THE RESPONSIBILITY OF THE UNIVERSITIES, RESPECTING THE HEALTH REGULATIONS THAT WILL BE ISSUED FOR THIS PURPOSE. (10)

Art. 125-C.-ANY BODY, REMAINS OR HUMAN ORGANS TO BE USED FOR THE PURPOSES SET OUT IN ARTICLE 125A SHALL, IN A PERIOD NOT EXCEEDING FIVE HOURS

AFTER DECLARING THE DEATH OF THE PERSON, BE PRESERVED BY MEANS OF RECOGNISED OR ACCEPTED SCIENTIFIC PROCEDURES OR TECHNIQUES; FOR SUCH PURPOSES, THE UNIVERSITIES SHALL REQUEST THE AUTHORISATION TO INITIATE THE PREPARATION PROCESS;

HOWEVER, THEY MAY NOT WITHDRAW IT UNTIL THE 24 HOURS SET BY THE PREVIOUS ARTICLE. THE RESPONSIBILITY FOR THIS PREPARATION WILL BE FROM THE RESPECTIVE UNIVERSITY THAT WILL MAKE USE OF IT.

UNIVERSITIES TO BE ABLE TO OBTAIN BODIES FOR THE AFOREMENTIONED PURPOSES MUST HAVE ADEQUATE INFRASTRUCTURE FOR PRESERVATION AND MAINTENANCE

OF THESE. (10)

Art. 125-D.-UNIVERSITIES THAT OBTAIN THE BODIES OF UNKNOWN PERSONS,

CANNOT USE THEM FOR STUDY PURPOSES FOR A TERM OF 6 MONTHS, COUNTED FROM THE DATE ON WHICH THE DEATH WAS DECLARED, WITH THE PURPOSE OF GIVING OPPORTUNITY TO THE FAMILY, IF THEY HAVE IT, SO THAT THEY CAN CLAIM IT; IN THIS

PERIOD THE CORPSES WILL REMAIN IN THE INSTITUTIONS AND WILL ONLY RECEIVE THE TREATMENT FOR THEIR CONSERVATION AND THE SANITARY MANAGEMENT FOR THEIR PROTECTION, FOR WHICH MUST EXIST IN EACH RESPECTIVE FACULTY AND HOSPITAL, A CASE OF EACH CORPSE

WHICH WILL CONTAIN AT LEAST THE CAUSE OF DEATH, PHOTOGRAPHS, FINGERPRINTS, PHYSICAL CHARACTERISTICS AND OTHER NECESSARY INFORMATION TO ENABLE IDENTIFICATION. THE UNIVERSITIES WILL BEAR THE COSTS OF GUARDING THE CORPSES.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

35

IF WITHIN THE PERIOD STIPULATED IN THE PRECEDING OR SUBSEQUENT PARAGRAPH, THE CADAVER IS REQUIRED BY A RELATIVE WITHIN THE FOURTH DEGREE OF CONSANGUINITY

AND SECOND OF AFFINITY, THE EDUCATIONAL INSTITUTIONS PRIOR TO VERIFICATION BY THE MINISTRY OF THE DEGREE OF KINSHIP, ARE OBLIGED TO RETURN THEM WITHOUT DEMANDING ECONOMIC RECOVERY BY NO MEANS, IN THE SAME WAY THE INSTITUTIONS

EDUCATION MAY NOT BE SUBJECT TO CLAIM UNLESS IT IS PROVEN TO BE SUBTRACTION. (10)

Art. 125-E.-BODIES MAY BE USED FOR TEACHING OR SCIENTIFIC PURPOSES

OF PERSONS WHO ARE IN LIFE AND ON A VOLUNTARY AND CONSCIOUS BASIS, HAVE EXPRESSED THIS TO A COMPETENT OFFICIAL OR INSTITUTION. TEACHERS AND STUDENTS WHO MAKE USE OF THE CORPSE MUST COMPLY WITH THE SANITARY TECHNICAL STANDARDS THAT FOR SUCH PURPOSES

ARE ISSUED. (10)

Art. 125-F.-WHEN A CORPSE DUE TO THE DEGREE OF DETERIORATION IT PRESENTS IS NO LONGER

POSSIBLE ITS USE FOR THE PURPOSES OF TEACHING AND RESEARCH, THE UNIVERSITY THAT OWNS IT SHALL REQUEST THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE HE WAS AN INHUMATION. (10)

Art. 125-G.-IN ORDER TO PROMOTE THE ADVANCEMENT OF MEDICAL SCIENCE OR TO DETECT IN A TIMELY MANNER THOSE PATHOLOGICAL CONDITIONS THAT MAY CONSTITUTE A SERIOUS RISK TO THE HEALTH OF THE POPULATION, THE PRACTICE OF AUTOPSIES AND RELATED PROCEDURES MAY BE PERFORMED

IN HEALTH ESTABLISHMENTS, ACCREDITED FOR THIS. THE MINISTRY SHALL REGULATE THE REQUIREMENTS, PROCEDURES AND CONDITIONS NECESSARY FOR SUCH PRACTICES. (10)

Art. 126.-The exhumation of corpses before seven years can only be carried out with the express authorization of the Ministry or its delegates according to the respective rules or by court order.

SECTION EIGHTEEN autopsies

Art. 127.-To promote the advancement of medical science or to detect timely pathological conditions that could constitute a serious risk to the health of the population; it will be

the practice of autopsy and procedures In the case of health establishments, accredited for this purpose. A special regulation will regulate the requirements, procedures and conditions necessary for such practices.

SECTION NINETEEN ORGAN OR TISSUE TRANSPLANTATION (7)

Art. 128.-THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE, IS THE GOVERNING BODY OF THE NATIONAL POLICY OF ORGAN AND HUMAN TISSUE TRANSPLANTS FOR THERAPEUTIC PURPOSES

AND SCIENTISTS, WILL PREPARE IT IN CONSULTATION WITH THE NATIONAL COUNCIL OF TRANSPLANTS. (7)

Art. 128-A.-CREATE THE NATIONAL TRANSPLANT COUNCIL, AS A CONSULTATIVE ENTITY AND ADVISER TO NATIONAL TRANSPLANT POLICY, WHICH WILL BE CHAIRED BY THE MINISTER

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

36

OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE OR WHO DOES ITS TIMES. (7)

THE NATIONAL TRANSPLANT COUNCIL SHALL BE COMPOSED OF FIVE MEMBERS, APPOINTED ONE BY THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE, ONE BY THE HIGHER COUNCIL OF PUBLIC HEALTH, ONE BY THE BOARD OF SURVEILLANCE OF THE PROFESSION MEDICA, ONE

BY THE SALVADORAN INSTITUTE OF SOCIAL SECURITY AND ONE BY THE ASSOCIATION OF PRIVATE HOSPITALS. (7)

A REGULATION SHALL ESTABLISH THE FUNCTIONS AND POWERS OF THE NATIONAL TRANSPLANT COUNCIL. (7)

Art. 128-B.-THE PRACTICE OF ORGAN OR HUMAN TISSUE TRANSPLANTATION WILL BE PERFORMED IN STRICT ADHERENCE TO THE NORMS OF ETHICS AND BASED ON PRINCIPLES OF EQUITY, JUSTICE, SOLIDARITY, VOLUNTARINESS AND WITHOUT DISTINCTION OF ANY NATURE. (7)

Art. 128-C.-FOR THE PURPOSES OF THIS CODE:

ORGAN AND TISSUE BANK: DEPOSIT OF HUMAN TISSUES OR MATERIALS FOR USE

FUTURE BY OTHER INDIVIDUALS OR FOR SCIENTIFIC RESEARCH.

LIVE: IS THAT PERSON WHO MAKES THE DONATION IN LIFE OF ORGANS OR PARTS THEREOF, WHOSE EXTRACTION IS

COMPATIBLE WITH LIFE AND WHOSE FUNCTION CAN BE COMPENSATED BY THE DONOR ' S BODY IN AN APPROPRIATE MANNER AND SAFE ENOUGH.

DEATH: IS THE IRREVERSIBLE CESSATION OF CARDIO-RESPIRATORY FUNCTIONS, OR, WHEN THE LOSS IS DEMONSTRATED

COMPLETE AND IRREVERSIBLE BRAIN AND BRAIN STEM FUNCTIONS.

BRAIN DEATH: IS THE COMPLETE AND IRREVERSIBLE LOSS OF BRAIN AND BRAIN STEM FUNCTIONS.

ORGAN: IS THAT DIFFERENTIABLE PART OF THE HUMAN BODY MADE UP OF VARIOUS TISSUES THAT MAINTAINS ITS STRUCTURE, VASCULARIZATION AND CAPACITY TO DEVELOP

PHYSIOLOGICAL FUNCTIONS WITH AN IMPORTANT DEGREE OF AUTONOMY AND SUFFICIENCY.

MEDICAL PROTOCOL: IS THE SCIENTIFIC-MEDICAL STANDARD TO BE APPLIED, FOR THE PERFORMANCE OF ORGAN OR TISSUE TRANSPLANTS OR THE EXTRACTION THEREOF IN HUMAN BEINGS.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

37

VOICES: ORGANIZATION OF MANY SIMILAR CELLS, WHICH ACT TOGETHER FOR PERFORM A COMMON FUNCTION.

ORGAN OR TISSUE TRANSPLANTATION: IS THE THERAPEUTIC USE OF HUMAN ORGANS OR TISSUES

TO REPLACE A DISEASED ORGAN OR TISSUE, OR ITS FUNCTION WITH ANOTHER HEALTHY ONE. (7)

Art. 128-D.-THE PROCUREMENT OF ORGANS OR TISSUES FOR TRANSPLANTATION MAY BE FROM LIVING OR DEAD PERSONS, WHO HAVE BEEN IN LIFE EXPRESSED, THEIR WILLINGNESS TO DONATE IN THE MANNER SET OUT IN THE FOLLOWING ARTICLE. (7)

IN THE CASE OF DEAD PERSONS, THE AUTHORIZATION MAY ALSO BE GRANTED BY ANY OF THE REMAINING RELATIVES, IN THE FOLLOWING ORDER: PARENTS, SPOUSES,

CHILDREN, SIBLINGS OR GRANDPARENTS. (7)

Art. 128-E.-THE WILLINGNESS TO BE A DONOR OF ORGANS OR TISSUES MAY ALREADY BE EXPRESSED

BE IN THE DRIVER ' S LICENSE OR IN THE EXISTING PERSONAL IDENTITY DOCUMENT, OR BY PUBLIC DEED GRANTED TO NOTARY. (7)

Art. 128-F.-THE DIAGNOSIS AND CERTIFICATION OF THE DEATH OF A PERSON WILL BE BASED

ON THE IRREVERSIBLE EESC OF THE CARDIORESPIRATORY FUNCTIONS OR WHEN THE LOSS OF BRAIN STEM AND BRAIN STEM FUNCTIONS IS DEMONSTRATED, AS THE RESPECTIVE PROTOCOL. (7)

Art.128-G.-THE PROCESS OF TRANSPLANTATION OF ORGANS OR TISSUES OF LIVING OR DEAD HUMAN BEINGS CAN ONLY BE CARRIED OUT IN INSTITUTIONS AUTHORIZED BY THE COUNCIL

PUBLIC HEALTH SUPERIOR. (7)

THE NATIONAL TRANSPLANT COUNCIL, WILL KEEP A REGISTER BY SPECIALTY OF THE

HEALTH PROFESSIONALS WHO DEDICATE THEMSELVES TO THE TRANSPLANTATION PROCESSES. (7)

Art. 128-H.-THE INSTITUTION AUTHORIZED TO PERFORM ORGAN TRANSPLANTS OR

TISSUES, AS WELL AS TO EXTRACT, PRESERVE, STORE AND TRANSPORT THE SAME, MUST HAVE THE APPROPRIATE INFRASTRUCTURE FOR IT; AND WITH THE STAFF DULY QUALIFIED. (7)

INSTITUTIONS PERFORMING ORGAN OR TISSUE TRANSPLANTS MUST HAVE AN INSTITUTIONAL TECHNICAL COMMITTEE. (7)

THE INSTITUTIONAL TECHNICAL COMMITTEE SHALL BE RESPONSIBLE FOR EXECUTING THE NATIONAL TRANSPLANT POLICY AT THE INSTITUTIONAL LEVEL. (7)

IN THE CASE OF SPECIALIZED CLINICS THAT PERFORM ONLY ONE TYPE OF TRANSPLANT, THE COMMITTEE MAY BE COMPOSED OF AT LEAST THREE PROFESSIONALS FROM THE SPECIALTY TO WHICH THE INSTITUTION IS DEDICATED. (7)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

38

THE REGULATION WILL ESTABLISH THE REQUIREMENTS TO BE MET BY THE INSTITUTIONS, AS THE FUNCTIONS AND POWERS OF THE INSTITUTIONAL TECHNICAL COMMITTEE. (7)

THE COMMITTEE SHALL BE COMPOSED OF AT LEAST FIVE PROFESSIONAL SUBJECT MATTER PROFESSIONALS AND SHALL BE CHAIRED BY THE DIRECTOR OF THE INSTITUTION. (7)

Art. 128-I. TRANSPLANT OPERATIONS MAY BE PERFORMED WHEN OTHER THERAPEUTIC METHODS ARE INSUFFICIENT TO IMPROVE THE QUALITY OF LIFE OF THE PATIENT,

PRIOR TO THE AUTHORIZATION OF THE INSTITUTIONAL TECHNICAL COMMITTEE. (7)

Art. 128-J.-AUTHORIZATION FOR THE REMOVAL OF ORGANS OR TISSUES IN PERSONS

LIVING WILL ALWAYS BE REVOCABLE, INCLUDING A MOMENT BEFORE THE SURGICAL INTERVENTION. IN NO CASE SHALL THE REVOCATION INVOLVE ANY LEGAL REPERCUSSIONS AGAINST THE DONOR. (7)

Art. 128-K.-THEY WILL BE ADMITTED AS LIVING DONORS, PERSONS OVER EIGHTEEN YEARS OF AGE IN FULL USE AND ENJOYMENT OF THEIR MENTAL FACULTIES, AND IN A STATE

OF HEALTH APPROPRIATE TO THE NATURE OF THE PROCEDURE. (7)

Art. 128-L.-THE PHYSICIANS WHO PERFORM THE SURGICAL PROCEDURE MUST INFORM THE DONOR AND THE RECIPIENT OF ORGANS OR TISSUES, THE PROCEDURE AND THE

RISKS OF THE SURGICAL PROCESS, AS WELL AS THE THERAPEUTIC AND SECONDARY EFFECTS OF THE MEDICINAL PRODUCTS AND OTHER CHEMICALS TO BE USED IN THE TREATMENT, WHICH SHALL BE REPORTED IN THE RESPECTIVE CLINICAL FILE. (7)

Art. 128-M.-THE ENTRY OR EXIT OF ORGANS OR TISSUES TO EL SALVADOR FOR THERAPEUTIC PURPOSES, AS WELL AS ITS MOVEMENT WITHIN THE NATIONAL TERRITORY, MAY ONLY

BE AUTHORIZED BY THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE, PRIOR TO ADVICE FROM THE NATIONAL TRANSPLANT COUNCIL. (7)

Art. 128-N.-ADMINISTRATIVE, CIVIL OR CRIMINAL LIABILITY SHALL FALL: (7)

(A) TO THE HEALTH TEAM THAT PERFORMS THE PROCESS OF ORGAN TRANSPLANTS

AND HUMAN TISSUES, FOR FAULTS COMMITTED AGAINST THIS; (7)

b) IN THE DIRECTOR OF THE ESTABLISHMENT WHERE THE PROCESS OF

TRANSPLANT IS CARRIED OUT OR WHO DOES ITS TIMES AND SUBSIDIZES THE STATE WHEN (c) THE CAUSES ARE ATTRIBUTABLE TO THE PUBLIC INSTITUTIONS; and, (7)

d) IN THE BOARD OF DIRECTIVE AND IN THE DIRECTOR OF THE INSTITUTION WHEN IT IS PRIVATE. (7)

Art. 128-O.-ANY PROCEDURE RELATING TO THE TRANSPLANTATION OF ORGANS OR TISSUES SHALL BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THE REGULATION AND THE CORRESPONDING MEDICAL PROTOCOLS; THE LATTER SHALL BE AUTHORISED AND UPDATED BY THE MINISTRY OF HEALTH. PUBLIC AND SOCIAL ASSISTANCE. (7)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

39

Art. 128-P.-REMOVAL OF ORGANS AND TISSUES WHOSE SEPARATION MAY CAUSE PARTIAL, TOTAL OR DEATH OF THE DONOR IS STRICTLY PROHIBITED. (7)

Art. 128-Q.-EXTRACTION OF ORGANS OR TISSUES FOR PROFIT OR OTHER BENEFIT OTHER THAN THERAPEUTIC OR SCIENTIFIC IS PROHIBITED. (7)

Art. 128-R.-THE EDUCATION AND PROMOTION TOWARDS THE POPULATION FOR THE DONATION OR PROCUREMENT OF ORGANS OR TISSUES SHALL BE CARRIED OUT ON A PERMANENT BASIS ONLY BY

PART OF THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE, IN WHICH IT SHALL NOT BE OFFERED NO TYPE OF GRATIFICATION OR REMUNERATION. (7)

SECTION TWENTY Control of Acute Communicable Diseases, Chronicles and Zoonosis

Art. 129.-Public interest, permanent actions of the Ministry, against communicable diseases and zoonoses are declared.

Art. 130.-The Ministry will be responsible in all aspects for the control of communicable diseases and zoonoses, for which all public or private institutions will have to cooperate in whatever their competence.

TWENTY-one Mandatory Declaration Diseases

Art. 131.-It is mandatory declaration diseases the following:

Amibiasis with hepatic abscess; Amibiasis without mention of hepatic abscess; streptococcal Angina;

Anquilostomiasis; Ascariasis; Botulism;

Brucellosis; Carbunco; Cisticercosis;

Soft Chancro; CHIKUNKHOD;; (14) Dengue;

Diphtheria; Bacillary Disenteria; Toxic Effects by Drugs;

Toxic Effects by Heavy Metals; Toxic Effects by Other Pesticides, Phosphorates, Carbamates, Chlorinated; Encefalitis; SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES; (11)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

40

Diarrheal Disease; Escabiosis;

Parathiphoid Fever; Recurring Fever transmitted by lice; rheumatic fever without mention of cardiac complication;

rheumatic fever with cardiac complication; typhoid fever; inguinal granuloma;

infectious hepatitis; simple genital herpes; acute gonococcal infection of the genito-urinary;

Infections by cestodes; Food poisoning due to different causes; Staphylococcal poisoning;

Leishmaniasis cutaneous and visseral; Lepra; Leptospirosis;

Venereal Lymphogranuloma; Meningoccica Meningitis and Other Meningitis; Pneumonia and Bronconeumonia; Other gonococcal infections;

Other intestinal helmitiasis; acute poliomyelitis with or without other paralysis, Poliomyelitis bulbar;

Paludism; fish transmitted parasitosis; epidemic parotiditis;

Rage in man; Rubella; Sarald;

Syfilis in all its forms; Immuno Syndrome Acquired Deficiency (AIDS) Neonatorum Tetanus and Other Forms;

Epidemic Typhus transmitted by lice; Torzalo; Tosferin;

Toxoplasmosis; Genital Tricomoniasis; Tricuriasis (tricocefaliasis);

Tripanosomiasis; Tuberculosis of the respiratory apparatus; Tuberculosis of other locations;

Varicela; ZIKA virus. (14)

This list may be modified by adding or deleting diseases as required by

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

41

Ministry.

SECTION VEINTIDS Quartable Diseases

Art. 132.-The diseases covered by the International Health Regulations are: smallpox, selvatic and urban yellow fever, plague and cholera.

The declaration of these diseases is mandatory within 24 hours of their diagnosis, be it true or probable.

This information should be communicated to the Ministry or its closest dependency.

SECTION TWENTY-three Disease Surveillance Object

Art. 133. The diseases referred to in Articles 131 and 132 are diseases subject to surveillance.

SECTION TWENTY-FOUR

Notification

Art. 134.-The system of notification of the diseases referred to in Articles 131 and 132

shall be subject to the rules laid down by the Ministry.

Art. 135.-They are obliged to notify the diseases specified in Articles 131 and 132.

(a) The physician assisting the patient;

b) The professional responsible for public or private health facilities, self-employed or semi-autonomous, where a case is present or assisted;

c) The owner or manager of the house or establishment of one of these cases;

ch) The legal representative, family members or persons responsible for the patient;

d) The professional responsible for the laboratory confirming the diagnosis of the disease;

e) Veterinary physicians in cases of human transmissible zoonoses; and,

f) Everyone who have knowledge or suspicion of any case of such diseases.

SECTION TWENTY-five Isolation, Quarantine; Observation and Surveillance

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

42

Art. 136.-People suffering from diseases subject to compulsory declaration or who are

quarantined ", as well as those who, even without presenting clinical manifestations of them, have or have spread their germs or have been exposed to their contagion, may be subjected to isolation, quarantine; observation or surveillance, for the time and in the manner determined by the Ministry, in agreement

with the respective regulations.

SECTION TWENTY-six

Local Treatment

Art. 137.-The premises and objects with which the persons have had contact or relationship

, expressed in the previous article, must be subjected to procedures for disinfection, disintering, disinfection and de-ratization as the case may be. case; by the appropriate technical means of order or by direct action of the health authority itself, when it considers it appropriate.

Art. 138.-For the purposes of the previous article, the particular companies engaged in disinfection, disinfection, disinterment and deratization shall be subject and regulated as to the

quality of the products to be used for this purpose, the rules that the Ministry dictates.

SECTION TWENTY-SEVEN

Epidemic Action

Art. 139. -In case of epidemic or threat thereof, the Executive Body in the Health Ramo

Public, may declare epidemic zone subject to sanitary control, any portion of the national territory that the Authority designates and will adopt the measures

SECTION TWENTY-EIGHT

Trasside of Contagious Sick

Art. 140.-The transfer of contagious patients by any means that will be made, will be subject

to the rules and regulations that will be the effect dictated by the Ministry.

SECTION VEINTINUVE Prohibition of Cultivation Of Microorganisms or Parasites Hazardous

Art. 141.-Owners, responsible professionals and employees of public or private laboratories, self-employed or semi-autonomous are prohibited; cultivar or maintain in the form some microorganisms or parasites that are agents of exotic diseases in the country, unless the Ministry of Mode

has expressed, authorizes them for this purpose and for the purpose of investigation, taking into account the reasons justifying the fact and the assurances and guarantees that they offer against the risks or dangers that of such operations could be derived by ensuring the biosafety components of laboratories.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

43

SECTION THIRTY Collective Examinations

Art. 142.-The health authorities may order or carry out directly themselves, as it is appropriate, with the mandatory nature of the regular practice of collective health examinations, by

the means of scientific research that the technical advice.

You may also be able to take the same measure as a newspaper or without

the, in respect of certain groups, classes; sectors or individuals of the population, whether in cases of epidemics or in populations at special risk.

Art. 143.-As an extraordinary measure of a preventive nature, the Minister may order the medical examination of the entire population, when the magnitude of the circumstances so require and to prevent the occurrence of serious dangerous exotic diseases or the new disease development

eradicated in the country.

Art. 144.-Provided that the health authorities have knowledge of the presence of

diseases of unknown or doubtful origin, whose determination is of notorious prophylactic interest, will proceed to verify the corresponding observations clinics, analyses; biopsies; autopsies; visceral and other research studies that for such cases advise medical science; mainly in migrant populations for which the respective regulation will dictate.

Art. 145.-For the fulfilment of the three previous articles all natural or legal persons and public and decentralized institutions are obliged to lend all the collaboration that

to the effect request the Ministry.

SECTION THIRTY-ONE

Preventive Immunizations

Art. 146.-REPEALED BY: D.L. No. 1013/2012.

Art. 147.-REPEALED BY: D.L. No. 1013/2012.

SECTION Thirty-TWO Other Preventive Services

Art. 148.-The Ministry shall give preventive treatment to the human population where necessary to prevent the spread of communicable diseases and everyone is obliged to submit to

such treatment.

Art. 149.-For the control of tuberculosis the rules will be dictated and the actions will be agreed

that, in an integrated way; they will have for object the prevention of the disease; diagnosis, localization and the appropriate treatment; control and rehabilitation of the sick. These rules and actions will be mandatory in all public and private health facilities.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

44

Art. 150.-To comply with the above article, the Government will give its full support to the national and international institutions, public or private, that contribute to the control of the

tuberculosis.

Art. 151.-It is mandatory for all patients with tuberculosis and any communicable disease,

to undergo the indicated treatment, both outpatient and hospital; and public safety authorities, will give their full support to the Ministry, that this provision is met. Failure to comply with this provision will incur liability.

Art. 152.-It is mandatory for the contacts of communicable diseases, acute; chronic and zoonoses, to undergo clinical research and to the actions of the norms that the Ministry establishes.

SECTION THIRTY-THREE

SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES (11)

Art. 153.-THE CONTROL OF THE SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES WILL BE CARRIED OUT BY THE MINISTRY. PATIENTS WITH SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES AND THEIR SEXUAL CONTACTS MUST COMPLY WITH THE ORDERS FOR OBSERVATION, SURVEILLANCE OR TREATMENT, FOR THE TIME OR IN THE MANNER DETERMINED BY THIS CODE AND ITS REGULATIONS.

THE PUBLIC SECURITY AUTHORITIES WILL GIVE THEIR FULL SUPPORT TO THE HEALTH AGENCIES FOR THE COMPLIANCE WITH THESE PROVISIONS, WITHOUT PREJUDICE TO THE RESPONSIBILITY

CRIMINAL WHICH WILL RESULT. (11)

Art. 154.-THE MINISTRY WILL DICTATE THE RULES FOR THE PREVENTION OF DISEASES

OF SEXUAL TRANSMISSION AND FOR THE TREATMENT, CONTROL AND REHABILITATION OF THE SICK. THESE STANDARDS AND CORRESPONDING ACTIONS MUST BE MET IN ALL PUBLIC AND PRIVATE HEALTH FACILITIES AND BY ALL ENTITIES OR

ORGANIZATIONS THAT PROVIDE MEDICAL CARE. (11)

SECTION THIRTY-FOUR Dengue Malaria Communicable Diseases and Encefalitis

Art. 155.-The Ministry will be responsible for actions against malaria and dengue. Consequently, the official, autonomous, national and international entities or bodies, public or private, that for the purposes they pursue in the development of their activities

will come to have direct or indirect relationship with the activities that are of the Department of Malariology, shall be subject, in respect of them, to the rules that this institution dictates.

Art. 156.-By its diffusion and high rate of morbidity, it is declared that malaria is a national problem of urgent solution. Therefore, the national and municipal authorities and, in general, every Salvadoran or foreign citizen residing in the territory of the Republic, are in the duty to cooperate in the control of this disease.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

45

Art. 157.-The owners, managers or managers of workshops, factories, profits; mills, farms or estates, cemeteries and any institution, company or export of care, commercial,

agricultural, industrial or any other national or foreign, public or private, are required to perform mosquito control work within their properties and facilities.

Companies that execute public or private works involving the use or management of the mosquito of streams or volumes of water in any area or region where malaria or its (a) to be able to extend, to carry out the tasks of filling, adequate drainage of the waters, desiccations of

swamps, or those that are necessary to avoid that, as a consequence of those works, conditions conducive to the formation of breeding mosquito breeding sites.

Art. 158.-The owners or legal representatives of the undertakings or establishments referred to in the preceding article shall also be required to apply measures and development of prophylactic activities which the Ministry shall indicate.

Art. 159.-All the inhabitants of the country are obliged to cooperate with the health authority in carrying out the activities and prophylactic measures referred to in the articles from and to

to allow and facilitate for such effects, access of the corresponding staff in the buildings, rooms and other dependencies and to comply with the indications that are given.

SECTION THIRTY FIVE Intestinal Parasitism

Art. 160.-For the control of intestinal parasitism, the Ministry will develop all preventive and curative activities that are necessary for the population exposed to the risk.

SECTION THIRTY-SIX Zoonoses

Art. 161.-Create on a permanent basis, the National Technical Commission, integrated by the Ministries of Public Health and Social Care and Agriculture and Livestock, which will be responsible for proposing

the rules and regulations for the control or the eradication of Zoonosis affecting the human species.

The Commission shall submit its decisions to the higher authorities of the

respective bodies, which shall become mandatory after they have been approved by them; the integration and functioning of the Commission will be determined in the regulation respective.

Art. 162.-It is for the Ministry to lay down the rules and take the necessary actions to protect the population against zoonoses. For the slaughter of animals carrying zoonoses, it will be the Ministry of Public Health and Social Care that will order it in coordination with

Ministry

Agriculture and Livestock, always counting with the collaboration of the security bodies.

Art. 163.-For the purposes of monitoring for zoonoses, diseases of animals transmissible to the human species are considered as: brucellosis, cisticercosis; clostridiosis,

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

46

equine encephalitis, hydatidosis; salmonellosis; leishmaniasis; leptospirosis, rabies, sarna; chagas disease; toxoplasmosis, trichinosis, animal tuberculosis; trypanosomiasis, anthrax, sodokuo; coriomenyngitis,

lymphocytic, ornitosis and psittacosis, Q fever, coccidiomycosis, histoplasmosis, tularemia and others expressly determine the Ministry.

SECTION THIRTY AND SIETE International Prophylaxis

Art. 164.-Every traveler to enter the country, must present to the appropriate health authority, international certificates of vaccines, valid or other serological tests against

the diseases that the Ministry deems necessary, according to its own rules.

These persons shall also be subject to medical examination when the respective

authority considers it appropriate

In the case of immigrants, these are in addition to the health certificates obtained in their country of origin duly authenticated by the Salvadoran consular authorities, based on radiological clinical examinations and laboratory tests in which They do not suffer

nor are they carriers of communicable diseases, they will have to undergo medical examination by the health authority, to corroborate such certificates, if it is considered convenient.

Art. 165.-For the entry into the country of human corpses, live or dead animals, food

processed or not; plants of any species and minerals harmful to health must be obtained the permission of the Ministry or its delegates.

Art. 166.-The requirements of entry into the country referred to in Articles 164 and 165 shall be given preference and shall be met in advance to those corresponding to other authorities.

Art. 167.-Passengers on international transit vessels or aircraft admitted to free talk, who remain at ports or airports for less than forty-eight hours, may disembark for a period not exceeding 24 hours, without further health documentation that a signed list

by the doctor on board or in his defect by the Captain of the ship or aircraft, in which he certifies that none of the passengers suffer from communicable diseases. This provision will be extended to crew members, which must be made effective by the port and airport authorities.

For a longer stay, it must be met with the requirements stated in the present Code and its Regulations.

The Captain of the vessel or aircraft shall be responsible for the violation of this precept.

Art. 168-Health control of transport, passengers and crew at ports, airports and border locations is intended to protect the country against communicable diseases and zoonoses.

This control is in charge and under the the responsibility of the Ministries of Public Health and Social Care and Agriculture and Livestock, through their delegates, whose activity will be governed by the provisions of this Code, its Regulations, the International Health Regulations and International agreements on this subject, ratified by El Salvador.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

47

Art. 169.-Any transport arriving in the country with cargo or passengers shall be subject to a health inspection, which may be repeated as often as is deemed appropriate. The delegates of the Ministry

will authorize free transit to the transports classified as clean; they will retain the suspects, subjecting them to the sanitary measures of the case in order to prevent them from spreading or that of them spread communicable diseases or zoonoses.

Art. 170.-Once the requirements laid down in the previous article have been fulfilled, the Ministry or its delegate shall grant them free transit.

Art. 171.-The health authority concerned shall, when it considers appropriate, order the disinfection, disinfection, disinterment and de-ratization of the transport by fumigation or other appropriate method

.

Art. 172. The following measures shall be taken on the vessels.

(a) The ship shall be required to remain at least 400 metres from the coast, if yellow fever or an outbreak of

is present in the respective geographical area of provenance.

any other disease of rapid spread and high mortality, transmitted by winged vectors; and,

b) Measures to prevent the entry and exit of rodents will be taken and will be required

de-ratization measures when it is required.

Art. 173.-The health authority concerned shall require the following documents:

(a) The health declaration; and,

(b) The medical journal kept up to date by the doctor on board, in which the doctor shall record the health status of the vessel. ship, passengers and crew, with their age, nationality, domicile, profession, nature of the disease or injury and the result of the treatment

provided to those who have attended the trip, provenance and conditions food and water health; place where it was obtained and means employed to purify and protect it; measures used to prevent entrances and

exits of rodents and to protect crew and passengers against disease vectors and any other information regarding conditions health of transport and ports of call. The sanitary journal shall be signed by the captain and the

ship's doctor and presented to the health authority or consular officer who requests it. If there is no doctor, it is up to the ship's captain to record in the book, as much as possible, the data mentioned above.

The health authority must record in the journal the conditions in which the ship is located at any time. inspection.

Art. 174.-In the ports, the health delegate in agreement with the Captain of the Port, shall designate the place where the vessels must be stopped, at the distance related in the literal (a) of Article 172, to receive the health visit. This should be noted with three yellow buoys.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

48

Art. 175.-At each port, the place intended for the anchorage of the vessels under observation shall be indicated. Three fixed yellow and red buoys must be set in these anchorages.

Art. 176.-The health delegate in agreement with the Port Captain, will point out the place in which the vessels and boats destined for the service of eviction and transport must be made high until this

declared its free transit.

Art. 177.-The national or foreign vessels, which arrive in El Salvador, will deliver their

sanitary documents to the delegate of the Ministry or to the respective Captain of the Port in his defect.

Art. 178.-On aircraft, the following measures shall be taken:

a) They shall be required to be fitted with efficient insecticides and nebulizers;

b) Where there is a danger of vector transport, whether of malaria or of disease of interest international, immediate disinsuring may be required at the time of arrival, prior to departure and if necessary, during travel; and,

c) De-ratization when rodents are suspected.

SECTION THIRTY and OCHO Control of Non-Communicable Chronic Diseases

Art. 179.-The Ministry in accordance with its resources and priorities will develop programs against chronic non-communicable diseases.

In these programs there will be actions aimed at preventing and treating them promptly and effectively and establish standards to achieve an efficient early diagnosis system and to develop educational programs.

Art. 180.-The Ministry will coordinate activities that develop their dependencies with the like of public and private institutions, for the prevention and control of chronic diseases

not communicable to achieve the establishment of an integrated national program.

SECTION THIRTY-NINE Prevention of Accidents and Violence

Art. 181.-For the purposes of this Code, Accidents is any unforeseen event affecting the health of the individual. If the unforeseen event occurs because of the performance or when a job is executed, it is considered an accident at work.

Art. 182.-It is up to the Ministry to study the epidemiology of accidents, the dissemination of causes, risks, ways to prevent them and to lay down the rules necessary to avoid them.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

49

Art. 183.-A mixed Commission with representation of the Ministries of Labor and Social Welfare, Public Health and Social Assistance, Defense and Public Security and the Ministry of the Interior, will be created

to coordinate the activities developed by these institutions in the prevention of accidents. Such a commission may require the competition of other institutions or bodies for the performance of their duties. A regulation will determine its structure and operation.

SECTION FORTY

Disaster Health Actions

Art. 184.-In the event of a disaster, epidemic or any other serious calamity similar to that

may affect the health and life of persons, the Ministry shall coordinate the following actions:

a) The immediate and integral attention of the affected;

b) The move to the medical care centers from which they merit;

c) Dictate the necessary measures for maintenance of basic sanitation services;

ch) Dictate and develop prevention measures epidemics; and,

d) Monitor efficient compliance with its provisions.

Art. 185.-Every institution of public or private health must have an emergency plan for cases of catastrophe, epidemic or any other general calamity. This plan must be approved by the National Emergency Committee.

SECTION FORTY AND ONE Actions Against Alcoholism, Smoking and Drugs that May Cause Dependence

Art. 186.-The Ministry will provide the necessary measures to prevent and combat alcoholism and drug addiction through the following actions:

a) Programs of scientific guidance on the effects of drugs, alcoholism and smoking, in the health and in the social relations of the individual. These programs

should be developed preferably in educational plants, work centers, urban and rural communities; and,

b) The promotion of cultural, civic and sports activities that contribute to the fight against the use of drugs, alcoholism and smoking.

In the execution of its activities it will coordinate with all those public and private institutions that in one way or another are related to the problem.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

50

Art. 187.-Radio and television stations, cinema exhibition halls and the like, may only transmit or project propaganda of beers, wines and spirits and of products made with

tobacco, in those programs that are not addressed to a children's hearing.

For the purpose of this article are considered to be drinks of moderation for their low content

of alcohol, less than 5% to weight the beers and drinks made from malt and in such consideration the means indicated may transmit or project without subtraction in the case of sponsorship cultural, civic, sports or social benefit programs or activities.

Art. 188. The control, treatment and detoxification of alcoholics and drug addicts shall be carried out in public institutions designated by the Ministry and in private institutions authorized by the

Council.

Art. 189.-The national or international tobacco industry is under the obligation to warn the

smoker that tobacco is harmful to their health. The warning should be printed on the boxes of tobacco products, as follows:

1.-Legend must go on a side of the box.

2.-The text should read: "SMOKING IS HARMFUL TO HEALTH" Ministry of Public Health and Social Assistance.

3.-The size of the legend's letters will be no less than 1.5 millimeters.

Art. 190.-The holding of seeds, planting, cultivation, harvesting, introduction into national territory, of the various species of cannabis poppy, coca and other plants from which drugs or their derivatives can be extracted.

PROHIBITED SMOKING IN ALL PUBLIC INSTITUTIONS AND IN PUBLIC TRANSPORT VEHICLES. (8)

SECTION FORTY-TWO Radiation Action Protection Measures

Art. 191.-THE MINISTRY, BY MEANS OF A SPECIAL REGULATION, WILL DICTATE THE NECESSARY MEASURES TO PLAN, REGULATE AND MONITOR EACH AND EVERY ONE

OF THE ACTIVITIES THAT ARE CARRIED OUT OR RELATED TO SOURCES OF RADIATION IONISING, NON-IONISING AND ULTRASOUND, IN ALL THE SALVADORAN TERRITORY, SUCH AS: IMPORT, EXPORT, SALE, PURCHASE, TRANSFER, ACQUISITION, REPLACEMENT,

TRANSPORT, DISPOSAL, STORAGE, USE, PROCEDURE, MAINTENANCE AND PROTECTION. (2)

Art. 192.-CREATE THE SALVADORAN COMMISSION OF RADIATION PROTECTION AND ULTRASOUND, MADE UP OF PERSONNEL APPOINTED BY THE EXECUTIVE BODY ON A PROPOSAL FROM THE MINISTRY. (2)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

51

THE COMMISSION IS A TECHNICAL BODY THAT WILL ADVISE THE MINISTRY IN THE EXERCISE OF ALL THE PRIVILEGES CONFERRED ON THE PREVIOUS ARTICLE. A NORMARA REGULATION

THE STRUCTURE AND THE ACTIVITIES OF THIS COMMISSION. (2)

SECTION FORTY THREE Medical Assistance

Art. 193.-The Ministry as a management body and coordinator of all aspects of public health in the country, will carry out through its technical dependencies and its regional, departmental and local health agencies, the functions and Medical and medical-social care obligations,

to ensure the proper recovery of the health of the sick.

Art. 194.-For the purposes of the previous article, the Ministry will develop a national program

as part of the comprehensive public health plan, to provide general and specialized medical services.

Art. 195.-The Ministry shall lay down general rules for coordinating and unifying procedures to be followed by all public health care establishments in order to avoid duplication and dispersion of efforts.

Art. 196.-For the best development of the national medical assistance program, the Ministry will coordinate all relevant activities carried out in the country by national, public, decentralized and private organizations and international organizations, in accordance with the national health plan.

Art. 197.-The location, construction and installation of private health care facilities, such as hospitals, clinics, polyclinics, sanatoriums, psychotherapeutic clinics or other similar facilities,

shall be made in accordance with the regulations of the respective construction and special rules to be agreed by the Ministry in coordination with the Council.

Art. 198.-Authorize the health facilities of the Ministry to accept the collaboration of the private initiative, through the creation of patronages according to the respective law.

SECTION FORTY-FOUR Dental Care

Art. 199.-The Ministry through its premises with the necessary personnel and equipment, will give Odontologica assistance to the persons who request it or their state to demand, and to

the ones included in the work programs of agreement to the technical standards to be established. This assistance includes:

a) Treatment of pain due to dental causes;

b) Elimination of infectious foci of dental origin;

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

52

c) Assistance for surgery, oral and prosthetic cases; and,

ch) Other Care that the rules and instructions of the Ministry will establish.

Priority will be given to children and pregnant women.

SECTION FORTY-FIVE

Assistance of the Elder and Invalid Indigente

Art. 200.-The Ministry of Conformity with its resources, and the respective rules will provide assistance

to the elderly and the invalid homeless.

Art. 201.-The institutions of the branch responsible for providing such assistance will coordinate their

activities to avoid duplicity of service and to achieve an efficient reference system.

Art. 202.-For the best development of the programs of assistance to the elderly and the homeless,

the Ministry will coordinate the corresponding activities of national, public and private and international agencies.

FORTY SIX

Psychiatric Assistance

Art. 203.-The Ministry of Conformity with its resources, and their respective standards in the

health agencies to be determined, will provide psychological and psychiatric assistance to the patients who require it. This assistance will be home, outpatient, or institutional and will aim to treat and control diseases and mental impairments.

SECTION FORTY-SEVEN

Public Assistant Medical Services

Art. 204.-The Ministry will control public and private health care services,

established or established in the country, giving the guidance it deems appropriate and monitoring the effective functioning.

Art. 205.-The location, construction and installation of public and private institutions to provide medical-care services to the community referred to in the previous article must have prior approval from the Ministry.

FORTY EIGHT Rehabilitation in Health

Art. 206. Comprehensive rehabilitation is considered to be the third stage in the process of care of the individual, and it is essential to rescue the residual capacity of the disabled, in order to reincorporate it into its social and family environment.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

53

Art. 207.-THE MINISTRY, THROUGH THE SALVADORAN INSTITUTE OF INTEGRAL REHABILITATION, WHICH IN THIS CODE WILL BE CALLED: "THE INSTITUTE" WILL PROMOTE THE

ESTABLISHMENT OF REHABILITATION SERVICES CENTERS FOR PEOPLE WITH DISABILITY IN PHYSICAL, MENTAL, EDUCATIONAL, PROFESSIONAL AND ECONOMIC ASPECTS IN ORDER TO INTEGRATE THEM AS ACTIVE MEMBERS OF THE COMMUNITY. (12)

Art. 208.-The Institute will function as an autonomous institution, with legal capacity to contract rights and acquire obligations and intervene in trials. You may establish clinics, centers or

any kind of services related to the nature of your activities throughout the national territory.

Art. 209.-The Institute shall have the following purposes.

a) DETECTION OF DISABILITY AND PREVENTION OF THE OCCURRENCE OF DISABILITIES THROUGH SPECIFIC HEALTH AND EDUCATION ACTIONS,

BASED ON EPIDEMIOLOGICAL STUDIES OF PHYSICAL, PSYCHOLOGICAL AND SOCIAL CAUSES OF THE DIFFERENT LIMITATIONS; (12)

b) THE PHYSICAL, PSYCHOLOGICAL, VOCATIONAL AND SOCIAL STUDY OF THE PERSON WITH DISABILITIES, TO REHABILITATE AND INCORPORATE IT INTO SOCIETY ACCORDING TO THEIR ABILITIES RESIDUALS; (12)

c) THE PROMOTION AND PROMOTION OF ACTIVITIES AIMED AT REHABILITATION INTEGRAL TO PERSONS WITH DISABILITIES AND THE COORDINATION OF THE COOPERATION OF PRIVATE AND GOVERNMENTAL ENTITIES IN THE FIELD OF THEIR

COMPETITION; (12)

CH) THE CREATION OF REHABILITATION PROGRAMS THAT FAVOR THE ATTENTION

OF ANY KIND OF DISABILITY THAT LIMIT INTEGRATION; (12)

d) Promotion of the incorporation and integration of people's work and professional integration

limited;

e) Participation in associations, clubs or activities that pursue the same goals

of the Institute as the manufacture of prostheses, orthotics and other orthopaedic appliances and any other activities that are for the benefit of the institution and the limited physicists;

f) Coordination with other national or international organizations, of activities carried out in the country, relative to the rehabilitation of invalids; and,

g) The promotion of the training of technical and professional resources at the university level, for effective teaching and research in rehabilitation;

IN THE DEVELOPMENT OF THIS CODE, SUCH AN ENTITY IT WILL BE CALLED SIMPLY "THE INSTITUTE". (12)

To accomplish these purposes the Institute will have the departments, sections and dependencies

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

54

deemed necessary, and whose creation must be agreed upon by the Board of Directors, prior to the corresponding technical advice.

Art. 210.-The Institute shall relate to the Executive Body through the Ministry. The governing bodies of the Institute shall be a) the Board of Directors; b) the Presidency and c) General Management.

The Institute's advisory bodies shall be: The Advisory Technical Council, The Administrative Committee and the Education Committee.

Art. 211.-The President of the Institute shall be appointed by the President of the Republic, on a proposal from the Minister of Public Health and Social Care.

The Board of Directors of the Institute shall be composed of nine Directors, as follows:

a) President of the Institute, who will be Chairman of the Board of Directors:

b) A representative of the Ministry of Public Health and Social Care;

c) A representative of the Ministry of Finance;

ch) A representative of the Ministry

d) A representative of the Ministry of Education;

e) A Representative of the Ministry of Planning and Coordination of Economic and Social Development;

f) A representative of the National Association of Private Enterprise;

g) A representative of the TELeton Pro-Rehabilitation Foundation; and,

h) A representative of the University of El Salvador.

The representatives of the governmental institutions, must be officials of the same and those of the non-governmental, active members of them.

Art. 212.-To be a member of the Board of Directors it is necessary:

a) To be Salvadoran;

b) To be over thirty years of age;

c) To be of recognized morality; and,

ch) To be in the exercise of the rights of the citizen and to have it status in the five years prior to your appointment or election.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

55

Art. 213.-Entities that appoint representatives to the Board of Directors shall also appoint an alternate; who shall meet the same requirements as the owner and replace them when he/she is,

for any reason, cannot perform the

directors and their respective alternates will last two years in their functions and may be

appointed for one more period. A director may be appointed for a third term when he has demonstrated capacity and dynamism in the performance of his position, in order to take advantage of his experience in the service of rehabilitation.

The members of the Board of Directors will receive for each session the remuneration fixed by the Wage Law.

Art. 214.-Annually the Board of Directors shall appoint from its members a first and a second vice-president, who shall replace the President in the event of absence and take charge of the order of

priority.

Art. 215.-When a member of the Board, owner or alternate in office, faltare

repeatedly to the sessions without fair cause, in the judgment of the President of the same, shall be communicated to the Ministry or entity that has appointed him to the effects that you see fit.

Art. 216.-They are the privileges of the Board:

a) To dictate the policies and general rules of the Institute and to guide its management through plans, programs and projects in coordination with the Ministry;

b) Elaborate and propose the Draft regulations and submit them to the Executive Body's consideration in the Public Health Ramo, for approval;

c) To know and approve the preliminary draft budget of the Institute's revenue and expenditure. General and subject to the Ministry's consideration;

ch) Know and approve the memory and the annual report

d) Name or remove, with justified cause to the General Manager, Sub-General Manager, Medical Director and Legal Counsel, on a proposal from the President of the Institute;

e) Name and To remove the External Auditor and fix your remuneration;

f) Authorize purchases over six thousand colones; and,

g) The other privileges conferred upon you by this Code and its regulations.

Art. 217.-The Board of Directors shall hold an ordinarily four-month and extraordinary session each time it is convened by the President or at the written request of three of its directors, at least.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

56

In any case, the call will be made in writing, and must express the agenda to be dealt with.

The Chair of the Board of Directors or the Vice President, if applicable, will open and chair the sessions and in due course will terminate them, when there are no more issues to be dealt with.

So that the Board of Directors can validly sessionary will be necessary the assistance of half more one of its members and the resolutions shall be taken by a simple majority of votes. In case of a tie, the President will have a vote of quality.

If the Board of Directors is unable to meet for lack of quorum, all the Directors will be called again for a new session, which will be held with the number of Directors

Between one call and another, a span of twenty-four hours must elapse at least.

Art. 218.-Where one of the Directors does not agree with the decisions taken in a sitting, he may reason for his failure to comply and request that it be entered in the respective minutes, and the Registrar shall be obliged to enter it and shall not disclose to third parties dealt with in the sessions, under the

penalty of incurring liability in case of contravention.

Art. 219.-Members of the Board of Directors are required to attend the sessions for which they are called. Alternates will be able to attend sessions with a voice but no vote, except

when they replace the owner.

No member of the Board of Directors will be able to intervene or know in matters of their own or in those

direct or indirect to their spouse or relative within the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity.

In such cases, the member concerned must communicate his or her impairment to the Board of Directors or be excluded from his/her office.

Resolutions taken in session of the Board of Directors shall have value even if the quorum has been diminished for the withdrawal of any of its members. The agreements must be ratified in the following session.

Art. 220.-The President of the Institute shall have the legal representation of the Institute in all manner of matters.

In the exercise of this faculty, he may, in the name of the Institute, acquire all kinds of movable and immovable property, rights and obligations; may grant general and special powers and may

delegate the representation of the Institute to the General Manager or any of the members of the Board of Directors prior to authorization.

Art. 221.-The General Manager shall be the official responsible for administering the Institute's common resources and business and for complying with the agreements and resolutions of the Board of Directors.

The General Manager or the Deputy General Manager, if any, will be the Secretary of the Board

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

57

and will participate in the sessions of the same with voice but no vote.

Art. 222. To be General Manager, it is necessary to be Salvadoran, of honor and morality of note and with knowledge of Rehabilitation and Administration.

Art. 223.-They are the privileges of the General Manager:

a) Convening and attending as Secretary to the Board of Directors;

b) Running the agreements and provisions of the Board of Directors;

c) Appointing, promoting, removing, to dismiss for serious misconduct, to license, permute and to discipline the staff of the Institute in accordance with the Law. The appointment of the staff will lead to the approval of the President;

ch) Present to the Board of Directors the draft general budget of the Institute's revenue and expenditure, as well as the memory and the annual report of the work of the institution;

d) Authorize expenses and purchases according to the General Provisions of the Budget Law;

e) Convocation to the sessions of the Advisory Technical Council;

f) Delegate in the Sub-General Manager the privileges To consider appropriate;

g) To make recommendations on rules and procedures to the Board continue in the organization and development of the Institute's work;

h) Lead, orient and coordinate personnel work in administrative aspects and control their efficiency;

i) Evaluate the results obtained by the various dependencies of the Institute and make them aware of the Board of Directors; and,

j) Fulfill the other privileges that are considered by the laws and regulations and which are assigned or delegated by the Board of Directors.

Art. 224.-The Sub-General Manager, who must meet the same requirements as the General Manager, will perform all the functions and commissions entrusted to him by the General Manager, the

Board of Directors and those that point to the Rules of Procedure of the Institute and will temporarily replace the General Manager during his/her absence.

Art. 225.-Corresponds to the Medical Director, the planning, direction, supervision, coordination and evaluation of the technical services of the Institute; in the aspects of Integral Rehabilitation, in order to achieve the achievement of its objective.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

58

Art. 226.-To be Medical Director, it is necessary to be an authorized physician for the professional exercise.

Art. 227.-They are the responsibility of the Medical Director:

a) Prepare the work programs and do the technical studies and research in the

aspects of Integral Rehabilitation in coordination with General Management and the Technical Council Advisory;

b) Run the Institute's Rehabilitation policies, in its technical aspect;

c) Report to the General Management, regarding the implementation of the Institute's policies,

the results obtained, needs of each Center and make the recommendations it deems necessary;

ch) Orienting the General Management in the selection of technical personnel in the rehabilitation aspects;

d) Advising the Superior Administration in the technical aspects of Rehabilitation and Education, in order to achieve an adequate development of the services of the Institution;

e) Attend the Board sessions when required;

f) Coordinate the Advisory Technical Council meetings on the technical aspects of Rehabilitation;

g) Request advice to the Planning Unit for the elaboration of projects of a technical nature;

h) Formar part of the Institute's Scholarship Committee; and,

i) The other privileges conferred upon it or assigned to it by the Board of Directors.

Art. 228.-The Advisory Technical Board shall be composed of the General Manager, the Medical Director

and the Directors of the Rehabilitation Centers, and shall be coordinated by the Medical Director.

SECTION FORTY-NINE Organization Technique

Art. 229.-To develop the technical activities of the Institute in an efficient manner, these will be entrusted, according to each specialty, to the following units:

a) Center of the Locomotive Apparatus, which will treat people who have disabilities physical of any of its members or related to the Musculo-skeletal System;

b) Center for the Rehabilitation of the Blind, which will treat blind people or ambliopes;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

59

c) Special Education Center, which will treat people with decreased intellectual;

ch) Hearing and Language Center, which will treat people with disorders of these functions;

d) Center for Cerebral Palsy, which will treat people affected by this disease;

e) Multiple invalideces, which will treat children who suffer two or more invalidates;

f) Attention to the Elderly "Sara Zaldivar" that will especially care for older people;

g) Center for Integral Rehabilitation of the East and West; and,

h) Those other centers or services that the Institute can create in the future.

Each of the above mentioned Centers will be in charge of a Director who complies with the

requirements described in Art. 231 of this Code and which must also be unwrapped according to the specialty of the Center.

Art. 230.-The Centers referred to in the previous article and those that will henceforth be created,

shall be governed by Regulations approved by the Board of Directors.

Art. 231.-To be the Director of a Rehabilitation Center you need to be a Salubist Doctor or

Rehabilitation Doctor, except in the case that I will not be able to count with this kind of professionals you will be able to appoint professionals with related specialties to the Center's health goals.

Art. 232.-They are the privileges of the Directors of the Rehabilitation Centers:

a) Velar for the proper functioning of the Center in charge, both in the technical part and

administrative;

b) Elaborate the annual work plan of the Center in charge, and present it to General Management

within the first fifteen days of the year, according to guidelines that this office points out to you; and

c) Attend meetings that are called to you.

SECTION FIFTY Heritage and Financing

Art. 233.-The Heritage of the Institute shall be formed:

a) By the contribution of the State, who shall grant it annually according to their needs;

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

60

b) For movable or immovable property that any title acquires from the State, of the

Municipalities, of official or particular entities;

c) For income from donations, inheritances, legacies, or any title made

by individuals;

ch) By income from acts made by the Institute to raise funds,

such as lotteries, shifts, subscriptions and any other lawful forms that you carry out for the purposes indicated;

d) For pensions to be paid for those in the process of rehabilitation and have the opportunity to do so at the time of receiving care;

e) The income and income you receive for the services provided; and,

f) For the international assistance that the Institute receives.

SECTION 50 AND ONE Audit

Art. 234. The inspection and surveillance of the accounting operations shall be carried out by an Internal Auditor who shall perform his duties in accordance with this Code and its Regulations.

Art. 235.-The Internal Auditor shall submit to the Board of Directors through the General Manager, a quarterly report of the accounting operations carried out. The External Auditor will review and sign

the balance sheets, the statement of revenue and expenditure, and all accounting tables that warrant it.

Art. 236.-The Institute will be subject to the audit of the Court of Auditors of the Republic, who will appoint a permanent delegate, which will have the objective to ensure that the financial administration adjusts to the regime established by the Law and the other special regulations.

Art. 237.-The Institute shall be exempt from all taxes, taxes and tax contributions and municipal taxes established or to be established.

Art. 238.-Provided that an association consisting of limited physicists or any association that has purposes related to the Rehabilitation, intends to obtain legal personality, prior to the

approval of its statutes, the Ministry of Interior or the office to which this approval will be given, will send the opinion of the Institute.

The Institute will keep a register of all the institutions, employers, associations, services, programs and projects in the country, linked to disability and rehabilitation of disabled people and will provide mechanisms for coordination and integration.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

61

Art. 239.-Any association, corporation or foundation of public utility that receives state funds, private individuals or international aid, to any title, of which it has manifested, that they have been

intended as aid for the disabled, this required to allow the Institute to inspect its activities solely for the purpose of verifying that such funds have been properly used for the purposes to which they were intended.

The refusal of the entity involved to permit the Institute inspection will cause misappropriation of your funds.

Art. 240.-The employers who provide their services to the different Rehabilitation Centers of the Institute are subject to the rule set out in the previous article, without prejudice to the provisions of the "

of the Board of Trustees". Assistance ".

Art. 241.-The Institute shall ensure the proper functioning and development of the sport of persons

suffering from any physical limitation.

Any federation or organization at national level that is constituted in order to promote or regulate

the sport of physical limited must include in its Board of Directors a representative of the Institute.

The National Institute of Sports of El Salvador, will not approve any federation of this kind that does not include in its Statutes the the provision indicated in the preceding paragraph, nor will it be done without hearing before

the opinion of the Institute.

The Institute has the power to organize national or international limited physical games

and to monitor the participation of nationals in competitions held abroad, as long as the federations referred to in this article.

SECTION 50 AND TWO Health Laboratories

Art. 242.-The Ministry will have a system of support of health laboratories. This system will have a central laboratory that will be responsible for:

a) Preparing some biological products of prophylactic or curative utility and quality control of those that produce other national or private laboratories or that importen

from abroad;

b) Prepare the rules and monitor the activities of the laboratories of the agencies

health premises;

c) Propose the rules for the allocation of equipment and materials of the laboratories

regional and local health agencies;

ch) Give training to staff laboratories, as provided by the Ministry;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

62

d) Practice the laboratory examinations that the Ministry agrees;

e) Conduct scientific studies and research on national health problems; and,

f) All other actions that the Ministry considers appropriate.

SECTION 50 AND THREE OF THE HEALTH AND CONTROL REGISTERS CALITY (1)

Art. 243.-ALL PROPRIETARY MEDICINAL PRODUCTS, MEDICAL FOOD, AND THERAPEUTIC DEVICES, OFFICIAL OR NOT FOR HUMAN USE AND COSMETICS IMPORTED OR MANUFACTURED IN THE COUNTRY, WILL BE SUBJECT TO THE QUALITY CONTROL THAT BY THIS CODE AND

ITS REGULATIONS ARE ESTABLISHED, WHICH WILL BE EXERCISED BY THE MINISTRY ' S QUALITY CONTROL LABORATORY. A REGULATION WILL DETERMINE THE PROCEDURE TO BE FOLLOWED IN ORDER TO ENSURE THAT IN THE VERIFICATION OF THE QUALITY OF THE PRODUCTS

APPROPRIATE PRACTICES OF SAMPLING, ANALYSIS AND QUALITY CONTROL ARE FOLLOWED. (1) (4)

Art. 244.-The products mentioned above must comply with the quality standards

to be established in this Code, the respective Regulations and the international standards, and must verify their compliance through the analysis corresponding, which will be performed with the established techniques and procedures.

Art. 245.-The purpose of the analyses shall be to check whether a particular chemical, pharmaceutical product, official pharmaceutical product or not for human or veterinary use, food

for medical use and therapeutic devices, or cosmetics, have been produced or manufactured in compliance with the quality standards required, as well as if their composition corresponds to the formula that protects it, in the amounts indicated in those, the purity of its components, its therapeutic properties and its

chemical activity.

Art. 246.-THE COUNCIL SHALL AUTHORIZE THE REGISTRATION, MANUFACTURE, IMPORT AND

DISPENSING OF PROPRIETARY MEDICINAL PRODUCTS AND PHARMACEUTICAL PRODUCTS OF ANY KIND, IMPORTED OR MANUFACTURED IN THE COUNTRY, DEFINITIVELY, WHEN HAVE COMPLIED WITH THE REQUIREMENTS OUTLINED IN THIS CODE AND REGULATIONS

RESPECTIVE. (4)

IN ORDER TO GRANT AUTHORIZATION IT WILL ALSO BE NECESSARY FOR AN ACADEMIC

PHARMACIST ENROLLED IN THE COUNCIL TO BE OBLIGED TO RESPOND PROFESSIONALLY FOR THE QUALITY OF THE PRODUCTS TO THE LEGAL BODIES. (1) (4)

Art. 247.-The registration prior to the importation, manufacture and sale of a pharmaceutical product for human or veterinary use, in special and exclusive packaging, may only be carried out when the analysis results in compliance with the requirements of the quality and the others required by this Code and its Regulations.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

63

Art. 248.-The prescribed in the previous article will also be observed when you wish to obtain authorization from any pharmaceutical or official product to manufacture, import and expend without the

feature mentioned in the previous article.

SECTION 50 AND FOUR Of The Quality Control Body

Art. 249.-The Quality Control of the products referred to in Article 243 of this Code shall be carried out by the Ministry.

Art. 250.-THE MINISTRY MUST EXERCISE THE QUALITY CONTROL THAT IS ENTRUSTED TO IT IN THE FOLLOWING CASES: (A) AT THE REQUEST OF THE HIGHER COUNCIL OF PUBLIC HEALTH IN THE CASES PROVIDED FOR BY THIS CODE AND ITS REGULATIONS OR WHERE BY SOME

THE SPECIAL CIRCUMSTANCE CONSIDERS IT NECESSARY TO VERIFY IT IN RESPECT OF A GIVEN PRODUCT; ANY PERSON OR INSTITUTION CONCERNED; AND (C) OF TRADE EVERY FIVE YEARS AT LEAST IN RESPECT OF THE PRODUCTS REFERRED TO IN THIS CODE

WHICH ARE ALREADY REGISTERED OR AUTHORISED, OR BEFORE THE PERIOD INDICATED WHEN DEEMED NECESSARY TO PROTECT THE HEALTH OF THE INHABITANTS. (4)

SECOND REPEALED BY D.L. No. 1008/12. (4)

Art. 251.-In the case of proprietary medicinal products or official products containing narcotic drugs, compliance with the requirements of the Narcotic Regulation shall be required.

Art. 252.-If the verified analysis finds that a product of those submitted to this Code does not comply with the established quality standards or constitutes a health hazard, or not

responds to the purpose for which it is offered to the public, the Ministry will bring it to the attention of the respective Board and of the Council in order for it to proceed in accordance with this Code and its Regulations.

SECTION FIFTY-FIVE of the Quality Control Laboratory

Art. 253.-THE LABORATORY SHALL BE RESPONSIBLE FOR PRACTICING ALL ANALYSES FOR THE QUALITY CONTROL REFERRED TO IN THIS CODE AND ITS REGULATIONS AND MAY

PROPOSE TO THE RESPECTIVE BOARD OR THE COUNCIL PRIOR TO THE RELEVANT STUDIES EFFECT MUST BE TO ESTABLISH THE QUALITY STANDARDS TO WHICH THE PRODUCTS SUBJECT TO THIS CONTROL MUST BE SUBJECTED, OR TO THE MODIFICATION OF THE ALREADY EXISTING

, IN ORDER THAT THOSE IF THEY DEEM IT CONVENIENT TO THEM OF CHARACTER MANDATORY. (1)

Art. 254.-The Laboratory will be responsible for developing, among others, the following activities:

1o.) Check the identity, purity, safety, efficacy and correspondence with the established standard of the products subject to this Code and its Regulations;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

64

2o.) Verify physical, chemical, microbiological, and analysis analyses special;

3o.) Develop reports based on the results obtained from the analyses carried out and refer them to the respective Board and the Council;

4o.) DESIGN AND APPLY SURVEILLANCE SYSTEMS THAT ENSURE THE QUALITY OF THE PRODUCTS REGISTERED, BY LABORATORIES, DRUGSTORES AND PHARMACIES, AS ESTABLISHED BY ARTICLE 243 OF THIS CODE; (4)

5o.) Serve as an advisor in the elaboration of the quality control standards of the regulated products;

6o.) Investigate new and better methods of analysis; and,

7o.) PERFORM EX OFFICIO INSPECTIONS WHEN CONSIDER IT NECESSARY, IN ORDER TO TAKE SAMPLES, TO CARRY OUT THEIR RESPECTIVE ANALYSES AND TO GIVE THE RELEVANT REPORTS TO THE COMPETENT AUTHORITY. (4)

Art. 255.-The Laboratory shall verify all the analyses referred to in this Code and its Regulations and which are entrusted to it. The specifications to be covered by the products must be those laid down in the Salvadoran pharmacopoeia or in their absence by the international pharmacopoeia or

foreign countries that have been authorized and accepted by the Council, the Ministry or Juntas.

Art. 256.-THE LABORATORY WILL VERIFY AND EVALUATE THE QUALITY OF THE PRODUCTS SUBJECT

TO THIS CODE AND ITS REGULATIONS SUBMITTED BY THE RESPECTIVE BOARD, THE COUNCIL OR THE MINISTRY IN THE CASE OF THE PURCHASES TO BE MADE; WHEN THERE IS IMPOSSIBILITY OF CARRY OUT THE ANALYSIS IN THE LABORATORY, THE MINISTRY WILL DELEGATE THE ANALYSIS TO A

NATIONAL EXTERNAL LABORATORY, PREFERABLY FROM AN AUTONOMOUS, PRIVATE OR FOREIGN INSTITUTION, BOTH PREVIOUSLY QUALIFIED BY THE SAME, WITH BASIS IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL CAPACITY. (4)

Art. 257.-THE LABORATORY SHALL BE COMPOSED OF THE SECTIONS ESTABLISHED BY THE REGULATION AND SHALL BE EQUIPPED WITH THE NECESSARY EQUIPMENT AND MACHINERY TO THE

NATURE OF ITS FUNCTIONS AND SHALL BE UNDER THE TECHNICAL DIRECTION OF CHEMICAL PROFESSIONALS. PHARMACISTS ENROLLED IN THE RESPECTIVE BOARD WHO MUST BE SELECTED BY CONTEST OR OPPOSITION. IT SHALL HAVE SUFFICIENT BUDGET AND

SPECIALISED ADMINISTRATIVE AND TECHNICAL STAFF AS NECESSARY IN ORDER TO ENSURE ITS NORMAL AND PERMANENT FUNCTIONING. (4)

Art. 258.-No member of the staff of the Laboratory will be able to carry out the charges of Regent, Head of Quality Control, or other in that in any way he intervenes in the technical part of particular laboratories or drogueries nor the functions of Medical Visiter.

Art. 259.-THE REPORTS SHALL BE SUBMITTED AS APPROPRIATE TO THE RESPECTIVE BOARD, TO THE COUNCIL, TO THE MINISTRY OR TO ANY INTERESTED PERSONS INVOLVED IN THE MEDICINAL PRODUCTS OR OTHER PRODUCTS SUBJECT TO REGISTRATION OR AUTHORIZATION AND SHALL BE BASED ON THE ANALYSES

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

65

PERFORMED BY THE LAB. (4)

Art. 260.-From the opinions delivered by the laboratory based on the analyses presented, a new analysis can be requested for the same laboratory; who will be able to order a new analysis in an external laboratory specialized at the cost of the interested.

Art. 261.-Based on the opinion, the laboratory will be able to extend quality certificates to the interested party.

Art. 262.-ALL SERVICES PROVIDED BY THE LABORATORY SHALL CAUSE RIGHTS IN ACCORDANCE WITH THE TARIFFS TO BE ESTABLISHED. FREE PROVISION OF

SERVICES BY THE LABORATORY IS PROHIBITED, BUT PREFERENTIAL RATES MAY BE ESTABLISHED FOR PUBLIC CHARITABLE INSTITUTIONS OR SOCIAL SERVICE ORGANIZATIONS. (4)

WHEN THE ANALYSIS IS PERFORMED IN AN EXTERNAL, NATIONAL OR FOREIGN LABORATORY, THE DATA SUBJECT SHALL BEAR THE RESPECTIVE COSTS, THE PAYMENT OF WHICH SHALL BE IN ADVANCE, INCLUDING A SURCHARGE OF TWENTY-FIVE PER CENT OF ITS VALUE IN RESPECT OF PROCEDURE. (4)

Art. 263.-The rights of analysis and any other service provided by the laboratory shall be entered in the collecturia determined by the respective payment order.

Art. 264.-The Ministry shall have attached to the central laboratories, a special laboratory for bromoology, where the needs of the Ministry may establish and maintain laboratories of this type in the Regional Directorates or in other bodies of

SECTION FIFTY-SIX HEALTH STATISTICS

ART. 265.-The Ministry shall be responsible for the collection, classification, tabulation, interpretation, analysis and publication of data, in collaboration with other public, autonomous or municipal bodies. bio-demographic on population, birth,

morbidity, mortality and others that would be appropriate; the same as for the various activities of the health, public and private agencies and any information that may have any impact on the actions of promotion, protection, recovery of health and rehabilitation. It will also carry out:

The statistical analysis of the work of the public health agencies to evaluate the outcome of the tasks performed.

Art. 266.-All natural or legal persons, public or private, shall be required to supply to the Ministry, within the time limit set by it, all the data requested to complete their statistics.

Art. 267.-The Ministry shall coordinate with the Directorate-General for Statistics and Census their actions and provide each other with the statistical information they require to complete their records.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

66

Art. 268.-Any death occurring in any public or private health establishment shall be certified as the international statistical classification of diseases, traumas and causes of

death, during the first twenty-four years Seventy-two hours.

Art. 269.-The data that the Ministry has to collect, classify, tabulate, analyze, interpret, and

publish, will be detailed in a special regulation.

SECTION fifty-seven General Administrative Services

Art. 270.-The Ministry and all its departments in the country, for the efficient development of their functions, will have the administrative organization that is agreed in the respective regulations.

SECTION FIFTY-EIGHT Training and Training Staff

Art. 271.-The Ministry of Public Health and Social Care will keep alive interest because the staff of its departments are constantly kept informed of the advances in the medical and health sciences that affect their performance. For which it will organize

periodically training courses and scientific meetings, it will provide and encourage the dissemination of health and medical teaching through newsletters or journals.

Art. 272.-The Ministry to train and train the staff of its departments, has in charge:

a) Schools of Health Training;

b) Courses for Nursing Auxiliary; and,

c) Establishments and courses that it considers

Estimates the training of health professionals and their assistants and will collaborate with the

respective teaching establishments of other ministries and other national and international agencies, within their legal, regulatory and financial possibilities.

Art. 273.-The Ministry for itself or in collaboration with other national and international agencies, will develop courses and courses for the training of the Public Health staff, will also manage and provide scholarships for study, practice and observation for that staff.

SECTION FIFTY-NINE

Public and International Relations

Art. 274.-The Ministry will maintain an adequate program of public relations in order to create and strengthen relations with members of the professions related to health and with

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

67

the elements of the community, to achieve understanding of the actions of the health agencies and develop a growing collaboration and respect for these organisms.

Art. 275.-The Ministry will advise the Executive Body, on the health issues related to the immigration and regarding the sanitary and sanitary conditions to which the companies must be subject

of international transport, air, marine or land within the territory of the country.

Art. 276.-The Ministry duly authorized by the Executive Branch in the branches

concerned; may promote international congresses in health, attend by means of representatives that to the effect accredit.

Art. 277.-The Ministry will intervene in the study and approval of all international health-related treaties, conventions or agreements.

TITLE III OF VIOLATIONS, SANCTIONS, COMPETITION AND PROCEDURES

CHAPTER I Of The Infractions and Sanctions

Art. 278.-Infraction against health is any action or omission that violates the provisions, prohibitions and obligations set forth in this Code and its Regulations.

Art. 279.-Violations of the provisions of this Code and its Regulations are classified in three categories: serious, less serious and minor.

Art. 280.-They shall be sanctioned with private oral admonition, health professionals and owners of establishments who commit the minor infractions set forth in Art.286 of this Code and in their respective regulations.

After the end of a month of the first sanction, the infringer will be credited with another minor infraction, the admonition will be in writing.

Art. 281.-Where the absence of the provisions of Art. 285 of this Code or is less serious than the provisions of the respective regulations, the offender shall be liable to fine.

Art. 282.-Health professionals who commit the offences established in Art. 284 of this Code or are a serious fault established

in the respective regulations shall be punished with suspension in the professional exercise.

Art. 283.-The owners and professionals responsible for the establishments related to

the health, who commit the infractions established in Art. 284 of this Code and serious faults established in the respective regulations, will be sanctioned with closing or closing the establishment.

Art. 284.-Constitute serious health violations:

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

68

1) Cause and cause damage, temporary or permanent impairment, or death of a person

by mistake, negligence, impericia, inexcusable abandonment or malice during the exercise of their profession;

2) The disclosure of the professional secrecy established in Arts 37 and 38 of this Code;

3) Do not apply the appropriate treatment to keep any disease in a latent condition

or condition for the purpose of obtaining permanent fees from their patients;

4) Indicating or proceeding to the surgical act in cases in which the

can obtain the

re-establishment of the patient's health by medication;

5) to deliver or distribute hazardous substances or drugs for health; as well as

to use harmful substances in the manufacture of products intended for public consumption;

6) Failure to comply with the measures taken by the authorities

to prevent contamination of the environment that can damage life or the environment. People's health;

7) Prescribing drugs, drugs or hallucinogens outside the indicated cases

by therapeutic or in doses of evidently greater than necessary;

8) Download solid waste or domestic or industrial-origin liquids

the

natural rivers, lakes and other similar " channels, without the corresponding permission;

9) Not to abide by the orders of the Ministry in which it determines the treatment of wastewater

or the construction of facilities suitable for disposal of excreta;

10) Use contaminated water for the cultivation of food vegetables;

11) Altering, contaminating, falsifying, poisoning and corrupting food for public consumption;

12) Using raw materials, products or sub-products containing substances decomposed, toxic or extraneous;

13) Do not inform the Ministry of the occurrence of notifiable diseases;

14) The purchase of blood for profit, the sale of which has been donated or the practice of the plasmapheresis, and the export of blood, plasma or its derivatives;

15) professional, technical or ancillary services; where required and of the refusal, serious harm to the health of the persons or the community is not justified;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

69

16) The notoriously immoral conduct observed at the place where you exercise your profession;

17) Facilitate and lend its name to persons not entitled to the exercise of the respective profession;

18) Establish cemeteries or establishments dedicated to the deposit; preparation and preservation of corpses and remains humans in sites that build danger to the health or well-being of the community;

19) Establish mortuary or funeral homes without the authorization of the Ministry of Public Health and Social Care;

20) The violation of Articles 69, 87, 105 and 141 of this Code;

21) Not obtaining permission from the Ministry for the installation and operation of canning factories, markets, supermarkets, fairs, slaughterhouses, food and beverage outlets, bakeries, fruit shops, dairies, confectionery, cafes, restaurants, hotels, motels,

kitchens of boarding schools and others;

22) All other actions or omissions of the same nature or analogues that contravene provisions of this Code and the respective Regulations; and,

DECLARED UNCONSTITUTIONAL

23) ANY VIOLATION OF THE STIPULATIONS AND PROHIBITIONS SET FORTH IN

SECTION NINETEEN OF THIS CODE. (7)

Art. 285.-They are less serious health violations:

1) Exorder certificates, constances, opinions or other false documents about the health status or causes of the death of a person;

2) Subscribe certificates, constances, opinions and reports prepared by third parties without having examined or witnessed the facts recorded in such documents;

3) Obtaining direct economic benefits from the owners of clinical, biological, cabinets radiological, pharmacies, drogueries and other establishments in the

exercise auxiliary and complementary technical activities of their respective professions for the services they provide to their patients;

4) Expender medicinal substances in kind, quality or quantity not corresponding to the medical prescription or different to the one declared or that has already lost its therapeutic efficacy; if this results in serious damage to the health or cause death will become an infraction

severe;

5) Announce or apply innocuous drugs, attributing them action therapeutic;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

70

6) Announce technical characteristics of your equipment or instruments that induce the deception;

7) Delegate to your auxiliary staff, faculties, functions or privileges of your profession;

8) Disobey or breach the provisions emanating from the health authorities, on

acts that you order to do or omit to ensure the proper maintenance of the drinking water service in rural areas;

9) Cut or suspend drinking water service in populations, rural settlements or natural persons;

10) Garbage litter or other waste harmful to health on public roads, parks, public and private premises, and in places not authorised for this purpose;

11) Establish in the urban area, stables, porches, gallineros or any other type of breeding or maintenance of animals;

12) Do not modify; repair or partially or totally demolish, housing, buildings or buildings, when this has been ordered by the Ministry;

13) comply with health rules in operations on food or activities

related to food or activities;

14) Do not undergo clinical trials to engage in food handling and

do not carry the Corresponding vouchers;

15) Install or modify an establishment to process food without the respective license;

16) Prevent the entry and inspection of the Ministry's Delegates;

17) Prevent sampling or species that are required by the Ministry's Delegates;

18) Prevent Delegates from Ministry to take food samples that are necessary;

19) Introduce the country, food products that lack registration in the corresponding register;

20) Making false propaganda about the qualities of the foods or products and which mislead or mislead the public, on such qualities;

21) Not to abide by the recommendations of the health authorities, on the hygiene of the processing; quality in the raw materials used and products that are manufactured;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

71

22) Failure to comply with isolation, quarantine; treatment or observations that establish the Ministry;

23) Failure to comply with the provisions of the Pan-American Health Code and its Regulations and other international agreements;

24) Not to obtain prior authorization from the Ministry for the installation and operation of the establishments referred to in Article 1 of this Regulation Code;

25) Not to obtain the authorization of the Ministry for the construction, installation and operation referred to in Article 97;

26) To prevent or hinder the inspection ordered by the Council in offices, clinics, clinical laboratories, workplaces, places or premises where professions are exercised

or health-related charges;

27) Exercise acts that are not themselves of the exercise of their profession; by Regents

Pharmacies or in the sale of medicines;

28) Production and distribution of products medication and beauty, without registration in the respective registry as well as contamination, adulteration or falsification of the

referred to articles;

29) Not to provide the Ministry with the reports requested by the Ministry

set;

30) Skip the serological examination for syphilis research in any pregnant woman;

31) Make propaganda for pharmaceutical products not authorized by the Superior Council of Public Health or in contravention of the provisions of this Code and the

Regulations respective;

32) Mandate to work out the professional seal or an establishment without the corresponding authority

of the respective Board or of the Board;

33) Manufacturers, who produce the stamp of a professional; the

written authorization of the respective Board or of the Board is presented to them;

34) Reveal the secrets of the resolutions taken in the Board of Directors or the

Health-related bodies;

35) The infringement of Articles 68, 70 and 157 of this Code; and,

36) All other actions or omissions of the same nature or similar acts which contravene provisions of this Code and the respective Regulations. DECLARED UNCONSTITUTIONAL

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

72

Art. 286. -They constitute minor minor infractions:

a) Failure to comply with the Council's established shift;

b) Failure to report to the respective Board, degrees issued by the Universities;

c) Failure to keep buildings clean or local; in accordance with the instructions of the

health authorities;

ch) Do not obtain permission from the Ministry to engage in insect and rodent control;

d) Engage in food handling and expendium drinks when communicable diseases are suffered or are carriers of pathogenic germs;

e) To remove areas for lighting or ventilation, without the authorization of the Ministry; and,

f) All other actions or omissions of the same nature or analogous that contravene the provisions of this Code and its Regulations respective. *DECLARED UNCONSTITUTIONAL

Art. 287.-The disciplinary sanctions to be imposed on those who commit the offences mentioned in the above articles are as follows:

a) Private oral assembly;

b) Written assembly;

c) Multa of one thousand to one hundred thousand colons, depending on the seriousness of the offence;

ch) Suspension in the professional year, from one month to five years; and,

d) Temporary closure from one month to the final closure of the establishment.

recidivism; the immediate superior sanction shall apply. The competent authority

will impose on the offenders in their prudential judgment and according to the greater or lesser seriousness of the infringement, the related sanctions in the previous literals; graduating the amount of the fine and the term of the suspension professional or closing of the establishment, taking into account the economic capacity of the

infringer and the transcendence of the infringement to the detriment of the society.

When the fines are not cancelled within the time limit set in the statement, the certification

of the execution of the same, will have executive force for court action effects.

Art. 288.-The liability that is established by this Code is professional in nature, independent of the civil or criminal liability that originates from the violations that are committed. In

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

73

consequence the competent Health authority will not be required to wait for them the results of any criminal proceedings that are being investigated as a result of the infringement to issue their judgment.

When of the facts investigated by the competent Health authority, I will be a crime by commission or omission; these bodies must do so with the knowledge of the judicial authorities by

written warning means; to start the instruction. Likewise, when a court provides information against a professional of the subject to this Code and its Regulations: it must inform the respective administrative authority.

The judgments delivered by the Council, the Ministry or the Together they will not take effect in the criminal, but the damning rulings of the Judicial Courts will have full effect for these bodies

to pronounce their own, even if the previous resolution is absolute.

The auxiliary administration of justice and other authorities are in the

obligation of to provide support and collaboration to the Council, the Ministry and the Boards, for the effectiveness in the execution of the sentences handed down by these agencies.

Raw materials, products, instruments, materials, objects, equipment and equipment will be seized. equipment which has been used or comes from the offence committed, unless it belongs to an unaccountable third party. When the apprehended is non-trading, the competent authority will retain it even if it appears to be from a third party.

CHAPTER II

COMPETITION AND PROCEDURE

SECTION ONE

Competition

Art. 289.-The Council, the Boards and the Ministry; they shall be competent to hear of the violations

which contravene the provisions of this Code and its Regulations and any other infringement that may be contrary to public health.

Art. 290.-The Council shall be competent to hear in the First Instance of the infringements which this Code and its Regulations are responsible for and in the Second Instance of the resolutions delivered by the Boards and the Ministry.

Art. 291.-The Boards shall in the first instance know of the violations committed in contravention of this Code and the respective regulations.

Art. 292.-The Ministry of Public Health and its departments shall in the First Instance be aware of the contraventions to the infringements which, in accordance with this Code and its Regulations, are responsible for it

and in the Second Instance of the decisions of its dependencies.

SECTION TWO

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

74

Procedures

Art. 293.-The penalties provided for in this Title shall be in summary form.

Art. 294.-Everyone has the right to denounce any violation of the contemplated

in this Code and in the respective Regulations.

Art. 295.-The professional to whom the information is instructed is obliged to attend personally

to render his statement.

His inattendance will be presumed to be guilty; provided he does not check a fair

impediment.

Art. 296.-Of the final judgments delivered by the Boards and the Ministry, the

appeal for appeal to the Council shall be admissible within three days of the following of the notification. A case shall not be used for the judgment shall be referred to the Council with notice of the persons concerned at the latest within three days of the notification.

Art. 297.-When the sanctions are imposed by delegates of the Ministry, if the resolution is not appealed, they shall forward the respective proceedings under review to the Regional Health Office within the period of 15 days.

Penalties imposed by the heads of health establishments, if not appealed from the resolution, these must send the respective steps within the five working days

subsequent, to the Regional Director of Health.

When the sanctions are imposed by the Regional Health Director; if you do not appeal against your

resolution, this resolution must be submitted within five working days; subsequent to the Health Directorate General.

CHAPTER III RESOURCES

SECTION ONE Rectification Resources

Art. 298.-Of the resolutions delivered by the local delegates of the Ministry, by the Head of Health Facilities, by the Regional Director of Health, may be interposed within the fatal term of fifteen days, counted from the following to the the notification, rectifying facility, to the

Directorate General of Health or to the respective Regional Direction, which without any procedure will transmit the proceedings to the Directorate General of Health.

Received the request, the Dirección General, dictara en tercera día, providencia en la que ddecide sobre la admissibility of the appeal and the latter, shall deliver the judgment as appropriate. This resource will proceed as much in what it favors as in what it harms in order to establish the truth about the fact questioned.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

75

SECTION TWO Complaint Resources

Art. 299.-Against the providence that denies the admission of the remedy, the complaint will proceed to the Ministry of Public Health and Social Assistance.

The application of the complaint and a copy of the complaint on paper simple, must be presented within the fatal term of ten days, counted from the next one of the notification of the providence

under appeal; in the Directorate General or in the respective Regional Directorate of Health, the one that, without The original will be sent to the Ministry of Public Health and Social Care. In the same way the Regional Directorate of Health, in its case will transmit the copy to the Directorate General of Health.

The Ministry will ask within twenty-four hours; report with justification to the Directorate General; except that of the simple In order to read the request, it will appear the illegality of the request.

Upon receipt of the Health Directorate General, the copy of the application, and within twenty-four hours of the request by the Ministry of Public Health and Social Assistance; will send the report with justification and

the insertions that you estimate required.

Received the report; the Minister of Public Health and Social Care, within the third day, will decide if the Directorate General of Health, must or not to admit the resource of complaint, in that case and in that of the point

third the resolution that will be communicated to the General Health address for compliance.

SECTION THREE Appeal Resource

Art. 300.-If the infringer is not in agreement with the judgment given in the action of rectification, he may interject within the fatal term of fifteen days counted from the day following that of the notification, appeal for appeal to the Minister of Public Health and Social Care.

The application for the appeal must be submitted to the Directorate General of Health or Regional Health Directorate, which immediately and without any procedure, will forward it to the

Directorate General of Health.

The Health Directorate General will admit the appeal in both effects, will place the

, to appear before the Ministry of Public Health and Social Care, to make use of their rights and will transmit the original cars to the mentioned Ministry, however, before sending them certify the passages you deem appropriate, to facilitate the performance of your functions.

SECTION FOUR

Resource in Fact

Art. 301.-Against the providence which denies the admission of the appeal, the action shall be taken before the Council which shall be dealt with in accordance with the rules of common law.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

76

in what is not contrary to the provisions of this Code.

Art. 302.-The rulings that resolve the interposed resources and the resolutions that are not recused in the terms indicated, will be made by definitive and enforceable.

Art. 303.-Where the penalty imposed is that of suspension in the professional year; temporary closure or final closure of an establishment, the infringer shall be entitled to the exercise of his activities, upon completion of the term of the sanction imposed, when you verify that the

corresponding violation is subsated.

FIVE SECTION

Testing Valorization

Art. 304.-The following are recognized as means of proof:

a) Public, authentic and private documents, authenticated and certified by Notary;

b) Inspection, recognition and registration by the health authority competent;

c) The opinions of physicians or technicians appointed by the health authorities;

ch) The results of laboratory tests and those of any other auxiliary scientific means;

d) witnesses;

e) The presumptions or indicia; and,

f) Confession.

Art. 305.-The evidence submitted by the offenders to the provisions of this Code and its Regulations shall be assessed by the respective health authority, in accordance with the rules of sound criticism in relation to other evidence which may be set the circumstances of place, time, and

the person to which they correspond.

When the assessment of the evidence is performed to judge the conduct of the professionals

related to health will be sufficient, the robustness moral evidence to enforce the suspension of professional exercise.

CHAPTER IV Procedure for Professional Exercise Authorization

Art. 306.-In order to obtain the authorization of the professional exercise, the interested party must present to the respective Board in the sealed paper of lower value the application that must contain the following data:

a) Names and surnames, age, domicile, exact address and three photographs of the requester;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

77

b) The country; University; School; Faculty or Institute and date it obtained the title;

c) Indicate whether the authorization you request is permanent, temporary or provisional; and,

ch) Oath to submit and comply with the provisions of this Code, its Regulations

and all applicable and future laws, health-related.

The request must be accompanied by the following Documents:

a) Certification of the Birth Party or the supplementary document of its marital status;

b) Certification of the naturalization judgment in your case;

c) Certification of the Ministry of the Interior's Resolution; granting residency, if any

foreign;

ch) Original and photocopy of the Academic title of the University, School or Institute of which

egress;

d) Constancy of being incorporated into the University of El Salvador or of the authorization of the Council in the case of the fourth paragraph of Article 5 of this Code;

e) Record or certificate of the center of studies from which it is derived; that the title obtained it in compliance with the requirements laid down in the laws of the country where it was obtained; if this

is abroad;

f) with the Social Service in the country, according to the

respective regulations;

g) Certificate of capacity, issued by a professional enrolled in the respective Board,

when dealing with auxiliary and dental mechanics; and,

h) Receipt of payments from respective rights;

Foreigners, in addition to complying with The above requirements, must check that in the country where they obtained the title, the Salvadorans or the graduates in El Salvador, can practice the profession

in similar circumstances.

Art. 307.-Submitted in form, the President of the respective Board, will admit it

receiving the accompanying documentation and will submit it to the same, so that in the next session it will resolve on the requested authorization.

The respective Board for granting the authorization may follow information and ask the data subject for the evidence it creates necessary, and with the result obtained it shall resolve within the term of sixty days from the date of filing of the the application, whether or not the person concerned is authorised for the exercise of the profession.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

78

Art. 308.-Granted the authorization, the respective Board of Directors shall decide by ordering the registration of the applicant in the Book of Record of Professionals that for this purpose carries, indicating the

assigned number.

Respective Board; will settle in the corresponding Registration Book, the registration,

of the applicant, where the registration number, names and surnames, place and date of birth, nationality, domicile and residence, number of the personal identity document, place and date of issue of the same, date of registration and signature of the enrolled, specifying whether the authorization

is permanent, provisional, or temporary. The inscription will be placed on the register and this seat will be signed by the President and Secretary of the Board.

Art. 309.-Verified the registration, the respective Board, shall issue to the registered, a certificate to be placed in place visible from his professional office and a professional identification card, signed by the President and Secretary of the Board and by the register, which shall contain the names, names, profession,

activity and photograph of the registered person, number, date of registration and the period of the authorisation. In the event of loss or deterioration, such documents may be refiled at the written request of the person concerned, subject to payment of the corresponding rights, stating in them that this is a replacement.

Art. 310.-Each of the Boards of the professions related to Art. 5 of this Code, will publish at least once a year, in the Official Journal and in one of the most circulation in the country, the payroll in alphabetical order of the professionals, technicians, auxiliaries, hygienists or assistants of the

respective profession entered and authorized to exercise.

This payroll will be increased by special agreements for those who

comply with

requirements to exercise, which will be published.

Once the data subject is registered, you cannot be excluded from the payroll if not by resolution of the Board

respective.

When a professional, technical, auxiliary, hygienist, and assistant, registered and authorized whose name

has been omitted from the payroll, may ask the respective Board to include its name in the same.

Art. 311.-State institutions or private companies that wish to hire professionals,

technicians, auxiliaries, hygienists or foreign assistants, must obtain authorization from the respective Board, submitting the application with the data and requirements set out in Article three hundred six of this Code.

Before granting authorization or renewal the respective Board will pre-check the need for the procurement.

Art. 312.-In cases that the Council appoints to a Board to control the exercise of professional activities directly related to health, whose studies do not exist in the universities

legally established in the country, apply the provisions of this Code and the respective regulations. For the registration of these professionals, technicians, auxiliaries, hygienists and assistants will take record books for each of the activities.

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

79

Art. 313.-The respective Board will be responsible for investigating the conduct of the health professionals, who will substantiate the information through the President, being able to take

statements, order comparisons and free the

It is for the respective Board to carry out the registration and registration of the professionals of their branch

and to authorize them the corresponding stamp, shall correspond to the Council, to carry out the registration of establishments related to the health, as well as giving the authorization for the elaboration of the respective seal.

Health-related professionals and establishments must have a rectangular seal which will bear in the centre the name of the professional or the establishment, preceded by the mention of the academic title in his case, which The title class, and

the registration number, which you will place under your signature or the establishment representative, may be abbreviated and at the bottom. Such stamp may be made in duplicate.

The signature of the professional or the owner or representative of the establishment as the respective stamp shall be recorded in a special book intended for that purpose, to be carried by the Council and The respective Boards, as the case may be.

The stamp manufacturers may not make any professional or health related establishment, until written authorization is given to them by the Secretary of the Board or the Council. Failure to comply with this provision will make the infringer incur a fine of five thousand colones, which will be

imposed by the Board or the Council, with knowledge of cause; as the case may be.

In case of replacement of the seal of a professional or health-related establishment or by

loss, the respective Secretary may authorize the manufacture of another, after payment of the amount of twenty-five colones.

In the cases of deterioration, the professional or health-related establishment, when applying for the new stamp; it must return the former to the Council or to the Respective Board.

Art. 314.-The respective Boards shall suspend or cancel the authorizations for the exercise of the professionals and their technical, auxiliary, hygienist and assistant activities in the following cases:

a) When the documents are to be checked submitted for the processing of the authorization, whether false or fraudulent, or has been obtained without complying with the legal requirements;

b) In cases of non-compliance with the obligations and prohibitions laid down in Articles 33 and 35 of this Code;

c) In cases of duly proven immorality or incapacity professional;

ch) When the temporary or interim authorization period ends;

d) Invalidity that prevents the exercise of your profession or while the invalidity lasts;

e) When interim detention is decreed by be charged any of the offenses

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

80

included in Articles 220, 257, 300, 301, 302, 303, and 304 of the Criminal Code, for the duration of the provisional detention or the conviction where appropriate; and,

f) When punished for serious and less serious misconduct referred to in Articles 284 and 285 of this Code.

CHAPTER V Form of Proceed

Art. 315.-The procedures for the investigation of the violations against the health and imposition of the sanctions will be initiated on its own initiative, without prejudice to the complaints or notices that may also be formulated

the individuals, according to this Code and its Regulations.

Art. 316.-The competent authority shall open the relevant file by having knowledge, by

any means, of having committed any infringement against health, ordering in the act the first steps leading to the verification of the fact and of those responsible; and in any case, appropriate preventive measures will be taken to protect health.

The most urgent and indispensable inquiries that must not be deferred for the verification of the health are first due. infringement; by means and form that its nature requires and for the discovery of the offenders.

If the practice of previous proceedings is presumed to be an infringement by commission or omission, the preventive measures that the health authority's judgment should apply in each case may be dictated.

Art. 317.-For the processing of the proceedings referred to in this Chapter, the administrative health authority shall designate the employee to be responsible for the proceedings as Secretary when

body does not have the same in the competent body. take the file under its care, receive the letters by noting the time and date of its submission and give an account to the authority of the pending resolutions, deadlines and the notifications to be made.

The files are will be in the chronological order of the actions, will be identified with the registration number carry in the office for the control effects. They will be foliated and preserved

by the Secretary of Action. The instrumental tests shall be aggregated and shall be broken down only after their reasoning or replacement by duly confronted or certified copies or photocopies before Notary.

Art. 318.-The actions of the administrative health authority in this field may consist:

a) In resolutions of a mere procedure or of a definitive nature; and,

b) In the practice of measures such as inspections; declarations and other similar; which

must be recorded in the minutes.

Art. 319.-The resolutions shall first indicate the name of the office which pronounced them; the time; day; month and year in which they are issued; and the sanction of the authority; with a subtape of the motive.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

81

of the same; expressing in its case applicable laws; will conclude with the signatures of that authority and of the respective Registrar.

The minutes shall consist of the place where the diligence is carried out with an indication of the time and date, the constituted authority and the names of the other persons in attendance; the object of the diligence

and if it is in compliance with a previous resolution will also be mentioned They shall then record the result obtained with the care, expressing themselves with the care due to the different circumstances that are relevant and shall be closed with the signatures of the authority the Secretary and the other

assistants, if they want and can.

The witness statements inspections and other measures that will be required will be done by

minutes that must comply with the requirements set forth in the previous paragraph.

Art. 320.-The notifications may be made by the Secretary to the delegate of the Ministry

or by the notifier that is designated; but in the office, the health authority that you are meeting may also be able to do so.

notifications outside the office shall be made in the house or place of work of the person to whom it is to be notified or wherever it is found and shall be practised by means of a duplicate corner containing a relationship of the Providence decreed. The original corner will be left to the interested party and the duplicate of the same will be added to the file.

The citations will always be made with a statement of at least two working days in advance of the date of the appearance, except that by reasons of urgency or because it will qualify

the health authority of the term of the summons must be less.

When a person does not appear before the authority that the Secretary has cited it will put

reason for such He will sign it and give the authority to practice the proceedings.

Art. 321.-Citations shall contain:

a) Name of the authority making the citation; date of the citation and its signature;

b) Name and last name of the person to be cited;

c) Subject of the citation;

ch) The place; time and date where the quote is to be served; and,

d) The indication that the appeal is mandatory; under the warning of the penalties applicable when it is the case.

Art. 322.-The opinions or reports shall be made in writing by the expert or expert; the head of the health establishment concerned; the health delegate; he shall direct the authority which has ordered the care or to which the report must submit.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

82

Art. 323.-When the closure of an establishment or business for infringement against health is decreed, it will be carried out when the resolution that I order is signed. For this purpose, the

executor will proceed as follows:

a) You will let the offender know; your legal representative or the manager for any title of the

establishment or business; the reason for your presence; requiring your contest for the conduct of the diligence and warning him of the responsibilities in which he will incur in case of opposition.

b) He will request the aid of the public force; who is obliged to lend it; the infringer can be consigned to a competent court to be deducted from the

responsibilities in which you have incurred;

c) affix stamps on all objects that will order the resolution and on the doors and places

of access to the establishment or business;

ch) Advertira likewise; to the infringer or his legal representative; of the responsibilities in which

would incur violations of the stamps placed; and,

d) Raise the circumstantial act of the diligence; to subscribe and add to the

file; giving copy to the interested party or its legal representative if it is present.

Art. 324.-Of any resolution that will be handed out as many copies as people are to be notified; plus one for the file of the dependency, that will serve to replenish any file in case of loss or deterioration.

Art. 325.-The terms set forth by this Code will be extendable when proven cause, force majeure or fortuitous case is demonstrated.

CHAPTER VI

From Denunciation and Notice

Art. 326.-Any person over the age of 16 who is injured by an infringement

against health or who is aware of it or who has knowledge of it, may report it to the competent health authority; legal representatives, guardians or curators may make the complaints referred to, when they represent societies, minors or incapable.

The officials or technical employees of the Ministry who, by reason of their positions, will witness or have knowledge of an infringement by commission or omission against health, they are obliged to put it

in knowledge immediately before the competent health authority; if they themselves do not. Failure to do so or not to initiate the procedure, if any, may be sanctioned, in accordance with the procedures established by the Civil Service Act.

___________________________________________________________________ INDEX LEGISLATIVE

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

83

It will be assumed that knowledge of the infringement has been witnessed or had of the official or employee, where it is committed in the office or agency itself in which such an official

or employee provides its services. It shall constitute evidence of the knowledge; if it is evident that another person has previously denounced the fact or gave notice of the fact to him, having elapsed one business day without the official or employee having in turn put it into knowledge such

made to the appropriate authority or did not start the informational.

Art. 327.-The complaint may be submitted in writing or in a verbal form. The complaint that will be made

in writing must be signed by the complainant or by another person to your request if that person does not know or cannot do so; and it will be immediately ratified before the competent health authority that receives it.

When the complaint is verbal, it shall be received by means of the minutes in which, in the form of a declaration, the complainant's statements regarding the fact that he has been reported and the infringer, if any, must be signed by the complainant; if he knew or could.

The health authority that receives the verbal or written complaint shall state the identity of the the person of the complainant by means of the respective document.

Art. 328.-The written complaint must contain; as far as possible:

a) The circumstantial relationship of the fact, with expression of the place, time and mode as it was

perpetrated;

b) The name of the offender or offenders and others participants, as well as those of the persons who

may provide data from the event or may have knowledge of their perpetration; and,

c) All indications and other circumstances that may lead to the verification

of the fact

CHAPTER VII

SECTION ONE

Provisions Complementary

Art. 329.-The Executive Body shall issue any regulations necessary for the development and

application of the rules of this Code.

Art. 330.-In the proceedings, processes and other procedures that are pending resolution

to the date on which this Code enters into force; the laws and regulations in force shall continue to be applied at the time they were started.

Art. 331.-For all kinds of proceedings to be dealt with in accordance with the provisions of this Code, a sealed paper of the smallest value shall be used.

Art. 332.-When they are destroyed, they will deteriorate or they will be lost in due diligence or processes

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

84

to be followed before the Public Health and Social Care authorities, will proceed to be refiled on the basis of copies filed by the same authorities to whom such proceedings; actions or processes are

are being followed.

For the sole effect of the precept in the preceding paragraph, the health authorities respective,

will remove any copy of the passages from the passages (a) the principal of the same as may be required without the corresponding decisions being omitted, copies which shall be initialled, sealed and filed. Such copies will make the times of the proceedings, actions or processes

original and where appropriate, they will have the value of those.

Art. 333.-In all that is not provided for in this Code, the rules shall apply

civil proceedings, where they do not object to the nature of the administrative proceedings. In the case of decisions or decisions to be taken by the relevant health authorities and which are not expressly provided for in this Code, the rules of

health of

health authorities or of the Deontology in their own right shall apply. case, as well as any of the applicable doctrines.

Art. 334.-Professionals or health-related establishments; they are granted the term

of ninety days from the time of the present Code; to register their signature and stamp in the respective Board, and the stamp of the establishment and signature of the owner or legal representative in the Council.

SECTION TWO Rights and Services

Art. 335.-The collection of rights for services and licenses shall be subject to a Regulation.

CHAPTER VIII Vigency

Art. 336.-The provisions contained in the Rules of Procedure of the Superior Council of Public Health, the Rules of Procedure of the Board of Surveillance of the Pharmaceutical Profession, the Law of Social Service for students graduated from the Faculty of Chemistry and Pharmacy, the Regulations for Agents

Vendors and Chemicals and Medicines, the Regulation of Proprietary Medicinal Products, the Regulations of Pharmaceutical Products, the Regulation of Narcotic Drugs, the Law on the consumption of ethyl alcohol for industrial uses, the Regulation on preparations Pharmaceutical and

Hydroalcoholic Industrials that can be developed in the Republic of the Republic. Law of Faculty for Professional Responsibility in two pharmaceutical establishments, the Rules of Procedure of the Board of Surveillance of the Dental Profession, and all its reforms will continue to apply

until the laws are issued and respective regulations, in so far as they are not contrary to this Code.

Art. 337.-This Code will be applied in preference to any other Law that has relationship

with matter.

National, Regional and Local Health authorities; they will have to coordinate with the respective municipalities, the execution of job plans to avoid creating parallel services,

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

85

duplicity of services or contradiction of activities to perform in form concurrent.

Art. 338.-This Code will enter into force eight days after its publication in the Official Journal.

GIVEN IN THE BLUE HALL OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, at the twenty-eight days of the month of April of a thousand nine hundred and eighty-eight.

GUILLERMO ANTONIO GUEVARA LACAYO, PRESIDENT.

ALFONSO ARISTIDES ALVARENGA, HUGO ROBERTO CARRILLO CORLETO, VICE-PRESIDENT. VICE PRESIDENT.

PEDRO ALBERTO HERNÁNDEZ PORTILLO, SECRETARY.

JOSE HUMBERTO POSADA SANCHEZ, RAFAEL MORAN CASTANEDA, SECRETARY. SECRETARY.

RUBEN ORELLANA MENDOZA,

SECRETARY.

CASA PRESIDENTIAL: San Salvador, at the eleven days of the month of May of a thousand nine hundred and eighty

and eight.

PUBESQUIESE,

JOSÉ NAPOLEON DUARTE, Constitutional President

of the Republic.

ROMMEL GILBERTO VILLACORTA AREVALO, Deputy Minister of Public Health

and Social Assistance, Encharged to the Dispatch.

D. O. No. 86 TOMO NO 299

DATE: May 11, 1988.

REFORMS:

(1) D.L. NO 294, 27 JULY 1989;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

86

D.O. NO 140, T. 304, JULY 28, 1989.

(2) D.L. Nº 91, OCTOBER 23, 1991; D.O. NO. 223, T. 313, NOVEMBER 28, 1991.

(3) D.L. Nº 231, 23 APRIL 1992; D.O. NO 84, T. 315, 11 MAY 1992.

(4) D.L. Nº 730, DECEMBER 1, 1993; D.O. NO. 7, T. 322, JANUARY 11, 1994.

(5) D.L. Nº 649, FEBRUARY 29, 1996; D.O. NO 61, T. 330, MARCH 27, 1996.

(6) D.L. Nº 272, MARCH 26, 1998; D.O. NO. 65, T. 339, APRIL 3, 1998.

(7) D.L. Nº 291, FEBRUARY 12, 2001; D.O. NO 40, T. 350, FEBRUARY 23, 2001.

(8) D.L. No. 334, 31 MAY 2007;

D.O. No. 116, T. 375, JUNE 26, 2007.

(9) D.L. No. 435, OCTOBER 18, 2007;

D.O. No. 214, T. 377, NOVEMBER 16, 2007.

(10) D.L. No. 561, MARCH 6, 2008;

D.O. No. 76, T. 379, APRIL 25, 2008.

(11) D.L. No. 742, 2 JUNE 2011;

D.O. No. 120, T. 391, JUNE 28, 2011.

(12) D.L. No. 970, DECEMBER 20, 2011;

D.O. No. 12, T. 394, JANUARY 19, 2012.

(13) D.L. No. 752, JULY 24, 2014,

D.O. No. 149, T. 404, AUGUST 15, 2014.

(14) D.L. No. 317, APRIL 1, 2016,

D.O. No. 68, T. 411, APRIL 14, 2016.

(15) D.L. No. 318, APRIL 1, 2016,

D.O. No. 72, T. 411, APRIL 20, 2016.

PARTIALLY REPEALED BY:

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________

87

D.L. No. 1008, FEBRUARY 22, 2012; D.O. No. 43, T. 394, MARCH 2, 2012.

D.L. No. 1013, FEBRUARY 29, 2012; D.O. No. 58, T. 394, MARCH 23, 2012.

UNCONSTITUTIONALITY:

*THE CONSTITUTIONAL ROOM OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE, BY RESOLUTION 127-2007, DECLARED THE UNCONSTITUTIONALITY OF THE ARTS. 284 No. 22, 285 No 36 AND 286 LETTER F) OF THIS CODE, BY TRANSGREDIR LOS ARTS. 2, 15, 86 INC. 1. AND 168 ORD. 14 CN., IN TERMS OF LEGAL CERTAINTY AND THE PRINCIPLE OF LEGALITY IN THE ADMINISTRATIVE FIELD, IN RELATION TO THE REGULATORY AUTHORITY GRANTED TO THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC. (ROM8/04/13)

CGC/adar

SV 07/05/08

SV 14/07/11

SV 15/02/12

SV 11/04/12

JCH 24/04/12

FN 17/09/14

GM 09/05/16

JQ 13/05/16

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX