Advanced Search

Act On Transport

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om trafikselskaber

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 The establishment, organisation and funding of traffic companies, etc.
Chapter 2 Tasks of traffic firms
Chapter 3 Permissions for regular services
Chapter 4 Journey and Travel Plan
Chapter 4 a Passenger rights and international conventions
Chapter 5 Control of contro-tax and penal provisions
Chapter 6 Authorisation, entry into force and transitional provisions, etc.

Publication of the Law on Road Companies

In this way, the laws of transport companies shall be announced, cf. Law Order no. 412 of 11. April 2010, with the changes resulting from section 26 of the Act of Law No. 432 of 16. May 2012, Section 1 in Act 1. 745 of 25. June 2014, section 1 of law no. 746 of 25. June 2014, section 16 of law no. 151 of 18. Feb 2015 and section 2 of the Law No 155 of 18. February 2015.

The announced legal text concerning paragraph 3 (1). 3-5, enter into force on 1. January 2016, cf. Section 3, paragraph 3. Two, in Law No 745 of 25. June 2014 amending the Law on Traffic Companies and the Law on the Wall of Motor Vehicles and so on. (Amendment of the financial model for the transport company on Zealand, the organisation of public service traffic in the East Denmark, the bus-passenger rights regulation, etc.).

The announced legal text concerning section 5 (5). 9, enter into force on 1. April 2015, cf. § 3 in Law # 155 of 18. Feb 2015 on the amendment of the Aarhus Letbane and the Transport Minister's exit of Aarhus Letbane I/S (OLF).

Chapter 1

The establishment, organisation and funding of traffic companies, etc.

The establishment of traffic firms

§ 1. Each region of the region shall establish one or more transport companies, cf. however, paragraph 1 2. Each municipality participate in a single traffic company. A traffic company may include municipalities in two regions if the regions bordering one another. The traffic companies are covered by § 60 in the law of the local authorities ' styliance.

Paragraph 2. In Region Zealand and the Capital of Denmark, only one single transport undertaking covering the geographical area of the two regions, except Bornholm, shall be set up in which the Bornholm Committee of the Regions is responsible for the tasks assigned to the carriers.

Paragraph 3. Communes, which are made out of an island and not connected to other municipalities, may not be allowed to participate in a traffic company by means of the transport minister's consent. The Minister for Transport may lay down detailed conditions for the withdrawal of the municipality of the island of the island. If a municipality is not part of a traffic company, the island municipality shall be responsible for the tasks assigned to the carriers.

Paragraph 4. After the joint request of the relevant regional councils and the boards and representatives of the transport undertakings concerned, the Minister of Transport may, 1) following negotiations with the home and health minister, proposals to change the geographical area or proposals of a traffic company or to set up a new traffic company.

Organizational Organizational Organization

§ 2. A traffic company is led by a board of not more than nine members. The members shall be designated by the Regional Council, cf. paragraph 2, and the municipality boards, cf. paragraph 3, in the field of road transport. The Transport Minister may, in exceptional cases, allow the number of board members to exceed 9, however, so that the number of members of the board is always an odd number.

Paragraph 2. The Committee of the Regions shall appoint members of the Board members of the Administrative Board. For the transport company on Zealand, the Region Council of the Region Capital and Region of Region of Region Zealand shall designate each 1 member of the Board of Governing Board of the Board of the Council. For the transport companies comprising municipalities in two regions, the two regional councils shall appoint each member of the Board of Governing Board members of the Board. The Minister for Transport may, in exceptional cases, allow the number of regional councillor members of the board of directors of the traffic management to exceed 2. The members of the Committee of the Regions shall not, however, constitute a majority of the Management Board.

Paragraph 3. The municipality boards of the participating municipalities select a representative of the transport company consisting of one member from each of the municipalities of the municipalities of the Participants of the Participant. The municipality which provides the largest annual allowance for the financing of the company is entitled to a seat on the company's management board. The remaining members of the representative shall appoint the other municipal members of the company ' s management board by proportional representation after the rule in section 24 (4). Three, in the law of the municipal council.

Paragraph 4. The traffic company shall set the company ' s statutes, which shall be subject to the approval of the representative and the relevant regional councils. The Staff Regulations of Traffic shall then be sent to the Minister of Transport and the Economic and Interior Minister, who have a 12-week period for objections. If the transport company has not received objections before the end of the deadline, the bylaws have been deemed to have been approved. The Minister for Transport and the Minister for Economic and Home Affairs may be extended by a reasoned opinion for the extension.

Paragraph 5. The Minister for Transport shall lay down, in the course of negotiations with the internal and health minister, rules on the organisation of road companies and so on. (the default statutes), including that the default statutes or parts thereof are not permitted to be deviated.

Financing of traffic

§ 3. The traffic company shall be financed from the revenue from the sale of cards and tickets, etc., and a grant from the participating municipalities and regions.

Paragraph 2. In the case of road companies west of the road, the traffic company shall decide the distribution of the subsidy between the Participants. The allocation of aid shall be approved by the relevant regional councils and the representative. No municipality can be obliged to pay more than the municipality's proportionate consumption of traffic services, including individual disabled journeys, and a region cannot be obliged to contribute more than the cost of private lanes and bus service. of regional importance in the region concerned, as well as those corresponding to the administrative expenditure of the company.

Paragraph 3. The subsidy for the transport company in Zealand is covered by the participating municipalities, the Region Capital and Region Zealand. The two regions contribute a subsidy corresponding to the costs of private lanes and bus routes of regional importance. Participant municipalities contribute a subsidy corresponding to the cost of local bus routes, cf. paragraph 4, and the cost of individual disability services for the municipality's own citizens. The company ' s expenditure for administration and operation is covered in part of the two regions based on a basic amount allocated to each region determined by the transport company, and partly of the two regions and the municipalities in the light of their own proportionate share of the total number of road maps that are performed within the Region of the Region Headcount and Region Zealand respectively.

Paragraph 4. Local bus routes within the transport network in the geographical area of Zealand, which only serve one municipality shall be paid by the relevant municipality. Other local routes within the transport network in the geographical area of the Zealand shall be paid by the transport undertaking in the participating municipalities of the Zealand. 80%. the costs of the flight shall be distributed between the municipalities concerned from the municipalities ' share of the bus and the remainder is covered by all municipalities in relation to the local authority population in relation to the region in which the local authorities are located in.

Paragraph 5. The participating municipalities in the transport company on Zealand and Region Zealand may, where special circumstances refer to it, agree to derogate from the principles referred to in paragraph 1. 3 and 4.

§ 3 a. The regions may finance fixed installations which relate to public service traffic.

§ 4. The Minister for Transport may lay down rules for the main area of public service of ticket receipts from public service traffic between the traffic company on Zealand, the metropolitan company and the railway undertakings that carry out traffic as public service ; contract with the state.

Paragraph 2. The Metropolitan area comprises the municipalities in the Capital of Denmark except Bornholm's Regional Commune and Greve, Kner, Tenant, Roskilde, Solred and Stevns Municipalities.

Chapter 2

Tasks of traffic firms

Public service traffic, etc.

§ 5. The following tasks shall be responsible for the transport undertaking within the geographical area of the transport undertaking :

1) Public service traffic in the form of regular service services,

2) the fixing of tariffs and ticket management systems,

3) Coordination and planning of public service traffic ;

4) individual disability drive for difficult persons with reduced mobility ; and

5) private lanes.

Paragraph 2. The individual municipality may for routes created for the carriage of children under the law of grade school decide that other passengers may be included. The route must be planned for the purposes of school purposes and no payment shall be required from passengers for use of the route.

Paragraph 3. The traffic company may, by agreement with the region or the road authority, take ownership or perform the setup and operation, etc. of fixed installations, which relate to public service traffic. Furthermore, the transport company can cofinance fixed installations which relate to public service traffic. The traffic company may decide that the only participating municipalities in the transport company alone are contributing to and influence such cofinancing.

Paragraph 4. The undertaking's tasks also include cooperation on public service traffic crossing the border between the territory of two traffic companies. However, this does not apply to public service traffic in accordance with paragraph 1. 1, no. One that crosses the border for the transport company on Zealand.

Paragraph 5. Traffic companies can collaborate on individual disabled persons with reduced mobility, which cross the borders between more than two road companies. Furthermore, the companies can work together on tasks that transport operators are responsible for the transport services that the local authorities or the region will have to look after in accordance with other legislation, cf. paragraph 6 and which cross the border or the boundaries between the territories of two or more traffic companies.

Paragraph 6. The traffic company may, by agreement with a municipality or a region, carry out tasks relating to traffic that the local authority or region will have to look after in accordance with other legislation.

Paragraph 7. The traffic company may also, in agreement with a municipality, carry out tasks relating to the operation of a ferry route on behalf of the municipality.

Paragraph 8. In the region of Southern Denmark, the traffic company or traffic companies may, with a view to the operation of the border region, carry out tasks related to public service traffic in the form of regular regular service operations above the country's border.

Niner. 9. In Region Midtjylland, the traffic company may, in accordance with an agreement with the operating and infrastructure company, cf. Section 14, paragraph 14. One, in the Act of Aarhus Letbane, the task of the operation of Aarhus Letbane.

Paragraph 10. In agreement with the Minister for Transport, the North Jutland can take over traffic control on the railway line between Skepping and Frederickhaven by means of transport services. The region will be able to transfer traffic responsibilities to the transport company.

Paragraph 11. In the region of Southern Denmark, the traffic company that covers Fyn, after agreement with Odense Letbane P/S, may be responsible for the operations of the Odense Letbane operation.

Keys and imaging systems

§ 6. The traffic company shall conclude agreements on the distribution of the transport company area in one or more tariff areas with the railway undertakings that carry out traffic as public service under contract with the state, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Agreements in accordance with paragraph 1. 1 shall be no later than 31. December, 2009. in the event of disagreement or not later than 31. In December 2009, the Minister for Transport will be able to arrange for the distribution of the road to the road company.

Paragraph 3. The capital area, cf. Section 4 (4). 2, constitutes one independent tariff area in the transport company on the country of Zealand.

Paragraph 4. The traffic company and railway undertakings shall take over a period of progressively adjusting tariffs to the agreed tariff areas as referred to in paragraph 1. 1. The Minister for Transport may lay down detailed rules on the duration of the period and when the agreed tariff arrangements shall be used in the charging process.

§ 6 a. The traffic company shall make a deal with the railway undertakings, cf. Section 6 (2). 1 ensuring that passengers can make a journey which is carried out by bus and train in one travel home meal. The Agreement must also ensure that within the scope of the transport company there is the possibility of using the same travel meal, irrespective of whether the passenger is using a bus or train, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 2. The traffic company has a duty to take the initiative for the purposes of awarding them in paragraph 1. Paragraph 1 of the said agreement on charges for travel within the tariff areas laid down in section 6 (2). 1. The railway undertakings shall be obliged to take the initiative for the purposes of reaching the conclusion of the provisions of paragraph 1. Paragraph 1 shall, on the fixing of charges, exceed the tariff limits laid down in section 6 (2). 1.

Paragraph 3. The traffic company and railway undertakings shall cooperate with a view to reaching agreement on the arrangements for the setting of tariffs. If no agreement can be reached on the tariffs, the transport company shall determine the charges for travel within the tariff areas laid down in section 6 (1). 1, and the railway undertakings shall determine the charges for travel exceeding the tariff areas.

Paragraph 4. The traffic company shall determine charges for travel carried out for the transport company and which are not covered by paragraph 1. 1.

Paragraph 5. The traffic company on Soulland, the metropolitan and the railway undertakings that carry out traffic as a public service contract with the State in the main area of the State shall ensure that there is one single travel basis for travel by bus, metro and trains in the area of the State ; Metropolitan area. In the event of disagreement between the parties on the tariff fixing of this journey home-type, the Minister for Transport may regulate the tariff with the expected price and pay development for the coming year.

Paragraph 6. The rates for which the transport company determines or conclude agreements with the railway undertakings must not, on average, increase more than price and wage development. The Minister for Transport may lay down detailed rules on this.

Paragraph 7. The extent to which contracts for the execution of public service traffic by rail contain provisions to be added to the State shall exercise the powers of the Member State to the railway undertakings referred to in paragraph 1 and in accordance with paragraph 1. One-three, five and six.

§ 6 b. The traffic company must work to make the tariff systems of public service traffic uniformable and manageable to passengers.

Paragraph 2. The traffic company shall aim to ensure that tariffs are the same in all the tariff lines within the transport company.

Paragraph 3. The Minister for Transport may lay down detailed rules for a consistent tariff system across the tariff areas.

Coordination and planning of public service traffic, etc.

§ 7. The traffic companies must work together to provide good opportunities for other road companies and public services in the public sector, including the organisation of road maps.

Paragraph 2. In order to ensure coherence and coordination between traffic and public service traffic between traffic and public services, the Minister for Transport may lay down rules for cooperation.

Paragraph 3. The traffic company on Soulland, Metronetwork I/S and the railway undertakings that carry out public service contracts under contract with the State in the geographical area of the Zealand shall jointly establish a cooperation on the public sector ; service traffic in the geographical area of the Zealand transport undertaking. Companies ' cooperation after 1. Act. include customer-facing activities, including ticket sales, customer service, home management, travel rules, traffic information, marketing, communications, etc., for traffic carried out in the transport network in the territory of the Zealand. Companies cannot carry out these activities on a non-cooperation level. Moreover, the cooperation of the companies shall be possible after 1 Act. also include tasks related to tariffs, revenue sharing, coordination of road-planning, analysis and benchmarking, etc.

Paragraph 4. The Minister for Transport may lay down detailed rules for the cooperation referred to in paragraph 1. 3, including concerning the construction, financing, management, operation and task delivery, and for reporting, etc. as referred to in paragraph 1. 5.

Paragraph 5. The people in paragraph 3. 3 the Parties shall prepare, in cooperation once a year, a report that provides the status of cooperation results and proposals for improvements.

§ 8. The Minister for Transport shall draw up at least every four years after consulting the traffic sector and the municipalities a traffic plan for railway traffic under contract with the State in the public service. The plan sets out the state's considerations, and the state's priorities are being presented. Among other things, the plan shall include information on political and economic service targets for public service traffic and a description of the decided state projects and arrangements that affect the capacity of the railway network and their operations ; interact with existing public service traffic.

§ 9. The traffic company shall draw up on the basis of the governmental traffic plan at least every four years, a plan for the service level of the public service traffic that is carried out by the traffic company, cf. § 5. The plan must contain a strategic basis that, at the very least, defines the general principles of the space and a multi-annual budget estimate.

§ 10. The traffic company must provide information to the Ministry of Transport on key figures for the establishment of a nationwide database for public service traffic. The minister of transport may provide for the information to be provided by the carrier.

Individual accessibility for difficult persons with reduced mobility

§ 11. The traffic company must be severely reduced over 18 years of the creation of individual disability services that extend beyond transport to treatment, therapy and equal.

Paragraph 2. Individual accessibility must

1) as a minimum per. the year will include 104 single-ticks as close to the street door as possible, and

2) are in a suitable vehicle.

Paragraph 3. Individual accessibility must be ordered at a reasonable time before the driving time.

Paragraph 4. The individual disability services keys must not be significantly higher than the heavy flow of traffic that is carried out by the traffic company.

Paragraph 5. Traffic companies must involve the organisations of disabled persons in the organisation of the scheme for individual disabled people.

Privatlanes

§ 12. A traffic company may be available in private lane routes

1) conclude contracts with railway undertakings against the payment of passenger services as public service ;

2) act as infrastructure manager by law of rail and,

3) participate without a bogey influence in companies managing railway infrastructure, running a railway undertaking or undertaking other business related to railway operations.

Paragraph 2. The traffic company on Soulland can participate in determining influence in companies managing railway infrastructure, excluding the execution of freight transport or other activities relating to railway operations.

Paragraph 3. In private banking companies which carry out activities as referred to in section 13 (3). 1, or other railway services carried out as a public service, a traffic company may exercise a determinant influence. A traffic company may also exercise a controlling influence in a company operating within the transport company or between a business location in the transport company and the immediate delivery or deafening location of the other undertaking in : linking to railway operations. If a traffic company determines the influence of a company that does not carry out only one in 1. and 2. Act. the undertaking referred to in the company and in other companies which the company concerned shall check, or the participation of the carrier within a reasonable period of time after the acquisition which determines its influence, is adapted in such a way as to ensure that : the future participation of the road carrier shall be in accordance with 1. and 2. Act.

Paragraph 4. The Minister for Transport may lay down rules on the exercise of the competence of the congestion by paragraph 1. 1-3.

§ 13. A carrier may provide limited liability companies which carry out railway operations in accordance with concession, or which have been driven under a concession pursuant to the civil service for the railway (private track), support for installations and operation, of the concession. The region shall pay the costs of a pension in the limited liability companies.

Paragraph 2. The traffic company shall supervise the economy and the administration of public limited liability companies as referred to in paragraph 1. 1. These limited liability companies shall be obliged to communicate to the traffic company any information about the company's company that the traffic company may require. The companies ' statutes and amendments to these must be approved by the company. If several traffic companies had to be competent after 1. and 2. ...............

Paragraph 3. The Minister for Transport may permit an undertaking to be limited as referred to in paragraph 1. 1 operates the railway undertaking outside the lines to which the limited liability company has a concession.

Paragraph 4. A limited liability company as referred to in paragraph 1. 1 may decide to assign its railway infrastructure to the traffic company or to third parties.

§ 14. Communes, as in the entry into force of the law in private banking companies, may also participate without a bossy influence in companies managing railway infrastructure, running a railway undertaking or other undertaking in association with Rail operation.

§ 15. Access for concessioners to drive railway undertakings shall not be affected by the expiry of the previous concessions, provided that the other conditions of the law in order to operate the undertaking are fulfilled.

Paragraph 2. In the case of the expiry of concessions, provisions relating to the right of the State to take over the railway infrastructure in question shall remain in force for as long as there is regular passenger traffic on the line concerned and up to one year following notification of : the Minister for Transport on the termination of such operations.

§ 16. In the case of the application of provisions of law or concession to the State to take over the infrastructure of private banks, the grant of the public to the operation or installation of the private banks concerned must be awarded by the public to the operation or installation of the private banks in question. January 2001 shall not be included as the income for the respective private lanes by the calculation of the net exchange of the plants or by calculating the value of the shares in the companies. Similarly, a possible subsidy element shall be suspended from the public under contract for the execution of traffic as a public service.

Paragraph 2. Provisions in law or concession of the right of the State to take over the infrastructure of the private banks shall be valid for any non-matter.

Provisions for non-concessioned trailers

§ 17. § 12 and § 13 (3). 1, 2 and 4 shall apply mutatis mutations to the non-cessioned railway lines Wøng Slam and Hillerwastnekkersten.

Paragraph 2. § 12, paragraph 1. 1, no. Paragraph 1 shall apply mutatis mueses to the railway line, the Snow stener.

§ 18. The traffic company on Soulland can, on the basis of this law, without charges and fees, to obtain its rights and the addeness relating to the trailers ' HillerRed-Snow boulder.

Paragraph 2. If regular passenger traffic ceased to be the Hillerwastnecking rail line, the State shall be entitled to take charge of the railway infrastructure with associated areas, stations buildings, etc.

Paragraph 3. The right of the State to take over railway infrastructure in accordance with paragraph 1. 2 shall be valid for any non-gadget.

Trail service on private lane lines, not a concessioned lane. 2)

§ 18 a. The minister shall be authorised to reach agreement with the Parties in agreement of 5. In April 2000 between the government, the Council of Councils and the Capital Council of the Council, establishing rules for the setting up of the minimum scope of the train service on private lane routes and in Section 17 did not mention the pursuit of Høng Slagelse.

Chapter 3

Permissions for regular services

§ 19. For regular services, the carriage of persons with a motor vehicle in a particular traffic connection takes place over at least 3 days of service and at least once a week and where on or off may occur within the preceding set areas, cf. however, paragraph 1 2. An additional service may also be offered if the run is open for all, regardless of desire for use of this additional benefit.

Paragraph 2. If the regular service is open to all, this is referred to as 'regular service services'. Notwithstanding paragraph 1 1 " standard regular services " means :

1) individual disabled persons for difficult persons with reduced mobility, which extend beyond the transport of treatment, therapy and parable, cf. § 11, and

2) passengers for railway undertakings and air carriers affected by road disturbals.

Paragraph 3. If there are only certain categories of people, the driving is called 'special regular services'.

Paragraph 4. In the case of a driving distance, regular services running more than two congestion areas shall be more than the territory of the transport undertaking on Zealand or over more than the territory of the Regional Commune Region. If the driving distance is carried out as regular regular services, at least one flight four days shall be carried out weekly during a period of not less than 6 months, unless the period after the authorisation has been granted under exceptional circumstances.

20. Permission to run regular regular services is required. In particular, if the run is carried out with motor vehicle, the licence shall be required for the carriage of more than nine persons, including 4 ; driver.

Paragraph 2. Permission to regular services shall be issued with validity for up to five years. Consents to road companies, the Bornholms Region municipality and enlisted island municipalities, cf. Section 1 (1). 3, however, shall be valid for the time being.

Paragraph 3. The Minister for Transport may lay down rules on the types of regular services exempted from the requirement for authorisation, cf. paragraph 1. For journey types exempted from the authorisation requirement, the Minister for Transport may lay down rules for the creation of a written contract on the driving, content of the contract, etc.

§ 21. Permission to carry out regular services which is not a driving licence shall be given by the minister of transport. The decision shall take into account whether the need for the driving is covered or will be covered by the use of existing public service traffic.

Paragraph 2. The minister of transport shall lay down rules on the transport companies, the Bornholm Regional Communes and the enlisted archives, cf. Section 1 (1). 3, regular services, including the non-examination of the need for the run of the run after paragraph 1. 1.

§ 22. Permission for driving distance is given by the Minister for Transport.

Paragraph 2. The Transport Minister may permit the occured of a remote bus route between several areas of one transport company within the territory of the Bornholm Committee of the Regions and issued the island municipalities, cf. Section 1 (1). 3, ranges or between the territories of two congestion, where the relevant authorities are concluded.

Paragraph 3. The permit for driving distance can only be granted to public authorities or to an establishment wholly or partly owned by one or more public authorities, if the route is offered for private bus-run companies and if the route does not cross the track State belt or Kattegat.

-23. The Minister for Transport may lay down rules on

1) the submission of reports on the scale and exercise of the bus and exercise,

2) notice of termination of the holder of the authorization before the end of the authorisation period will cease to operate the route,

3) the obligation on the holder of the authorization to continue driving until the time when the lawfully applicable can be discontinued by the driving operation, and

4) other terms and conditions for the authorisation, including on route, road map, tariffs and universal service obligations.

§ 24. A regular service permit may be revoked if the holder has brushly or repeatedly infringed the conditions of authorisation, or if a driver or other person performs in the interest of the bus, repeatedly violating the authorization ; terms of authorisation.

Paragraph 2. Withdrawal of a permit shall be taken from 1 to 5 years or so far. The recall must contain information about the application of the entry into force of paragraph 1. 3 and the deadline for this.

Paragraph 3. A decision on withdrawal from paragraph 1. 1 may be submitted to the courts. The request must be made within a period of four weeks after the decision has been issued by the holder of the authorisation, in respect of the authority which granted the authorisation. The authority is suing that of the person in the former in the form of civil justice.

Paragraph 4. The request for a withdrawal action has an effect, but the court may, by ruling, determine that the person concerned shall not exercise the undertaking to which the authorisation relates. If the recall is legally revoked, the effect in this case may be that the anke does not have any effect on them.

§ 25. A regular service permit shall be suspended if the holder no longer has permit for commercial passenger services under the bus law.

SECTION 26. A permit withdrawn or lapse, cf. section 24 and 25 shall be immediately returned to the authority that has granted the authorisation.

Chapter 4

Journey and Travel Plan

§ 27. The companies, the Bornholms Region municipality, enlisted islands, cf. Section 1 (1). 3, and the network I/S and DSB working together to develop and drive electronic imaging systems may conclude contracts associated with it, including the commercial application of access to the ticket system. Survists may be paid out to the Parties to the cooperation.

§ 28. The companies, the Bornholms Region municipality, enlisted islands, cf. Section 1 (1). 3, and the network I/S and DSB working together to develop and operate electronic systems for information on travel times and travel planning may conclude agreements relating to them, including the commercial application of access to the system. Survists may be paid out to the Parties to the cooperation.

Chapter 4 a

Passenger rights and international conventions

§ 28 a. The Management Board shall monitor compliance with Regulation (EC) of the European Parliament and of the Council. 181/2011 of 16. February 2011 on the rights of bus and coach passengers.

Paragraph 2. The Management Board shall examine complaints in relation to the Regulation referred to in paragraph 1. 1 that cannot be processed by the Recognizers for Bus, Train and Metro.

§ 28 b. The Minister for Transport may lay down rules for the purpose of the implementation and application of acts established by the European Union on matters covered by this law, the Minister for Transport may, in particular, provide for rules on appeal procedures, fees and notification of injunction and prohibitions and on the obligation to provide information.

Chapter 5

Control of contro-tax and penal provisions

§ 29. A carrier may fix the inspection and dispatch fee for passengers who do not provide a valid travel home meal (ticket or card).

Paragraph 2. A carrier may require a passenger who is not in possession of valid travel home meal (ticket or card), shall require identification with a view to establishing the identity of the passenger.

Paragraph 3. Controlevies and expedition charges in accordance with paragraph 1. Paragraph 1 shall be recovered in accordance with the law on debt recovery for the public. The recovery authority may also recover the amounts due in accordance with paragraph 1. 1 by offsetting in excess tax.

-$30. Unless higher penalties are inflicted on the second law, the penalty shall be penalised by the person who is not permitted to or under contract for driving, as laid down by rules laid down in paragraph 20 (1). 3, or is in violation of any condition resulting from it.

Paragraph 2. The penalty shall be penalised by the penalty which violates Article 4 (4). Paragraph 1, Article 7 (1). Paragraph 1, Articles 8 or 9 (8), 10 (1), Two-five, Articles 11 or 13, 14 (4). Articles 1 and 2 to 5, Article 15 (4), Article 16 (3). 1, Article 17, Articles 19 to 21 or 24, Article 25 (1). Regulation (EC) No 1, Article 26 or Article 27 of the Regulation of the European Parliament and of the Council. 181/2011 of 16. February 2011 on the rights of bus and coach passengers.

Paragraph 3. The rules laid down pursuant to this law may be subject to penalties for the violation of the rules laid down by the European Union on matters covered by this Act.

Paragraph 4. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

Chapter 6

Authorisation, entry into force and transitional provisions, etc.

§ 31. The Minister for Transport may be responsible for the Transport Council or other State authorities under the Ministry of Transport to carry out the Minister's prerogatives in this Act.

Paragraph 2. The minister of transport may lay down rules on access to justice under this law, including that the decisions must be lodged prior to a certain period, or that the decisions cannot be lodged with the Minister for Transport.

§ 32. The minister of transport provides for the time of entry into force The Minister may stipulate that the provisions of the law enter into force at different times.

§ 33. Law on the local and regional public transport services outside the main area of the main area, cf. Law Order no. 493 of 16. In June 1995, the collective passenger traffic of the capital area, cf. Law Order no. 492 of 16. June 1995 is hereby repealed. The Minister for Transport sets the time for the repeal of the two laws. The minister may fix the repeal of the two laws at different times.

Paragraph 2. Law No 1317 of 20. In December 2000, the takeover of the national authorities in the private sector of the private sector is repealed. The Minister for Transport sets the time for the repeal of the County Commission's takeover of the state ownership of the private lanes. The minister may stipulate that the provisions of the law are repealed at different times.

Paragraph 3. The minister of transport shall be authorised to repeal provisions in concessions (private railway allocations) which are contrary to the international obligations of Denmark or which are not the time equivalent.

§ 34. For a transitional period prior to the establishment of the carriers, cf. Section 1 (1). 1, the preparation of the preparations for the regions is to prepare for the creation of the transport companies. The preparations for the Region Zealand and the Capital of Denmark will be jointly responsible for preparing for the establishment of the transport company on the country of Zealand.

$35. Permissions issued in accordance with section 3 (3). 1, in the form of a bus-run law, valid in accordance with the contents of the permit. The provisions on regular services in this law also apply to these authorisations.

§ 36. Confessions determined under the rule of law on bus services and on the basis of the law on collective passenger traffic remain in force until they are repealed or replaced by provisions laid down pursuant to this law or law on bus-run.

§ 37. (Udelades) 3)

§ 38. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 1422 by 21. In December 2005 (the second railway package of the European Union, the notification of safety irregularities, insurance, etc.) shall include the following entry into force :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. February 2006.

Paragraph 2. (Udelades)

Paragraph 3. The Transport Minister shall determine the time of entry into force of section 3. 4)


Law No 551 of 6. June 2007 on the network I/S and the Space Development Corporation shall include the following entry into force :

§ 28

Paragraph 1. The Minister for Transport establishes the time of the law or parts of the law. 5)

Paragraph 2. (Udelades)


Law No 1336 of 19. In December 2008 (Consequential changes as a result of the law on debt recovery for the public sector) shall include the following entry into force :

§ 167

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2009, cf. however, paragraph 1 2. Section 11 shall apply only to decisions on the retention of pay, which shall be taken after the entry into force of the law.

Paragraph 2. (Udelades)


Law No 134 of 24. February 2009 (Takstcompetence and Competency Rules and others) shall include the following entry into force :

§ 3

Paragraph 1. The minister of transport provides for the time of entry into force The Minister may, in particular, provide for the entry into force of the law at different times. 6)

Paragraph 2. (Udelades)


Law No 432 of 16. In May 2012 on Aarhus Letbane, the following effective provision contains the following entry into force :

§ 25

The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.


Law No 745 of 25. June 2014 (Amendment of the financing model for the transport company on Zealand, the organisation of public service traffic in the East Denmark, the bus and coach security Regulation, etc.) contains the following entry into force :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2014, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. § 1, no. 5 and 6, shall not enter into force until 1. January 2016.

Paragraph 3. § 1, no. 13 shall not enter into force on 1. January 2015.


Law No 746 of 25. June 2014 (Region Nordjyllands inheritance of the local train traffic between Skepping and Frederickhaven) contains the following effective provision :

§ 2

The law shall enter into force on 1. August, 2014.


Law No 155 of 18. February 2015 (the withdrawal of the Transport Minister of Aarhus Letbane I/S) contains the following effective provision :

§ 3

The law shall enter into force on 1. April 2015.


Law No 151 of 18. February 2015 on Odense Letbane includes the following effective implementation :

§ 15

The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.

Department of Transportation, the 20th. March 2015

Magnus Heunicke

/ Thomas Jørgensen

Official notes

1) The Ministry of Justice and the Minister have been amended as a result of the Ministry of Transport and the Minister for Transport as a result of a royal resolution of 23. November, 2007.

2) This is corrected spelling errors in the form of a missing space, which is apparent in law no. 1422 of 21/12/2005 on the amendment of the law on rail, legislation on the takeover of the county authorities in the private sector in the private sector and on the law of transport companies.

3) The provision is for changes to other legislation.

4) Thupped into force on the eighth. February 2010, cf. Notice no. 119 of 25. January, 2010.

5) Thrown in force on the 26th. October 2007, cf. Notice no. 1180 of 11. October 2007.

6) Thrown in force on the 25th. In March 2009, cf. Notice no. 212 of 11. March, 2009.