Advanced Search

Ordinance To The Law On Institutions For Vocational Education

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om institutioner for erhvervsrettet uddannelse

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents

Chapter 1 Approval of the institutions

Chapter 2 Board of the institution

Chapter 3 Offer

Chapter 4 Accounting and auditing

Chapter 5 Obligations and awareness-raising obligations

Chapter 6 Collaboration and Consulting

Chapter 7 Various provisions

Chapter 8 Entry into force and transitional provisions

Publication of the law of institutions for vocational training

In this way, the law on the institutions of vocational training shall be announced, cf. Law Order no. 136 of 1. In March 2006, with the changes resulting from paragraph 2 of Law No 576 of 9. June 2006, section 18, no. Two, in Law No 578 of 9. June 2006, section 12 of law no. 561 of 6. June 2007, section 69 of Law No 562 of 6. June 2007, section 56 of law no. 346 of 14. May 2008, section 24 of law no. 475 of 17. June 2008 and section 5 of the Act of Law No 543 of 17. June 2008. The statutory text relating to section 18 (b) only applies from 1. August 2009, cf. Section 19 of Law No 475 of 17. June 2008.

Chapter 1

Approval of the institutions

§ 1. The law includes institutions for vocational training. The institutions are self-employed and approved by the Minister for Education to give business-and-training activities in accordance with the training of the institutions. however, section 4 (4), ONE, ONE. and may, in agreement with a vocational school or professional school, which is groupings with a business school, conduct vocational training and training and further training in association with a vocational training school. In specific cases, the institutions may provide vocational training at the level of higher higher education.

The Minister of Education may approve that an institution in the field of public administration can also be able to offer general college education.

Paragraph 2. The Education Minister may lay down rules on :

1) the education,

2) access to education ;

3) quality control, including the censoring institution,

4) qualification requirements for teachers,

5) complaints to the institution of participants in training, including the time limit.

Paragraph 3. For the determination of rules pursuant to paragraph 1, 2, no. 1, the Minister for Education may decide that training activities should not be approved as eligible for aid in accordance with the law of the state's education aid.

§ 2. The Minister of Education may approve an institution after Article 1, the institution of which is a suitable part of a country-wide or regional planning, to meet established or expected needs of such institutions. The Minister may lay down terms for the approval.

Paragraph 2. An approval pursuant to paragraph 1. 1 may be revoked if the institution is no longer required, including in relation to the need for training providers in a country or regional planning, or if the institution is deemed unfit for reasons of its financial situation ; to continue his business.

Paragraph 3. The Minister of Education may oppose the abandonment of an institution if, after the Minister's discretion, the institution is still required, and may lay down the conditions for the continuation of the institution.

Paragraph 4. The institution's conditions are regulated in a statute approved by the Minister for Education. The Minister for Education may lay down rules concerning the content of the Staff Regulations in one of the Education Ministers issued the default Statute.

§ 3. In the event of the cessation of the institution, the tirelicon is used for the training and training purposes of the education and training purposes following the rule of instruction, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. If there is coverage in the wealth of wealth, the net assets of the institution shall be used per captivity. 31. December 1990, and gifts given on 1. January 1991 or later in the form of a movable, real estate and fixed property for the purposes laid down in the Staff Regulations at all times. For institutions which, at the time of transition to this law, have been approved in accordance with the law on labour market training centres, are the dates of 1. Act. However, 31 respectively. December 1993 and 1. January 1994.

Paragraph 3. Mue arising from a self-governing institution within the public administration which is, in the first place, of the public administration. 31. December 2006 was an amtmunial, cf. § 4 (a) (a) 1, the State Treasury shall be added to the institution of the institution.

Paragraph 4. In the case of merged educational establishments in which the self-governing institutions of public administration are involved, the assets of the individual institutions shall be discharged, cf. paragraph 1 and 2, at the time of the merger. In the case of cessation, the amount of the net assets resulting from the assets of the former municipal institutions shall be the treasury of the treasury. Other net assets shall be allocated according to the rules laid down in paragraph 1. One and two.

Paragraph 5. The Education Minister may lay down detailed rules on the calculation of the assets in accordance with paragraph 1. One and two.

§ 4. The Minister of Education may, by setting out on the board of one or more institutions, the governing board of one or more institutions of training for the student diploma, the governing board of one or more institutions of training for higher education and training ; the preparatory section and the management board of one or more institutions of general adult education, and so on, accept that two or more institutions are groupings into one institution, which shall be authorised to provide for training in one or more laws. The rules on training and allowances for education follow the rules of the educational laws in question. The Education Minister shall decide upon the approval of the institution of the institution which is to be approved. In conjunction between an institution for general high school education, training for higher preparation of preparation or general adult education and an institution for vocational training, the provision is found in section 26 of the institutions for institutions general high school education and general adult education, etc. shall apply to the part of the institution which is the institution which is responsible for training to stx, hf or avu. In the intermission, the institutions shall dissolve without winding-up proceedings by the transfer of their assets and debts to the institution of the consecutive institution.

Paragraph 2. The Minister for Education may, by way of recommendation of the Management Board, allow an institution approved by the law to transfer its assets and debts as a whole or part thereof to one or more self-governing educational establishments.

Paragraph 3. That is a condition for obtaining authorization under paragraph 1. 1 and 2 that, in the case of merger or division, there is no restriction on existing rights. The Staff Regulations of the Continuous or receiving institution shall include provisions to ensure that the objectives of the participating institutions are taken into account. In the same way, provisions shall be included which guarantee the assets of any statutory rights of a participating institution if the right of time is not triggered by the merger or division.

Paragraph 4. Aggregation and division in accordance with paragraph 1. 1 and 2 may be carried out without the consent of the creditors.

Paragraph 5. The Education Minister shall lay down rules to apply the provisions of Chapter 15 to the company ' s Chapter 15 with the necessary adjustments to be applied to aggregation or division in accordance with paragraph 1. One and two.

§ 4 a. Institutions for vocational training which previously were amnibbling municipal, or which result from one or more interactions or spins of self-governing educational institutions which were previously the amt municipal, self-commiting institutions in the field of public administration.

Paragraph 2. Institutions ahead of 1. January 2007 was approved in accordance with paragraph 1 (2). 1 may decide to be self-governing institutions in the field of public administration. This must be stated in the institution's Statute.

Chapter 2

Board of the institution

§ 5. The institution is led by a Board of Directors.

Paragraph 2. The board consists of 6-12 members. However, the Minister of Education may allow the management board to consist of more than 12 members, cf. paragraph The Management Board shall be combined in such a way that the majority of voting members are non-prospective, mainly from the institution's local area. The Management Board shall elect a President among the Members who are outside the office.

Paragraph 3. The members of the Management Board shall, together, contribute to the promotion of the strategic work of the institution with their experience and professional knowledge in training and in the labour market needs of education.

Paragraph 4. The outside members shall be appointed in their personal capacity and must have experience of management, organisation and economy, including the assessment of budgets and accounts. One member of the Management Board shall designate one or more municipal management boards. The members appointed by employers and workers ' organisations must be equally represented on the board.

Paragraph 5. 2 members shall be designated by and among the staff of the institution, of which 1 of which has the right to vote. The Student Council, cf. section 35, designates two members, of which the vote is right. The student who has the right to vote must be a pity. Employee appointed board members are protected from dismissal and other deterioration in conditions in the same way as confidence representatives in the area or similar area.

Paragraph 6. The director of the Institute is the executive secretary of the board and participated in the Board's meetings without voting rights.

Paragraph 7. The following people cannot be members of the Management Board :

1) People who landlord landlord and so on to the institution.

2) Members of the board of funds, companies, associations, or other companies that landlord property, etc. for the institution, or which control the landlord of property and so on to the institution.

3) Lawyers, accountants or similar advisers for persons covered by no. 1, or for funds, companies, associations or other undertakings covered by paragraph 1. 2.

4) Indicative positions in the persons covered by no. Paragraph 1, or in funds, companies, associations or other undertakings covered by paragraph 1. 2.

Paragraph 8. If the tenancy of the relationship is insignificant, paragraph shall be found. 7, no. One-four, do not apply. The Education Minister shall lay down rules on this.

Niner. 9. For the management board, the leader and other staff of the institution shall also apply to the provisions of Chapter 2 of the Administrative Act, in accordance with Chapter 8 of the conditions of confidentiality, and in accordance with the provisions of Chapter 8. however, section 4 (a), 2.

Paragraph 10. In exceptional cases, the Education Minister may authorize derogations from the provisions of paragraph 1. 2 and 4, including in conjunction with the aggregation of institutions.

§ 6. The institution shall be able to provide the Administrative Board with a separate payment in accordance with the rules laid down by the Minister of Education for the Financial Affairs Minister.

Tasks of the Management Board

§ 7. The Management Board has the general leadership of the institution. The Management Board shall lay down rules of procedure for its operation.

Paragraph 2. By setting the manager, the Management Board shall determine the annual programme for the institution ' s activities and approve the budget and accounts.

§ 8. The Management Board shall work to the establishment of the institution of business-oriented reasons-, after-and further training, cf. Section 1, as far as possible, meets the need for appropriate training for educational and business training.

Paragraph 2. The Management Board shall, by way of recommendation from the head of the institution, decide on the institution's tender for business reasons-, after-and further training and on the implementation of other training activities as a commercial enterprise and other relevant activity. The Education Minister may, in exceptional cases, provide the institution with a view to providing for a particular degree of education.

§ 9. The Management Board shall hire and dismiss by the manager and approve the recommendation of the head office and dismissal of the other staff of the institution.

Paragraph 2. The Management Board may lay down detailed guidelines for the activities of the operator and may be able to emm the leader in a more specific scope to exercise powers that have been attributable to the Management Board.

Paragraph 3. Decision on suspension, initiation of service inspection, the designation of interrogators, the recognition of disciplinary action and the setting of defamation of defamation shall be made by the institution ' s governing board.

Paragraph 4. The board of directors is hiring and dismissal the institution's accountant. The Administrative Board shall inform the Ministry of Education of the selected auditor and the change of audits.

Lion of the Management Board

§ 10. The Administrative Board shall be responsible for the Minister for the institution responsible for the operation of the institution, including for the management of the state subsidies, cf. § 11.

Paragraph 2. If the board does not comply with the Ministry of Education for the correction of specified circumstances, the Minister may decide,

1) the tasks of the Management Board or parts thereof for a period shall be carried out by persons designated by the Minister, or

2) the board of directors shall resign so that a new board of directors shall be appointed in accordance with the rules laid down in the Statute for the institution.

Paragraph 3. If the Board of Directors at its disposal puts the institution's continuity at risk, the Minister for Education may decide that the Board of Directors will be resigned immediately and in connection with this, a temporary regime may be suspended until a new one has been appointed ; Board of Directors in accordance with the rules of the institution's Statute.

§ 11. The Management Board shall be responsible for managing the institution's funds, so that they will be of the utmost benefit to the institution's purpose.

Paragraph 2. The institution is obliged to maintain its buildings at a reasonable level, in accordance with one of the board of directors approved at a multiannual level and to ensure a sound standard of equipment and so on for the grant-based activities. The Education Minister may lay down detailed rules on the construction of the institutions.

Paragraph 3. The institution shall, with a view to the utmost consideration, place the cash in one or more of the following ways :

1) In fondors or debt letters for which the Danish State or a Danish municipality is a issuer or guarantor.

2) Fund assets issued by Danish mortgage credit institutions, the Credits ' Association of Municipalities in Denmark or other Danish financial institutions under public supervision.

3) As a resident in Denmark or in another country within the European Economic Area (EEA).

4) In the securities of an EU/EEA Member State, which, according to their type and security, may be placed on the same footing as the assets referred to in paragraph 1. 1-3, apart from shares and investment unifying evidence.

Paragraph 4. The institution may, irrespective of the provision in paragraph 1, 3, no. 4, under the greatest possible consideration of the safety, be used in costing money in cooperatits with a limited liability or in shares in the financial institution which the institution uses as its usual bank connection, and in cooperatis with : limited liability in utilities, etc., where the institution is thereby benefiting from economic benefits. The components and shares must be disposed of if the institution changes the financial institution or is no longer achieving the economic advantage.

Soil Target Jurisdiction

§ 12. Decisions to take legal proceedings against members of the board, managers, auditors or others at the time of any loss inflict on the institution may be taken by the board or by the Minister of Education.

Manager of the institution

§ 13. The daily management of the institution shall be carried out by a leader who is inauspices,

1) that education is carried out in accordance with the applicable rules ;

2) that the educational conditions are justifiable,

3) the approved budget is complied with by the Management Board ; and

4) that the institution ' s activities are, moreover, in accordance with the decisions and guidelines of the Management Board.

Paragraph 2. The Executive shall make proposals for the programme of the institution ' s activities in the coming year to the Administrative Board.

Chapter 3

Offer

§ 14. An institution approved in accordance with the law must, in its act as a self-functioning institution, be independent, and the institutions of the institution must come solely to the benefit of the institution.

§ 15. The Education Minister shall grant grants or loans to the institutions in accordance with paragraph 1. 2-8.

Paragraph 2. The Education Minister shall grant a grant to joint expenditure in the form of basic grants fixed on annual financial laws, and taximeter subsidies granted on the basis of the number of years of the individual institution and a yearly per one. the number of items per day. the annual number of annual financial laws for groups of training courses shall be set out in the annual basis.

Paragraph 3. The Minister for Education shall grant a taximeter grant to the institutions ' acquisition and maintenance of premises, buildings and areas on the basis of the number of years of the individual institution and a yest per one. the number of items per day. the annual number of annual financial laws for groups of training courses shall be set out in the annual basis.

Paragraph 4. The Education Minister shall lay down rules on the balance of yearseever after paragraph 1. Two and three.

Paragraph 5. Foreign participants in higher education can only be taken into account in the calculation of paragraph 1. 2 and 3 and Section 19 (3). 4 if they

1) the long-term residence permit or temporary residence permit has been granted with the possibility of a lasting stay in Denmark,

2) has been exchanged with Danish participants following an agreement between the institution and an institution abroad ; or

3) following EU law, including the EEA Agreement, or international agreements signed by Denmark are entitled to equality with Danish citizens.

Paragraph 6. The institution of the institution of higher education for foreign participants other than those referred to in paragraph 1. 5, shall be done as a commercial enterprise.

Paragraph 7. The Minister for Education can provide loans and grants to institutions which, after the Minister's judgment, have come into a particularly difficult economic situation. The loan or subsidy is conditional on the institution following the Minister's requirements for the transformation of the institution ' s activities with a view to restoring the institution's economy.

Paragraph 8. The Education Minister can grant grants and loans in connection with the merger or division of institutions.

§ 15 a. The Minister of Education may approve that an institution operates as a professional company as a commercial enterprise, the institution of which was an institution-competent institution and operated by the institution of a single institution. 31. December 2006. The same applies to institutions which are groufed together with a former County Communite institution, which includes a college.

§ 16. Municipalities can grant financial contributions to institutions for vocational training for plant expenditure in establishment or later development. Municipalities cannot, without special legal basis, provide grants to the operating expenses of the institutions or loans for construction costs.

§ 17. Agreements, including rent and real-estate contracts, must be concluded on terms not inferring to the institutions other than usual market conditions, and shall be subject to change if the market conditions claim to be marketed.

§ 18. The Education Minister may grant a grant to diets if these :

1) operated by an institution approved in accordance with the law or by another self-propelling institution ;

2) shall be accommodation for participants in eligible training.

Paragraph 2. The Education Minister sets out rules on the inclusion of boarding in cowards and on payment for room and board.

Paragraph 3. Deposits for paragraph 1. 1 is made of taximeter supplements to be provided from the number of food-year ever and a yest per cost per. Cost of boarding, the Taksters by the annual cost of food shall be determined on the annual financial laws for different groups of participants in training. Participants who pay a full price for the way in which the cost of food is used in accordance with rules laid down in paragraph 1. 2 is not included in the subsidy calculation. In addition, basic subsidies may be granted subject to the annual financial laws.

Paragraph 4. The Education Minister shall lay down rules on the inventory of the entrances to the various groups of participants in accordance with paragraph 1. 3.

§ 18 a. The Minister of Education may provide special allowances for the institutions ' expenditure on pupils, couriers and students, who are in the field of vocational training, the law on training for student examination, law on training for higher levels of trade (hhx), and higher the technical degree (htx) and, after law on training for higher preparation, must be offered special care assistance.

Paragraph 2. The Education Minister may lay down rules for the administration of the special subsidies provided for in paragraph 1. 1 the expenditure referred to above, including application, obtained expert opinions, time limits, award, payment, payment of advances to and repayment by the institutions and the reimbursement of expenditure effecting the institutions in accordance with the award. The Minister for Education may decide that grants are administered by the Management of State Education and the individual institutions to submit necessary information to the Management Board in connection with the award and control of grants, including that : information shall be provided in electronic form.

Section 18 b. The Education Minister provides grants to educators, cf. law on educators in high school education, on the basis of each institution's number of the year of the year of the year of the year. Takster per. in the annual financial year for one or more groups of training courses, the date of the year for which the candidate is to be determined shall be determined.

Paragraph 2. The Education Minister shall lay down rules for grants pursuant to paragraph 1. 1, including the activity reports and on the statement of the year of the year of the nominees. 1)

§ 19. The Minister for Education may lay down rules on grants to the direct education costs of the institutions in cases where no subsidy is provided for the training costs after the legislation on training is provided.

Paragraph 2. The subsidy shall be granted as a taximeter supplement by the number of years of the individual institution and a yest per one. the number of items per day. the annual shall be determined on the annual financial laws.

Paragraph 3. The Education Minister shall lay down rules on the recovery of seasors.

Paragraph 4. The State provides a special subsidy in the completion of training, where there is no provision for grants under the legislation on training. The Taksten is set on the Finance Bill. The Education Minister shall lay down detailed rules on the conditions for and calculation of the special subsidy.

20. The Minister for Education may, in whole or in part, grant aid to development and study activities, or for other specific purposes and for the implementation of new educational courses in the institutions.

§ 21. Benefit of grants in accordance with section 15 to 19 shall be subject to the growth of the assets resulting from the period from 1. January 1991, or later, respectively, respectively. in January 1994, for institutions which, at the time of transition to this law, have been approved in the event of an end to the establishment of an institution or the cost of the institution of the institution for training and training, the determination of the minister of instruction. This does not apply, however, in section 3 (3). Two, mentioned gifts.

§ 21 a. Deposits in accordance with sections 15 and 18 to 20 shall not be granted to cover the expenditure of the institutions for the payment of taxes under the VAT slop.

Paragraph 2. The Minister of Education compensates the institutions for the cost of tax due under the VAT slots, which cannot be deducised at the expense of a company ' s tax rate (in the non-deductible purchase VAT), and which : The institutions shall bear in the purchase of goods and services for which grants are provided under sections 15 and 18-20.

Paragraph 3. The Education Minister shall lay down detailed rules on the compensation provided for in paragraph 1. 2 and may, in particular, decide to establish a system of conto for the VAT system for the institutions.

§ 21 b. After negotiating with the Minister for Science, Technologies and Development, the Minister for Education can, after negotiating the management of buildings, rent contracts and lease contracts, which are subject to the management of buildings, housing contracts and leases, The Ministry of Education on 1. In January 2007, from the County Communes, the City of Copenhagen and Frederiksberg, Municipality, the Bornholm Region of the Regions and the Capital Stages of the Central Stages, cf. § 12, Act 12. 590 of 24. June 2005.

§ 22. The institutions shall freely dispose of their purposes in the application of the total state aid under section 15 to 21 and other revenue below. It is a condition that the institutions comply with the provisions applicable to each education and purpose and carry out the training activity, dietary activity or other activity to which the subsidy is subject to a condition. The institutions may save subsidies for use in the following financial years for the purposes of the institution and for educational purposes.

Paragraph 2. Where a grant is granted under Section 20, provided that unspent funds are repaid, this grant is not covered by paragraph 1. 1.

-23. The institutions shall follow the provisions laid down by the Finance Minister or agreed on pay and employment conditions, including pension conditions, for staff employed by the institution.

Paragraph 2. The provisions of section 10 (1). 1, section 19-25 of the Law on Officials shall apply to the staff of the institutions that are employed in accordance with the terms of the official ' s official terms. Section 21 (1). 4, in the official ' s castle, shall apply to members of the institutions ' directors.

§ 24. The Minister of Education may, by granting aid to the institutions, to provide a level playing field promoting the objective of active employment performance (social clauses). The Minister may lay down detailed rules on this matter.

§ 25. The institutions must, as a condition, be subject to the financial contribution of the Ministry of Finance for the tender and outsourcing of state operational and civil engineering duties.

Paragraph 2. The Minister for Education may, after negotiating with the Finance Minister, lay down detailed rules on the institutions ' budget and appropriation system and on the payment of grants to the institutions.

Chapter 4

Accounting and auditing

SECTION 26. The financial year for the institutions shall be the financial year. At the end of the financial year, an annual accounts shall be drawn up, resulting in a balance sheet, balance sheet and civil engineering. The accounting shall be signed by the Management Board and the head of the institution. The Office ' s annual accounts shall be submitted to the Ministry of Education. In the case of the submission of annual accounts to the Ministry of Education, the members of the Board of Directors shall make a declaration of belief and promise that they meet the conditions of being members of the management board, cf. Section 5 (5). Seven and eight.

Paragraph 2. The institutions ' accounts shall be audited by the Danish auditor in accordance with section 2 (2). The Board of Directors of the institution of the institution shall also appoint an internal auditor, who shall be a state certified or registered auditor, to carry out audits according to the rules laid down by : the Minister for Education, after negotiating with the impeachment. The Administrative Board shall inform the Ministry of Education and the Ministry of the Office of the Internal auditor and on the shift of internal auditor.

Paragraph 3. The Minister for Education and the Ministry of Education may, in accordance with Section 9, in the review of the accounts of the state, etc., that audit tasks shall be carried out in a more detailed framework of cooperation between the impeachment and the provisions of paragraph 1 of this Article. 2 mentioned internal auditor. The Danish Accountancy may require the Management Board to appoint another auditor to carry out this audit task if the internal auditor fails to satisfy the requirements of those referred to in paragraph 1. TWO, TWO. pkt., issued rules for internal audit or, incidentally, not fulfilling the duties as an internal auditor.

Paragraph 4. The accounts shall be drawn up by the rules laid down by the Minister for Education. The institution's accounting must be in accordance with the rules laid down by the Minister for Education.

Paragraph 5. The Education Minister shall lay down detailed rules on auditor control of the institution ' s information to be used for the calculation of state grants.

§ 27. The Management Board shall ensure that the auditor complies with the provisions relating to independence in section 11 of the law on state sautorised and registered accountants. The Board shall not, moreover, assume an auditor who is also an auditor for the landlord of the property or the funds, companies, associations or other undertakings which control the landlord, unless the tenancy is not ; of insignificant proportias. The Education Minister shall lay down rules on when the tenancy relationship is of an insignificant amount. If the auditor does not satisfy the requirements for audits under this law or by rules laid down pursuant to this law or by the way, the accountant may, by the way, place the Board of Education on the board within one, or a specified time limit shall be specified to appoint another auditor.

§ 28. If the audit record shows that there are offences or other unacceptable conditions in the management of the institution ' s funds, the Minister for Education shall, where the review gives rise to them, shall, as soon as possible, be present ; implement measures for the restoration of legal and sound management. The same applies if the Minister is, in any other way, to be made aware of the aforementioned circumstances.

Chapter 5

Obligations and awareness-raising obligations

§ 29. The Minister of Education is supervising the institutions.

Paragraph 2. If the Minister for Education finds out that an institution ' s company is not in accordance with the law or the rules or agreements established or concluded under the legislation, the Minister may issue an injunction to the institution to modify : the company concerned.

-$30. The Education Minister may, for institutions that do not comply with the provisions of this Act or rules laid down by virtue of such rules, rules or contracts for pay and terms of employment, cf. Section 23, paragraph 1. 1, or the Minister ' s injunction, cf. § 29, paragraph. Supplements shall be withdrawn in full or in part or in part to be repaid in full or in part. The minister may withhold subsidies or withdraw subsidies for institutions which are declared bankrupt or suspend their payments, or when there is a danger that the establishment of an institution must be suspended. Moreover, the minister may require a refund on the basis of which the base for the subsidy calculation or the subsidy calculation has been flawed by the way. Too much supplements may be resisticounted in future subsidy payments.

§ 30 a. The Minister of Education may, if the Minister finds that the quality of an institution's education or training is inadequate, can be imposed on the Board of Directors to conclude an intervention agreement with the Minister.

Paragraph 2. The agreement must, among other things, set objectives for the quality of education or training and the measures needed to correct the inadequate quality.

Paragraph 3. The Minister of Education may, in exceptional cases, grant aid for the correction of inadequate quality in education or training in connection with the conclusion of an intervention agreement.

§ 31. The Education Minister will be able to obtain all information from the institutions on education, training, staff, equipment, housing agreements, property contracts and other agreements, the operation of the institutions, by the way, and the Management Board ; members, cf. Section 5 (5). 7 and 8, for the purpose of establishing a grant, reviewing annual accounts, the implementation of the monitoring and preparation of statistics. The Minister may decide that such information should be provided in an electronic format, including in the format of the delivery of the goods and lay down requirements for control and security measures. The Minister may lay down detailed rules on this matter.

Paragraph 2. The Minister of Education may decide that the institutions or groups of institutions must use common administrative systems with other institutions. The Minister may lay down detailed rules on this matter.

Paragraph 3. The Education Minister may, by means of the institutions ' use of various administrative systems, set requirements for this.

Paragraph 4. The Education Minister may lay down rules on electronic communications between the institution and the Ministry of Education, between the institution and other public authorities and educational institutions covered by the Ministry of Education and Education, as well as between the institution and the users of the institution, including the use of digital signature.

§ 32. The institutions shall, as a condition, be required to obtain subsidies according to the requirements, rules and so on from the Minister for Education after paragraph 29 (5). 2, and section 31.

§ 33. The institutions shall ensure that information on the institutions following the Education Minister's detailed provision in a readily accessible manner is informed on the institutions ' website on the Internet.

Chapter 6

Collaboration and Consulting

§ 33 a. An institution for business-oriented training, cf. Section 1 (1). 1, may by agreement with other institutions for vocational training, one or more governmental self-governing educational establishments, vocational academies and private high school schools, student courses and courses for the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the preparation of the specific administrative tasks for one or more of the other educational establishments mentioned. The Education Minister may lay down rules on this subject.

Paragraph 2. In the case of the activities of the institution, 1 shall find the VAT compensation scheme in accordance with section 21 a corresponding use.

§ 33 b. (Aphat)

§ 34. The institutions shall cooperate with other institutions approved in accordance with the law, and other educational establishments in a local community. The aim of cooperation is to ensure that the institutions make the best possible use of their resources and to inform and guide the concerted report on their overall training offer. Cooperation can take on the supply of training.

Paragraph 2. In the context of cooperation, the institutions form a local joint collaboration forum meeting at least once every quarter.

§ 34 a. The Committee of the Regions shall coordinate the overall effort in the region to ensure consistency in the supply of youth education, including in the geographical location of supply and capacity in training, with a view to ensuring that there is sufficient information ; and varied educational offers for young people in the region. The coordination of the regional Council is in cooperation with all self-contained institutions approved to offer one or more juvenile education in the region, apart from private high school schools and private hf courses.

Paragraph 2. In order to support the region ' s development plan, the region of the region, after an application from a self-supporting institution, can grant purpose and time-specific development grants, including construction stills, such as post-training, information, development, subject matter ; and more specialised courses of study to the youth training referred to in paragraph 1. 5, except for juvenile training, which are taking place on private haf courses and private high school schools, as well as subsidies for the development of an institution in a rural area or area of area. However, on Bornholm, the county council shall be subject to the task of the local authority.

Paragraph 3. The institutions which are authorised to offer one or more of the items referred to in paragraph 1. 5, no. 3-5, the youth training referred to in the region, shall cooperate with the region and with other institutions providing adolistic education and training. 1 mentioned coordination.

Paragraph 4. Cooperation pursuant to paragraph 1. 3 between the institutions providing the services provided for in paragraph 1. 5, no. However, there are a number of areas in which I referred to you in paragraph 7 (c) (2), and the Council of Ministers for the Committee on Regional Affairs and the Council of Ministers for Education and 1, in the Law on Education for the Student Student and Article 18 (c) (c), One, in the law of institutions for training for the preparation of the preparation of the preparation.

Paragraph 5. The coordination shall comprise :

1) Training for the student exams.

2) Training for higher preparation.

3) Exforming to higher commerce sabue.

4) Training for higher technical exams.

5) Basic consecutive in vocational training.

§ 34 b. The Committee of the Regions shall give preference to the Minister for Education of the site of new educational sites in the region for the in section 34 a (1). 5, no. 3-5, I mentioned training.

$35. A Council of Participants shall be set up in training at each institution for vocational training. The Education Minister shall lay down rules on the choice of the raw materials and their activities. The Council shall appoint representatives of participants in training for committees and so on which the institution has set up to deal with matters of importance to the participants in general. This does not apply, however, to committees, and so on, where the participation of participants would be against other legislation.

§ 35 a. The Minister may, by way of recommendation from the boards of the individual institutions, derogate from the law in order to create a special opportunity for cooperation and the formation of institutions for higher education and for youth and adult education in the field of youth and adult education ; Bornholm.

Chapter 7

Various provisions

§ 36. The institutions shall, in the case of exchange of courses and other activities as a commercial enterprise, follow a good marketing practice and must not impose other inexpensive price competition.

§ 37. The institutions may offer eligible vocational guidance and training when the institution has been approved for this purpose in accordance with the rules governing training or in accordance with the provisions of this law.

Paragraph 2. In the case of other educational establishments, private providers and undertakings authorised to tender certain qualifications in accordance with the rules governing training, the rules in section 18 and 29-31 shall apply as regards the persons concerned ; education. The Minister for Education may decide that sections 15 and 26 to 28 shall apply whole or partial use and that section 33 applies.

§ 37 a. In the case of education, training for higher levels of trade (hhx) and higher technical examination (htx) shall apply to section 46 (s). 1-8, in the law on the institutions of general and general education and training, etc.

Paragraph 2. The Minister of Education may delegate his powers in accordance with section 46 (2). Amendment No 8, in the law on general education and general education, etc.

§ 37 b. (Aphat)

Crow

§ 38. In accordance with the rules laid down by the Minister for Education, complaints against the decisions of an institution shall be brought to the minister.

§ 38 a .Decisions to which the Management Board of the State shall be awarded the allocation of grants to students, courier and students in need for special care services, cf. Section 18 (a) of the students and students within four weeks of notification of the decision shall be submitted to the Board of Appeal for the training of the education. The Board of Appeal shall take the final administrative decision.

Paragraph 2. In the case of a complaint against a decision pursuant to paragraph 1. 1 the Board of Invalidity shall be drawn up by a special expert member appointed by the Invaliant Organizations.

Paragraph 3. The Education Minister may lay down rules on the appeal procedure, cf. paragraph 1.

Chapter 8

Entry into force and transitional provisions

§ 39. The law shall enter into force on 1. July 2002, cf. § 40, however.

Paragraph 2. The following shall be repealed :

1) Law on business schools, cf. Law Order no. 962 of 26. October 2000.

2) Law on labour market training centres, cf. Law Order no. 613 of 26. June 2000.

Paragraph 3. Rules laid down in the rules referred to in paragraph 1 shall be drawn up. The laws, other than the date of publication no. 510 of 7. June 2000 laying down the standard Social Training Centers for the labour market training centers and notices. 1155 of 19. In December 1994 on the granting and running of state loans for the selfused labour market training centres for the purchase, construction and rebuilding of real estate, remain in force until they are replaced by rules laid down in this Act or is hereby repealed.

Paragraph 4. Local training committees set up pursuant to section 25 of the paragraph of paragraph 1. 2, no. 2, repealed law shall continue to carry out their activities so far in accordance with the said Act of Section 26.

Paragraph 5. Section 5 (5). 2-4, for institutions which, at the time of transition to this law, have been approved in accordance with the law on vocational schools, or by law on labour market training centres, no later than the next new nomination of board members. In institutions which are the result of a merger of such institutions, local institutions and interest groups with association with the institution shall be designated in the first designation after the date of association, without being appointed to the Administrative Board ; voting rights.

Paragraph 6. Section 26 (1). FOUR, TWO. pkt., and section 27 (s). In the case of institutions at the time of transition to this law, institutions which, at the time of transition to this law, shall be fulfilled by 1. July 2003, or when an accountant can legally be terminated in accordance with the contract.

Paragraph 7. Section 14, paragraph 14. Two and three, in the law. 478 of 31. In May 2000 amending different laws on self-employed training institutions apply to institutions which, at the time of transition to this law, are approved in accordance with the law on vocational schools.

Paragraph 8. Personnel employee of one of the state's AMU centers per. 31. In December 1995, which was covered by the rules on the state aid scheme for non-pensioners in the state's service, the right to support under the rules shall be maintained.

§ 40. Institutions approved in accordance with the provisions of section 39 (3). The laws of the law shall be transferred to the entry into force of the law in accordance with the provisions of Article 2 (2). 1. The statutes of the Institutions shall be brought into conformity with this law by 1. January 2004. The Minister of Education may withdraw the approval of an institution if the condition is given in 2. Act. not being fulfilled.

Paragraph 2. Institutions which, at the time of transition to this law, are approved in accordance with the law on labour market training centres, will be transferred to the building staxameter, cf. Section 15 (3). 3, per 1. January 2003. For a transitional period for the building of buildings, these institutions may in a transitional period, the length of which is determined by the Minister for Education, be regulated by a supplement or deduction, which shall be determined on the basis of the difference between : the building's subsidy after the previous and the new rules. Addendum and deduction shall gradually be stepped up and lapses at the end of the transitional period.

Paragraph 3. The Minister for Education may lay down detailed rules on addendum and deduction in accordance with paragraph 1. 2.

Paragraph 4. Institutions which, at the time of transition to this law, have been approved in accordance with the law on labour market training centres, will be able to figure out their intermediations with the State by the Member State. 1. January 2003, in the course of 2003.

Paragraph 5. The Education Minister may, on specific terms, transfer the state's flat-rate properties to those referred to in paragraph 1. 4 mentioned institutions. The equipment and equipment available for the institutions shall be made available by the State to the property of the institutions.

Paragraph 6. The Minister of Education may, in the case of a merger or division of institutions for vocational training, derogate from the provision of the law on labour market training, Section 17 (3). THREE, TWO, FOUR. PC, that approval as a general rule is only given in an education system and whether or not the minimum activity per educational premises within a established geographical area as a basis for approval for the creation of specific labour market training.

§ 41. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

§ § 42-55. (Excluded)


Law No 1080 of 17. In December 2002, the following entry into force shall be :

§ 11

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2003, cf. however, paragraph 1 4.

Strike, 2-6. (Excluded)


Law No 1083 of 17. In December 2002, the following entry into force shall be :

§ 9

The law shall enter into force on 1. January 2003.


Law No 418 of 10. June 2003 shall include the following entry into force :

§ 24

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July, 2003.

Strike two-five. (Excluded)


Law No 1156 of 19. In December 2003, the following entry into force shall be :

§ 9

The Act shall enter into force on the day following the notice in the law and shall apply in the case of redundancies, where the decision on dismissal is taken following the entry into force of the law, and in the case of the second change of stamina given in the case of the law ; entry into force 2)


Law No 98 of 18. February 2004 includes the following entry into force :

§ 10

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2005, cf. however, paragraph 1 2-4.

Strike two-three. (Excluded)

§ 11

The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland but can, by means of a royal contraption, as regards sections 1, 2 and 7, to be put into force for Greenland, with the deviations from which the special Greenland conditions are intended.


Law No 361 of 19. The entry into force of May 2004 shall include :

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2004.

Paragraph 2. (Excluded)


Law No 334 of 18. May 2005 includes the following entry into force :

§ 8

The law shall enter into force on 1. This August 2006 and applies to foreign students, participants and students joining in order to initiate training in the post-year 2006 or later.


Law No 590 of 24. June 2005 shall include the following entry into force :

§ 14

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Strike two-three. (Excluded)

Paragraph 4. The county municipal and municipal institutions which, at the entry into force of the law, provide training for the high school diploma (stx), training for higher preparation of preparations (hf), basic social and health education and education training, surpass the degree of education ; 1. 1 January 2007 for approval pursuant to section 6 (2). 1, in the Law on Education for Student Student Student, Section 15 (3). 1, in the law on institutions for training for higher preparation, section 2 (2). 1, in the law of institutions for vocational training and section 12 (1), One, in the law on general adult education and on adult education centres. The Minister for Education may, on the setting of the temporary board of directors, decide that the health and care school of the Bornholm Health and Nursing School exceeds the 1. 1 January 2007 for approval after Article 2 (2). 1, in the law of the institutions for vocational training and may, in this respect, derogate from the provisions of the law. Draft Staff Regulations shall be submitted by the temporary board of directors to the Ministry of Education before 1. November 2006. The Minister of Education may fix the institution ' s Statute if the institution does not have an approved Statute before 1. January, 2007. The Minister for Education may decide, on the recommendation of the temporary board of directors and the Board of Directors of an institution for vocational training, decide that a County Commission, cf. 1. pkt., from 1. January 2007 shall be included in an institution for vocational training. The Minister for Education may also decide, according to the recommendation of the interim directors, that a County Commission shall be groufed together with another County Commission, cf. 1. Act.

Paragraph 5. The Education Minister may lay down detailed rules for the grant of grants and may, in particular, be subject to the provisions of section 6, cf. Section 7, mentioned in a transitional period, derogating from the provisions on grants under Chapter 3 of the law on vocational training institutions. The Minister of Education may provide for the possibility of granting subsidies as a taximeter for general adult education and the preparation of the test preparatory work for the general public in 2007.

6-8. (Excluded)


Law No 576 of 9. June 2006 shall include the following entry into force :

§ 5

Stop. 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007. The provisions of section 1, no. 2 and § 2, nr. Ten, enter into force the day after the law is announced in Statument to prepare for the construction. 3)

Paragraph 2. The institution ' s statutes, cf. § 2, nr. 3, must be brought in accordance with the law by 1. January, 2009.

Paragraph 3. (Excluded)

Paragraph 4. The Minister for Education lays down requirements for the content of the opening balance of an County Commission which, at the entry into force of the law, provides training for the student diploma, training for higher preparation, basic social-and health education and general adult education, including the content of the opening balance of an institution which, after the decision of the Education Minister, is the 1. January 2007 shall be included in an institution for vocational training, cf. Section 14, paragraph 14. Amendment No 4. 590 of 24. June 2005.


Law No 578 of 9. June 2006 shall include the following entry into force :

§ 17

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2006 and shall apply to discounts given from the 1. January, 2007, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. sections 18 and 19 shall enter into force on 1. January, 2007.

Stk. 3-5. (Excluded)


Law No 561 of 6. June 2007 shall include the following entry into force :

§ 16

Stop. 1. The law shall enter into force on 1. August 2007, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. (Excluded)


Law No 562 of 6. June 2007 shall include the following entry into force :

§ 49

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 15th. June 2007, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. The provisions of section 69 to 79 shall enter into force on 1. January 2008.

Stk. 3-5. (Excluded)


Law No 346 of 14. The following entry into force of May 2008 shall include :

§ 49

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 15th. May 2008.

Strike two-three. (Excluded)


Law No 475 of 17. June 2008 shall include the following entry into force :

§ 19

k. 1 The law shall enter into force on 1. August 2009.

Paragraph 2. The law has effect on teachers without the educational audience, which is being put into effect after the entry into force of the law.

Paragraph 3. Peddagogikumcandidates who have been employed in the educational position of the public institutions and teachers who have been employed in the field of vocational colleges during the 1-year period. August 2006 to the 31. In the summer of 2009, and with the summer of 2011, prepare the paediatric audience according to the provisions in force in Chapter 6 of the Student Student Student Education Training (High School), Chapter 6 of the Law on Education for the High Preparation of Preparation (Hf-law) and Chapter 6 of the law on education and training to the higher commercial sector (hhx) and higher technical qualifications (htx) and rules issued in accordance with them.

Paragraph 4. A grant may be granted on the basis of the annual financial provisions to the activity covered by paragraph 1. 3 in accordance with section 30 (3). Amendment No 8, in the institutions for general education and general adult education, etc., as drawn up by the section 23 of this law. 2, and section 18 (b) of the institutions for vocational training as drawn up by the section 24 of this law. 1.


Law No 543 of 17. June 2008 shall include the following entry into force :

§ 6

Stop. The law shall enter into force on 1. August 2008.

Paragraph 2. (Excluded)

The Ministry of Education, the 22nd. September 2008 Bertel Haarder / Margrethe Øhlenschdoctors
Official notes

1) The determination shall enter into force 1. August 2009, cf. Section 19 of Law No 475 of 17. June 2008.

2) The law has been announced in the 22 of the law. December 2003.

3) The law is knowledge in the 10th of the Law. June 2006.