Advanced Search

Special Law Protection To The Cultural Heritage Of El Salvador

Original Language Title: LEY ESPECIAL DE PROTECCIÓN AL PATRIMONIO CULTURAL DE EL SALVADOR

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

1

DECREE NO 513.-

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR,

CONSIDERING:

I.-That in accordance with the Constitution of the Republic, it is the obligation of the State to assure the inhabitants of the enjoyment of the culture, to preserve the Spanish language and the native languages, which are spoken in the territory national, as well as safeguarding artistic, anthropological and historical wealth and Archaeological of the country as part of the Salvadoran cultural treasure, for which laws must be issued that permit its diffusion and conservation;

II.-That the cultural goods, express the traditions of our people and that they configure the the foundation and reason for being of the identity and idiosyncrasies of the Salvadorans, so it is necessary to preserve and consolidate them, to strengthen the ties that unite them and that make them constitute a nationality;

III. Cultural of El Salvador or El Salvador Cultural Treasure, should be the subject of rescue, investigation, study, recognition, identification, conservation, promotion, promotion, development, dissemination and evaluation; therefore it becomes indispensable to regulate their property, possession, possession and circulation, in order to make it possible for these goods to be exercised of cultural enjoyment through the communication of its message to the inhabitants of the country, as established by the Constitution of the Republic;

IV.-That the lack of adequate regulation in cultural matters, is affecting in an accelerated way goods that constitute the Salvadoran Cultural Heritage, therefore, it is necessary have a legal basis to protect, secure and promote the cultural heritage of our country;

V.-That it is necessary for the State of El Salvador to encourage community participation in the process of conservation, maintenance and evaluation of the Salvadoran Cultural Heritage, as a responsibility of all the inhabitants of the Republic.

BY TANTO,

in use of its constitutional powers and on the initiative of the President of the Republic, through the Minister of Education and of Deputies: Roberto Serrano Alfaro, Lillian Diaz Sol, Osmin Lopez Escalante, Carlos Abdiel Centi, Oscar Balmore Velasco and Gladys Elizabeth Avalos of Palacios,

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

2

DECRETA:

SPECIAL LAW OF PROTECTION OF THE CULTURAL HERITAGE OF EL SALVADOR

CHAPTER I APPLICATION FIELD

Purpose

Art. 1. This Law is intended to regulate the rescue, research, conservation, protection, promotion, promotion, development, dissemination and valuation of the Salvadoran Cultural Heritage or Treasury, through the Ministry of Education or the Ministry of Education. Secretary of State who is responsible for the administration of the Cultural Heritage of the country, who in the course of this law will be called the Ministry.

For the purposes of this law, Cultural Heritage and Cultural Treasure Salvadoran are equivalent.

Concept of Cultural Property

Art. 2.-For the purposes of this law, it is considered Cultural Property that have been expressly recognized as such by the Ministry, be they anthropological, paleontological, archaeological, prehistoric, historical, ethnographic, religious, artistic, technical, scientific, philosophical, bibliographic and documentary.

Definition of Goods that make up the Cultural Heritage

Art. 3. For the purposes of this law, the goods that make up the Cultural Heritage of El Salvador are as follows:

a) The collections and copies of zoology, botany, mineralogy, anatomy and objects of paleontological interest;

b) History-related goods, including the history of science and techniques, military history and social history, as well as the lives of national leaders, thinkers, scholars and artists related to the history of the world. cultural events of national importance;

c) The product of excavations both

d) The elements arising from the dismemberment of artistic or historical monuments and sites of archaeological interest;

e) Antiquities duly verified, such as: inscriptions, coins, stamps,

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________

3

etchings or other objects;

f) Ethnological material;

g) Goods of interest artistic such as:

1) Tables, paintings and drawings made entirely by hand on any support and on any material excluding industrial drawings;

2) Original production in statuesque and sculpture art in any material;

3) Written, original prints and lithographs;

4) Original sets and artistic montages in any material.

h) Incunable manuscripts, books, documents and ancient publications of special historical, artistic, scientific, literary, loose or in collections;

i) Mail stamps, tax stamps and analogues, loose or in collections;

j) Archives, including phonographic, photographic and cinematographic;

k) Objects of antique furniture and instruments;

l) Imagery, altarnalia or religious use of historical value;

m) Collections National philatelic and numismatics of historical value;

n) Unable manuscripts, old background, editions, books, documents, monographs, journalistic publications, such as magazines, newsletters, national newspapers and others similar, maps, drawings, brochures, photographs and audio-visual, fonoteca, disco and microfilms, electronic and magnetophonic recordings related to cultural events;

n) The official and ecclesiastical archives.

In addition, they are considered as cultural goods all those monuments of architectural, sculptural, urban, historical gardens, squares, historical assemblies, vernacular and ethnographic, historical centers, historical sites and archaeological zones.

In the same way, cultural goods are considered:

1) The Nahuat language and other autochthonous languages, as well as traditions and customs;

2) Traditional artisanal techniques and products;

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

4

3) The contemporary and contemporary plastic, musical, dance, theatrical and literary manifestations any other cultural good that at the Ministry's discretion may be part of the Salvadoran Cultural Treasury.

Art. 4.-Cultural Property, furniture and property of public property, are inalienable and imprinted.

Art. 5.-It is up to the Ministry to identify, regulate, preserve, protect, investigate and disseminate the Salvadoran cultural heritage.

Art. 6.-The State, the Municipalities as well as the natural or legal persons, are obliged to ensure compliance with the provisions of this Law.

Art. 7.-The municipalities, for the purposes of conservation of the cultural assets of their constituency, shall comply with the rules and techniques that the Ministry dictates.

Art. 8.-When any of the goods referred to in this law are damaged or exposed to imminent danger, or which, at the discretion of the Ministry, may be part of the Salvadoran cultural treasure, the latter shall adopt the protective measures which considers necessary, by means of providences, to be notified to the owner or holder of such goods and to the institutions referred to in Article 26 of this Law.

The urban and rural development plans, those of public works in general and those of private buildings or restorations which in one way or another relate to a good Building cultural property will be submitted by the entity responsible for the work to the prior authorization of the Ministry through their respective dependencies.

CHAPTER II OWNERSHIP, POSSESSION AND POSSESSION OF CULTURAL GOODS

Cultural Assets can be Public and Private Property

Art. 9.-They are of Public Property, all goods that are held by government agencies, official or municipal institutions.

They are private property, those that correspond to natural or legal persons of private law.

Goods belonging to International Organizations and Diplomatic Organizations or Entities accredited in our country shall be subject to the provisions of this Law or those established in the Treaties or Conventions in question. Such concessions will have no more privileges than those granted in the Constitution for nationals. Movable Goods may only leave the country with the authorization of the Legislative Assembly.

In any of the above cases the property may be originating or derived.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

5

Recognition of Accreditation Rights and Demands

Art. 10. The right to property and possession of cultural objects is recognized, in order to protect and preserve them. The Ministry shall recognize this right, provided that it complies with the requirements of recognition, identification, registration and accreditation of the same, in accordance with this law, at the request of a party or of its own office.

Obligation to Report

Art. 11.-The owner or holder of a possible cultural good, has the obligation to notify its existence to the Ministry for its recognition, identification and certification, to legalise its registration within a period of not more than one year from the time of this Act or from the time they have become aware of it.

This registration must be legalized in the Ministry's Cultural Property Registry.

Transfers

Art. 12. The transfer of ownership or possession of cultural goods must be completed by filling the requirements and formalities required by this law. Transfers that are made in violation of it are illicit and null.

Investigations

Art. 13.-To carry out research and excavations of archaeological or historical interest, in public or private areas, it is necessary to have prior authorization, by agreement issued by the respective dependency of compliance with the relevant regulation.

Incorporation by Ministry of Law

Art. 14.-In addition to the Salvadoran Cultural Treasury, cultural goods that are owned or owned by the State, the municipality or the private individuals.

The respective entity is required to preserve and safeguard the or to facilitate the exhibition and communication of the same, which shall be governed by a Regulation.

As regards cultural goods, which may be found in the possession, possession or possession of international bodies and of institutions or diplomatic entities, shall be subject to the provisions of the treaties and conventions

CHAPTER III OF THE FURNITURE AND REAL ESTATE RECORD

Of The Record And Its Object

Art. 15.-The Register of Cultural Property and Furniture, which will henceforth be called

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________

6

the Registry, will function as a dependency of the Ministry.

The object of the Registry is identify, catalog, value, credit, protect, and control cultural assets.

Original Enrollment

Art. 16.-The owners and owners of the cultural goods, in order to register them for the first time in the Register and who are accredited, shall submit them to the process of recognition and identification established in this law, within a period not exceeding a year, counted from the validity of the year.

Cultural assets that are owned or owned by the Government of the Republic, the Municipalities and autonomous official institutions shall be recognized and identified ex officio by the Ministry and enrolled in the Registry for subsequent purposes.

Form of Enrollment

Art. 17.-The seats of the Registry shall be duly authorized by the Ministry and shall be held by the Ministry.

Titles

Art. 18.-Realized the registration of a cultural good in the Registry, will extend to the owner or holder of the same, literal certification of the seat, which will serve to legitimize its nature of cultural good, with the rights and obligations of the

Real Estate Cultural Accreditation

Art. 19.-If this is a real cultural property, the resolution that recognizes and identifies it, will be entered in the register established by this law, and in the margin of the registration seat in the Registry of the Property Root and the respective Mortgage marginalize the quality of cultural good.

Effects of Infurniture Enrollment

Art. 20.-The marginalization of a real cultural property in the Registry of the Root and Mortgage Property will invalidate the transfers and alienation of that good, except that the requirements and solemnities established in this Law have been filled.

CHAPTER IV OF THE CIRCULATION OF CULTURAL GOODS

Regulation of Circulation

Art. 21.-The movement of the cultural property of owners or holders who have complied with the requirements for recognition, accreditation and registration in the Register shall be considered legal without

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________

7

prejudice to the provisions of the Constitution of the Republic, Laws and Related Regulations.

The circulation of cultural goods will be regulated by regulatory means.

Art. 22.-The export of cultural goods is prohibited without prior authorization from the Legislative Assembly.

The customs authorities or delegates of the Ministry will not allow the departure of the national territory of any cultural good without give them the authorization referred to in the previous paragraph, and must seize them in the act and refer them to the Ministry.

Art. 23.-The Ministry shall manage the authorization set out in the previous article, for the temporary departure of the country from movable cultural goods, in the following cases:

a) To participate in cultural events;

b) For analysis in foreign scientific institutions, provided that such studies cannot be carried out in the national territory and for the time deemed appropriate and that their conservation is guaranteed;

The authorization for the temporary departure shall be subject to to the following conditions:

a) Authorization of the Legislative Assembly;

b) Preparation of the previous Convention;

c) That at the end of the event or the studies, the cultural goods whose departure has been authorized; and

d) that the results of the investigations be reported in detail to the Ministry in Spanish language and including the procedures used in the corresponding analyses.

The decree authorizing the temporary departure of a cultural good, must contain the date of departure of the territory the national of the property concerned; the date on which it is due to return and the obligation of the Ministry of inform the Legislative Assembly, the state in which the good returned.

Art. 24.-The operation of commercial antiques establishments, subject to the provisions of this law and the respective Regulations, will be permitted.

Cultural Indices

Art. 25.-The owners, holders or holders of immovable cultural property, which may find cultural signs in them, shall notify the Ministry of their recognition, identification, registration and accreditation.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

8

In the event of failure to comply with this obligation the owner or holder shall proceed without delay. prejudice to the sanctions regime of this Act.

Restrictions on Furniture and Furniture Property

Art. 26.-If it is declared by the competent authority that a building is an area, zone or archaeological, historical or artistic cultural site, its extension, lines and colindances will be determined, it will be entered in the Registry of Cultural Property and will be marginalized in the of the respective Root and Mortgage Property, for the purposes provided for in Article 21 of this Law. This declaration will be notified to the Legislative Assembly, Public Prosecutor General of the Republic, Ministry of Agriculture and Livestock, Ministry of Public Works, Ministry of Planning and Coordination of Economic and Social Development, Ministry of Public Works Defense and Public Security, National Civil Police, National Department of the Environment, Department of the Department of the Interior, City Hall, as well as its owner or owner.

The owner or holder of declared land cultural goods, may not object to its recognition, investigation and

As a result of this declaration, owners or holders of cultural goods are especially obliged not to carry out work on them, which may affect them or damage them prior to the authorization of the Ministry.

Studio and Research in Infurniture

Art. 27.-Research, studies and interventions of cultural objects may be carried out directly by the Ministry or by means of national or foreign entities duly authorized by the Ministry. In such cases, the Ministry shall determine the conditions under which it confers such authorization pursuant to Article 11 of this Law and to the provisions of the respective Regulations.

State Acquisition of Cultural Property

Art. 28.-The State shall establish, through the Ministry, the criteria to acquire its property by direct negotiation or by expropriation of the cultural good, as well as the area, zone or cultural site in the respective Registry. in accordance with the provisions of the Constitution of the Republic, after compensation.

May also conclude agreements with the owner, holder or holder, for the preservation, conservation, restoration and maintenance of the goods cultural in question.

The State will be able to make lease contracts, such as trust of a public cultural good owned by the State, in order to guarantee the enjoyment of the services of the good to the majority of the population at the discretion of the Ministry and for strictly cultural purposes.

Special Rules on Cultural Infurniture inscription

Art. 29.-Without prejudice to the rights of third parties, the inscriptions of the buildings under which they have been declared cultural property and which becomes the property of the State shall be

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

9

consider the areas and descriptions provided by the Ministry's technicians even though they do not match those expressed in the recorded background; this requirement will also be required in the respective deed or acquisition instrument.

Protection Measures

Art. 30.-When a cultural good is in imminent danger of suffering damage or destruction, the Ministry shall take the necessary protective measures.

The protection measures agreed by the Ministry shall be notified in writing. the owner or holder of the cultural good and the relevant authorities in the form laid down in Article 46 of this Law. To its prudent arbitration, the Ministry shall publish such measures in one or more newspapers of national circulation and in any other means of social communication, in the form and number of times it deems appropriate.

The owner or holder the protection measures issued by a decision of the Ministry shall not comply with the fine provided for in Article 46 of this Law. Your failure to comply will be deemed to be the same severity set forth in Title V, Chapter III, Article 260 of the Criminal Code as violations committed against Special Patronimons.

Permanent Protection Measures

Art. 31.-If protection measures are established to be of an indefinite nature, the Executive Body in the relevant branch shall issue an agreement under which the movable or immovable property in question shall be declared as cultural. object to be permanently included in the inventory of cultural goods.

Provenance of Expropriation

Art. 32.-The expropriation of a movable or immovable cultural property shall proceed, when the owner or holder does not comply with the conservation measures; when it has been declared a national monument and is not complied with such measures or because of utility previously qualified by the competent judge, through the procedure laid down in the common law.

CHAPTER V OF THE ENJOYMENT OF CULTURAL GOODS

Of The Enjoy

Art. 33.-All cultural goods are intended for the enjoyment of the inhabitants of the Republic of El Salvador, according to the respective laws and regulations.

Exhibition of Cultural Property

Art. 34.-By means of a regulation the establishment, organization and operation of the places or premises, public or private, where individual will be exercised or

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

10

collectively the right of enjoyment of cultural goods.

Object of Disclosure

Art. 35.-The dissemination and promotion of cultural goods aims to inform, educate, create, stimulate and develop the appreciation of their value.

Reproduction of Cultural Property

Art. 36. The Ministry shall reproduce the cultural goods or may authorise, when it considers it appropriate, the replica, the calco or the reproduction thereof, in order to maintain the authenticity and conformity with the originals, in order to prevent the alter the characteristics and identity of the cultural good.

The replica, calco or authorized reproduction of a cultural good must have a clearly recorded or printed phrase that identifies it as such.

The copies, as well as the authentic representations, will be identified by editions and by numbers duly monitored and registered by the Ministry.

The lack of authorization or supervision results in the seizure of the edition of the replica or calco and the order to suspend the representation.

Public Schools of Reproduction

Art. 37.-The Executive Body, through the Ministry concerned, may order the reprinting, representation and reproduction of literary, archaeological, historical, geographical, linguistic, folkloric or works of art cultural objects in general, for purely divulgative purposes, which are publicly owned and with prior understanding with their owners or holders, when they are privately owned.

Media and Forms of Reproduction and Public Communication

Art. 38.-The cultural property owned by the State may be reproduced, displayed and communicated by all means available to the State, such as: Educational Cultural Television, the Directorate of Publications and Iminmates, the National Radio of El Salvador, the National Press, Libraries, Museums, Archives, Documentation Centres, Information Centres, Culture Houses, Botanical and Zoological Parks, Parks and Historic Places, Ruins, Sites, Monuments, Exhibition Rooms, Stampels of the Post, National and International Fairs and others.

As far as cultural property of private property, its disclosure will be made by any of the means indicated, prior to understanding with its owners or holders, with the appropriate measures of security and preservation of the good.

Art. 39. The supervision of privately owned cultural property will be regulated by a special regulation.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________

11

CHAPTER VI OF CONSERVATION AND SAFEGUARDING OF CULTURAL GOODS

of Cultural Value

Art. 40.-The validity of this law shall be presumed to be of cultural value, all the goods referred to in Article 2, whether public or private, that shall be extinguished when the recognition referred to in Article 10 is carried out, both of these law.

Cultural Affection reaches

Art. 41. The movable and immovable cultural assets are subject to the conservation and safeguarding that this law establishes for the same.

The area, zone, cultural or historical site comprises adjacent or annexed surfaces that form a only body and all furniture that can be considered as consumer body with buildings, and in general, all objects that are attached in a fixed or stable way.

From the moment the procedure is initiated to recognize a (a) the rights of the Member State of the European Right of residence; (i) the European Commission's No new licenses will be granted. Likewise, any work that has begun will be suspended, and it will not be possible to continue but with the authorization of the Ministry and under the supervision of the Ministry's delegates. Such authorization may be revoked at any time when the Ministry deems it necessary for the preservation of the cultural property.

Protection of Monumental Cultural Property

Art. 42. A monumental property, declared cultural, may not be modified or substantially altered by internal or external works, except prior authorization of the Ministry, by means of the knowledge of the project that does not affect the cultural value or the identity of the same good.

Furthermore, it is prohibited to place in such goods, all kinds of notices, signs, signs, symbols, commercial advertising or any other class, cables, antennas or any other object or body that disturbs the contemplation of the cultural good in its surroundings.

If a monumental cultural good is destroy or damage by chance or force majeure, must proceed to its restoration or reconstruction, according to its original architectural structure, under the supervision of the Ministry.

Protection of Cultural Property

Art. 43.-Furniture with cultural value in possession of ecclesiastical institutions, officers or natural or legal persons, may be restored, or relocated, upon request by the entities mentioned under the supervision of the Ministry and when it qualifies you for cultural interest.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

12

CHAPTER VII PROHIBITIONS, AUTHORIZATIONS AND SANCTIONS

Obligation to Conservation

Art. 44. Being the official language of El Salvador el Castellano, and without prejudice to the justification due to the Nahuat language and other indigenous languages, it is the duty of the State to ensure the conservation and teaching of that. To this end, it will be subject to the provisions of the respective Laws and Regulations.

It is strictly forbidden to change the names of indigenous places with which cultural goods, populations, historical sites are known, areas, areas or cultural sites of El Salvador, tourist sites, streets, avenues or roads, monuments, squares, gardens, rivers, lakes, volcanoes, hills, or any other place or geographical area of the national territory. Equal protection is extended to historical and cultural names.

The above ban extends to cultural goods with indigenous names.

All change of indigenous name will be null.

Historical names in Spanish language, but there is a pre-existing indigenous name, will enjoy equal protection.

SALVADORAN SIGN LANGUAGE IS RECOGNIZED-LESSA, AS THE NATURAL AND OFFICIAL LANGUAGE USED BY THE SALVADORAN DEAF PEOPLE, CONSEQUENTLY, IT IS OBLIGATION OF THE STATE TO ENSURE ITS TEACHING AND CONSERVATION. (2)

Export Ban

Art. 45. Export of cultural goods shall be prohibited except for legal exceptions.

Special Sanctions and Bans

Art. 46.-The violation of the measures of protection of cultural goods, established in this law, will make the offender incur, in a fine from the equivalent of two minimum wages up to the equivalent of one million minimum wages, according to the gravity of the infringement and the economic capacity of the infringer, without prejudice to the property being owned by the State, by confiscation or expropriation according to the case of the cultural good in question, notwithstanding the corresponding criminal action.

strictly prohibited actions such as painting, pasting, fouling, scratching, altering and all those that are detrimental to the physical integrity and dignity of the national monuments and archaeological and historical sites. The violation of this rule, as well as any damages caused to the cultural patrimony, will make the infringer incur a similar fine in its imposition and amount to the regulated one in the previous paragraph, without prejudice to the criminal responsibility of the infringer.

nullity

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

13

Art. 47. Any act which is carried out in relation to a cultural good, without complying with the provisions of this Law, shall be null and shall give rise to the confiscation of the good, if any, and to the expropriation if it is immovable. The confiscated or expropriated assets will be entered into the Salvadoran Cultural Heritage, after compensation to its owner according to the value that the Ministry performs to the good.

During the process of the expropriation of the good and until the corresponding compensation has been paid, the Ministry will take the necessary steps to safeguard the good in question.

Criminal Responsibility

Art. 48. Any penalty imposed under this law is without prejudice to the criminal liability in which the offender may incur.

Import Regulation

Art. 49.-The importation of Cultural Goods may only be carried out with the corresponding export certificate of the country of origin.

The violation of the above provisions will cause the imported goods to be declared by the customs authorities, who shall forward it to the Ministry, which shall immediately proceed to comply with the provisions of the "CONVENTION ON THE MEASURES TO BE TAKEN TO PROHIBIT AND PREVENT THE IMPORT, EXPORT, AND TRANSFER OF THE ILLICIT PROPERTY OF PROPERTY". CULTURAL ", signed at the XVI meeting of the General Conference of UNESCO, held in Paris, the November 14, 1970, and ratified by El Salvador by Legislative Decree No. 412, published in Official Journal No. 236 of December 20, 1977, as well as the prescribed in the ' CONVENTION ON THE DEFENSE OF HISTORICAL ARCHAEOLOGICAL HERITAGE ARTISTIC OF THE AMERICAN NATIONS ", known as the General Convention of San Salvador of the Organization of American States, approved on July 16, 1976, ratified by El Salvador by Decree No. 217 of the Revolutionary Board of Government, published in Official Journal No. 90, Tomo 267 dated May 15, 1980.

Importer Criminal Responsibility

Art. 50.-The illegal importer of cultural goods, will incur criminal liability, deducted by the competent courts.

Recognition of Cultural Property

Art. 51.-Cultural goods will be recognized through Legislative Decree, Executive Decree or Internal Resolution of the Ministry as the case may be.

THE LEGISLATIVE BODY WILL RECOGNIZE BY DECREE THE QUALITY OF NATIONAL MONUMENT. HISTORIC; AREA, AREA, SITE, PLACE, CULTURAL OR HISTORICAL ENSEMBLE. CULTURAL GOOD WILL BE RECOGNIZED IN THE MANNER PRESCRIBED IN THIS LAW AND ITS REGULATIONS. (1)

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

14

Cultural Association

Art. 52.-It may be constituted at the Municipal, Departmental, Zonal or National level, cultural associations that aim to contribute to the protection, safeguarding, enrichment and communication of the heritage or of the Salvadoran cultural goods; to raise awareness of the social function of culture; the cultural training of its members, the promotion of national culture in all its aspects; to project abroad the Salvadoran culture, to promote the creative cultural activities of the -to collaborate with the Ministry and to carry out the other activities of its own; or

These associations will have the right to legal personality that will be granted to the Ministry of the Interior and will be regulated by the respective regulations.

Corresponding address to record the Cultural Associations.

CHAPTER VIII FINAL PROVISIONS

Tax Incentives

Art. 53.-The goods included in the Salvadoran Cultural Treasure are exempt from the tax on the Heritage; the expenses incurred by the owner or holder in the conservation, restoration or safeguarding of such goods bearing the approval of the Ministry; likewise, they will be deductible from the Gross Income, for the purposes stated in the laws of Taxes on Income and on the Heritage.

The tax obligations may be partially or totally sold, with cultural goods, prior to the value, in order to increase the Salvadoran Cultural treasure.

Application Extra

Art. 54.-What is not provided for in this Law shall be resolved in accordance with the provisions of the International Treaties in force, concluded by El Salvador with other States, or with International Organizations that have been ratified in the manner prescribed by the Constitution.

In the event of a conflict between this law and a Convention, Treaty or any other international instrument in force in El Salvador, the Convention or the respective International Instrument shall prevail whenever it has been

Regulatory Power

Art. 55.-The President of the Republic, within ninety days of the validity of this law, must issue the regulations that are established in this law, in order to make its application viable.

Repeal

Art. 56.-Deroganse the Legislative Decree dated March 14, 1903, published in the Journal

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________

15

Official of the 21st of the same month and year, concerning the prohibition of the extraction of antiques and objects The Legislative Decree No. 107 dated September 25, 1935, published in the Official Journal No. 219, Volume 119 of 4 October of the same year; Legislative Decree No. 137 dated October 13, 1936, published in the Official Journal No. 227, Volume 121 of 20 of the same month and year; Legislative Decree No. 816 of 12 of November 1987, published in Official Journal No. 214, Volume 297 of the 20th of the same month and year, which contains the Transitional Law to safeguard the goods that are part of the Salvadoran Cultural Heritage; and, as well as any other provision that object to those contained in this law.

Art. 57. This law shall prevail over any other law than the contrarian.

Art. 58.-This decree will enter into force eight days after its publication in the Official Journal.

GIVEN IN THE BLUE HALL OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, at the twenty-two days of the month of April of a thousand nine hundred and ninety-three.

Luis Roberto Angulo Samayoa, President.

Ciro Cruz Zepeda Peña, Ruben Ignacio Zamora Rivas, Vice President. Vice President.

Mercedes Gloria Salguero Gross Vice President.

Raul Manuel Somoza Alfaro, Silvia Guadalupe Barrientos Escobar, Secretary. Secretary.

José Rafael Machuca Zelaya, René Mario Figueroa Figueroa, Secretary. secretary.

Reynaldo Quintanilla Prado, Secretary.

CASA PRESIDENTIAL: San Salvador, three days of the month of May, one thousand nine hundred three.

PUBESQUIESE,

ALFREDO FÉLIX CRISTIANI BURKARD, President of the Republic.

Cecilia Gallardo de Cano, Minister of Education.

D. O. 98

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR ____________________________________________________________________

16

TOMO NO. 319 DATE: May 26, 1993.

REFORMS:

(1) D.L. NO 491, NOVEMBER 29, 2007; D.O. No. 238, T. 377, DECEMBER 20, 2007.

(2) D.L. Nº 716, JUNE 20, 2014; D.O. NO 129, T. 404, JULY 14, 2014.

EXTENSION:

D.L. NO 409, 20 JULY 1995; D.O. NO 182, T. 329, OCTOBER 3, 1995.

JCH/ngcl 31 /ener/08

JCH 25/08/2014

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX