Advanced Search

Order On Active Employment

Original Language Title: Bekendtgørelse om en aktiv beskæftigelsesindsats

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Section I Target groups
Chapter 1 Target groups
TITLE II Enrollment, referral, etc.
Chapter 2 Enrollment, cv, and sign-up
Chapter 3 Assistance to find work and labor
TITLE III Individual contact flows, etc.
Chapter 4 Individual contact flows, etc.
TITLE IV Quotation
Chapter 5 Deteness, etc.
Chapter 6 "My Plan" and so on.
Chapter 7 Mentor
Chapter 8 Directions and eligibility
Chapter 9 Business tactics and retrenches
Chapter 10 Employment of payroll supplements
Chapter 11 Inmates and offers etc. to persons who receive temporary employment in accordance with the law on unemployment insurance and so on.
Chapter 12 Efforts and offers shall be made to persons receiving contlisation after the rule of contlisation.
Section V Supplement services, compensation, replacement, job rotation, etc.
Chapter 13 Deposits to subsidise and partnership agreements
Chapter 14 Challenge allowances, etc.
Chapter 15 Replacement
Chapter 16 Job rotation
Chapter 17 Hire Qualification
TITLE VI Fix and Duchore
Chapter 18 The time of the first right and duty offer, etc.
TITLE VII Other provisions
Chapter 19 Notification of the unemployment rate and reporting to the common data basis
Chapter 20 Unemployment information in the job center and the common data base layer
Chapter 21 Absention of labour shortages, etc.
Chapter 22 Periods of time periods
Chapter 23 Common provisions relating to digital communication
Chapter 24 Appeal access
Chapter 25 Entry into force

Completion of an active employment service

In accordance with section 4, section 4 (a) (1). 1 and 3, § 8, § 10 a, § 10 b, paragraph 10. 1 and 3, section 10 (c), Paragraph 1, section 11, paragraph 11. 5, section 21, section 21 (b) (b). 9, section 25, paragraph. Paragraph 1, section 26, paragraph. 1, SECTION 31, 1. pkt., section 31 (a) (a). 6, section 31 f, section 32, paragraph. -5, section 33 a, paragraph. 5, section 41, section 50, section 55 (5). 7, § 68, § 75 i, § 75 y, § 75 z, paragraph 75. Paragraph 11, section 77, paragraph 7. 5, section 81 a, paragraph. 4, section 82 (3). 5, section 83, paragraph. Three, section 84, paragraph. 2, section 85, paragraph. 3, section 91, section 98 (a), 6, section 98 b, paragraph 1. 6, section 99, paragraph. 3, section 100, paragraph. 4, section 104, paragraph 1. 2, section 106, section 108, section 110, paragraph 2, section 111 and § 113 of the Act on active employment, cf. Law Order no. 990 of 12. September 2014, as amended by law no. 1486 of 23. December, 2014, bill. 1487 of 23. December, 2014 and Law No 174 of 24. February 2015, Section 13 c in the Act of Active Social Policy, cf. Law Order no. 1193 of 13. November 2014, and section 20 c of the integration of foreigners in Denmark (Integration Law), cf. Law Order no. 1094 of the seventh. October 2014, and after negotiating with the Minister for Education, the following authorization shall be :

Section I

Target groups

Chapter 1

Target groups

§ 1. The target groups for active employment are :

1) available to receive a daily allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.,

2) persons who receive cash benefits under the Act of Active Social Policy and which are job-ready, cf. § 2, except for cash receivers, which are included in the integration programme by the Integration Act,

3) persons receiving cash benefits in accordance with the Act of Active Social Policy Act, and which are activities sparate, cf. § 2, except for cash receivers, which are included in the integration programme by the Integration Act,

4) persons with restrictions in the work capacity covered by Chapter 6 of the Act of Active Social Policy, other than those covered by No 2 ; 5,

5) persons receiving daily allowances under sickness in the day of sickness benefits ;

6) persons under the age of retirement, cf. Article 1 a in the Act of Social Security, with long-term limitations in the labor capacity receiving early retirement pensions, or by law of the highest, middle, higher and ordinary early retirement pension, etc., and which are not in a position to maintain or achieve employment at reduced time under normal conditions in the labour market,

7) persons with long-term limitations in the labor capacity, which do not receive early retirement, in the case of social pension or law of the highest, intermediate, increased general and general early retirement, etc., and which are not in a position to maintain or achieve employment under normal conditions in the labour market ;

8) persons with disabilities, cf. the law on compensation for disabled persons in occupation, etc., which has carried out an education of at least 18 months of age eligible for inclusion in an unemployment fund and which has not obtained employment after up to two years after the training of the training ; the closure and which lacks the professional experience of the area in which the training is qualified ;

9) persons under the age of 18, who need training and employment to promote the promotion of education and employment ;

10) persons who are not in employment and who do not meet the conditions for the provision of public services, including daily allowances, in accordance with the law on unemployment insurance and so on, care for the active social policy or SU after law of the state ; training aid, as well as persons who are unable to obtain an integration bill ;

11) persons receiving resource flow acidiation in accordance with Chapter 6 (a) on active social policy, with the exception of persons covered by paragraph 1. 14,

12) persons receiving training assistance in accordance with the law of active social policy, and which are training sparate, cf. § 2,

13) persons receiving training assistance in accordance with the law of active social policy, and which are aucc-sparate, cf. § 2, and

14) persons who, within the framework of a job interview process, in accordance with Chapter 12 (b) of the active employment service, receive resource flow acidification in accordance with Chapter 6 b in the Act on active social policy.

§ 2. One person is job ready by section 1, no. 2 if the person is estimated to be able to undertake an ordinary work that makes the person concerned be able to take care of itself within three months.

Paragraph 2. A person is an activity party after § 1, nr. 3, if the person is not considered to be able to undertake an ordinary work which makes it possible to provide for itself within three months.

Paragraph 3. One person is a training party after § 1, nr. 12, if the person is assessed-with the right support and active efforts-to be able to begin training in approximately 20 years. a year and carry out this training on ordinary conditions. Assess the person not to have any barriers, and so not to need support and assistance in the start of an education that the person can carry out on general terms, the person is obviously training money.

Paragraph 4. A person is an activity party after § 1, nr. 13, if the person is assessed to have problems in terms of professional, social and / or health-related issues, and so require additional support and assistance for a longer period of time. a year before the person can initiate an education and implement it in general terms.

Paragraph 5. Where substantial changes are made in the person ' s relationship or new information may be relevant for the assessment of paragraph 1. One-four, a new assessment is carried out.

§ 3. A person receiving cash benefits and which is included in the integration act by the integration act receives cash benefits only because of manhood, if the person is considered as job ready, that is, if the person is considered able to be able to undertake an ordinary job, which makes it possible to provide for itself within three months.

Paragraph 2. A person receiving cash benefits and included in the integration act following the integration law receives cash benefits not only because of manhood, if the person is evaluated as an activity party, that is, if the person is considered not to : be able to undertake an ordinary work that makes the person concerned be able to take care of itself within three months.

Paragraph 3. Where substantial changes are made in the person ' s relationship or new information may be relevant for the assessment of paragraph 1. 1 and 2 shall be carried out in a new evaluation.

TITLE II

Enrollment, referral, etc.

Chapter 2

Enrollment, cv, and sign-up

Enrollment in general

§ 4. The job center can be used by all working seekers for assistance in finding work.

Paragraph 2. Workseekers can be enrolled as working seekers. The enrollment is available in all of the country's job centres for assistance in finding work, cf. however, section 7 (4). 2 and 5, as well as section 11 (3). 2.

Paragraph 3. Workseekers can be enrolled as

1) daily cash receivers,

2) cash benefit receivers ;

3) cash beaters,

4) cash benefit receivers which are included in the integration programme following the integration act,

5) cash benefit seekers which are included in the integration programme following the integration laws ;

6) training aid seekers ;

7) training aid receivers,

8) without benefit, or

9) graduates.

Paragraph 4. The work seeker is deemed to be enrolled when the enrollment has been made in the common data basis for the employment effort, cf. law on the organisation and support of the employment effort and so on.

§ 5. The work seeker shall personally be subject to the job network at least seven (7). today, verify its active job search by checking its job proposals in the Job grid, cf. however, paragraph 1 The specific time limit laid down in the field of public holidays will be recorded in the Job Net.

Paragraph 2. For a person applying for or receiving training aid, paragraph 1 shall apply to the provisions of paragraph 1. 1 alone, if the person is assessed openly training sparring.

Enrollment as a daily cash receipts

§ 6. Leedy members of an unemployment fund wishing to receive daily allowances or are entitled to a daily allowance allowance for 1., 2. and 3. On the day of the day, on the first day of life, enroll as working seekers as a daily intake of daily allowance.

Paragraph 2. If the job center is closed on the first day of life, and the free will not be able to register for digital, the job is to be open on the first day the job center is open.

§ 7. The enrollment as a working seeker can be digitally through self-service on the Job network or at a personal appearance at the job center, cf. however, paragraph 1 2-5, and section 8.

Paragraph 2. The unemployed must be enrolled as a workplace seeker at the job center of the residency joint, which is usually where the vacant is domiciled (population address), cf. Section 9 in the law of legal security and administration in the social field.

Paragraph 3. In person, the enrollment can be carried out at any job center in the country.

Paragraph 4. The availability of the job centre may be allowed to register as a professional telephone at the job center of the first day of life of the first day of life, when :

1) the vacant is prevented from joining as a working seeker, because the unemployed worker is part-time, or is seeking a particular job in the opening hours of the job centre ;

2) the unemployed member of an education carried out under the law of labour market training, and the unemployed under this law shall be available for referral work, or

3) otherwise, for special reasons, it is unavoidable in the face of personal reasons.

Paragraph 5. In the case of unemployed persons entering a division of labour according to the rules in the notice of supplementary benefits, the enrollment may be made by the employer to notify the job centre of the company ' s employees who are subject to the allocation of the division of labour. The enrollment is made by the job center in the municipality where the company is located.

§ 8. Instead of enrolment at the job centre, it may choose to enroll in a personal attenup of its unemployment fund if the unemployment fund has been approved by the Labor Market Management Board and the Recruitment to make enrollment.

§ 9. In the form of digital enrollment, the available electronic receipt shall receive an electronic receipt as evidence of enrollment.

§ 10. The free will be exempt from duty to enrollment.

1) manhood as a result of an establishment's closure between Christmas and New Year, when it is a temporary job termination, with a declaration of the resumption of work on the next working day after the Christmas reception, or

2) lettiness on a sea holiday, provided that it is resumed immediately after the shrine.

Enrollment as a recipient or an applicant for cash benefits or training aid

§ 11. People who have applied for or receive cash benefits or receive training assistance in accordance with the law of active social policy and which, after the performance of the job centre, are intended to register as a working party and, respectively, to be enacted as a professional person, and The municipality has to make sure that happens. For job-prepared cash support receivers, it shall be done by the first contact to the municipality for assistance, and in the case of obvious training sparate, it shall be done by no later than 1 week from the first contact to the municipality for assistance.

Paragraph 2. The unemployed must be enrolled as a workplace seeker at the job center of the residency joint, which is usually where the vacant is domiciled (population address), cf. Section 9 in the law of legal security and administration in the social field.

Paragraph 3. People who have applied for cash benefits or training assistance in the field of active social policy, can register digitally by means of self-service to the job network or by personally meeting at the job center. In the form of digital enrollment, the available electronic receipt shall receive an electronic receipt as evidence of the enrollment. In the Jobnet register, the person shall report personally to the job center of the first opening day following the enrollment in order to have an initial assessment after Section 2.

Paragraph 4. People who already receive cash benefits or training aid as an activity party, and who want to be registered as a working party, must address the job center.

Paragraph 5. However, a person who receives cash benefits as job-ready or training per person who has been canceled due to a lack of confirmation of job search by job-submitted job proposals can be enrolled through self-service on Jobnet within 7 days of notification, if the person is still registered as a job-ready, or at an obvious training party, respectively.

§ 12. The service centre in the municipality shall notify the job centre of whether an applicant for cash benefits or training aid is granted for the provision of cash benefits respectively. The deadline for submission of this notice shall be 15 working days after the first contact with the request of the municipality for assistance.

Cv information and other job relevant information for the enlisted

§ 13. Employers who want to be enrolled must provide the job center with adequate and correct information on previous employment, education, qualifications and other matters of the job centre ' s assistance in finding work.

Paragraph 2. The information that is placed in the resume must follow the Work with the Job Network.

§ 14. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2, as well as persons covered by Section 1 (2), 12, which is estimated at an obvious training party and which are enrolled as a working seeker, make the CV available for searching in the Job network and regularly update the employment relevant information in the Job network. A person shall also, upon request, make the information and the cv number available to its unemployment fund.

§ 15. No later than two weeks after notification of a person covered by Section 1 (2). 1, a personal call will be held with the person in which it is ensured that the person ' s information in the Job network is complete.

Paragraph 2. The consent of paragraph 1. 1 may be telephonic if the person is to be kept up to date on the basis of their CV.

Paragraph 3. The unemployment rates shall bear the call in accordance with paragraph 1. 1 with own members covered by Section 1, no. 1. After holding the call, the responsibility is transferred to ensure that the free update is updated to the job center.

Reporting in general

§ 16. If a working seeker is no longer required to be registered as a professional seeker or a professional seeker, with the exception of the entranted inactivity, full employment of at least 14 days, they shall be refused.

Paragraph 2. When a working seeker, other than those employed by a wage subsidy, gives the job-store notice of disease, the person is automatically reported. Persons who have been on sick leave via the Job network receive an electronic receipt as evidence of the notification.

§ 17. If a person who is registered as a job seeker does not confirm the job search by checking its job proposals in the Job grid, cf. Section 5, the person will receive a written reminder from the job center to confirm the job search by checking its job proposals in the Job Net within a new time limit of seven days from the end of the first 7 days date. The same applies if, for the second time within 12 months, the person fails to confirm his job search by checking its job proposals in the Job Net. If the person does not confirm his job search by checking its job proposals in the Job network within the new time limit, the person concerned will be reported immediately after the deadline expired.

Paragraph 2. If the person 3 times within 12 months fails to confirm his / her job search by checking its job proposals in the Job network, the person in question shall be disreported without a reminder and a deadline.

Paragraph 3. If the person is subject to a temporary condition that may affect the possibility of being referred to a job or to be called to job interviews, etc., the day on which the job proposal was checked at the latest, the job description shall be held at the latest ; the confirmation on the check of job proposals in the Job network must be performed no later than 7 days after the end of the abstintion. They're in 1. The conditions referred to are : disease, holiday, 14 days ' maternity leave, exemption from paragraph 42, bourgety and temporary work in less than 14 days.

Paragraph 4. Calculation of the period after paragraph 1. 1 and 3 commences the day after

1) the enrollment as a working seeker,

2) most recent confirmation by checking for job proposals in the Job network,

3) the person should have confirmed the job search by checking its job proposals in the Job grid, or

4) the end date of the temporary delay.

Paragraph 5. Periods where the person is not registered as a working-seeker does not terminate the count of the 12 months. Switch between registration categories, cf. Section 3, paragraph 3. 3, abort the count.

Paragraph 6. If the time limit to verify the job search is checked by job proposals in the Job grid in accordance with section 5 or in paragraph 1. 1, fall in periods from and with Christmas Day to and with New Year's Day or from and with a screen Thursday to and with 2. Easter day, the deadline is seven days.

§ 18. The job center is reporting a work seeker other than persons enrolled in the non-payment option when

1) Whereas the job centre has been informed that the person has been given ordinary full-time employment, for part-time insured part-time work for at least 30 hours per week, provided that the employment period is of a minimum of 14 days of duration, unless the person wants to stand ; enrolled without benefit,

2) the address of the job service cannot be informed and an inquiry to the unemployment fund respectively, respectively, has not solved the problem,

3) the person will not make his CV available for searching in the Job network or will not, incidentally, provide the job center any employment relevant information ;

4) the job centre has been informed that the person is commenting ordinary training which has not been granted under the terms of "My Plan" or "Education" or "Education" or "Education."

5) the job center has been informed that the person shall commenate ordinary training provided under a training-study.

Paragraph 2. Before reporting in accordance with paragraph 1, 1, no. 4, the job center must notify the person that they will be enrolled.

§ 19. In notification, the job center shall inform the person of the notification and of the possibility of possible reenrollment, including as enrolled without benefit, cf. § 24. However, this does not apply to section 21.

Detection and registration of the exemption from benefits to benefits receivers

20. The job center registers people covered by § 1, nr. 1 that exempted from referenced from referral work with start and end dates

1) when the person under Section 42 does not have to be available for referral work, or

2) by participating in offers of guidance and training in the form of training abroad in cases where the person shall not be made available for referral work according to the notice of availability.

Paragraph 2. The job center shall refuse persons covered by Section 1 (2). 1, as a daily allowance, when the job center has been informed that the person is no longer a daily allowance, by the employment insurance policy, etc. The job center is enrolled in the person who signed up without benefit.

Paragraph 3. The job center can report people covered by § 1, nr. 1, in cases where doubts arise about the person ' s affiliation to an unemployment rate and where the person does not respond to the inquiry in the job center.

§ 21. The unemployment fund shall be reported to a person covered by Section 1 (2). 1,

1) where the person has requested the unemployment fund,

2) provided that the person is transferred to the post, cf. law on unemployment insurance and so on, or

3) if the person does not want to make his résivity available to the unemployment fund.

The registration and registration of exemption from applicants and recipients of cash benefits and training aid

§ 22. The job center shall record a person applying for or receiving cash benefits or training aid, which shall be considered by means of job-prepared or clearly training sparate, which are exempted from referral work by reference to the start and end date of the initiation of tenders when the person under Section 42 does not have to be available for referral work, or when the person is exempt from the on-call obligation in accordance with paragraph 13 (1). 7, no. 2, 4 and 6-8, in the law on active social policy. The registration shall be carried out in accordance with Chapter 8 of the joint data warehouse and the statistical data warehouse for the employment service.

-23. The job centre shall refuse persons applying for or receiving cash benefits or training aid, which shall be considered to be considered by job-prepared or clearly training sparate when the person no longer has to be enrolled as a job seeker as a result of the the person,

1) is no longer applying for or receiving cash benefits or training aid, or no longer being assessed, respectively, by job-ready or in plain training, or

2) has been exempted from the on-call obligation in accordance with Article 13 (1). 7, no. 2, 4 and 6-8, in the Act of Active Social Policy, cf. § 22.

Reenrollment

§ 24. Wants a working seeker who has been signed up to enlist a new enlisted person to register in accordance with the rules laid down in § 4 to 12, cf. however, paragraph 1 2. If the rollout has been made because of the job center error, the job center must be added to the person once again.

Paragraph 2. People covered by § 1, nr. 1 and 2, as well as persons covered by section 1, no. 12, which are clearly valued at training sparate, which have been reported due to illness, should be subject to self-service to the job network. When a person resigns, the person becomes automatically reenrolled in the Job Network. The person will receive an electronic acknowledgment as evidence of the message.

Job log detection of job log

§ 25. Persons covered by Section 1, no. 1, 2 and 7, and persons covered by Section 1, no. 12, which is considered clearly training sparate, will have to regularly document all their job search activities in their job log on "My Page" in the Job Net.

Paragraph 2. For job search activities, a job search is directed towards a specific job or job search in general, including participation in job-mass etc.

Paragraph 3. Persons covered by paragraph 1. 1, register the following information about their job search activities aimed at a specific job in the job log :

1) Job title or workspace.

2) Company name.

3) Postal code and city.

4) Whether the job is full-time or part-time, and by part-time hours per hour. week.

5) Application of the application, such as e-mail, letter, telephone, or personal appearance.

6) Date of the event.

7) Has the requested position been posted or the application has been unsolicited.

Paragraph 4. A person covered by Section 1, no. 1, may at any time choose to register their job search activities in the self-service solution of the unemployment solution instead of job log on "My Page" in the Job network if the unemployment rate poses a job log in their own self-service solution, and this is integrated with job log in the Job grid.

Chapter 3

Assistance to find work and labor

Referral of employment-seeking to employer

SECTION 26. In the event of a work seeker to an employer who is in need of labour for a specific job, a reference shall be made to one or more work seekers by agreement with the employer.

Paragraph 2. The qualifications and the job profile of the work study must be compatible with the selection of suitable workseekers.

§ 27. The reference to the employer shall be written in writing. In particular situations, such as in areas where it is customary to refer at short notice, the reference may be made to the telephone. The work seeker must be made aware of the fact that the call is a reference.

§ 28. When an employer has referred a worker seeker, the employer shall immediately notify the job centre of the outcome of the reference, including if the working party has not been employed or whose working relationship is interrupted ; immediately after takeover.

§ 29. The job center can impose a person covered by section 1 (s). 1 and 2, as well as persons covered by Section 1 (2), The fact that the employer has not agreed with the job-centre is an obvious one and which is clearly valued at training parties, that the employer has not agreed with the job centre, that there is a reference to the work of the Member. section 27 shall apply mutatis muth.

Special Activities

-$30. The job center can initiate specific activities that help to find work and labor. Particular activities are activities aimed at the working parties, including individuals or groups of unemployed, where special efforts are needed.

Paragraph 2. Activities may consist of information activities aimed at special training or workspaces, working seekers with special qualifications or needs, mileage allowance for job search and the like.

Paragraph 3. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2, as well as persons covered by Section 1 (2), The duty to meet specific activities at or organised by the job centre, which is considered to be clearly training sparate, has a duty to meet specific activities at or organised by the job centre in writing and personally.

Paragraph 4. The local authorities shall lay down detailed guidelines on the possibility of aid for milearepayment under paragraph 1. 2, in connection with job search.

TITLE III

Individual contact flows, etc.

Chapter 4

Individual contact flows, etc.

Target groups and job interviews

§ 31. For persons covered by Section 1, no. 1-4 and 11-14, are organized and implemented as an individual contact flow.

Paragraph 2. The following person groups shall be exempt from the individual contact flows in paragraph 1. 1 :

1) People over 65 years old, who receive cash benefits only because they do not meet the conditions of earnings to receive a pension.

2) Persons receiving cash benefits only because they do not meet the earnings conditions for early retirement.

3) Young under the age of 18, who do not have parents who have a duty to support them, which is why they receive cash benefits or training aid.

4) Persons who are entitled to be absent during pregnancy, maternity and adoption are to the extent that, in absence, in accordance with the provisions of section 6 (6) of the period of maternity leave. One and two, section 7, section 8, paragraph 8. 1-6, section 9, section 13, and section 14, paragraph 14. One and two is the right to daily money in pregnancy, maternity and adoption.

5) People covered by § 1, nr. 4, which has an employment contract in which the employment begins within four weeks or that will be on maternity leave within four weeks.

6) Tenant participating in job-oriented training at full time as full-time or part-time insured, cf. notice of six weeks of job-oriented training for the insured unemployed.

7) People who participate in a special planned youth training for young people with special needs (STU) in the field of youth education for young people with special needs.

§ 32. The individual job interview must at least always contain the following :

1) For persons covered by Section 1, no. One-three, must be followed up on their job search, and the further job search needs to be determined.

2) Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 may be required to apply for appropriate specific jobs that are committed, for example, in the Job Net.

3) For persons covered by Section 1, no. 1 and 2 of this Article shall be demonstrated that their CV in the Job network is complete.

4) The opportunity and the need for offers in accordance with Chapter 9 (b) of the law on active employment must be discussed.

5) For persons covered by section 1, no. 1-4, 11 and 14, the continued contact flow and other activities that the person or job are expected to complete before the next job interview are expected to be performed.

Paragraph 2. The municipality must for a person covered by Section 1, no. 2, 3, 7 and 11, and which are wholly or partially acroated, continuously assess whether there is a need for special efforts in the form of sickness clarification, treatment, training and other measures to promote employment to ensure that the person receives it ; needed help to achieve or regain attachment to the labour market. The assessment and specific action taken, together with the follow-up to this, shall be carried out in the context of the individual contact flow, cf. section 16 (4). Two, in the field of active employment.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to sick cash receivers, which are in the documented long-term treatment at a minimum of three months excluding tenders in accordance with Chapter 10-12 of the Act on active employment. For this person group, the content of this conversation must satisfy the requirements of paragraph 1. 2.

§ 33. For persons covered by section 1, no. At a minimum of 12 and 13, the individual call must always contain the following minimum :

1) The current step is followed up at the current stage of education as of section 21 b in the Act of Active Action for Employment, including the quotes following Chapter 9 b-12 of the same law, which are initiated and implemented as part of this step.

2) The opportunity and the need for further offers, in accordance with Chapter 9 (B-12) of the Act on active employment, are being discussed with a view to supporting the relevant step of education and ensuring momentum in relation to the training target.

3) The further progress is agreed, including the time limit for the relevant step of the education fortune speech, the further contact flows, and the enrollment of the quotes, tests and other activities.

4) For persons covered by Section 1 (1). In the case of an obvious education sparring, their cv on the Job network needs to be adequately followed up on their job search and the further job search is to be determined.

Paragraph 2. The municipality shall be subject to an ongoing assessment of whether a person covered by Section 1, no. Whereas 12 or 13 and in whole or part of the sick are in need of a special effort in the form of disease clarification, treatment, training and other educational measures to ensure that the person is given the necessary assistance to be able to be in a position ; to initiate and implement an education on ordinary terms. The assessment and specific action taken and the follow-up to this shall be carried out in the context of the individual contact flow, cf. section 16 (4). 7, in the law on active employment.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to sick training aid receivers, which are in the documented long-term treatment at a minimum of three months, excluding tenders in accordance with Chapter 10-12 of the Act on active employment. For this person group, the content of this conversation must satisfy the requirements of paragraph 1. 2.

Converters where both the job center and the unemployment fund are participating

§ 34. In talks after paragraph 16 a, in the Act of Active Employment, where both the job service and the unemployment fund are involved, the unemployment fund must participate at a personal appearance.

Paragraph 2. If a person does not want the unemployment fund to participate in a call after Section 16 a in the act of active employment, the person shall report this to the job centre or the unemployment fund in as good a time as possible.

Especially regarding the first calls for training-aid seekers and beneficiaries

$35. The assessment of whether a person is obviously a training party after paragraph 2 (1). THREE, TWO. a point, shall take place at the first call, after paragraph 20 (a), Paragraph 1, in the field of active employment.

Paragraph 2. In exceptional cases, at the initial call, the job center can assess the fact that a person has such difficult social and health challenges that the person is an activity party after paragraph 2 (2). 4.

Paragraph 3. A person who does not, at the initial session of the first call, be assessed in an obvious training party or activity saver, training sparring after paragraph 2 (2). THREE, ONE. Act. the first three calendar months from the first contact to the municipality for assistance. At the end of the first three calendar months, the person will be searched definitively as training or activity sparate.

Digital booking and convocation for conversation

§ 36. The job centre may provide persons covered by Section 1 (2). 1 and 2, as well as persons covered by Section 1 (2), 12, which is clearly valued at training sparate, the possibility of digital via Job itself to book talks, cf. Chapter 7 of the Act on active employment, to the extent that the job center has access to the common system for self-booking, cf. section 4 in the notice of the joint data warehouse and the statistical data warehouse for the employment effort. When a person has booked a call, the person ' s booking is paging with a call from the job center.

Paragraph 2. The job center can make a call to conversation, cf. Chapter 7 of the Act on active employment, for persons covered by Section 1 (2), 1 and 2, as well as persons covered by Section 1 (2), 12, which assesses clearly training sparate, accessible digitally via the Job Network. The job center must notify in writing and personally to the persons involved that future calls for conversations will be done through the Job Network. A person is then obliged to familial himself with and sign the invocation of a digital file on the Job Net.

Paragraph 3. When the job center has called a person to a conversation, digitally, cf. paragraph 2, the conversation may not be held at the earliest eight days after the digital call is made available to the person in the Job Net. However, talks may be convened at an earlier date.

Paragraph 4. A call in accordance with paragraph 1. 2 shall be deemed to be written in writing when made available in the Job Net.

Intensitive action on daily cash receivers in the end of the daily allowance-personal by means of personal job

§ 37. The job centre must offer an intensified response to a person covered by Section 1 (2). 1, no later than when the person has been available for 16 months, cf. § 16 a (3) (a) Three, in the field of active employment.

Paragraph 2. As part of the intensified efforts, the job center can offer a personal job resources that helps the person in all stages of the job search.

Paragraph 3. In cooperation with the person actively seeking to find specific employment that this person can carry out, including Vikariats, adult apprentices, and wage subsidy jobs, in cooperation with the person concerned, in cooperation with the person who is actively seeking to find specific employment. The job intermediary can also help the person with jurisdiction clarification that wide its job search is based on seeking unsolicited, network, job interview, etc.

Read, write, and calculus

§ 38. For persons covered by Section 1, no. 1, which is 25 years old and which does not have a youth training, the job centre must provide that they are read and write and calculus if they are to ask a study, write, calculate, or wormallow course. The job center must be an agreement with the person, when and where the test is to be performed.

Paragraph 2. The test of paragraph 1. 1 shall be the compulsory test to be carried out by the Ministry of Education, cf. the notification of training and so forth in the course of preparatory adult learning. The test must clarify whether or not the person needs to read, write, reckons, and dictionary course in order to improve its opportunities to take ordinary education or work.

§ 39. For persons covered by Section 1, no. 2 and 3, and which do not have a professional competence training, the job centre must provide for them to be read, write, and arithmite tests. The job center must be an agreement with the person, when and where the test is to be performed.

Paragraph 2. Persons covered by Section 1, no. 1 which is less than 25 years old and which does not have a youth education shall read-, write-and shall be miscalated no later than one month after a period of confinity. People covered by § 1, nr, 12 and 13, shall read-, write-and are not later than 1 month from the first contact for assistance to the municipality.

Paragraph 3. The test of paragraph 1. 1 and 2 shall be the compulsory test to be carried out by the Ministry of Education, cf. the notification of training and so forth in the course of preparatory adult learning. The test must clarify whether or not the person needs to read, write, reckons, and dictionary course in order to improve its opportunities to take ordinary education or work.

Information to be required for sickness and on holidays, etc.

§ 40. Persons covered by Section 1, no. 1-3, and persons covered by Section 1, no. Twelve and, as an obvious training party, has a duty to inform the job center immediately if they are not available for referral work, due to work, disease, participation in courses or other reasons.

Paragraph 2. Persons covered by Section 1, no. 1-3 and 11-14 which have earned the right to holiday with holiday allowances after holiday law shall have the right to hold the holidays when the job centre receives notification within 14 days before the period of time, and not already during the holiday period, meetings have been set ; referred to work or offer, etc., as the vacant duty is required to participate in. If the holidays are less than 14 days away, the job centre can approve the holiday detention, provided that holding does not counteract the employment performance of the unemployed. Vacation may be paid in individual days at the end of the day when the job centre receives notification and the days in question have not been set, offer etc. or referred to work to which it has a duty to participate in.

Paragraph 3. Persons participating in tender for hire-paid benefit shall instead provide a notice of sickness and vacations to the employer.

Paragraph 4. People who are searched to a flexing job and receiving unemployment benefits, training or cash benefits are required to give a notification to the job centre immediately if the disease prevents the person from starting a flex job or participating in offers.

Paragraph 5. The job center must register the person's message of disease, rabobula and vacation.

Information to be provided by participation in job-oriented training

§ 41. Persons covered by Section 1, no. 1 and which participate in job-oriented training in accordance with Chapter 8 a of the Act on active employment, must provide a message to the job centre for the participation of the training. Information should be given as early as possible and by the day of training.

TITLE IV

Quotation

Chapter 5

Deteness, etc.

§ 42. Persons covered by Section 1, no. 1-3, and persons covered by Section 1, no. 12 and estimated clearly training sparate, as well as cash receivers that are included in the integration act by the integration law, and which participate in the tender after the Act of Active Employment or Integration Law, must be active working seekers and be made available for referral work. This does not, however, apply under 25 years of age 1. 1, as provided for in Article 85 (3) of the law. 2, have been offered an education in which the offer expiates when the youth has had 26 weeks ' interittled management.

Paragraph 2. The job centre may, in specific cases, derogate from the application of paragraph 1. ONE, ONE. ptangle if the job center considers that the offering is involved in the person being able to obtain fixed employment. This may be the case, for example, when the person has a clear agreement on a specific, ordinary job where the implementation of a prior degree of training, an offer on business-spray-duty or a recruitment of wage subsidy is a vital prerequisite for the implementation of the contract ; hiring.

Paragraph 3. The job center can be reached in the period up to 31. In December 2015, the derogation shall be waive in paragraph 1. ONE, ONE. pkton, if the job centre considers that participation in bids on guidance and training in the form of a bridge construction process approved and pledged as part of the BroFacility Initiative for Education initiative, includes the person subsequently able to initiate ordinary education.

Paragraph 4. Has the job centre taken a decision pursuant to paragraph 1. 2-3, this shall be communicated in writing to the person.

Duration

§ 43. Offerings for persons covered by Section 1, no. 1, may not reach beyond the date to which the person is entitled to benefits or benefits under the rule of unemployment insurance, etc., cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. It is a condition for the submission of the tender that the requirement for unemployment is met at the time of the submission of the bid and that the person is registered as a working seeker, is eligible and is available for the job market, cf. However, section 41.

Offering Dumites

§ 44. If a person covered by Section 1, no. 1, have ordinary employment as a salary receiver, which is fixed up to 20 hours a week or more, the obligation to tender shall lapses.

Paragraph 2. If the person has ordinary employment as a salary recipient of varying scopes, the obligation to tender shall lapses when the average employment rate is average at least 20 hours a week. The average will be calculated over a month.

Paragraph 3. The person shall inform the job center of the scope and possible changes to the ordinary occupation.

Chapter 6

"My Plan" and so on.

§ 45. The job center is drawing up a "My Plan" with the person. "My Plan" must be discussed with the subject at a conversation.

Paragraph 2. The unemployment fund shall begin with a person covered by section 1, no. 1, "My Plan", cf. Section 14 of the Act of Active Employment and Section 8 in the notice of a cashier's obligation to guide and so on.

Paragraph 3. "My Plan" in accordance with paragraph 1. 1 shall include information on :

1) the person ' s employment or training objectives, cf. however, paragraph 1 4, plans for tenders, any tests and other activities ;

2) any agreed-upon tender, test and other activities ;

3) responsibility for enrollment to tender, testing and other activities, if the person is to enroll himself ;

4) the time of commencement of agreed quotes, tests and other activities ; and

5) responsibility and time of follow-up.

Paragraph 4. For persons covered by Section 1, no. 1, no. In addition to the provisions of paragraph 21 b of the Act of Active Action, the ' My Plan ' shall be entitled to ' My Plan ' in addition to the provisions of paragraph 21 (b). 3 has been mentioned, containing information about the time limit for the training of the training. The training targets must be specified in step 2, cf. § 21 b (3) (b) 4, in the law on active employment.

Paragraph 5. Paraglics 1, 3 and 4 shall also apply to the revision of the "My Plan", cf. however, paragraph 1 8.

Paragraph 6. After drawing up or audited a "My Plan", the job center plan and tender, as well as any tests and other activities available, will be available to the person digitally by Job Network.

Paragraph 7. Persons covered by Section 1, no. One, two and three. The duty to familial ourselves with, if any, any tests and other activities in the "My Plan", which are clearly valued, has a duty to familial yourself with and acknowledge the "My Plan", if any, in the "My Plan", if you want to.

Paragraph 8. When "My Plan" has been prepared or revised for persons covered by section 1, no. 3 -14, other than those covered by no. 12, which assesses clearly training sparate, the plan must be handed out or sent to the subject via letter and also sent as a digital message on Jobnet.dk, cf. law on an active employment action, section 10 (a), 2. The person can sign for plan and tender by acknowledging Jobnet.dk, signing and returning a copy to the job center or sending messages with digital mail that person has received and read the plan and offering.

Niner. 9. Offerings may be started earlier with a start date that will be later than 8 days after the offering is made available in the Job grid. However, tenders that have been given in connection with a conversation or know that the subject has been made aware of the start date of the tender, other than by letter or telephone, may be initiated at an earlier stage. "My Plan" must be reviewed and made available in the Job Net.

Paragraph 10. For persons with a right and obligation to tender under Title VI, in the law on active employment, the job centre may, taking account of the ability of this person to begin the offer in a timely manner, send a revised "My Plan" to the person without prior conversation. The job center must have tried to inform the person about the offer and the submission of "My Plan" by making a telephone call.

Move

§ 46. If a person who has an "My Plan" has a move to another residence municipality, the job center in the new residence municipality must, together with the person, assess whether the plan is to be reviewed, cf. § 48, however.

Paragraph 2. If the person has an agreement with a job center for a specific offer, the person will retain the right to the offer, even if they move to another residence municipality.

Paragraph 3. If the person is carrying out a specific offer agreed with the job center in the relocation municipality, the expenses incurred shall be borne by the job centre in the new residence municipality.

§ 47. If a person covered by Section 1, no. 4, moving to another residence munie, retain the person the right to an agreed tender after "My Plan", cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. The 'My Plan' needs to be revised if this is justified in the situation of the person or, if there are significant changes to the conditions of the labour market, which make a review of the appropriate requirements.

Integration Contract by Integration Act

§ 48. The employment corrective action for persons who are given or having an integration contract in accordance with the Integration Act shall show in a reference in the contract to the agreed upon ' My Plan ' and contact flows, unless it is written into : the integration contract.

Chapter 7

Mentor

§ 49. In order to encourage people to obtain or maintain activities, offers, ordinary education, employment in flex or ordinary employment, offers may be offered on mentoring aid.

Paragraph 2. It is a condition of the tender for mentoring that the employee of the company who is acting as a mentor does not perform his customary functions in the hours that they work as a mentor.

Paragraph 3. As a basis for the payment of aid, the employer shall explain the actual hourly rate applied to the mentoring, and to provide documentation for possible purchase of training for the employee.

Chapter 8

Directions and eligibility

Education and training

$50. Persons covered by Section 1, no. 1-5 and 11-14, may in accordance with section 32 (5). 1, no. 1, in the Act of an active employment service, obtain bids for guidance and training, which consists of training offered in general and subject to one of the following acts :

1) The promise of payment for certain training activities in the field of active employment action and so on and the legal basis of this Act shall be made out to make such declarations. It is a condition that education immediately is aimed at the labour market.

2) Law on adult education for adult foreign nationals and others.

3) The law of higher artistic educational establishments at the Ministry of Culture.

4) Law of Denmark's Library School.

5) Law of universities.

Paragraph 2. The requirement of paragraph 1. 1, no. 1 that the training must be immediately targeted at employment in the labour market, does not apply to training in the following laws :

1) Grade degree law training (stx).

2) Law of training for the preparation of the preparation of the preparation (hf law).

3) Law on education for higher commercial samen (hhx) and higher technical degree (htx).

4) Law on graduating qualifications in the case of vocational training (eux) and so on

5) Law on general adult education.

6) Law on primary education and higher education.

7) Law on preparatory adult learning (FVU).

8) Law of open education.

Job Search Training

§ 51. Persons covered by Section 1, no. 1-3, only a few instructions for guidance and training in the form of a job search training class if they have not implemented such an offer in the last two calendar years. However, it will always be possible to offer a job search course if a person asks for this, and the job centre considers that such an offer would best be able to help the person in employment.

Paragraph 2. For the purposes of the job search training, a standard course or so similar to which the majority of the content consists of activities in the form of self-employed job search, general education in the preparation of applications, cv and job interviews and in the application of electronic job databases.

Paragraph 3. The period of two years after paragraph 1. 1 shall be taken from the date on which the person has been started a job search training course.

Wave to training lift

§ 52. If a person covered by Section 1, no. 1, in the case of a vocational training under Article 33 a of the active employment effort, in which the person is to be involved in training, it must be possible to carry out this as a school internship.

Developeland

§ 53. Persons covered by Section 1, no. 1 may obtain bids for guidance and training in the form of training abroad ;

1) whose training has been established by law or in accordance with the law of that country or is recognised by the national training authorities of the country concerned ; or

2) if education is part of an education in this country.

Paragraph 2. In the case of offers for guidance and training in the form of training abroad, the job-center can pay for tuition fees, provided that education is part of an education in this country.

§ 54. A person covered by Section 1, no. 5 and which have the right to health benefits during stay abroad, cf. The sickness benefits section 3 may obtain bids for guidance and training abroad for the purposes of working retention and clarification of the working seability as part of the right to continue to receive sickness benefits.

Danish education

§ 55. People who, because of a lack of Danish knowledge, can only achieve employment, can have a tender for Danish education. Dancing lessons can be included as an integral part of an offer after this chapter.

Paragraph 2. The job centre shall be based on the submission of the tender for Danish teaching, whether or not the offer will improve the possibility of a person ' s ability to obtain ordinary employment or, if necessary, take part in other offers after this notice.

Paragraph 3. For people with Danish as a second language, the promotional value of the job centre on training shall be provided for in paragraph 1. 1 shall be granted under the law of Danish education for adult foreigners and others.

Educational activity and reporting obligations

§ 56. The place of education shall check on an ongoing basis for a person who has received an offer of guidance and training under Chapter 10 of the Act on active employment, participate actively in training and the associated activities, etc.

Paragraph 2. The place of education must be immediately notified to the job center, if

1) they do not participate actively in training and associated activities, etc., or

2) the initial or final time of the training deviates from what has been agreed, cf. however, section 53 (3). 1.

Paragraph 3. In more educational establishments, the training facility shall agree to the training facility for the job centre in accordance with paragraph 1. One and two.

§ 57. In the case of higher education, where the subject is unfurnished, it is only the person himself who is obliged to inform the job centre and the unemployment fund without delay in respect of the initial information given in respect of : the commencement and final completion of the training. In addition, the person shall immediately notify the job centre and the unemployment fund, provided that the person concerned is no longer actively participating in training and the associated activities, etc.

Paragraph 2. The job centre and the unemployment fund can obtain a declaration by the person in which the person on faith and law declares to participate actively in training and the associated activities, etc.

Paragraph 3. When participating in training abroad, paragraph shall be found. Paragraph 1 and 2 shall apply.

§ 58. During brief interruption in the teaching of ordinary holiday periods or in other short interruptions due to the conditions of the training, training shall not be considered to be terminated.

Paragraph 2. Interruption of participation in the teaching of the person caused by the person ' s relationship and which may be designated as a legal decline does not also cause the training to be considered to be disconnected.

Paragraph 3. In the case of longer-term disease or maternity, the person shall immediately arrange to inform both the training site, the job centre and the unemployment fund.

$59. Whether the job centre or the unemployment box shall be aware of circumstances giving rise to the fact that a person is no longer actively participating in the training and associated activities and so on, without any notification of any information ; from the training ground in accordance with section 56 (3). 2, may the job centre or the unemployment fund catch up with information at the training point of the question of whether the person concerned is actively involved in training, cf. however, section 57 (3). 1.

§ 60. If the job center is aware that a person is no longer participating actively in training and associated activities, etc., the job centre shall decide whether the offering for guidance and training should be recalled.

Chapter 9

Business tactics and retrenches

Scope and notification, etc.

§ 61. The job center and the company agree the purpose, content of, and duration and extent of the enterprise-spraying team, including in retrenches. If, as part of the individual contact program, contact with the person under the varying team, the job center must involve the company in this.

Paragraph 2. Participation in corporate sprays, including in retrenches, must be within the normal business hours of the business and must not exceed normal, full working hours per day. week. For persons covered by Section 1, no. 1 and which are part-time insured, the turnout shall not have a volume exceeding normal, full working time per week for part-time insured.

Paragraph 3. Company-sprayed assets, including new efforts, cannot be offered to a person in the company in which the person has been employed most recently, including if the employment has been with public grants, in accordance with the law on active employment.

Paragraph 4. Persons without employment conditions which are covered by Section 1, no. 5 and which agree to receive offers in the company where they have been employed most recently, irrespective of the provision set out in paragraph 1. 3 are offered business tuck in this company.

§ 62. When an employer has referred a person in an internship, including in useful efforts, the employer shall immediately notify the job centre of the result of the referral, including if the person has not been assigned to the crew, or whose retraining is to be used ; terminate immediately after takeover.

Developeland

§ 63. A person covered by Section 1, no. 5 and which have the right to health benefits during stay abroad, cf. The sickness benefits section 3, may have an offer for business-sprays abroad for the purposes of working retention and clarification of the work capacity as part of the right to continue to receive sickness benefits.

Relationship to the company's employees, consultation

§ 64. For more than 13 weeks, the question of setting up company sprays for more than 13 weeks must have been discussed between the employer and an employee representative. In the establishment of retrainers in the form of useful efforts, the issue of the establishment must have been discussed between the employer and the shop steward, and if there is no such activity, an employee representative, regardless of the duration of the flow.

Paragraph 2. The employer ' s offer to establish that the representative of the employer, respectively, shall be included in the employer's offer to establish that the representative of the person concerned. paragraph One has been heard about the application.

Paragraph 3. In addition to the establishment, there must be a written declaration by the employer, the representative of the shop steward, respectively, respectively, whether the conditions set out in paragraph 1 shall be that of the employer. 1 and 2 are fulfilled.

Relationship between the number of employees with and without grants

§ 65. The number of persons employed in corporate sprays, including retrenches, and the number of employees paid in accordance with Chapter 12 of the Act on an active employment service shall not exceed :

1) 1 person for each 5 ordinary employee, if the company has 0-50 employees, however, always 1 person, and in addition to :

2) 1 person for each 10 ordinary staff.

Paragraph 2. In addition to the establishment of corporate sprays, there must be a written declaration by the employer and an employee representative of whether or not this is fulfilled. In the form of retrenches, the declaration must be made from the employer and the shop steward representative, and if there is no such activity, an employee representative.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to persons covered by Section 1 (1), 5 when the corporate spraying must take place on a company in which the person is employed.

Paragraph 4. For those in the form of retrenches, the municipality shall apply to the Regional Labour Council for an exemption from the condition referred to in paragraph 1. 1, cf. However, this does not apply to tasks that include subject-to-visitation services by law on social services.

Paragraph 5. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the corporate spraying facility is to be established. In the form of retrenches, the declaration must be made from the employer and the shop steward representative, and if there is no such activity, an employee representative.

Paragraph 6. In the calculation of the number of ordinary employees, all employees are taken into account without regard to the length of the working time. However, employees shall not be included with public grants and persons employed under an employment contract concluded for a specified period of time, or for a specific working task.

Paragraph 7. The calculation shall be calculated by calculating the average of the number of ordinary employees in the last three months prior to the establishment of the enterprise-spraying tactics, including the refining.

Paragraph 8. In companies where the number of employees is changing due to seasonal fluctuations, the inventory can be recharged in paragraph 1. 6 will be extended from 3 to 4 months.

In particular, for reenact

§ 66. Corporate practices in the form of useful efforts are made up of the performance of social services in public works. The tasks of the tasks must be above the standard level of the task management of the public employers concerned.

Paragraph 2. For the purposes of public employers

1) municipalities, regions, and municipalities communities,

2) State institutions and

3) organisations, associations, companies, institutions and the like, and whose costs are covered by at least 50%. of public subsidies.

§ 67. In addition to the tasks which, in accordance with the rules in force, can be performed by the municipality, consist of service work for citizens who can prove themselves unable to carry out the work themselves on account of physical or mental health limitations.

Paragraph 2. In assessing whether the service of the individual citizen is distorting competition, the work cannot be expected to be carried out as a regular paid work for the citizen.

Paragraph 3. A benefit that is part of the local authority service level by the section 83 of the service cannot simultaneously be performed as retrenches outside the rules for assistance in the section 83 of the service.

§ 68. In the case of public employers operating on a market basis, benefits are provided for the benefit of persons in useful activities as aid granted in accordance with the de minimis rules, cf. Regulation No 2 of the Commission Regulation 1407/2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on de minimis aid.

Chapter 10

Employment of payroll supplements

Public employers

§ 69. For the purpose of emploing a wage subsidy in accordance with the law of active employment services, public employers shall be taken

1) municipalities, regions, and municipalities communities,

2) State institutions and

3) organisations, associations, companies, institutions and the like, whose expenditure is covered by at least 50%. of public subsidies.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 1, the Centre shall be able to derogate from the provisions of paragraph 1 in exceptional circumstances from the Regional Council for Regional Employment and Social Council. 1, no. 3.

Special requirements

§ 70. Employment of private employers may not be offered a person in a company owned by his or her spouse, registered partner or collevers.

Paragraph 2. Employment of pay grants to private and public employers cannot be offered to a person in the company in which the person has been employed most recently, including the employment of which has been with public subsidies, following the law on active employment.

Combination with training

§ 71. Education may, by agreement between the employer and the staff, be included in an offer to hire a wage subsidy. In the course of training, the employer pays wages as in the other part of the employment. The employer shall pay, where appropriate, the purchase of the training, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 1, 2, 12 and 13, the job center can pay for the purchase of training, etc. if the training process has been agreed in the person ' s My Plan as part of the bid for hire with pay grants.

Paragraph 3. In agreement between the employer and the job centre, the person may be offered under the recruitment of a wage grant offer for guidance and training, in accordance with Chapter 10 of the Act on an active employment effort. While participating in guidance and training, the person is on leave without pay from the paycheck seat.

Salary and working conditions

§ 72. Where an employment ratio is awarded, an employment contract or a function letter is hereby established, in which payment and working conditions, as well as expected to be awarded, must be entered. The ratiating ratio may, in all cases, be terminated in accordance with applicable conventions and legislation. Payment of the full pay tax shall be the responsibility of the office of employment.

§ 73. In the case of a payroll allowance for public employers of persons covered by Section 1, no. 1-3, 5 and 11-14, salary 121.47 kr. (2015 level) per working hours, exclusive holiday allowances, holiday allowances, and any search for the holiday fee.

Paragraph 2. The timing wage is calculated as 1/37 of the highest daily allowance per day. week labour market contributions and regulated annually on the first Monday of the year. The hourly rate of the hourly rate is reported by the Labor Market and Recruitment Management.

Paragraph 3. Except for the pay per. Working hours shall only be granted

1) cost-covering services,

2) Working time-specific allowances and

3) work specific addendum, which is not a fixed-to-calculating part of the salary.

Paragraph 4. For the recruitment of a person covered by Section 1 (1), the salary of the person after deduction of labour contributions shall be at a level with the person ' s individual daily allowance, in accordance with the law on unemployment insurance and so on, but not less than 82%. of the highest daily money for full-time and part-time insured respectively.

Paragraph 5. In the case of the appointment of a person covered by Section 1, no. 2, 3 and 11-14, the salary of the person after deduction of labour contributions shall be at a level with the person ' s total individual aid after sections 23 to 25 and 34 of the Act on active social policy. In determining the total salary, special aid shall be converted in accordance with Article 34 of the Act on an active social policy to a taxable income by divisive by 0,6. The salary shall be calculated on the basis of last month's aid. If the person has not received help during the previous month, the salary shall be calculated on the basis of the expected aid for the next month.

Paragraph 6. Where an agreement is attached to a contractual pension scheme, the employer shall pay the employer to this own-and employer-contribution, calculated on the basis of the contractual hourly rate.

§ 74. The public employer shall determine the working time in each offering, taking account of the person ' s individual daily allowances, training or cash benefits, as well as in the case of the hourly rate, cf. § 73, paragraph 1. 1. The number of working hours is rounded up to the nearest whole number of hours. The total salary is calculated based on the rounded hour. For persons covered by Section 1, no. 1 and which are part-time insured, the participation may not have a degree that exceeds normal full working time per year. week for part-time insured. At the start of the work force, the working time of the entire period of employment shall be fixed. In the case of recruitment at the end of the year, the hourly rate shall be adjusted in accordance with the calculation in section 73 (3). 2.

Paragraph 2. Any of the optionally over and over work shall be discharged and calculated on the basis of the section in section 73 (3). 1, fixed the hourly payment by the percentages applicable to the agreement in question.

Paragraph 3. The weekly working time shall be reduced if the person is in ordinary employment as a salary recipient for more than 5 hours a week. For each hour ' s ordinary employment in addition to five hours a weekly, the weekly working time in the tender shall be reduced in one hour.

Paragraph 4. The person shall inform the job centre on the scope of and any changes in ordinary employment.

Paragraph 5. In any case, the terms of the working conditions shall correspond to the provisions of the agreement or of the relevant work.

Paragraph 6. For the fixing of the working time of the public sector, cf. paragraph 1, the job centre can inform the employer of the person ' s individual day allowance, cf. § 73, paragraph 1. 4, for persons covered by section 1, no. 1, respectively, on the person ' s previous individual assistance in accordance with section 23-25, 34, 68 and 69 j in the Act of Active Social Policy, cf. § 73, paragraph 1. 5, for persons covered by section 1, no. 2, 3, and 11-14.

Follow-up on disease

§ 75. When a person is covered by § 1, nr. On the basis of illness, 1 3, 5 and 11-14, who are employed with wage subsidy, shall give notice to the employer on the first day of sickness.

Paragraph 2. The employer shall assess whether the sygeman gives rise to the notification of the absence of the employment centre. The assessment shall include the cause and extent and the frequency and frequency of the possible previous similarity of the staff.

Direction of the job center

SECTION 76. When an employer has referred a person to employment with pay grants, the employer shall immediately notify the job centre of the outcome of the reference, including if the person has not been employed or whose working relationship terminate immediately after takeover.

Employment of wage subsidy abroad

§ 77. For a person covered by § 1, nr. 1, in the case of hire-grant contracts, the offer of remuneration is granted abroad when :

1) employment is done by an employer / organisation based in Denmark,

2) the hire is voluntary for the person,

3) the pay and working conditions of the Danish Convention shall be granted, cf. however, section 73 (3). 1, and

4) the employee is safe return home.

Meremployment and so on.

§ 78. Employment of persons covered by Section 1 (2), 1 3, 5 and 11 14, shall result in a net failure of the number of staff employed by the person concerned.

Paragraph 2. In the case of net failure, merging in relation to the average number of the preceding 12 months is understood and that the recruitment does not take place in a position which has been vacant dismissal or deduction of an employee with no support in the field of the aid ; preceding three months, cf. however, section 81 (2). 2. In the calculation of the number of ordinary employees, all employees are taken into account without regard to the length of the working time. However, employees shall not be included with public grants and persons employed under an employment contract concluded for a specified period of time, or for a specific working task.

Paragraph 3. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the employment allowance is to be put in place.

Paragraph 4. It shall be regarded as a net failure if the person who is employed in a wage subsidy is replaced by a permanent employee who is on leave under the Law of Commitment or Participation in the training job rotation, including, in accordance with the law of the state's adult education grant.

Paragraph 5. In establishments where arrangements have been established or agreed upon, the person may not be employed in a wage subsidy.

Paragraph 6. If a company has only employed in part of the preceding 12 months, the average number of employees shall be calculated in accordance with paragraph 1. 2 as an average of the number of employees in the months preceding 12 months in which workers have been employed.

§ 79. Employment of persons covered by Section 1 (2), 4, 6 and 8, shall constitute a net failure in accordance with the meaning of the net failure. Section 78, or the position must have become available as a result of :

1) voluntary departure,

2) Let's go because of age,

3) voluntary reduction in working time ; or

4) dismissal on account of misdemeanor.

$80. In the area of private recruitment, the employment conditions are being imposed on the employment of the company and the staff of the community. For this to be necessary, the employer shall provide representatives of the staff with all necessary information.

Paragraph 2. In the case of private recruitment areas covered by a collective agreement, a dispute is settled on the condition of employment according to the applicable technical rules concerning arbitration and possible arbitration of a difference of opinion. The regional social council shall be informed by the Parties about the outcome of the professional treatment.

Paragraph 3. In the case of private employers not covered by collective agreements, the regional labour market authorities shall determine, at the end of the time, whether meremployment is fulfilled. The decision shall be made on the basis of the rules in the notice of company term / workplace and on the inventory of employees, in accordance with the law on alert and other redundancies, in connection with redundancies.

Paragraph 4. In private companies, where there are no employees, the employment service condition is being imposed on employment.

§ 81. In the areas of public employment, the employment authority is being imposed on the employment authority and the staff of the staff. For this to be necessary, the employer shall provide representatives of the staff with all necessary information.

Paragraph 2. The assessment of whether the employment condition is met has to be based on the number of people employed as a result of the budget for individual public activities.

Paragraph 3. Unity shall be determined by mediation between the appropriate staff organisations and the Appointing Authority and, where appropriate, by arbitration. The arbitral tribunal shall be composed of two representatives appointed by the negotiable staff organisations and by two representatives of the appointing authority. The parties will elect a man. If no agreement is reached on the choice of the person concerned, the parties shall request the President of the Office to appoint this. The Parties shall be informed by the parties on the decision of the arbitral tribunal.

$82. In the case of private employment, the employer ' s offer to hire a person with a payroll allowance shall be stated in the case of the employer,

1) on the area of employment shall be covered by a collective agreement,

2) that representatives of the staff have been consulted on the application, and

3) whether or not the employees are positive to contribute to the purpose of the employment.

Paragraph 2. The employer's offer must also indicate whether there is agreement between the employer and the employees that the condition of meremployment is met. If there is no agreement and private enterprise is not covered by collective agreements, then the views of the employees must also appear.

Paragraph 3. In the forefront of the establishment, the employer and an employee shall, in writing, shall :

1) that representatives of the staff have been consulted on the application,

2) the employees are positive to assist in meeting the purpose of the employment, and

3) whether there is a consensus between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

§ 83. In the case of public recruitment areas, the offer by the employer to hire a person with a payroll allowance shall show that representatives of the employees have been consulted on the application and whether employees are positive to contribute to the fulfilment of : the purpose of the employment.

Paragraph 2. The employer's offer must also indicate whether there is agreement between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

Paragraph 3. In the forefront of the establishment, the employer and an employee shall, in writing, shall :

1) that representatives of the staff have been consulted on the application,

2) the employees are positive to assist in meeting the purpose of the employment, and

3) whether there is a consensus between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

Relationship between the number of employees with and without grants

§ 84. The number of employees paid in accordance with Chapter 12 of the Act on active employment and the number of persons employed in business sprays, including in the field of retrenches, under Chapter 11 of the law,

1) 1 person for each 5 ordinary employee, if the company has 0-50 employees, however, always 1 person, and in addition to :

2) 1 person for each 10 ordinary staff.

Paragraph 2. In the forefront of the establishment, there must be a written declaration by the employer and an employee representative of whether or not this is fulfilled.

Paragraph 3. In the case of employment in public undertakings of persons covered by section 1, no. 6, the restriction in paragraph 1 shall be limited to : 1 may be deviated when the establishment can demonstrate that the employment can help to achieve or maintain employment. In this respect, the company must give an adequate account of the manner in which the tender is to be met. There must be a written statement by the employer and an employee representing that there is agreement on this.

Paragraph 4. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the employment allowance is to be put in place.

Paragraph 5. In the calculation of the number of ordinary employees, all employees are taken into account without regard to the length of the working time. However, employees shall not be included with public grants and persons employed under an employment contract concluded for a specified period of time, or for a specific working task.

Paragraph 6. The calculation shall be calculated by calculating the average of the number of ordinary employees in the last three months prior to the hiring of the person with a payroll allowance.

Paragraph 7. In companies where the number of employees is changing due to seasonal fluctuations, the inventory can be recharged in paragraph 1. 5 extension from 3 to 4 months.

Changes to the pay subsidy

§ 85. Where changes are made to a person ' s ability and preconditions to participate in the work to the same extent as other employees, the amount of the payroll may be adjusted on condition that, in the agreement with the employer, the agreement with the employer has been made subject to the conditions of the contract ; for this.

Exclusion of certain establishments

§ 86. The wage grant scheme must not

1) provide support for export-related activities, in particular grants directly related to the quantities exported, to the establishment and operation of a distribution network or to other current expenditure in the context of an export operation ;

2) be subject to the use of domestic products, rather than imported,

3) provide support to undertakings which have not claimed the recovery of aid granted by the EU Commission by a previous decision to illegal and irreconcilable with the common market,

4) provide support for the power of the crisis, or

5) provide support to undertakings receiving aid approved by the European Commission under the EU framework for State aid for the rescue and restructuring of crisis-breastfeeding companies.

Supportive intensity, etc.

§ 87. The gross aid intensity of support for private employers in relation to the recruitment of persons covered by Section 1 (2). 1-6, 8, and 11-14, calculated as a percentage of payroll costs, over a period of one year after the hire cannot exceed 50%. for persons covered by Section 1, no. 1-3, 5, 12 and 13, and 75%. for persons covered by Section 1, no. 4, 6, 8, 11, and 14.

Paragraph 2. The aid referred to in paragraph 1. In addition to the subsidy, 1 comprises all aid in connection with the employment, whether this is funded exclusively by public funds or is partly financed by the European Union.

Paragraph 3. Notwithstanding paragraph 1 2 may support in relation to the recruitment of persons covered by Section 1 (2). 4, 6 and 8, shall be cumulated with other aid relating to the same eligible costs, in addition to the aid ceiling referred to in paragraph 1. 1, provided that the cumulation does not result in an intensity of aid exceeding 100%. the relevant costs of the periods in which the workers concerned are employed.

§ 88. The payment of a wage subsidy to a single undertaking or to a single undertaking shall be notified to the EU Commission, where the amount of aid exceeds 5 million. EUR annually.

Payment of wage subsidy

$89. In the case of employment in accordance with Chapter 12 of the Act of Active Action, the amount of the employer may be reduced by the amount paid by the employer as a refund from the public as a result of the fact that the employer continues to pay wages. The reduction is being set up by the the day that is received for reimbursement.

Paragraph 2. The salary subsidy shall be calculated as the subsidy rate per year. Hourly multiplied by the number of hours paid to the person.

Paragraph 3. The length of the payoff period shall be fixed at an agreement between the job centre and the individual employer.

§ 90. Payable allowances can be paid out of overtime, whose overtime is natural and normal in the industry in question, and the employer may prove that the other staff of the workplace have had similar overtime, cf. however, section 74 (4). 2.

§ 91. The employer shall inform the job centre of termination in employment with wage supplements before the end of the pay-period end.

Paragraph 2. An employer shall provide the necessary information to the job centre for the purposes of the administration of the scheme.

Payment and payment basis

§ 92. In the case of recruitment of wage subsidy, the job center pays the payroll backward for one month at a time on the basis of the employer ' s request for payment of the subsidy. The job centre may, by agreement with the employer, pay out the payroll trainers for three months at a time.

Paragraph 2. The payment of a wage subsidy may be achieved through Nemrefusion.

§ 93. Is the request for payment of the payroll subsidy job center in the hands of the 15. in the following month, the job center pays the salary subsidy to the employer before the end of the month in which the request is received. Receiving the job center request after the 15. in the following month, the job center pays the payroll to the employer before the end of the following month in which the request is received.

$94. The employer will sign that the information that is provided is correct.

Cancellation of appropriations, repayment of benefits, abuses, etc.

§ 95. A recipient of a wage subsidy in respect of employment with pay grants under Chapter 12 of the Act on an active employment obligation has a duty to inform the job centre of conditions which are relevant to the entitlement to the pay subsidy.

Paragraph 2. The job center can determine that the wage grant either should not be paid or repaid if :

1) the employer has made a non-correct declaration on matters of importance in order to obtain the right to employ unemployed, with wage supplements or in order to retain the right to do so ; or

2) the employer intentionally has been in a position which has the same meaning as referred to in paragraph 1. 1.

Chapter 11

Inmates and offers etc. to persons who receive temporary employment in accordance with the law on unemployment insurance and so on.

§ 96. The rules laid down in this Chapter shall apply to persons receiving temporary employment in accordance with the law on unemployment insurance and so on.

Paragraph 2. People are enrolled as recipients of temporary labour market performance.

Paragraph 3. The rules laid down in Chapters 2 and 3, sections 40, Chapters 5, 6, 15, 19, 20, 21, 23 and 24 shall apply to the extent that they apply to persons covered by Section 1, no. 1, the corresponding use of persons receiving temporary labour market performance.

§ 97. Persons receiving temporary occupational performance are in the context of offers for training under section 75 p and 75 q in the Act of active employment, subject to the provisions of section 51, 53 and 56-60 in accordance with the rules applicable to persons ; covered by Section 1, no. 1.

-98. Persons receiving temporary occupational performance shall be subject to the provisions relating to the usefulness of Chapter 9 in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1 (2). 2. The number of hours in useful action must be 20 hours a week.

§ 99. Persons receiving temporary occupational performance shall be subject to the provisions on corporate spray-made in Chapter 9, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1, no. 1, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. For persons who, on the basis of a decision of the unemployment fund in accordance with section 11 of the provisional labour market notice, shall be available to the labour market for up to 30 hours a week, the participation may not have an extent that : It's more than 30 hours a week.

§ 100. Persons receiving temporary occupational performance shall be subject to the provisions relating to the employment of pay allowances in Chapter 10, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1, no. 1, cf. however, paragraph 1 2-5.

Paragraph 2. Persons receiving temporary labour market services may, irrespective of section 70 (s). 2, get offers on employment with pay allowances in the company where the person immediately expired or expired during the period of special training has been employed with wage subsidies, in accordance with the law on active employment. Employment of the same employer may not exceed six months in a maximum of six months, but not more than four months of a public employer.

Paragraph 3. Paragraph 71, paragraph 1. 2 and 3, whether the job centre's payment of training courses and the possibility of offering for guidance and training under Chapter 10 of the Act on active employment, shall not apply in relation to offers for hire with pay allowances ; persons receiving temporary occupational performance.

Paragraph 4. For persons who, based on a decision of the unemployment fund in accordance with section 11 of the provisional labour market notice, shall be available to the labour market for up to 30 hours a week, the weekly working time may not have a scope that exceeds 30 hours a week.

Paragraph 5. For the establishment of a working time by the public employer, the job centre shall inform the employer of the person ' s temporary occupational performance by law on unemployment insurance and so on.

§ 101. Persons receiving temporary occupational performance shall be subject to the provisions on the carriage of passengers in Chapter 14, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1, no. 1.

§ 102. When the call for tenders and job rotation is to be at least 13 consecutive weeks after paragraph 75 v, paragraph 1 shall be taken. 3, in the Act of Active Employment, there may be periods without offers and job rotation up to 5 weeks if the person wants to take a holiday that the person has announced to the job centre in accordance with rules in section 40 (1). 2, or if the company where the person is offered or in job rotation is holding the holiday shut. Periods without an offer or job rotation shall not be included in the minimum requirement of 13 weeks.

§ 103. In the case of the breakdown of manhood after paragraph 75 v in the Act of Active Employment Action, periods of time when the person has received temporary employment in accordance with the law on unemployment insurance and so on, or been to tender for employment with wage subsidy.

Paragraph 2. In the calculation provided for in paragraph 1, 1 shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person or part has received temporary employment in accordance with the law on unemployment insurance and so on, or been to tender for hire with pay grants. However, the calculation shall not include weeks in which the obligation to tender shall lapses after paragraph 75 I in the Act of an active employment service.

§ 104. In the calculation of periods after paragraph 75 o in the Act of Active Employment Emissions, the weeks in which the person has received benefits, in whole or in part, shall be taken into account as a whole weeks in which the person has received benefits, cf. The section 75 o of the law has been in offer to hire wage supplements or has been enrolled in the employment centre and has been covered by Section 2 (2). Ten, in the field of active employment.

Chapter 12

Efforts and offers shall be made to persons receiving contlisation after the rule of contlisation.

§ 105. The rules laid down in this Chapter shall apply to persons receiving cash in accordance with the rule of cash.

Paragraph 2. The rules laid down in Chapters 2 and 3, sections 40, Chapters 5, 6, 15, 21, 23 and 24 shall apply to the extent that they apply to persons covered by Section 1. 2, the corresponding use of persons receiving contangeration.

§ 106. Persons receiving cash benefits shall be subject to the provisions concerning corporate spray-made and retrenches in Chapter 9, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1, no. 2.

§ 107. Persons receiving cash benefits shall be subject to the provisions relating to the employment of pay allowances in Chapter 10, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1 (2). 2.

Paragraph 2. Persons receiving contangeration may, however, any section 70 (s). 2, get quotes for hire-funded pay in the company where the person immediately expired or expired during the temporary labour market period during the period of the temporary labour market, in accordance with the law on active employment. Employment of the same employer may not exceed six months in a maximum of six months, but not more than four months of a public employer.

Paragraph 3. Section 71 on the payment of the training program and the possibility of offering for guidance and training under Chapter 10 of the Act on active employment, shall not apply in relation to offers for hire with pay allowances ; persons receiving contangeration.

Paragraph 4. For the establishment of a working time by the public employer, the job-keeper of the person ' s cash allowance shall inform the employer of the type of cash in accordance with the rule of cash.

§ 108. Persons receiving cash benefits shall be subject to the provisions on job rotation in Chapter 16, in accordance with the rules applicable to persons covered by section 1, no. 2.

-109. Persons receiving cash benefits shall be subject to the provisions on the carriage of passengers in Chapter 14, in accordance with the rules applicable to persons covered by Section 1. 2.

§ 110. When the call for tenders and job rotation is to be at least 13 consecutive weeks after paragraph 75 z (2), the proposal shall be made. 6, in the Act of active employment, there may be periods without offers and job rotation up to 5 weeks if the person wants to take a holiday that the person has announced to the job centre in accordance with the rules in section 40 (6). 2, or if the company where the person is offered or in job rotation is holding the holiday shut. Periods without an offer or job rotation shall not be included in the minimum requirement of 13 weeks.

Section V

Supplement services, compensation, replacement, job rotation, etc.

Chapter 13

Deposits to subsidise and partnership agreements

Auxiliary equipment (teaching materials, work tools and workings)

§ 111. Deposits to aid shall be granted on the basis of documented expenditure. However, the JobCenter may calculate subsidies for teaching material on the basis of the average cost of training at the individual training institution.

Paragraph 2. It is a condition to grant aid for aid that the expenditure is based on the preset of the employer and that the aid is not always available in the workplace, respectively ; the educational institution.

Deposits to Companies for partnership agreements

§ 112. As a basis for payment of grants, you will have to document the actual costs of education and administration.

Chapter 14

Challenge allowances, etc.

§ 113. In the case of carriage of ferries, the travel allowance shall be granted on the basis of the distance from the ferry.

§ 114. If a person participating in quotation and training offers is the area of residence outside the sietch, the accommodation place of residence is considered and the person is entitled to daily allowance for the active employment action and section 109. It is a condition that accommodation is carried out at the place where the tender is carried out or in the immediate vicinity.

Paragraph 2. Persons who, under tender for guidance and qualification, are accommodation, have the right to travel expenses for transport up and back between domicile and accommodation ;

1) at the start and end of the bid,

2) on behalf of the grasaries ; and

3) Every weekend.

Paragraph 3. Challenge compensation abroad may be granted only in terms of participation in offers of guidance and training. Challenge compensation may be paid to daily transport between the residence in Denmark and the place where the tender is carried out.

Paragraph 4. Challenge compensation in accordance with paragraph 1. 2 and 3 shall be paid in accordance with the provisions of the Act on active employment and on Article 109.

§ 115. The unemployment fund shall take a decision on the payment and calculation of mileasument of transport allowance to persons covered by Section 1, no. 1, cf. however, paragraph 1 2. The unemployment fund cannot be used to pay for periods of time when the person is excluded from entitlement to daily allowance. The unemployment fund shall organise the payment of the allowance of the carriage of passengers and shall assess, in the context of the follow-up under tender, whether the person ' s basis for receiving compensation is still present.

Paragraph 2. The job centre shall take a decision on the payment and calculation of mileare allowance for persons covered by section 1, no. 2-5 and 11-14. The same applies to persons covered by section 1, no. 1-5, 7 and 11-14, as provided for in Article 82 (3). 4, in the law of active employment, the right to the actual cost of transport is due to a reduced physical or mental capacity to be used. The job centre is organising the payment of the travel allowance and must in the context of the follow-up under tender review whether or not the person's basis for receiving compensation is still present.

Paragraph 3. The payment of the refund shall be carried out in the background of the person ' s application. The total amount of the subsidy shall be rounded by the payment to the nearest entire chronosum.

Paragraph 4. The application may be submitted continuously and must be submitted no later than four months after the end of the offer.

Chapter 15

Replacement

Employing of occupational injuries

§ 116. For persons covered by section 1, no. 1-5, 7 and 9-14, the municipality shall replace, and more, for the consequences of occupational injuries in the provision of guidance and training under Chapter 10 of the Act on active employment and corporate sprays, including new efforts, after the law ; Chapter 11.

Paragraph 2. Cases of compensation and other items as referred to in paragraph 1 1 shall be treated in accordance with the rules of the law on work-making, with the changes resulting from sections 116, 118 and 119.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to tender for guidance and to qualify under Chapter 10 of the Act of active employment, where the person in accordance with other rules is entitled to compensation, etc., in accordance with the law on labour harm protection.

Damage caused by other persons or others ' belongings

§ 117. For persons covered by section 1, no. 1-5, 7 and 9 14, provide compensation, etc. for damage caused by a person to other persons or others ' belongings, in quotes for guidance and training, in accordance with Chapter 10 of the Act on an active employment effort, and corporate spray-made, including retrenches, after the Chapter 11 of the law.

Paragraph 2. In the case of injury to other persons, the liability of damages shall be assessed according to the general rules of Danish law If the person is liable for damages in accordance with the Danish legal order ' s general compensation rules, compensation shall be granted in accordance with the rules applicable to liability.

Paragraph 3. In the case of injury caused by the property of others, the liability of the laws of the Danish law shall be assessed If the person is liable for damages in accordance with Danish law, replace by sections 37 and 38 of the law on insurance contracts.

Paragraph 4. No replacement shall be granted under paragraph 1. 1, if the damage has been caused by larceny or other criminal behaviour.

Administration and so on

§ 118. An occupational injury must be reported if :

1) Requestor requests, or

2) the injury may be presumaated to claim entitlement to benefits under the law on occupational health insurance.

Paragraph 2. The notification must be made by the school, training site, internship, etc., where the damage has been made.

§ 119. Damage by section 116 and 117 shall be notified to the municipality that has provided the offer for guidance and training, enterprise spray-made, including retrenches. For occupational injuries, the municipality shall notify the Agency for the Health and Safety Board, whether the person has received offers of guidance and qualification or offer of enterprise-spray tactics, including new efforts.

Paragraph 2. If the person has incurred an occupational injury to tender for guidance and qualification or offer of enterprise sprays, including retraction, the municipality shall send the claim to the Health Agency, which shall decide whether the damage is done ; covered by the occupational injury definition in the law on work-keeping and on the claims of compensation, etc.

Paragraph 3. In the case of injuries caused by persons in quotes for guidance and training and training, including remittance efforts, the municipality shall decide on the payment of compensation after paragraph 117.

Repayment

§ 120. If a recipient of compensation, etc., after § § 117 and 118 has given incorrect information or the facts that affect the replacement, etc., may be recovered by injustifiable amounts due.

Chapter 16

Job rotation

Job rotating service to private and public employers

§ 121. Job rotation shall be paid by the job centre to private and public employers, when employed temporarily participate in training and a person is employed as a substitute for the employed in accordance with the employment of the employed person. Article 98 b in the law on active employment. The job rotation is a subsidy to the employer ' s overall salary and training costs, including the salary of the employed and temporary agency.

Paragraph 2. The company is delimited as a workstation with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register.

Paragraph 3. Training in accordance with paragraph 1. 1, shall mean training for which the employed temporarily participates in agreement with the employer.

Paragraph 4. A job-rotation service cannot be given for the part of a training program that consists of internships, including the practicatives of the employer.

Paragraph 5. It is a condition of the job centre's appropriation of job rotation, that it employed persons employed in ordinary employment with the employer immediately for a minimum of three months prior to the start of the training session.

§ 122. The staff must receive the usual wage in training. This means the salary paid by the employed person in his job at the same employer before the start of the training process.

Employment of the replacement in the job rotation period

§ 123. The employer shall employ a replacement for the employed for a number of hours, corresponding to the hours employed by the employed in training. The virus must be placed in the same or equivalent job function, as employed by the employed in training. The temp will be able to fill in for more employees who are participating in training.

Paragraph 2. The virus cannot be placed on the job rotation of the company in which the person has recently been employed in ordinary employment.

Chapter 17

Hire Qualification

§ 124. In the case of the recruitment of a non-wage subsidy, grants may be awarded to expenditure by disqualification of the person.

Paragraph 2. It is a condition for granting subsidies to qualification that the eligibility of the employer is beyond the eligibility of the employer, e.g. in the form of training in work functions or working equipment special for it ; Individual employer.

Paragraph 3. Additional charges for expenditure shall be granted on the basis of the employer ' s application to the job centre and shall be paid on the basis of documented expenditure.

TITLE VI

Fix and Duchore

Chapter 18

The time of the first right and duty offer, etc.

§ 125. Tenders shall be deemed to be timely if commencing in the calendar week in which the right and duty to tender is entered in accordance with the law of active employment performance.

Paragraph 2. In calculating the time count for tender, preparation time is expected only to the extent, preparation is customary for ordinary education.

TITLE VII

Other provisions

Chapter 19

Notification of the unemployment rate and reporting to the common data basis

Information concerning cv information and other employment relevant information

§ 126. The job centre shall inform the unemployment rate of the person in the event of a person falling within the scope of section 1. 1,

1) shall not give employment relevant information, etc., in accordance with section 13 (3). 1,

2) will not make his CV in the Job network available for search, cf. § 14,

3) not continuously update the employment relevant information in the Job grid, cf. § 14 or

4) does not allow the resume to follow the instructions of the Job net, cf. Section 13 (1). 2.

Exercise by absence from activities

§ 127. The job centre shall inform the unemployment rate of the person in the event of a person falling within the scope of section 1. 1, from job interviews and special activities or not the job centre, when the job center has convened that person in person and in writing.

Subdirection by reference and so forth.

§ 128. The job centre shall inform the unemployment rate of the person who is subject to section 1 (2). 1,

1) has not contacted or not met by the employer,

2) has declined it referred to work,

3) referred to work,

4) be replaced as a replacement for job rotation, cf. Chapter 18 of the Act of Active Employment,

5) shall be subject to a systematic referral process, cf. Chapter 7 of the Act on active employment,

6) without adequate justification, the failure to comply with a training period of section 21 b in the law of active employment activities, or if the person does not come from, refuse or terminate in training on the basis of a training programme, or

7) if an employer has notified the job centre about the sickness absence of employment in a wage subsidy.

§ 129. The job centre shall inform the unemployment rate of the person concerned when a person is covered by § 1, nr. 1 has been instructed to seek specific jobs, where the employer has not agreed with the job centre, that there is a reference to work seekers.

My Plan and Quote Signature

$130. The job centre shall inform the unemployment rate of the person who is subject to section 1 (2). 1, do not wish to contribute to a prepared or revised "My Plan", or if the person does not come from, refuse or ends in an Offering.

§ 131. The job centre shall inform the unemployment rate of the person when it has been agreed that a person referred to in section 1 (s) shall be determined. 1, commenbiing an offer.

Paragraph 2. When the job center in accordance with section 23 of the Act of active employment against a person has stipulated that an offer is inscrutable, the job centre shall inform the unemployment rate of the person concerned, including the reasons for the tender.

Paragraph 3. The unemployment fund shall be informed of the agreed upon start and end date of the tender and of any subsequent amendments thereto.

§ 132. The job centre shall inform the unemployment rate of the person who is subject to section 1 (2). 1, no one or more days from an offer, in accordance with Chapters 10 and 11, are in the act of an active employment effort, which has already started.

Paragraph 2. When the job centre receives notification from a tender place, the job centre must immediately inform the person ' s unemployment rate in accordance with paragraph 1. 1. Receiving the job center notification from a tender place as a total statement for a period of up to one month, the job centre must inform the unemployment rate of the person at this time.

§ 133. When the job center receives information from a training facility, cf. § 56, paragraph. 2, the job centre shall immediately inform the person ' s unemployment rate to ensure that the unemployment fund takes a decision to stop payment of benefits, including any allowance for payment and compensation for the payment of the benefits.

Notify by any doubt at the disposal of the

§ 134. The job centre shall inform the unemployment rate in accordance with the case of the unemployment rate. § 36, paragraph. 2, in the notice of availability, if there is any doubt about the need for a person to be covered by Section 1, no. 1 or if the assessment of the person ' s employment potential corresponds to the category 2 or 3, cf. announcement of a match assessment.

Report at end of benefit

§ 135. The job center reports to the shared data basis when a person no longer receives cash benefits or training assistance.

Chapter 20

Unemployment information in the job center and the common data base layer

The reporting obligation of the unemployment services and so on shall be provided.

§ 136. The unemployment rates shall be required to the job center and the joint data basis report ;

1) when a person has started a daily allowance period after paragraph 55 of the law on unemployment insurance and so on,

2) when a person ' s entitlement to a daily money has been dissolved, cf. law on unemployment insurance and so on, and

3) when the unemployment rate is given information from a training facility that a person in job-oriented training is no longer a study agent.

Paragraph 2. The unemployment rates shall be required at the request of the job centre or the Ministry of Employment in general, on the basis of a free member of the Member State or the day of the unemployment.

Chapter 21

Absention of labour shortages, etc.

§ 137. When, in the law of active employment and the announcement, an assessment of whether there is or can be expected to be a labour shortage in an area or whether there is a need for manpower should be the Labor Market Management and Recruitment overview of job opportunities on the regional labour market is being used. This means that there should be areas of good or really good job opportunities.

Chapter 22

Periods of time periods

The assessment of the period during job interviews and talks in the law of an active employment service

§ 138. For persons covered by Section 1, no. 1, shall be included in the calculation of the period of confinity in accordance with the provisions relating to the holding of job interviews in Chapter 7 of the Act on active employment, the weeks in which the person has received benefits in whole or in part, according to the law of unemployment insurance, etc., or have participated in the tender for employment with a wage grant in accordance with Chapter 12 of the law.

Paragraph 2. If the person acquires the right to a new daily allowance period after the law on unemployment insurance and so on, periods after paragraph shall be taken into account. 1 prior to that, not in the calculation of commandities.

§ 139. For persons covered by Section 1, no. 2, 3, 12 and 13 shall be included in the period of composite 1 week, 1, 2 and 3 months after the provisions on the holding of job interviews or consultations under Chapter 7 of the active employment performance periods, in which the person in a cohesive manner ; during the period of assistance to persons covered by the integration laws, training aids, or have participated in tender in accordance with the Chapter 12 of the law, the following period shall be provided for assistance to persons covered by the integration programme.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 4, shall be included in the calculation of the period between 1 and 3 months, in accordance with the provisions relating to the holding of job interviews in the Act of an active employment service period during which the person has been accepted for a period of consecutive revalidation in accordance with the law of : active social policy or have participated in quotes following Chapter 12 of the Act on active employment.

Paragraph 3. In the calculation provided for in paragraph 1, 1 and 2 shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person has received cash benefits in whole or in part, with the exception of cash benefits for persons covered by the integration programme following the integration laws, or training aid respectively ; Revalidation service or participated in quotes.

Paragraph 4. A period of paragraph 1. 1 and 2 shall be coherent unless it is interrupted by a period of one calendar month without any cash benefits, except for cash benefits for persons covered by the integration programme following the integration laws, or training aid respectively ; validation service.

Accumulation of time periods at job-oriented training, offers, qualification for hire and job rotation

§ 140. For persons covered by Section 1, no. 1, counting periods in which the person has received benefits under the law on unemployment insurance and so on or been to tender for a wage subsidy, in the calculation of comoitable unemployment, in accordance with the following provisions in the law of an asset ; employment effort :

1) § 26 A (3) (a) 2, on job-oriented training.

2) § 34 on training and guidance.

3) § 51, paragraph. 2, concerning the recruitment of pay grants to private employers.

4) section, 85,, 87 and 88 concerning the right and duty tender.

5) Article 98 b (b) (b) 1, no. 1, on employment as a substitute in job rotation.

6) section 99 for the appointment of qualification.

Paragraph 2. In the calculation provided for in paragraph 1, 1 shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person has received benefits in whole or in part, according to the law on unemployment insurance and so on, or been to tender for hire with pay grants. In the calculation provided for in paragraph 1, 1, no. Four, however, does not include weeks in which the obligation to tender shall lapses after paragraph 44 or in accordance with the rules of less intensive work in section 21 f in the Act of Active Employment.

§ 141. For persons covered by Section 1, no. 2, 3, 12 and 13, section 135 (3). The provisions of 1, 3 and 4 shall apply in the case of interconnected periods of cash benefits respectively, in accordance with section 92-96c of the active employment action on the right and duty of an active duty.

Chapter 23

Common provisions relating to digital communication

§ 142. "My Plan" and offerings that are made available digitally, cf. Section 45 (3). 6, is without a personal signature. However, the name of the employee at the job center which has been prepared or revised "My Plan" must be specified. "My Plan" and equalized with my "My Plan" with a personal signature.

§ 143. Decisions, notices, and other documents submitted exclusively or issued on the basis of electronic data processing may be issued only with the job network or job center as a sender.

Chapter 24

Appeal access

§ 144. Appeal to the decisions taken by the job centre following this notice follows the rules laid down in Chapter 24 of the Act on active employment, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Applause the decisions taken by the job centre in accordance with section 116 (4). 3, may not be brought to the second administrative authority.

Paragraph 3. Complaguing the Decisions of the Worse Agency in accordance with section 116 (4). 2 may be brought to the Board of Appeal by the Administrative Board, in accordance with the rules of the law on labour harm.

Chapter 25

Entry into force

§ 145. The announcement shall enter into force on 1. July, 2015.

Paragraph 2. Publication no. 1564 of 23. December 2014 on the active employment service is being repealed.

Paragraph 3. A person who before the 1. July 2014, following the daily rules of the day, the business party is searched as an activity on the basis of the right to absence in pregnancy, maternity and adoption will continue to be augular in the remaining period during which the person is entitled to be absent during pregnancy ; maternity and adoption to the extent that, in absence, in accordance with the provisions of section 6 (6) of the period of maternity leave. One and two, section 7, section 8, paragraph 8. 1-6, section 9, section 13, and section 14, paragraph 14. One and two is the right to daily money in pregnancy, maternity and adoption.

The Labor Market and Recruitment management, 27. May 2015

Morten Binder

/ Kristan Gundsø Jensen