Advanced Search

Notice Of Unemployment Insurance At Work, Etc. Within The Eea, Faroe Islands And In Other Foreign Countries

Original Language Title: Bekendtgørelse om arbejdsløshedsforsikring ved arbejde mv. inden for EØS, Færøerne og i det øvrige udland

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4

Completion of unemployment insurance at work, etc. in the EEA, Faroe Islands and in the other countries

In accordance with section 41 (2), 6, section 53, paragraph. 8, and Section 95, in the law on unemployment insurance, etc., cf. Law Order no. 348 of 8. April 2014, under the terms of the Agreement between the Ministry of Employment and the Farmers Landry on the coordination of unemployment insurance of 20. November 2014, and after negotiating the Employment Council, the following shall be adopted :

§ 1. This notice shall apply to work, etc. in the EEA, Switzerland, the Faroe Islands and in the other countries.

Paragraph 2. The notice shall apply only to the country of EEA, Switzerland or the Faroe Islands, if the country has agreed to Regulation (EC) No 2. 883/04 on the coordination of social security systems (Regulation), Nordic Convention on the Social Security of 1. May 2014 (the Convention) or is covered by the Agreement between the Ministry of Employment and the Farmers Landry on the coordination of unemployment insurance of 20. November 2014 (agreement).

Paragraph 3. The inclusion in a case of a case requires that the conditions of section 41 of the law on unemployment insurance and so on (The law) has been met, cf. However, sections 3 and 4. The requirement of place of residence in section 41 (4) of the law. 1, no. 1, departed from persons residing in another EEA country in Switzerland or in the Faroe Islands.

The right to include periods of insurance and work periods after work of another EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands and the right to admission to persons covered by the Regulation, the Convention or the Agreement ;

§ 2. A person who has not been a member of a non-Danish-a-box in the last five years but has been assured of unemployment in another EEA country or Switzerland may include periods of insurance from the other EEA country or Switzerland to meet the requirement of membership period in section 53 (3). 1, in the law, when the conditions laid down in paragraph 1 are 2 and 3 are fulfilled.

Paragraph 2. The person shall be subject to eight weeks after the person was insured by the other EEA country or Switzerland in the other EEA country or Switzerland ;

1) in writing apply to a recording in a box and

2) begin work in Denmark, cf. paragraph 3.

Paragraph 3. A full-time insured member must have reported at least 296 hours prior to unemployment, within the most recent incoherent reporting periods covering 12 weeks or 3 months. A Part-Time Insured Member must have reported at least 148 hours prior to the lettiness, within the most recent continuous reporting periods covering 12 weeks or 3 months. Payers are being collected on the basis of reported wage hours, cf. the law on an income register, in accordance with the rules laid down in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period. A self-employed entrepreneur must operate independently and to an important extent for eight whole weeks within a period of 12 weeks or 3 months, cf. the rules in the notice of the operation of self-employed activities.

Paragraph 4. The work and operation of self-employed activities in the other EEA country or Switzerland can be included in meeting the requirement to work in section 53 of the law following the rules laid down by the rules on employment requirements for employees and the daily financial period and notification of : operation of self-employed activities, even in the course of the eight-week period referred to in paragraph 1 Two is not met.

Paragraph 5. The A box may extend the eight-week period in paragraph 1. 2 and the deadline for meeting the requirement for work in paragraph 1. 3 in the case of maternity leave or disease in the immediate association with the expiry of the deadlines. The time limits can be extended by up to 2 years.

Paragraph 6. In other specific cases, the Management Board and Recruitment can extend the 8-week-week extension in paragraph 1 to the setting of the A-box. 2 and the deadline for meeting the requirement for work in paragraph 1. 3. The time limits can be extended by up to 2 years.

§ 3. A person who has been a member of a Danish a-box in the last five years, and which has then been assured of unemployment in another EEA country or Switzerland, may be resumed in a box and includes periods of insurance from the other EEA country or Switzerland to comply with the requirement for membership in section 53 (3). 1, in the law, cf. paragraph 2.

Paragraph 2. It is a requirement that, within eight weeks of the person who was in the other EEA country or Switzerland, the person was insured in the second EEA country, or Switzerland,

1) is domiciled and residing in Denmark, cf. § 41, paragraph. 1, no. 1, in the law, and

2) in writing, to apply to a box in a Danish-a-box.

Paragraph 3. Payable and self-employed in the other EEA country or Switzerland may be considered to meet the requirement to work in section 53 of the law following the rules in the notification of employment requirements for employees and the daily financial period and in the notice of operation of : independently, even in the case of the eight-week period referred to in paragraph 1. Two is not met.

Paragraph 4. The A box may extend the eight-week period in paragraph 1. 2, no. 2, in case of maternity leave or disease in the immediate connection to the expiry of the deadline. The period of time may be extended by up to 2 years.

Paragraph 5. In other specific cases, the Management Board and Recruitment can extend the 8-week-week extension in paragraph 1 to the setting of the A-box. 2 by up to 2 years.

§ 4. A person who is subject to the movement of unemployment insurance and receives daily benefits during work searches in Denmark for three months shall be covered by the unemployment insurance in Denmark after the expiry of this period or if the person has arrived to work, cf. Section 3 of the Agreement. It is a requirement that the person to apply in writing to a box in a Danish-a box within 8 weeks of the person ceases to be covered by the movement of unemployment insurance.

Paragraph 2. Section 3, paragraph 3. 3 5 shall apply mutatis mutant to the calculation of insurance and work periods in the Faeroe Islands.

§ 5. All unemployed frontier workers and workers other than frontier workers resident in Denmark, who have been insured and employed or driven independently in another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands, may be ; recorded in a box if the person in writing is applying in writing to a box in a Danish-a box within eight weeks of the fact that the person was insured by the other EEA country, Switzerland or the Faroe Islands.

Paragraph 2. The A box may extend the eight-week period in paragraph 1. 1 in the case of maternity leave or disease in immediate attachment to the expiry of the deadlines. The time limits can be extended by up to 2 years.

Paragraph 3. In other specific cases, the Management Board and Recruitment can extend the 8-week-week extension in paragraph 1 to the setting of the A-box. 1 by up to 2 years.

§ 6. Insurance periods from another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands may be included in meeting the requirement for membership in the section 53 (3) of the law. 1, unless there have been interruptions in the insurance that exceeds for eight weeks in 12 months.

Paragraph 2. A-box may dismiss from outages in the insurance in the other EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands, due to illness or maternity leave.

Payment of unemployment benefits in which PD U1 or SED U002 has not yet been received

§ 7. Daymoney may be paid up to 6 months, although the PD U1 has not yet been issued or a box has not yet been received by the foreign authority if the conditions in section 2-6 are otherwise fulfilled.

Paragraph 2. It is a requirement that the person has signed a statement on the possible resettlement of daily allowances and that the case has started to fetch pd U1, or SED U002 from the foreign authority.

Paragraph 3. If the PD U1 or SED U002 is not received when a case has paid out day money for 6 months, the Labor Market and Recruitment management will determine whether or not a daily payment is available.

Payment of unemployment benefits under Article 65 of the Regulation

§ 8. The A-box shall report to the Labour market and Recruitment management when, pursuant to Article 65 of the Regulation, the daily allowances paid to a Member who was subject to unemployment was covered by another country ' s unemployment insurance scheme, frontier worker or other worker other than frontier worker, however, not if the last working country was covered by the Convention.

Paragraph 2. The A box shall indicate the gross amount of gross amount received by the Member from 1. day and up to 3 months forth, cf. Article 65 (1). 6, in the regulation.

Paragraph 3. The A box shall indicate the gross amount of gross amount received by the Member from 1. for the day and age of up to five months, if the member prior to the payments from a box has worked as a paid employee, or has operated independently for 12 months within 24 months in another EU country, see it in accordance with the case of the payments made in a separate EU country. Article 65 (1). 7, in the regulation.

Paragraph 4. The information must be sent to the Work market and Recruitment Management Board no later than 1 month after the last payment in accordance with paragraph 1. 2 or paragraph 1. 3. The A claim on reimbursement lapses and paid out daily allowances for up to 3 or 5 months shall be repaid if the case does not submit the relevant documentation within the 1 month deadline.

The right to be admitted to work abroad and the right to co-assume work in a Danish insurance period during work within the EEA, Switzerland or the Faroe Islands ;

§ 9. An employee or self-employed person subject to the Danish legislation on social security by the Convention, the Convention or the Agreement may be included in a box.

Paragraph 2. An employee or self-employed person who has no right to be unemployed in another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands may be included in a box under work in another EEA country, Switzerland or Faroe, if Section 41 of the Act are met. The requirement of residence in section 41 (4). 1, no. 1, if the person is domiciled in another EEA country, Switzerland or Faroe Islands, they shall be waisted.

Paragraph 3. Exemption from paragraph 1. 2 may be done only where the earl or the self-employed person has been resident and stay in Denmark immediately before the start of the work, and the seeker concerned shall apply no later than 1 years after the shift of residence to the other EEA country, Switzerland, or on the Faroes.

Paragraph 4. The work and operation of self-employed activities in the other EEA country, Switzerland or the Faroe Islands may be included in compliance with the requirement in section 53 (3). 2, in the law, in accordance with the rules in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period and in the notice of the operation of self-employed activities.

Submitted to work outside of the EEA, Switzerland or Faroe Islands

§ 10. A person who has been temporarily deployed to pay work outside the EEA, Switzerland and the Faroe Islands in a Danish employer or a Danish organisation's service may be entered in a box if Section 41 of the law is fulfilled. The requirement of residence in section 41 (4). 1, no. 1, in the law, derogations are made.

Paragraph 2. It is a requirement that the person has been domiciled and residence in Denmark immediately before the start of the work and that the person in writing is seeking to apply in writing no later than 1 years after the shift in question has shifted from his residence abroad.

Paragraph 3. Payable work in the other country can be counted as to the fulfilment of the requirement in section 53 (3). Two, in the law, in accordance with the rules in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period.

Recording after unemployment insurance in an EEA country, Switzerland, or on the Faroe Islands, and subsequent work in or outside the EEA, Switzerland or the Faroe Islands,

§ 11. A person may be resumed in a box if the person after having been unemployed in another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands begins other work in an EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands, where the person concerned has no right to become ; Unemployment insurance. The same applies if the person starts work outside of the EEA, Switzerland or the Faroe Islands. The requirement of residence in section 41 (4). 1, no. 1, in the law, derogations are made.

Paragraph 2. It is a requirement that the person in writing seeks to apply in writing within eight weeks of the person having received unemployment insurance in the other EEA country, Switzerland or the Faroe Islands, and that the person has been assured of unemployment in Denmark in the country ; last 5 years.

Paragraph 3. The work and operation of self-employed activities in the other country may be included in compliance with the requirement in section 53 (3). 2, in the law, in accordance with the rules in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period and in the notice of the operation of self-employed activities.

Paragraph 4. The A box may extend the eight-week period in paragraph 1. 2 in case of illness or maternity leave in immediate attachment to the expiry of the deadline. The period of time may be extended by up to 2 years.

Paragraph 5. In other specific cases, the Labor Market and Recruitment Management may extend the 8-time limit referred to in paragraph 1. 2 by up to 2 years.

The right to maintain the membership of a Danish-a-box under work abroad and the right to co-count the work of a Danish insurance period

§ 12. A Member may keep the membership of another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands if the Member is covered by Danish legislation on social security in accordance with the Regulation or in accordance with the Convention, and the member is not entitled to stay Unemployment insurance in accordance with the rules of this country.

Paragraph 2. A Member who is not covered by the Regulation or the Convention may retain membership.

Paragraph 3. A Member who works outside the EEA, Switzerland or the Faroe Islands may retain membership.

Paragraph 4. The work and operation of self-employed activities in the other country may be included in compliance with the requirement in section 53 (3). 2, in the law, in accordance with the rules in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period and in the notice of the operation of self-employed activities.

Injuries membership in another EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands

§ 13. One Member has been an illegitimate member of the case when the Member

1) should have been assured of unemployment insurance in another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands (error insurance), cf. ~ 14, or

2) at the same time, legally, unemployment insurance has been assured in another EEA country, Switzerland or the Faroe Islands (double insurance), cf. § 15.

Insurance Insurance

§ 14. The membership of a box will be cancelled in periods where a member has been incorrectly insured, cf. however, paragraph 1 6. The period of error insurance and the work of such periods cannot be taken into account in meeting the requirement for work and membership in section 53 of the law.

Paragraph 2. A Member who has not been a member of a Danish-a-box in the last five years shall be entered as a new member of the box in accordance with the rules of the Act of Title 41.

Paragraph 3. A Member who has been a member of a Danish-a-box in the last five years is once again a legal Member from the time when the last working relationship or the recent period of operation of self-employment in the other EEA country is again legal. Switzerland or the Faroe Islands have been discharged.

Paragraph 4. A Member who has not been a member of the lawfully uninterrupted member of a box suspended for at least 1 years prior to the period of fault insurance shall comply with the requirement for membership in the section 53 (3) of the law. One, new.

Paragraph 5. A Member who has been a member of the case of a legal member of a box suspended for at least 1 years prior to the period of fault insurance shall be deemed to meet the requirement for membership in section 53 (3). One, in the law. However, it is a condition of the right to daily allowances that the person meets the employment requirement in section 53 (3). 2, in the law, in accordance with the rules in the notice of employment requirements for employees and the daily financial period and in the notice of the operation of self-employed activities.

Paragraph 6. The Work Market and Recruitment management may, in particular cases, ignore the fact that a member has been incorrectly insured.

Double insurance

§ 15. The membership of a Danish-a-box is being cancelled in periods where a member has been legally insured in another EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands. If frequent, short-term employment provides unnecessary administration for a case in connection with notification and remission, a member may retain the membership of the Danish A Box, even if periods of double insurance will be incurred. Conservation of membership assumes that the box ex-coffers will subsequently cancel the periods of double insurance. Insurance periods, labor and operation of self-employed activities in the other EEA country, Switzerland or the Faroe Islands may be counted as to the fulfilment of section 53 of the law, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. A Member who has not been a member of a Danish-a-box in the past five years from the date of termination of the last period of double insurance shall comply with the conditions laid down in section 1 (2). 3, and section 2 (2). 2 and 3 so that the membership of the Member States may be regarded as legal. This is also a condition that insurance periods from the other EEA country or Switzerland can be counted.

Paragraph 3. A Member who has been a member of a Danish-a-box in the past five years from the date of termination of the last period of double insurance is again a legal Member from the point of time when the insurance in the other EEA country or Switzerland shall be discharged if the person in fact meets the conditions for membership of a Danish-a-box.

Unemployment unemployment insurance in another EEA country, Switzerland, or on the Faroe Islands

§ 16. Periods where a member has been missured in another EEA country, Switzerland, or Faeroe, cannot be counted as to the fulfilment of section 53 of the law, cf. however, paragraph 1 Similarly, the work and operation of self-employed activities in these periods can not be counted.

Paragraph 2. A Member who has been legally uninterrupted for at least 1 years prior to the period of misassurance shall be deemed to meet the requirement for membership in section 53 (3). 1, in the law, regardless of the period of error insurance.

Paragraph 3. A Member who has not been legally guaranteed for at least 1 years prior to the period of fault insurance shall satisfy the requirement for membership in the section 53 (3) of the law. One, new.

Paragraph 4. The Work Market and Recruitment management may, in particular cases, ignore the fact that a member has been incorrectly insured.

Enrollment in job-seeking in the job center after the expired by PD U2

§ 17. A Member who has signed up for employment at the job center in Denmark, after the period in the pd U2 has expired, has the right to a daily basis only when the Member has worked to the extent that is stated in section 2 (2). 3.

Paragraph 2. The demand for work will lapses if the Member because of work has been assured of employment in another EEA country, Switzerland, or the Faroe Islands. It is a requirement that the work has started before the end of the period in the pd U2.

Paragraph 3. The A box may, in immediate connection with the expiry of the period, extend the time limit for registration in paragraph 1. 1 if the member is intended for a function interview in the other EEA country, Switzerland or the Faroe Islands, or awaiting the outcome of an employment interview. The deadline is extended by up to four weeks.

Paragraph 4. The A box may also extend the deadline for enrollment in paragraph 1 in the immediate period of the period. 1 in case of

1) sickness,

2) maternity leave, or

3) unpredictable circumstances.

Paragraph 5. Enrollment in job-seeking at the job centre shall be made no later than the day after the member has been reported, the law has been discharged or the special circumstances are no longer present.

Requirements for work to get a new PD U2

§ 18. A pd U2 may, of a Danish A case, be issued for a period of not more than three months. The period may not be extended.

Paragraph 2. A member where the period in the pd U2 has expired has the right to a new PD U2 after the member has worked to the extent that is specified in section 2 (2). 3.

Entry into force.

§ 19. The announcement shall enter into force on 1. January 2015.

Paragraph 2. Publication no. 490 of 30. May 2012 on unemployment insurance at work, etc. in the EEA, and the rest of the country and procladience no. 1156 of 23. In December 1993 on the Member's and the day post after work or residence on the Faroe Islands, the end of the Member States

Paragraph 3. A person that is busy in a box by 1. In January 2015, its rights shall remain in accordance with section 1 or section 2 of the notice. 1156 of 23. In December 1993 on the Member's and the daily allowance after work or residence in the Faroe Islands.

Paragraph 4. A person who before 1. January 2015 has opted to retain its membership of the register in accordance with paragraph 5 (2). 1, no. 1, or Section 2 of the notice no. 1156 of 23. In December 1993 on the part of the Member States and the daily allowance after work or residence in the Faeroe Islands, their rights shall remain in accordance with this provision.

The Labor Market and Recruitment management, 16. December 2014

Morten Binder

/ Kirsten Brix Pedersen


Appendix 1

BM logo Size : (110 X 110)
Faroeer landso logo Size : (128 X 110)

Appointment

between the Ministry of Employment and the Farmers Lands;

on the coordination of unemployment insurance

§ 1. This agreement regulates the coordination of unemployment insurance between Denmark and the Faroe Islands.
§ 2. Coordination of unemployment insurance between Denmark and the Faroe Islands is in accordance with the rules of the Nordic Convention on the Social Security of 12. June 2012, with the deviations that come from paragraph 3.
§ 3. A full time vacant entitled to unemployment benefits and which travel from Denmark to the Faeroe Islands or the Faroe Islands to Denmark to seek employment, will retain the right to daily money from the country of origin for three months, not at the time of the date ; the right to a daily money is exhausted.
Paragraph 2. After the end of the item in paragraph 1. 1 that period of three months shall be covered by the unemployed person of the unemployment insurance in the country in which the person concerned is seeking work and receives benefits which, if the conditions for which they are fulfilled, receive benefits.
Paragraph 3. An idle that, in the course of the one in paragraph 1. Paragraph 1 shall be subject to employment under the employment policy in the employment country, provided that the conditions for this are otherwise fulfilled.
§ 4. The agreement will enter into force on 1. January. 2015
Paragraph 2. At the same time, an agreement is hereby repealed between the Ministry of Labour and the Farmers Landsinister on the coordination of unemployment insurance of 26. August 1993.

For the Ministry of Employment
To the Faroese Landsinic
Copenhagen, the 20th. November 2014
Tórshavn, the 20th. November 2014
Henrik Dam Kristensen
Johan Dahl

Appendix 2

Instructions

To

Agreement between Denmark and the Faroe Islands on the coordination of unemployment insurance

General notes

This agreement means that the coordination of unemployment insurance between Denmark and the Faroe Islands as a starting point is based on the rules of the Nordic Convention on the Social Security of 12. June 2012.

In addition, the agreement guarantees additional rights in relation to the availability of unemployment insurance between Denmark and the Faroe Islands.

Re § 3

Re (paragraph) 1

The provision means that the daily money-eligible unemployed can include their daily allowances from Denmark to the Faeroe Islands or the Faeroe Islands to Denmark to search for work. The Court also includes those who have the right to Danish graduation money, regardless of the fact that there is no right to dimiscend money in the ferocious unemployment insurance system.

Daymoney can be exported for three months, but not at the end of the day when the right to a day's money expires.

The right to include daily allowances during working searches in Denmark respectively of the Faroes for three months shall be exhausted before the unemployed are covered by the unemployment insurance in the country in which the person concerned is seeking work, unless the persons concerned are involved ; employment, cf. § 3.

An available free of less than three months of the daily allowance before the start of a labour search with a daily allowance in Denmark, respectively, respectively in the Faroe Islands, cannot be covered by the unemployment insurance and receive benefits in the country in which the person concerned is to be paid ; seeks to work, after the end of the daily allowance, unless the person concerned comes into employment and meets the conditions for that.

Re (paragraph) 2

After the expiry of the three months, the unemployed person shall enter into the unemployment insurance claim in the country in which the person in question is seeking employment and receives benefits which, if the conditions for which they are fulfilled, receive a daily basis.

It means :

-WHAT? A vacancy that has exported its daily allowances from the Faroe Islands to Denmark shall have, in writing, for the entry of a Danish unemployment fund within eight weeks from the date on which the person was covered by the ferries unemployment insurance, and must meet the requirement of a year's membership and the labour force of 1924 hours of employment in the last three years. Member States ' and employment requirements can be met in the formation of Member States and employment periods from Denmark and the Faroe Islands.

-WHAT? A vacancy that has exported its daily allowances from Denmark to the Emissions shall be addressed to the ALS on the movement of unemployment insurance and then receives daily allowances according to the ferry legislation. Since there is no daily allowance for graduates in the ferocious unemployment insurance, persons who have exported their Danish dimittent daily allowances to the Faroe Islands do not immediately have the right to ferry daily allowances after the expiry of the three months. Since self-employed persons are not covered by the compulsory unemployment insurance in the Faroe Islands, they shall not have the right to do so at the end of the export period either directly or at the end of the export period. This requires, among other things, the inclusion of voluntary insurance for self-employed persons.

Re (paragraph) 3

It follows from the rules of the Nordic Convention on Social Security, which is based on Regulation No EC no. Eighty-eight 3/2004 on the coordination of social security systems is covered by the employment country's social security system when it comes to work. If an unemployed person who has exported his diaries from Denmark to the Faroe Islands or from the Faroe Islands to Denmark comes to work before the end of the three-month period of export, that is, therefore, immediately in the unemployment insurance undertaking, The employment country.

Re § 4

The agreement will enter into force on 1. January. 2015 and replaces the agreement between Denmark and the Faroe Islands in 1993.


Appendix 3

BM logo Size : (110 X 110)
Faroeer landso logo Size : (128 X 110)

Sáttmáli

Millum Occuor Ministry of Employment and Vinnumáðið

um samskipan av arbeiðsloysistrygging

§ 1. Hesine sáttmáli leiðterrttar samskipanina av arbeiðsloysistrygging millum Denmark and FederRoyar.
§ 2. Samskipanin av arbeiðsloysistrygging millum Denmark and FederRoyar fer fram eftir reglunum í Norðurlendska sáttmálanum um sosiala trygd frá 12. June 2012 við teim frávikum, ið stava av § 3.
§ 3. Ein fulltíðarthakur, sum hevur fox to útgjald av arbeiðsloysistrygging, and sum fer úr Denmark to the birth of the birth of the birth of the Danmarbeiði, wereveitir terrttin to arbeiðsloysisstuðul, frá heimlandinum í 3 tríggjar mððir, tó ikki, longri enn tað tíðarskeið, tá ið fotturin to arbeiðsloysisstuðul is uppi.
Paragraph 2. Eftir at 3 mt. ðar skeiðið, nevnte 1. petti is farið, verður tann hesidur av arbeiðsloysistryggingini í tí landi, has viðkomandi søkir arbeiði and fear arbeiðsloysisstuðul has, um treymunnar fyri tí eru loknar.
Paragraph 3. Ein hesitation, sum í leypi av tí í 1. petti nevnda tíðarskeiði, fear arbeiði, verður fevndur av arbeiðsloysistryggingini í arbeiðIcelinum, um treytirnar fyri hesum annriannars eru loknar.
§ 4. Sáttmálin kemur í gildi tann 1. January 2015
Paragraph 2. Samstundis fer sáttmálin millum, Ministry of Labor and Fet Landsstýri, um samskipan av arbeiðsloysistrygging frá 26. August 1993, úr gildi.

Physics Department of Employment
Fyri Vinnumáðið
Copenhagen, Tann 20. November 2014
Tórshavn, Tann 20. November 2014
Henrik Dam Kristensen
Johan Dahl

Appendix 4

Vegleiðing

to

Sáttmála millum Denmark and FederRoyar um samskipan of arbeiðsloysistrygging

Almennar viðmerkingar

Hesine sáttmáli inniber, that samski panin av arbeiðsloysistrygging millum Denmark and FederRoyar í framtíðini sum útgangðði fer samberry reglunum í Norðurlendska sáttmálanum um sosiala trygd frá 12. June 2012.

Harumframt begged sáttmálin fleiri rows in í mun to atongdina to arbeiðsloysistrygging millum Denmark and FederRoyar.

Ew. § 3

Re (paragraph) 1

Ásetingine inniber, that arbeiðfounk við við fotti to arbeiðsloysisstuðul phá 40sta arbeiðsloysisdeiðsloysisdegi kunnow taka sín arbeiðsloysisstuðul við peculiar Denmark to the birth of the birth of the birth of the birth of the Danish Arbeiði for Danmargarar fyri at leita eftir arbeiði. The poetry of his fewna eisini um persónar, ið hava fox to danced dimit day pengar, hóast at tað finst ein fox ur to graduation, in a row of dimisciton arbeiðsloysisskipanini.

Arbeiðsloysisstuðul kann útflight key í tríggjar mððir, tó ikki longri enn for tá fotturin to arbeiðsloysisstuðul is uppi.

Rhinein of taka arbeiðsloysisstuðul við peculiar, meðan leita verður eftir arbeiði í Denmark ella í babeiði í Denmark ella í tríggjar mððir, must vera brúktur, áðrenn tann hesiki verðdur av arbeiðsloysistrobeiðsloysistryggingini í tí landi viðkomandi sailkir arbeiði, uttan so viðkomi fear arbeiði, jbr. § 3.

Ein arbeiðfounkur, ið hevur minni enn tríggjar mððir eftir av foil rowum to arbeiðsloysisstuðul, áðrenn viðkomi burgir arbeiði við arbeiðsloysisstuðli í, Denmark ella í feelroyum, kann ikki verða fevndur av arbeiðsloysistryggingini and fáa Arbeiðsloysisstuðul í tí landi, viðkomi søkir arbeiði, aftane that fox urin to arbeiðsloysistuðul is farin úr gildi, uttan so that we are comandi fear arbeiði and lýkur treyagranar fyri hesum.

Re (paragraph) 2

Tá ið teir tríggir mððirnir eru farnir, kemur hin arbeiðfounki beinleiðis inn í arbeiðsloysistryggingina í tí landi, has viðkomandi leitar eftir arbeiði and fear arbeiðsloysisstuðul, um treytirnar fyri hesum eru loknar.

Tað merkir :

-WHAT? Ein arbeiðfounkur, sum hevur flutt sín arbeiðsloysisstuðul við strange úr born royum to Danmarker, must write to sea limaskap í einum donfosa innan átta vikur frá tí, in ikki longur was fevndur av enoiðsloysistryggingini, and must lúka cravið um eitt ára limaskap and arbeiðscrapvið upp á 1924 tímars arbeiði seinastu trý árini. Lima and Arbeiðscrapvið kann lúthrows við, samanleggja lima-and arbeiðsskeið í Denmark and Federum.

-WHAT? Ein arbeiðfounkur, sum hevur flutt sín arbeiðsloysisstuðul við peculiar, við peculiar Denmark to Born royal, must wait until ALS and lakja um uppthaku í feeliðsloysisskipanini and kann síðani fáa arbeiðsloysisstuðul samleiðsloysisstuðul samleiðsloysisstuðul samberry, indulgence in the royal family of lóg. Eftirsum dimittendar ikki hava fox to arbeiðsloysisstuðul i feeroysku arbeiðsloysistrobeiðsloysistryggingini, hava persónar, sum hava flutt sínar donsku diemittenddaypengar to birth skan arbeiðsloysisstuðul, tá teir tríggir mððirnir, eru farnir. Eftirsum sjálvstøðug vinnuRecandi ikki eru fevnd av lógarrequirement du arbeiðsloysistryggingini í FederRoyum, hava tey, aftaná tíðarskeiðið sum ið sum tey hava chabeiði is pharið, heldur ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis foigi, ikki beinleiðis ikki beinleiðis i For tasty crevst and other umsókn um tekna trygging fyri sjálvstøðug vinnurecandi.

Re (paragraph) 3

Samlet reglunum í Norðurlendska sáttmálanum um sosiala trygd, sum builgir á ES fyriskipan no. 883/2004 um samskipan av sosialu tryggarskipanunum, verður ein fevndur av sosialu trygdarskipanini, í arbeiðIcelinum, tá ið ein fær í arbeiði. Um ein arbeiðfounkur, sum hevur flutt sín arbeiðsloysisstuðul úr Denmark to Feroya ella úr born royum to Danmarkar, fear arbeiði áðrenn 3 mars ða tíðarskeiðið is farið, verður viðkomandi tí beinanvegin fevndur av arbeiðsloysistryggingini í landinum arbeitt verður.

Re § 4

Sáttmálin kemur í gildi tann 1.January 2015 and tá fer avtalan millum Denmark and Federales frá 1993 úr gildi.