Advanced Search

Ordinance To The Law On Unemployment Insurance, Etc.

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om arbejdsløshedsforsikring m.v.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Section I
TITLE II
TITLE III Unemployment insurance
Chapter 7 Hick-known unemployment boxes
Chapter 8 Membership of recognised unemployment boxes
Chapter 8 A
Chapter 9 Calculation of daily money, etc.
Chapter 9 a Special rules for benefits for young people under 25 years of age
Chapter 9 b Non Persistent labour market service
Chapter 10 Right to benefits
Chapter 11 Specific rules for part-time insured
Chapter 11 a Post-pay
Chapter 11 b Holiday Money
Chapter 11 c
Chapter 12 Finance
Chapter 12 a Contributions to the Labor Market's Supplementary Pension
Chapter 13 Repayment and penalties
Chapter 14 The state's supervision of the recognised unemployment funds, administration of the insurance system and so on.
Chapter 15 Other provisions
TITLE III A Non-persistent enablement arrangements for the free
Chapter 15 a
Chapter 15 b
TITLE IV Common provisions
Chapter 16 Appeal access
Chapter 16 a Creation of registers
Chapter 16 b Digital communications
Chapter 16 c Attempt
Chapter 17 Penalty provisions
Section V Entry into force and transitional provisions, etc.
Chapter 18

Publication of the law on unemployment insurance and so on.

In this way, the law on unemployment insurance and so forth shall be announced, cf. Law Order no. 1101 of 12. September 2013, with the changes that result from law no. 1458 of 17. December 2013 and Section 1 of the Law No 1610 of 26. December, 2013.

Section I

§ § 1-23 g. (Aphat)

TITLE II

§ § 24-29. (Aphat)

TITLE III

Unemployment insurance

Chapter 7

Hick-known unemployment boxes

Recognition

-$30. In the case of an unemployment fund, this law shall mean the association of persons who have joined together in the sole purpose of providing financial assistance in the event of unemployment and to administer other schemes which are laid down by legislation ; The boxes.

§ 31. The Minister for Employment shall acknowledge the application of unemployment rates which meet the conditions laid down in section 32.

Paragraph 2. The Minister for Employment, however, may refuse to recognise a new technical delicately, cf. Section 32, with a specialised area which is already under a recognised technical delimited box.

§ 32. An unemployment rate may be recognised only if :

1) according to its statutes,

a) is a professional delimited for wage earners,

b) is a professional delimited for wage earners and self-employed persons,

c) is interdisciplinary for either wage earners or self-employed persons ; or

d) are interdisciplinary for wage earners and self-employed persons,

2) it has at least 10 000 members who fulfil the conditions for inclusion, cf. § 41, and

3) its statutes are in accordance with section 34.

Paragraph 2. An unemployment rate occups people with ties to the specialities listed in the Statutes of the Cascass.

§ 33. The application for recognition shall be submitted to the Board of Work,

1) a copy of the Staff Regulations,

2) list of members with a record of the cpr. number,

3) attestation from public auditor for the number of members at the time of application satisfying the conditions for inclusion in the box, cf. § 41,

4) evidence that a decision on the application for recognition has been adopted by the competent body of the cashier, and

5) the accounts for the last financial year, if the box is not newly created.

Paragraph 2. The Management Board of the Management Board shall provide assistance with the establishment of a new unemployment fund.

Attachments

§ 34. A recognised unemployment rule must be in accordance with a standard statute, as set out by the Employment Minister, following negotiations with the Employment Council.

Paragraph 2. The plight must contain information on :

1) The name, location, purpose and professional area of the box.

2) The management of the board and the authority of the individual bodies, as well as in the case of the mood

3) The rights and duties of members.

4) Accounting, cashier inspection and audit, and the placement of the funds. Of the auditors, at least one must be a state certified auditor.

5) Rules on the rules of association and of the use of the assets of the acknowledging of the recognition.

$35. Amendment of a recognised unemployment rule is only valid when the amendment is approved by the Director of the Agency for Health and Safety Management.

Disposal of recognition and so on

§ 36. Recognition of a box shall be discarded when a decision is taken by the top authority of the box by at least three-quarters of the votes cast, and the decision therefly by a minimum of three-quarters of the votes cast shall also be approved by the general vote. (urai sentiment) among all the members of the barracks.

§ 37. If a box no longer meets the conditions for being recognized, cf. Section 32, the recognition shall be suspended at the end of the financial year, unless the minister of employment decides that a further period should be given for the loss.

§ 38. The Minister for Employment can decide that the recognition of a case is suspended or that the State's reimbursement, cf. Section 79, paragraph 1. 1, wholly or partially lapses for a financial year,

1) the management of the barracks shall override the rules laid down in this Act or to the provisions of the law, or where the establishment does not take place in accordance with the necessary requirements and order, or

2) if the Director of Business Market and Recruitment and Employment Board estimates that the box without direct violation of the current rules in relation to the members or to other recognised unemployment rates seems to be working on a The unemployment insurance in its entirety is unlucky.

Paragraph 2. The Minister for Employment can decide that the reimbursement and advances of the State, cf. Section 79, paragraph 1. In the case of a case of total or partial withdrawal, until the box has followed a claim to which the Director of the labour market and the Recruitment Management Board have issued in accordance with the law or the rules laid down upon this.

§ 39. The employment minister may decide that the members of the barracks are entitled to transfer to the other recognised unemployment rate as a cashier's credit, if it is to be expelled from the section 37 or 38. Therefore, the acknowledgement of Article 36 may be taken as a result of which, in exceptional circumstances, it may be taken.

§ 40. (Aphat)

Chapter 8

Membership of recognised unemployment boxes

§ 41. Right to take as a member has people,

1) resident and accommoding here in the kingdom except for the Faroe Islands and Greenland, cf. however, paragraph 1 6, and

2) which is between 18 and 2 years under the age of the population of the population, cf. Social pension law.

Paragraph 2. Persons who have carried out a vocational training of at least 18 months of age shall be subject to the determination of paragraph 1. 1, no. Two, the right to take, even if they're not 18 years old.

Paragraph 3. Recording must take place in a rate of unemployment whose professional territory the person is linked to, cf. Section 32 (1). 2.

Paragraph 4. Recording can take place as full-time or part-time insured, cf.. Chapter 11. However, a person who is included in the exercise of self-employment as a main occupation or a participant in the performance of the spouse ' s activities may not be accepted as part-time insured.

Paragraph 5. No one has to be a member of more than one unemployment fund.

Paragraph 6. The Minister for Employment, irrespective of the provision in paragraph 1, 1, no. 1, after negotiating with the Employment Council, rules on the right to admission to persons resident abroad, including those on the Faroe Islands and in Greenland.

Paragraph 7. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down detailed rules for the application of paragraph 1. One and four, including the definition of pay work and self-employment.

§ 42. A Member who takes professional employment outside the professional territory of unemployment must be transferred to another box or a step out of the box.

Paragraph 2. One Member has the right to be transferred to an unemployment rate if the conditions for inclusion in that box are met.

Paragraph 3. A Member who does not have business work may be transferred to another unemployment rate by at least 1 month's notice to the end of a payment period.

Paragraph 4. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules for the transfer of members from an unemployment fund to another.

§ 43. The Membership shall terminate no later than the end of the month in which the member reaches the age of the age of the population, cf. Social pension law, or by the death of the Member.

§ 44. (Aphat)

Chapter 8 A

§ 45. (Aphat)

Chapter 9

Calculation of daily money, etc.

§ 46. Benefits shall be granted up to five days a week in accordance with the rules laid down in Chapter 10. Calculation of the daily money happens for one week at a time. The payment will be left behind for 4 or 5 weeks. Each four-five-week payment period will end on the next Sunday of a month. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management may change a payment period when special circumstances are in place. The Minister for Employment lays down detailed rules on when the daily money should be available to the Member.

Paragraph 2. Payable daily money is not paid in due time, cf. paragraph 1, and this is not caused by this member's relationship, the amount of the current applicable interest shall be the amount of interest applicable to the interest rate from the interest rate above 5 from the due day, cf. however, paragraph 1 3. Interest amount less than the highest daily allowance for a day, cf. Section 47 is not paid.

Paragraph 3. Paragraph 2 shall apply by analogy not in a timely manner to pay dipaid daily allowances in accordance with Articles 64 and 65 of Regulation (EC) No 2. 883/04 on the coordination of social security systems.

Paragraph 4. Paragraph 2 shall apply mutatis muctis to other benefits from the register and in the case of late payment of a tax-free premium, cf. § 74 m. However, this does not apply in the case of reimbursement and allowance for the carriage of passengers by means of participation in vocational training and training.

Paragraph 5. The Employment Minister shall lay down detailed rules on the application of paragraph 1 in accordance with the Employment Committee. 2-4.

§ 47. The highest amount of the day money represents for a week of $2.940. per 1. January 2001. The amount of the amount shall be adjusted once a year per year. the first Monday of January with the rate of satusation rates, in accordance with the Act of a Rate Adjustment% and after Section 47 a. The amount regulated will be rounded to the nearest entire chronosum that can be shared with 5. The amount of the sum derived shall form the basis of the year of the year's satrative regulation.

Paragraph 2. All derivatives insured for full-time insured shall be calculated on the basis of the amount provided for in paragraph 1. ONE, THREE. Act. This will be rounded up to the nearest entire chronosum that can be shared with 5.

§ 47 a. In the annual regulation, cf. § 47, paragraph. 1, the rate adjustment percentage applicable to the financial year in question shall be applied by deduction of a percentage, cf. paragraph 2.

Paragraph 2. For the financial year, 2016, the percentage is 0.3. For financial year 2017, the percentage shall be 0,4. For the financial year 2018-2023, the percentage shall be 0,75.

§ 48. The amount of the daily allowance for each member shall be calculated on the basis of the Member's past labour profits after deduction of labour market contributions, cf. law on labour market contributions. In the case of changes to the amount of the labour market contribution and the amount of the highest amounts of the daily allowance, cf. Section 47 is regulated by each Member so far, with the same percentage.

Paragraph 2. A new calculation shall not be made if the work of the works relates to a working relationship that has been finalised less than 1 year after the completion of a previous work, which has formed the basis for a daily calculation of the benefits.

Paragraph 3. The maximum amount of the daily allowance may be paid out by a sum of 90%. of the Member's work to date, cf. However, $50.

Paragraph 4. The daily allowance may not exceed the highest amount of the daily allowance, cf. § § 47 and 70.

§ 49. The work income to date on earnings is calculated on the basis of wage income reported in accordance with the law of an income register for the reporting periods, which form the basis for a calculation period, cf. paragraph Two and three.

Paragraph 2. The period of calculation shall include the most recent incoherent reporting periods preceding unemployment, which covers 3 months at monthly reports and 12 weeks by week or 14-day reports.

Paragraph 3. For the calculation period, the monthly reports shall be reported at least 320 hours, and by week-or 14 days-reported at least 296 hours for full-time insured. In the case of part-time insured, the monthly reports shall be reported at least 195 hours and by week-or 14-day reports at least 180 hours of work.

Paragraph 4. The existing work of self-employed persons shall be made up on the basis of the annual income of the self-employed.

Paragraph 5. A Member who has obtained the right to a daily allowance after paragraph 54 shall be paid out with a sum of 82%. of the highest daily money in accordance with ~ § 47 and 70. However, if the Member following the end of the training period, which after paragraph 48 justifies a daily allowance with a higher amount, the Member shall, however, qualify for this when at least six months after obtaining the daily allowance, cf. § 54. Then the Member's daily allowances are calculated after paragraph 48.

Paragraph 6. For a person who is listed as a member during the department of service obligations or employment on a host-related condition, the benefits shall be paid out in accordance with paragraph 1. FIVE, ONE. Act. However, if this person is listed as a member before the field of service obligations or employment on a host-related condition, the daily allowance shall be paid in accordance with section 48, so that the daily allowance shall at least amount to the amount provided for in paragraph 1. 5.

$50. A member who has been fully insured in the last three years immediately prior to the entry into full employment of a person or having self-employed self-employed or self-employed activities on an important basis shall be paid out with a flat-rate amount, is 82%. of the highest daily payday after Section 47. However, if the member documents that daily allowance calculated by section 48 represents a higher amount, however, the Member is entitled to do so. A member who's paid out day money after 1. PC may not receive daily allowances after § 48 when it has elated six months after the right to a day's money has been entered.

Paragraph 2. Daily money after paragraph 48, paragraph 1. 3, section 49, paragraph. 5 and 6, and after this provision is rounded to the nearest whole amount of the crown.

§ 51. If a member of unemployment is not subject to this law, the Member shall immediately inform the unemployment fund and the daily allowance shall be reduced so that the total daily benefit amount, the Member is receiving, does not exceed : the amount which may be paid after paragraph 48 (3). 3, section 49, paragraph. 5 and 6, or $50.

§ 51 a. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules on the application of the provisions of section 49-51, including the procedure and conditions for the calculation of the income and the daily allowance for each of the individual Member States ; Member.

§ 52. If the working time of a member is not, or only, difficult to check, including in connection with the reporting to the income register, cf. Section 3 of the law of the income register shall be converted from the work for hours, at any time applicable to the conversion rate. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on this matter.

Chapter 9 a

Special rules for benefits for young people under 25 years of age

§ 52 a. A Member under the age of 25 shall have the right to benefits in accordance with section 48, cf. ~ § 47 and 70, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. A Member who has not carried out an education of the kind mentioned in Section 54 and which has had 26 weeks ' interittled unemployment receives a daily basis corresponding to 50%. of the highest daily money, cf. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Until the member has had 104 weeks of comman-ence "? However, this does not apply to a full-time insured member who received a minimum of 3.848 hours of work, in accordance with the law of an income register or in a corresponding period of time, to an independent undertaking, in accordance with the law of an income register or in a similar period. or a part-time insured member who received a minimum of 2.565 hours of pay in accordance with the law of an income register within three years. By the notice after 2. Act. find section 53 (3). 3 and 4, corresponding use.

Paragraph 3. A Member who has not completed the training of the kind mentioned in Section 54 and which has had 26 weeks ' interittled unemployment, receives the participation in tender in accordance with Chapter 10 of the Act on an active employment effort 50%. of the highest daily money, cf. ~ § 47 and 70, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 4. A Member who has carried out a training of the kind mentioned in Section 54 and which has had 26 weeks ' interittled unemployment, receives the participation in tender under Chapter 10 of the Act of an active employment initiative 82%. of the highest daily money, cf. ~ § 47 and 70, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 5. However, by taking part in a bid for Chapter 10 of the Act of Active Employment, which has a continuous duration of less than four weeks, the Member shall receive the day change in accordance with paragraph 1. 1.

§ 52 b-52 d. (Aphat)

§ 52 e. A Member under the age of 25 may, within the first six months, be interimed participating in high school and laghesths for 20 hours or more per week. During the high school and day of school, the Member shall have the right to 50%. of the highest daily money, cf. § 47 and section 70. The Member States must be made available to the labour market according to the general rules.

§ 52 f. The Minister for Employment, after negotiating the Employment Council, can lay down detailed rules on the use of § § 52 a and 52 e.

Chapter 9 b

Non Persistent labour market service

§ 52 g. A full time-insured Member shall have the right to a temporary occupational service in accordance with the rules laid down in this Chapter, if that is

1) is using the right to a daily money from the 6. January, 2014, and with the third. July 2016, or

2) is the right to education and, in particular, training, in accordance with the law of the free-up training scheme, which has used their daily allowance, from the 30. December, 2013, and with the 5th. January 2015.

Paragraph 2. The transition from day allowance to temporary labour market services is automatically done.

Paragraph 3. The transitional period from the training system and special training for temporary occupational performance shall take place at the earliest possible date from the application. Temporary occupational performance shall, however, be disbursed from the time of special training, where the application has been received no later than 21 calendar days after the expiry of the right to the education system. The claim must be enrolled in the job center as a work seeker at the latest at the time of the application.

Paragraph 4. It is a condition of the right to a temporary occupational service that the person concerned is available and fulfils the conditions of this chapter and that the person concerned is not transferred to the post-wage. Members who have used the right of daily money before the 6. January 2014, which is covered by the senior job system, cf. The law of senior job cannot be allowed to obtain the right of temporary labour market performance.

§ 52 h. The rules laid down in Chapters 8, 10, 11 b, 12 to 14 and 16 to 17 and the rules laid down pursuant thereto shall apply mutatis mutism, unless otherwise specified in this chapter.

§ 52 i. A person who has been enrolled or deleted as a member of the unemployment fund, while the unemployed person concerned of the unemployed person who has been using the right of a day's money, must apply for and be resumed in an unemployment rate to obtain entitlement to the law ; for temporary labour market performance. If the application for this is received no later than 21 calendar days after the expiry of the education scheme, then resumption shall be made from the date of expiry of the right to education and in particular training. Recording must take place as full-time insured and may, irrespective of the provision in section 41 (1), 1, no. 2, even if the person concerned has less than 2 years to the age of the population.

Paragraph 2. A member in section 52 g, which is enrolled or deleted as a member of the unemployment fund, may not once again obtain the right to temporary labour market performance.

§ 52 j. Non Persistent labour market allowance shall be paid with a flat-rate amount,

1) 80%. of the highest daily money in accordance with section 47 for persons having a duty of service to children, cf. law on active social policy, and

2) 60%. of the highest daily money in accordance with section 47 for other people.

Paragraph 2. The payment of temporary labour market performance in accordance with paragraph 1. 1, no. One is subject to the fact that the children are staying here in the kingdom except for the Faroe Islands and Greenland. However, this does not apply to EU Euro-/EEA citizens if their children are staying in another EU-/EEA country.

Paragraph 3. The rules in section 46, paragraph. 1-3 and 5 shall apply in the case of payment of temporary labour market performance.

§ 52 K. The right to temporary labour market performance, cf. § 52 g, paragraph. 1, shall enter at the time when the right to a day's money, cf. § 55, paragraph 1. 1, or the right to education and training, and in particular training, shall be terminated.

Paragraph 2. A Member covered by paragraph 1. 1, have, cf.. paragraph 3-9, the right to receive temporary occupational allowance, daily allowance and special training in composite :

1) 4 years for persons who have exhausted the 2-year journale, cf. § 55, paragraph 1. 1, not later than 30. December 2012.

2) 3 year (s) of persons who have exhausted the 2-year allowance, cf. § 55, paragraph 1. 1, during the period from 31. December, 2012, and with the 30. June 2013.

3) 3 ½ years for persons who have exhausted the 2-year allowance, cf. § 55, paragraph 1. 1, in the period from 1. July, 2013 to and with the fifth. January 2014.

4) 3 year of year for persons who are using the 2-year allowance, cf. § 55, paragraph 1. 1, during the period from 6. January, 2014, and with the sixth. July, 2014.

5) 3 years for people who are using the 2-year journals, cf. § 55, paragraph 1. 1, during the period from 7. July, 2014, and with the fourth. January 2015.

6) 2 year of year for persons who are using the 2-year journale, cf. § 55, paragraph 1. 1, during the period from 5. 1 January 2015 to and with the fifth. July, 2015.

7) 2 and a half years for persons who are using the 2-year allowance, cf. § 55, paragraph 1. 1, during the period from 6. July, 2015, and with the third. January 2016.

8) 2 year of year for persons who are using the 2-year journals, cf. § 55, paragraph 1. 1, in the period from 4. January, 2016, and with the third. July 2016.

Paragraph 3. The length of the total benefits period referred to in paragraph 1. 2 is determined on the basis of when the entitlement to a daily money has been spent, cf. § 55, paragraph 1. 3, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 4. The period of the right of temporary labour market provision shall constitute the total period of benefit, cf. paragraph 2, subtracted periods of daily money, cf. § 55, paragraph 1. 3, and the right to special training.

Paragraph 5. For persons whose entitlement to benefits has expired as a result of the expiry of the reference period, cf. § 55, paragraph 1. Paragraph 2 (1) and section 2, Two, in Law No 703 of 25. June 2010 amending the law on unemployment insurance and so on as amended by section 1, no. 1, in Law No 1. 267 of 27. In March 2012, the total consumption of the total consumption shall be taken in accordance with paragraph 1. 3 the period of the payment period, including the extension of the daily allowance period, which was not consumed by the end of the day ' s allowance.

Paragraph 6. The consumption of paragraph 1. 3-5 shall be collected in weeks. Periods of the right to special training shall be calculated monthly and shall be converted to weeks by multiplies by factor 4.33. Nets are to be demerged to the nearest number of weeks.

Paragraph 7. The total period of benefits under paragraph 1. The two and periods consumed by the daily payment period after paragraph 55 (5) ; 3, ahead of 1. However, July 2010 may not exceed 4 years (208 weeks). The inventory shall be taken into account only after the most recent intake in the daily allowance system.

Paragraph 8. The period of entitlement to temporary labour market performance, cf. paragraph 4, may be extended by up to 6 months of periods of work which can be included in the employment requirement in accordance with the principles set out in section 53 and the period during which the daily allowance is extended, cf. the principles of section 55 (1). 4 and 5.

Niner. 9. In the calculation of paragraph 1, 8 include prolongation of the period of entitlement to special training in accordance with section 18 (3). ONE, TWO. pkt;, in the law of the free-up training scheme, which has used their daily allowance. A month is reckoning to weeks by multipletions by factor 4.33. Nets are to be demerged to the nearest number of weeks.

§ 52 l. In the inventory of excess hours, cf. § 59, paragraph. 2, do not include hours that have been served prior to transiting to temporary labour market performance.

§ 52 m. For the period of the right to supplementary temporary labour market performance, cf. § 60, paragraph. 1 do not include weeks in which additional benefits have been paid.

§ 52 n. Persons with the right to temporary labour market services which have earned the right to holiday with holiday allowance after section 75 h may hold these days during the period of the right to temporary labour market in accordance with the principles set out in § 75 h. The payment shall be made according to the general rules for the payment of benefits, cf. § 46, paragraph. 1. The payment shall, however, be paid at the same rate as temporary occupational performance.

Paragraph 2. Persons with the right to temporary occupational performance shall have a holiday year from 1. May to the 30th. April of the following calendar year, notwithstanding paragraph 1. 1 right to 15 days of temporary occupational performance during the period of temporary labour market performance. However, when the temporary labour market has been reduced during a holiday year, the entitlement to the benefit shall be reduced proportionately. Holidays have not been taken off during the transition to a new vacation year. During the detention of the holiday, the Member is not obliged to be at its disposal. The payment of temporary occupational performance during holiday takes place after the general rules for the payment of benefits, cf. § 46, paragraph. 1. The number of days of temporary occupational performance during holiday period, if the Member at the time of the retention of holidays, has the right to holiday allowance, vacation with pay or holiday compensation.

§ 52 o. The local authorities shall contribute to the financing of the state ' s expenditure on temporary labour market performance, cf. § 52 j, paragraph. 1. the contribution of the contribution is 70%. of the expenditure on temporary labour market performance. However, during the tender for retrenches and enterprise-sprayed assets in accordance with section 75 m or training according to section 75 p or 75 q in the Act of an active employment contribution, however, the contribution shall be 50%. of the expenditure on temporary labour market performance. However, if the offer of section 75 v in the Act of active employment is not commended on a timely or non-sufficient basis, the contribution shall be a hundred per cent. the costs of temporary occupational performance for the hours which are not covered by the tender. 4. Act. does not apply in 2014.

§ 52 p. In the case of members receiving temporary employment, a contribution to the occupational retirement pension shall be subject to the double of the contribution set out in section 15 (5). 1, in conjunction with Clause 2 a, in the Act of the Labor Market's Supplementary Pension, cf. however, paragraph 1 3-5.

Paragraph 2. The governing board of the Labor Market's Supplementary Pension calculates the amount of the contribution for each hour of the temporary labor market for which the occupational pension is payable.

Paragraph 3. The recipient of temporary labour market allowance pays 1/3 of the ATP contribution, the unemployment fund pays 1/3, and private employers registered under the value added tax slop (VAT slop) or law on the tax of pay etc., pays 1/3, when the municipality shall contribute to the financing of the temporary occupational performance,

1) 70%. of the expenditure on the temporary occupational performance, cf. § 52 o, 2. pkt., or

2) 100%. of the expenditure on the temporary occupational performance, cf. § 52 o, 4. Act.

Paragraph 4. The Recipient of Temporary Social Services pays 1/3 of the ATP contribution, and the state pays 2/3 of the contribution when the municipality contributes to the financing of the temporary labour market with 50%. of the expenditure on the temporary occupational performance, cf. § 52 o, 3. Act.

Paragraph 5. Each contribution of one week shall be repaid to the nearest whole amount of the crown.

Paragraph 6. The level of unemployment shall be deducting from the contribution of the member by the payment of the temporary occupational allowance for the payment of the contribution to the Labor Market's Supplementary Pension after each quarter expired.

Paragraph 7. § 85 c (3) 8-22, shall apply by analogy to the payment of contributions by the unemployment rate and by private employers. 3 and the payment of the state ' s contribution pursuant to paragraph 1. 4.

§ 52 q. The Employment Minister, after negotiations with the Employment Council, is laying down detailed rules on the application of the provisions of this chapter. It may include, in particular, rules on the right of part-time insured to be full-time insured and that a member may be deemed to be available in exceptional cases, even if the Member is unable to undertake full-time work. Rules can also be laid down for the specification of periods of self-employment in the transition to the temporary labour market performance. In addition, provision may also be made for the payment of temporary occupational performance during holidays, including the exemption and deduction of a paid vacation. It may also lay down rules for the transition from special training arrangements to temporary occupational performance, the specification of the consumption of periods of special education and daily allowances and the period of time to extend the period, temporary labour market performance.

Chapter 10

Right to benefits

§ 53. The right to benefits is obtained after 1 years of membership of a recognised unemployment rate, cf. However, Section 54.

Paragraph 2. The right to receive daily allowances in the section 55 (5). Furthermore, periods of time are conditional upon,

1) a full time-insured member to receive a salary in the last three years has been reported for at least 1,924 hours in accordance with the law of an income register or, in a corresponding period, with self-employed self-employed activities in an important period of time ; scope, or

2) a part-time insured member to be paid within the last three years has been reported at least 1,258 hours in accordance with the law of an income register.

Paragraph 3. In the calculation of the period referred to in paragraph 1, 2 is a period of time during which the Member

1) have been summoned to the duty of service, been employed on a host-service equivalent, or to a voluntary service under contract with the defence,

2) have completed the training of the kind mentioned in Section 54,

3) has exercised municipal duties as mayor, alderman or chairman or a member of parliament, the European Parliament or the Government.

Paragraph 4. Only reported wage hours, etc., cf. paragraph 2 and paragraph 1. 3, no. 1 and 3, cf. however, section 52, and self-employed business in member periods, shall be included in the inventory of the labor referred to in paragraph 1. 2. Employment to which public grants are awarded to wages and self-employed activities to which public grants are provided for the establishment and operation of the employment minister, and which, according to the rules laid down by the Employment Minister, shall be reported to the Member The unemployment rate of the job center is not included.

Paragraph 5. The right to a daily money ceas when the membership expiates, cf. § 43.

Paragraph 6. The people in paragraph 3. 2 specified periods during which the employment requirement shall be fulfilled shall be extended by composite up to two years if the following conditions occur :

1) Accrual with sickness or incapacity for more than four weeks of duration,

2) periods of support for the care of the disabled or seriously ill child after the law of social services or severely sick child, after the right to leave and daily allowances on maternity leave,

3) periods of support for the care of nearby people who wish to die in their own homes, in the name of social services,

4) periods in which a member of the Member State shall receive benefits under training, in accordance with the rules laid down by the Employment Minister,

5) periods of absence due to maternity or adoption by law on the right to leave and daily allowances on maternity leave,

6) periods of leave after the Law on child care law, or

7) periods of employment in senior job after law of senior job.

Paragraph 7. The people in paragraph 3. 2 specified periods within which the employment requirement is to be fulfilled shall be extended beyond 2 years, cf. paragraph 6, with the remaining period of support for the care of the disabled or seriously ill child after the social services law.

Paragraph 8. The Employment Minister, after negotiating the Employment Council, is laying down detailed rules for the employment requirement after this provision. It may include, in particular, that the reporting of paid hours, which are part of a membership period, can be taken into account for the achievement of the employment requirement relative to the length of the Member State for the reporting period. Rules may also be laid down that wage lessons in the reporting period during which unemployment is to be fulfilled may be taken into account if they are relevant to the fulfilment of the employment requirement. Furthermore, rules may also be laid down that certain periods for which paycheck information is not reported to the income register may be included in the performance of the employment requirement.

§ 54. Persons who have conducted a vocational training of at least 18 months of age or occupational training under the law of vocational training and so on shall obtain entitlement to a daily allowance 1 month after the end of training, if the box has the box ; received written request for a recording based on training no later than two weeks after the end of the training period.

§ 55. A Member who has obtained the right to a day's money, cf. sections 53 and 54 may receive daily allowances in accordance with section § 48 and 52 a, cf. sections 47 and 70, in conjunction with two years within a period of three years. 1) The right to commencement of a new period shall be obtained if the Member is to document once again on the scale of employment referred to in section 53 (3). 2.

Paragraph 2. In the case of participation in self-selected training, in accordance with Chapter 10 (a) and offers in accordance with Chapters 10 and 11 of the Act on an active employment service, the Member shall receive the day change after 1.

Paragraph 3. The consumption of the period following paragraph 1. 1 shall be redone in weeks. In the consumption of the period,

1) periods in which the Member receives daily allowances ;

2) periods in which the member participate in self-selected training in accordance with Chapter 8 a and tender in accordance with Chapter 10-12 of the Act on an active employment effort,

3) No : periods not covered by No 2 2 where a free member receives payments under training according to rules laid down by the Employment Minister,

4) periods of up to six weeks in which the member in unemployment receives sickness benefits in accordance with the law of sickness benefits,

5) weeks in which the member receives a check and

6) Weeks of benefits that take place instead of daily money.

Paragraph 4. The period referred to in paragraph 1 1 do not count

1) consecutive periods in addition to six weeks in which the Member receives sickness benefits in accordance with the law on sickness benefits,

2) periods where the Member receives daily allowances by law on the right to leave and benefits of maternity leave,

3) periods of support under the social service for the care of disabled child or of near-standing who wish to die in their own homes,

4) periods in which a member until the 25th birthday. This year, however, participate in a study or professional competence training on ordinary conditions, but until the 30. this year, if the participation of the training occurs on the basis of a study of training after the law of active employment, unless the training is given as an offer, in accordance with the law of active employment,

5) periods in which a member of the Member State shall receive benefits under the training of rules laid down by the Employment Minister ; and

6) periods of leave after the Law on child care law.

Paragraph 5. The Employment Minister shall lay down detailed rules for the application of paragraph 1 in accordance with the Employment Committee. 1-4, including rules on the duration and calculation of the period referred to in paragraph 1. 3 and 4.

§ 55 a. (Aphat)

§ 56. (Aphat)

§ 57. Daymoney can only be paid to a member that is available in a free way, cf. Chapter 11 b. Daymoney may not be paid for periods of unemployment, in which the Member is entitled to a daily allowance from the employer, cf. Article 84, unless otherwise provided by rules laid down by the Employment Minister in accordance with Article 84 (4). 10.

Paragraph 2. A Member who notifies the loss of wages and so on to the Payday Fund Guarantee Fund is entitled to benefits or after-wage loans as a loan against the transfer of the requirement to the unemployment fund as security. If the Guarantee Fund does not cover the loss of a part of a period of termination, the right to a daily allowance or post pay in the rest of the period shall be conditional on the member to present his claim to the death or bankruptcy of the unemployment fund for whole or Partial coverage of the paid diaries or paid compensation. The Minister for Employment may lay down detailed rules.

Paragraph 3. A self-employed person is regarded as vacant when his personal work in the company has been disregarded more than temporary. More specifically, when the personal work of a self-employed person in the business is considered to be more than temporary, the Minister for Employment will be determined by the Minister for Employment of Employment.

Paragraph 4. The payment of benefits can only take place if the unemployed are registered as a job seeker at the job center. The enrollment shall be done when the unemployment is in place. The availability must continuously confirm its enrollment as a working seeker and maintain contact with the job center during the entire period of unemployment.

Paragraph 5. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, detailed rules on the daily consequences of non-contact to the job centre, and in which cases a failure to enrollment should not have a daily impact.

Paragraph 6. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, establish rules on unemployment benefits for self-employed workers, which are temporarily suspended from the continued enterprise due to exceptional events that are not caused by the result of the benefits of the undertaking ; Member of the Member States.

§ 58. After negotiations with the Employment Council, the Employment Minister can lay down rules on :

1) payment of didates for the public holidays,

2) the right to a daily money for a member,

a) which, having regard to unemployment, has a self-employed by self-employment, or

b) employed in a company where working hours are set up by agreement between employer and wage earners,

3) the importance of work and revenue for the size of :

a) daily allowances paid after § 52 a or § 55, as well as :

b) benefits paid under the Law on child care law.

Paragraph 2. The Minister for Employment is able to lay down rules on the payment of benefits to a Member who will be free in the Faroe Islands, in Greenland or abroad.

$59. When a free member who is working to work in full, regular working hours, will be working for shorter duration, the day benefits will be reduced. The reduction takes place at the end of the relationship between the Member's working hours of the week and the normal contractual working hours in the Danish labour market. In areas where a reduction cannot be carried out on the basis of working time, the reduction shall be carried out in the interest of the labour salary.

Paragraph 2. If a Member has been more than equal to normal collective labour working hours in the Danish labour market, all excess hours from the preceding 12 weeks shall be transferred from the preceding 12 months for the month of the month prior to the entry into force of the leacroid. However, excess hours that have not been exhausted within five weeks of the time of execution are discarding.

Paragraph 3. Specific rules for the reduction of daily allowances may be fixed for workspaces where conditions permit an available Member to obtain particularly high levels of unemployment in a limited working time.

Paragraph 4. The Minister for Employment sets out more detailed rules following negotiations with the Employment Council. Rules may include, including rules, that over-shooting hours, cf. paragraph Secondly, in specific cases, compared to a different hourly rate than the normal contractual working hours in the Danish labour market.

Paragraph 5. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down rules that certain forms of employment are carried out as part of civil preparedness and which are not part of the Member's main employment, do not count for : the inventory of excess hours after paragraph 1. 2.

§ 60. When a member has received a reduced day's benefits, cf. § 59, paragraph. 1, in the last 104 weeks, in the last 104 weeks, the entitlement to the reduced daily money lapses. Member of the Member States shall have the right to start a new period of reduced daily allowances after the member thereafter ;

1) in accordance with the law of an income register in the 12 consecutive months paid, more than 130 per six monthly reports have been reported for more than 30 hours of reports, more than 30 hours in each of 26 weekly reports or more than 60 hours in the year ; each of 13 14 days-day reports, cf. however, section 52, or

2) has been engaged in self-employed activities for a significant degree for at least 26 weeks in the 12-month period.

Paragraph 2. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules on the application of the provision in paragraph 1. 1. This includes rules for working conditions in which work is carried out periodically. Furthermore, rules may also be laid down that certain periods for which no pay hourly data are not reported to the income register may be included in the fulfils of the requirement set out in paragraph 1. 1.

§ 61. Daychange may not be paid to a member whose unemployment is caused by the fact that he is covered by the strike or lockout (conflict).

Paragraph 2. Conflict as part of conflict :

1) a member of a box within whose territory conflict is initiated when the member at the start of the conflict is employed in the conflict-affected activity,

2) a member who, at the start of the conflict, is employed in the conflict in question and whose pay conditions may be assumed directly affected by the outcome of the conflict.

Paragraph 3. If at least 65%. by the members of an unemployment fund which does not receive benefits from the box, except for reduced day benefits, in accordance with paragraph 1. 2 shall be deemed to be the subject of a non-conflict conflict, to be closed for the payment of daily allowances to the members of the unemployment rate.

Paragraph 4. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. 1-3.

§ 62. Benefits can only be paid to a Member who is available to the labour market. It is a condition to be available to the member

1) is active working seekers,

2) can and will take over work on day notice,

3) may and will participate in the discussions and activities of the unemployment fund,

4) may and will participate in contact flows, including in the interviews at the job center and in a different actor, and in agreed activities and offerings, in accordance with the law of active employment efforts, and

5) provide the job center the information necessary for the member to be referred to work and made tender in accordance with the law of active employment performance.

Paragraph 2. Daymoney may not be paid to a member,

1) which is sick or, incidentally, incapable of taking on a normal amount of work,

2) as a servant of the service or to the aid of this,

3) as in the case of courts or administrative decisions, deprived of its freedom, or who evapores deprivation,

4) to be provided for in an institution, or

5) For other reasons, it is not available for the labour market.

Paragraph 3. The Department of Corrections must inform the Business Market Management and Recruitment Management if any Member who receives daily allowances shall be subject to impunity or other detention, including pre-trial detention, resulting from a criminal offence.

Paragraph 4. The police or the Department of Corrective Services shall notify the Management Board of the Working Market and Recruitment, where the competent authority receives the request for a Member to receive benefits, if :

1) the Member is deliberately evaporating the prosecution in this country, in cases where :

a) The Member is in custody,

b) the police are after the member for the purposes of detention or

c) there is a detention order, or

2) The Member has deliberately evaporated the offence in this country, in cases where the Member is sentenced to an unqualified prison sentence or other criminal justice that imply, or provides, the possibility of detention.

Paragraph 5. The Labor Market and Recruitment management must disclose information, cf. paragraph 3 and 4, for the Member's unemployment rate.

Paragraph 6. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. 1 and 2, including detailed rules for :

1) the conditions under which a member must be met to be considered to be at the disposal of the labour market,

2) the member of the Member's contact with the unemployment fund, the job centre and other actors in the context of the active employment policy, and

3) loss of the daily allowance as a result of a lack of availability and recovery of the daily allowance.

§ 62 a. Daymoney must not be paid to a member who is participating in education.

Paragraph 2. However, a member can retain the daily allowance in training if the duration of the notification is less than 20 hours a week and the training is not approved as eligible for the benefit of the State ' s training aid, to the extent to which it is offered, full-time training. The daily allowance may also be maintained by participating in single-class-high school education classes less than 20 hours per week and in teaching corresponding to the 8-10 primary school. class steps. The right to the agenda is also retained during the course of taking part in self-selected training, in accordance with Chapter 8 a of the Act on active employment. There may not be a daily allowance for hours in which the Member receives reimbursement, in the case of reimbursement and subsidies for transport by means of vocational training and training or support, in accordance with the law of state adult education aid.

Paragraph 3. However, a daily payment must not be paid if a Member interrupts a working relationship to participate in education or fails to interrupt training to take on work.

Paragraph 4. The Minister for Employment shall lay down detailed rules on the matters referred to in paragraph 1 in accordance with the Employment and Employment Board. 1-3, including the Member's obligation to notify the job center of participation in the teaching.

§ 62 b. Notwithstanding the provision in § 62 a, paragraph 1, may a member who is 25 years old can receive benefits paid during training, on condition that :

1) that the member immediately prior to unemployment took part in training for at least two years, while at the same time the Member has been in employment,

2) the training shall be carried out after 9 p.m. ; 16 or on Saturdays and son and public holidays ; and

3) that the member is not self-inflicted, cf. ~ § 63 and 63 a.

Paragraph 2. Daychange can be paid during the rest of the study time for a period of 444 hours for a full-time insurance member and 360 hours for a part-time insurance member.

Paragraph 3. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. One and two.

§ 63. Daymoney may not be paid, cf. paragraph 4, to a member whose unemployment is caused by,

1) that the Member, without adequate justification, shall refuse a reasonable amount of work to be referred to by the employment centre, the unemployment fund or other, in accordance with Chapter 3 of the Act on an active employment service,

2) that the Member, without sufficient reason, shall end with its work ;

3) that the Member may be dismissed by a reason which can be considered the member,

4) that the Member under a job interview with no adequate justification is refused to contribute to concluding an offer or training post in accordance with the law of active employment, or to follow up on agreements concluded on employment, or

5) without adequate reasons, the Member will not refuse, refuse or terminate on the basis of a training post in accordance with the law of active employment activities.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be 1, no. 2, does not apply to the termination of self-employment, cf. § 57, paragraph. 3. In these cases, the day money shall not be paid for the first three weeks after the termination. However, a daily payment shall be paid after the first week of termination due to bankruptcy or foreclosure.

Paragraph 3. A Member who refuses to contribute to the development and production of munitions, cf. the law on munitions, etc., shall be deemed to have sufficient grounds for failing to take over work or cease to be carried out in accordance with the work, cf. paragraph 1.

Paragraph 4. For the self-inflictness of paragraph 1, 1 is subject to a quarantine of three weeks. If, within the last 12 months, the member of the self-inflicteousness has been self-inflished, the Member has been self-inflished, cf. paragraph 1, the right to a daily withdrawal lapses. The daily allowance has been suspended until the Member

1) as full-time-insured pay consigniable, in accordance with the law of an income register, 300 hours of pay have been reported, cf. however, section 52, within a consecutive period that covers 3 months in the month of the month, or 276 hours of pay, cf. however, section 52, within a continuous period covering 12 weeks by week or 14-day reports,

2) as a part-time insured pay in accordance with the law of an income register, a paid person has received 150 payroll hours, cf. however, section 52, within a consecutive period that covers 3 months in the month of the month, or 138 hours of pay, cf. however, section 52, within a consecutive 12 week period of week or 14-day reports, or

3) in the last 26 weeks, independent business activity has been uninterrupted in a significant manner.

Paragraph 5. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. 1-4. It may include, in particular, that certain periods for which paycheck information is not reported to the income register may be taken into account for the fulfils of the employment requirement in paragraph 1. 4.

§ 63 a. There may not be a daily payment to a Member who is not coming from a conversation or activity at which the job centre, another actor or the unemployment fund has called for. Daymoney can be paid at the earliest when the honourable Member has approached about the absence of the call to the call or the activity.

Paragraph 2. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Board, shall lay down the detailed rules for the application of the provision in paragraph 1. 1.

§ 64. For a member who receives pensions by Social Security Act, Act of Highest, Middle Interest, increased general and general early retirement, etc., or similar foreign legislation, the right to a daily allowance shall be limited after § 55 to a period of regroumed 12 months in the last 18 months.

Paragraph 2. The right to a new daily financial period in accordance with paragraph 1. 1 is conditional upon,

1) a full time-insured member, in accordance with the law of an income register within the last 18 months, has been reported for at least 962 hours, in accordance with the law of the last 18 months, in accordance with the law of the last 18 months. however, section 52, or new self-employed self-employed activities for a significant amount for at least 26 weeks in the last 18 months, or

2) a part-time insured member in accordance with the law of an income register within the last 18 months of new, reported at least 629 pay hours, cf. However, § 52.

Paragraph 3. For a member who has a pension case under examination, the rules shall apply in paragraph 1. 1 and 2 from 1. in the month following the progress of three months from the date on which the treatment of the pension case has started, cf. Social pension law. The payment of the pension from an earlier date shall apply to paragraph 1. 1 and 2 from 1. the month after a decision has been taken. If the member is not retired, the day money that has been dropped pursuant to 1 shall be paid out. Act.

Paragraph 4. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down detailed rules for the application of paragraph 1. 1-3. It may include, in particular, that the reporting of paid hours, which are part of a membership period, can be taken into account for the achievement of the employment requirement relative to the length of the Member State for the reporting period. Rules may also be laid down that wage lessons in the reporting period during which unemployment is to be fulfilled may be taken into account if they are relevant to the fulfilment of the employment requirement. Furthermore, rules may also be laid down that certain periods for which no pay hourly data are not reported to the income register may be included in the fulfils of the employment requirement in paragraph 1. 2.

§ 65. The amount of the unemployment fund shall, where necessary, provide guidance and assistance to members who are addressing issues within the field of the unemployment rate, cf. -$30.

Paragraph 2. If a unemployment fund is receiving a written inquiry which does not relate to its territory, the communication shall be forwarded as far as possible to correct the unemployment fund or the managing authority.

Paragraph 3. In the event of a withdrawal, the unemployment fund shall inform the Member of the importance of the obligation to be made available to the labour market, cf. § § § 62-63 a.

Paragraph 4. The unemployment fund shall ensure that the Member is made available to the labour market and has a duty to assess the Member's disposal.

Paragraph 5. It shall be the responsibility of the Member to contribute to the provision of the information required for the implementation of the provisions of paragraph 1. 1-4.

Paragraph 6. Detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. 1-5 shall be determined by the Minister for Employment in the course of negotiations with the Employment Council. It may include, in particular, rules on the obligation to provide guidance and assistance, even if the Member does not address the unemployment fund.

Paragraph 7. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Board, detailed rules on the exchange of information to the employment centre or other player and the duty of unemployment to disclose information to the job center or statistical use.

§ 65 a. The unemployment fund must ensure that cases handled in the register are sufficiently informed to make a decision on the case.

Paragraph 2. A member seeking or receiving benefits from the unemployment fund shall contribute to the provision of information necessary to ensure that the unemployment fund can decide whether or not the member is entitled to the benefits.

Paragraph 3. The Member States have a duty to inform the unemployment fund of any relationship that may affect the rights of the Member State to benefits.

Paragraph 4. The unemployment fund shall belong to the member if the member is not aware of the fact that the box is in possession or that the box will use certain information which is unfavorable to the member and which will be included in the casing basis of a decision on : the Member's right to benefits. The unemployment fund shall inform the Member of the background to the consultation and that a decision is taken on the basis of which the Member is not included in the case of a specific period of time.

Paragraph 5. Where benefits are paid to the Member at the time of the hearing pursuant to paragraph 1. In the case of 4, the unemployment fund shall continue to pay the services until a decision has been taken which has been notified to the Member. The benefits shall be paid without prejudice to whether or not the member is entitled to them. The box shall indicate to the Member that the payment is made with this reservation and that the benefits shall be repaid if a decision is taken that the member has not had the right to the benefits, cf. § 86, paragraph. 1.

Paragraph 6. If the member is not involved in the case of a case, the unemployment fund shall take a decision on the basis on which it is available.

Paragraph 7. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the application of the provisions of paragraph 1. 1-6. It may also lay down rules concerning the requirements for the processing and decision-making procedures of the unemployment.

Chapter 11

Specific rules for part-time insured

§ 66. The rules laid down in this Chapter are applicable to recognised unemployment rates, which, according to their statutes, can record part-time assured members, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Payable recipients who receive partial pensions in accordance with the Law on Parents may be admitted as part-time insured, regardless of whether it is set out in the bill for the box. A full-time insured employee who is transferred to Part-Time Insurance must be transferred to Part-Time Insurance, regardless of whether the possibility of part-time insurance is set out in the Charter's Staff Regulations. The right to be part time insured is maintained even though the subpension is suspended. If the box is disclosed, in accordance with the Staff Regulations, not part time-insured in the Member State ' s professional territory, the right to part-time insurance shall be subject to the Member State ' s willingness to take employment outside the box, in the case of unemployment, professional area.

Paragraph 3. Full-time insured members, who are entitled to post-wage transition alone, shall be entitled to post-74 l (2) (1). 2, may, upon request, transfer to Part-Time Insurance during the shift to post-wage or later. The transfer shall take effect from the day on which the register has received the written request of the Member.

§ 67. In the case of employment, employment shall be considered to be employment whose duration is not more than 30 hours a week averaged 4 weeks per month.

§ 68. A full time-insured member who has part-time employment as a payroll and, in writing, asks the box to be transferred to Part-Time Insurance to be transferred to Part-Time Insurance, unless the Member at the same time runs self-employment. to a significant extent. The transfer may not be effective at the time when the box receives the Member's request.

Paragraph 2. A full-time-insured member who wants to undertake part-time work alone may, upon request, be transferred to Part-Time Insurance.

Paragraph 3. A part-time insured member shall be transferred to full-time insurance if the person concerned in accordance with the law of an income register has been notified ;

1) in more than 390 hours, cf. however, section 52, within a consecutive period of three months at the month of the month,

2) more than 360 wage hours, cf. however, section 52, within a continuous period of 12 weeks by week or 14-day reports.

The same applies to a part-time Insured Member, who is more than temporarily transferred to drive self-employment. The Member must report the change in working time to the box.

Paragraph 4. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules on the provisions of paragraph 1. One to three, including rules that certain periods for which paycheck information is not reported to the income register can be taken into account for the fulfils of the employment requirement in paragraph 1. 3.

Paragraph 5. A sub-time-insured member that fails to carry out the notification provided for in paragraph 1. Rule number 3 shall be excluded from the right to a daily basis according to rules laid down by the Employment Minister.

§ 69. (Aphat)

§ 70. The size of the daily insured member shall be no more than 2/3 of the amount determined in accordance with section 47 (4). ONE, THREE. Act. The amount is rounded to the nearest entire chronosum that can be shared with 5.

Paragraph 2. All derivatives for part-time insured derivatives are calculated in accordance with the amount provided for in paragraph 1. ONE, TWO. Act. This will be rounded up to the nearest entire chronosum that can be shared with 5.

§ 71. Suggings to take over reference work, cf. § 63, paragraph 1, no. 1 shall be deemed to have been adequately substantiated if a part-time insurance member is referred to more than part time work. The same shall apply where the reference in question is made to a call with an employer.

§ 72. (Aphat)

§ 73. When a free Part-Time Insured Member is able to work to a degree that corresponds to the average weekly working time before the entry of the tenor, there may not be a daily payment of benefits. When the Member is working on a lesser scale, the day benefits will be reduced. The reduction takes place at the end of the relationship between the Member's working time of the week and the Member's average working time before the entry into force of the Commission. In areas where the reduction cannot be carried out on the basis of working time, the reduction shall be carried out in the interest of the labour salary. In the calculation of the calculation, weekly working hours may be taken into account in 30 hours.

Paragraph 2. When a member has received a reduced day's benefits, cf. paragraph 1, in the last 104 weeks, in the last 104 weeks, the entitlement to the reduced daily money lapses. The Member shall obtain the right to start a new period of reduced daily allowances when, within 12 consecutive months, the member has been reported for a number of hours in accordance with the Law on an income register, cf. however, section 52, which shall be at least equal to the average working time before unemployment, cf. paragraph 1,

1) in each of six monthly reports,

2) of each 26 week of the week, or

3) for each of 13 14 days of reported reports.

In the case of working conditions in which work is carried out periodically, equivalent rules may be laid down.

Paragraph 3. However, if a Member has been more than 30 hours in employment, all the excess hours of the preceding 12 weeks shall be transferred from the preceding 12 weeks for the month of the month before the entry into force of the leeon. However, excess hours that have not been exhausted within five weeks of the time of execution are discarding.

Paragraph 4. The Minister for Employment provides for rules to be established following negotiations with the Employment Council. Furthermore, rules may also be laid down that certain periods for which no pay hourly data are not reported to the income register may be included in the fulfils of the employment requirement in paragraph 1. 2.

Chapter 11 a

Post-pay

Conditions of entitlement to post-wage

§ 74. The paycheck's 60 years old.

Paragraph 2. However, the salary age is, however,

1) 60-and-a-half years for the person born in the period from 1. In January 1954 and with the 30. June 1954

2) 61 years for persons born during the period from 1. July 1954 to and by 31. December 1954,

3) Sixty-one and a half years for persons born during the period from 1. January, 1955, and with the 30. June 1955,

4) 62 years for persons born during the period from 1. July 1955, and with the 31. December 1955,

5) 62 and a half years of people born during the period from 1. January 1956 to and with the 30. June 1956,

6) Sixty-three years for persons born during the period from 1. July 1956 to and with the 31. December 1958,

7) Sixty-three and a half years for the person born in the period from 1. January 1959 to and with the 30. June 1959, and

8) 64 years for persons born after the 30. June 1959, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. For the people who were born after the 31. In December 1962, the post-age salary age shall be 3 years before the age of the population, cf. Social pension law.

§ 74 a. The right to pay has a member of a recognised unemployment fund, cf. however, § 74 o, as

1) have reached the post-wage saletor, cf. § 74,

2) have been a member for at least 30 years, cf. however, paragraph 1 2-6,

3) has paid post-wage contributions, cf. § 77, paragraph. 4, for 30 years, and no later than 30 years from the member, cf. however, paragraph 1 2-6,

4) will be able to meet the conditions of entitlement to unemployment in accordance with unemployment, cf. however, paragraph 1 8-10,

5) received the value of the pension fortune, cf. § 74 j, paragraph 3, 4, 8 and 9, and

6) is domiciled here in the kingdom or in another EEA country.

Paragraph 2. Members who were born before 1. In March 1952, the requirement for membership can be met, cf. paragraph 1, no. 2, at the time of uninterrupted membership from the 31. March 1992 to at least the time when the member will reach the paycheck, cf. § 74. However, the membership period shall be at least 10 years in the last 15 years. The member must have paid post-wage contributions, cf. paragraph 1, no. 3, disconnected from the 1. April 1999.

Paragraph 3. Members who were born before 1. January, 1959, cf. however, paragraph 1 2, can satisfy the requirement for membership and payment of paycheck contributions, cf. paragraph 1, no. 2 and 3, in the non-stop membership and payment of compensation payments from 1. July, 1999, at least the time when the member will reach the paycheck, cf. § 74. However, at least 20 years in the period of the last 25 years, the period of membership and payment of paid compensation shall be at least 20 years. For members who have paid post-wage contributions, cf. paragraph 1, no. 3, disconnected from the 1. In April 1999, it is sufficient for the membership period to be at least 20 years in the past 25 years.

Paragraph 4. Members who are born in the period from 1. January 1959 to the 31 st. In December 1975, fulfils the requirement for membership and paycheck contributions, cf. paragraph 1, no. 2 and 3, in the non-stop membership and payment of compensation payments from 1. January 2008 to at least the time when the member reaches the paycheck, cf. § 74. The period of membership and payment of paid compensation must be at least 25 years. For members born before 1. July 1964, which has been an uninterrupted member and paid after-wage contributions since the first one. However, in July 1999 it is sufficient for the period to be at least 20 years in the past 25 years.

Paragraph 5. A Member covered by paragraph 1. FOUR, ONE. and 2. pkton shall not exceed 30 years at the most, of paycheck contributions. If the member before 1. January 2008 has paid out post-wage contributions for periods prior to the age of 35. year, the member will have a corresponding number of contribution free periods. The same applies if a member from the 35 turned up. This year has paid post-wage contributions to the period from 1. January 2007 to the 31 st. December 2007.

Paragraph 6. Members who are born in the period from 1. 1 January 1976 to the 31 st. In December 1977, compliance with the requirement for membership and after-wage contributions, cf. paragraph 1, no. In the case of membership and payment of paycheck contributions for 30 years, the member is full 32 years of entry.

Paragraph 7. The Management Board of the Agency may, by way of exception, be disregarded from the disruption in membership and payment of compensation payments in the decision on whether the requirements of paragraph 1 are made. 2-4 is fulfilled. The permit may be made subject to the member ' s paying contribution to the insurance and to pay compensation for the period in question.

Paragraph 8. A member who, after the 50th birthday. This year, the daily allowance shall be lost at the end of the period referred to in § 55 (3). 1 and which, by continuing to collect the contributions of members and pay contributions, can satisfy the entitlement requirement for entitlement to post-wage at the time when the member reaches the post-wage sales order, cf. Section 74 is entitled to pay, even if the labor after Article 53 is not fulfilled.

Niner. 9. The Director of the Management Board may, in exceptional cases, allow a Member to have the right to post-post (s). 8 and, as a result of sickness, have not been able to surpass on the day when the member reaches the post-wage saletor, cf. Section 74 may be exceeded at a later stage, even if the Member at the time of transition fails to meet the conditions laid down in paragraph 1. The authorisation shall be subject to the fact that the member at the time of transition is made available to the labour market and that the Member has submitted an application for an exemption to the unemployment fund no later than 1 week after the notification.

Paragraph 10. One Member has the right to pay compensation, even though the Member at the time of non-post-wage transition does not meet the requirement of paragraph 62, because the person concerned receives support for the care of the disabled or seriously ill child by the person concerned at the time of pay checks to be paid. or care for care, for the care of near-standing people who wish to die in their own homes. Paragraph 11. A member of the right to temporary labour market services under Chapter 9 (b) shall be deemed to comply with the condition laid down in paragraph 1. 1, no. 4, when issuing post-wage certification, or by means of a transfer to be paid, cf. however, paragraph 1 12 and 13.

Nock. 12. For a member entitled to a temporary occupational performance before the post-wage age, cf. Paragraph 74 will find paragraph 1. 11 usage only if the member fulfils the requirements for membership and payment of paycheck contributions, cf. paragraph 1, no. 2 and 3, at the post-wage salsalage after paragraph 74.

Paragraph 13. For a member entitled to a temporary occupational service, after the post-wage age, cf. Section 74 has reached the point of paragraph 4. 11 usage only if the member fulfils the requirements for membership and payment of paycheck contributions, cf. paragraph 1, no. 2 and 3, before the end of the daily payment period, cf. § 55, paragraph 1. 1.

Paragraph 14. The Minister for Employment may, after a debate with the Employment Council, lay down detailed rules for non-contributory periods in accordance with paragraph 1. 5.

Post-wage certificate

Section 74 b. The unemployment fund shall take effect from the date on which a member meets the conditions laid down in section 74 (a), except for paragraph 1. 1, no. 5 and 6, issue a post-wage certificate to the member unless the member is transferred to the post at the same time.

Paragraph 2. The proof of compensation shall ensure that the Member does not lose the right to pay compensation, even if the Member at the time of transition is not available to the labour market, cf. § 62 (2) 2, no. One and three. The Member shall comply with all other conditions in section 74 (a) at the time of the transitional period, except for paragraph 4. 1, no. Two and three.

Paragraph 3. The Member shall have the right to be calculated on the basis of at least the calculation basis, cf. Article 48, as the Member had at the time when the paycheck was taken, if the member was requested no later than three months after receipt of the paycheck, the unemployment rate is requested to be requested by the unemployment fund. The calculation basis shall be regulated by the rate regulator, cf. Act of a rate adjustment percentage.

Paragraph 4. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the application of this provision.

Surrise for post-wage

§ 74 c. The transition to a post-income can take place from employment, unemployment or partial pension. Members who operate self-employed prior to the shift to pay and which do not carry on the business in accordance with the provisions of section 74 f and section 74 g cannot be transferred until after the personal work of the company has been discontinued more than temporary.

Paragraph 2. Post-payment shall be granted on written application, which shall be submitted to the Member ' s unemployment rate before the right to a day's end of unemployment. For members covered by section 74 a (a), 8, the application shall be submitted before the member reaches the post-wage saletor, cf. § 74. Post pay may not be provided at the earliest time when the register has received the application.

Paragraph 3. The Director of the Health Department may, in exceptional cases, allow a member not to apply in a timely manner, cf. paragraph Two can go to the post-pay. The Minister for Employment, after negotiating with the Employment Council, can lay down rules that a Member may be transferred to pay, even though there has not been a report of the value of the pension fortune, cf. § 74 A (3) (a) 1, no. 5.

Paragraph 4. A member that wants to surpass after-wage full-time insured, cf. section 74 l, paragraph 1. 4, from Part-Pension Pension, in accordance with the Law on Parretire, shall request that before the fall of the sub-pension.

Paragraph 5. A member who receives benefits under the Social Security Act, the highest, middle, increased general and general early retirement, etc. or similar foreign legislation, excluding invalidity allowance, or which is subject to the rules on : flex-jobs in Chapter 13 of the Act of Active Employment, cannot at the same time receive a check-out.

Paragraph 6. The Minister for Employment, after negotiating with the Employment Council, can lay down detailed rules for the transition to post-wage, including on post-post-retirement pension after the partial retirement pension.

§ 74 d. A Member who has been appointed by the compensation scheme cannot be reinstated in the scheme. The Minister for Employment, however, can, after a debate with the Employment Council, establish rules that, in exceptional cases, the reentry into the compensation scheme can be reintroduced.

Paragraph 2. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the Member State's inplacement in the period after paragraph 55 (5). 1, after withdrawal of the compensation scheme.

Work in the fall period

§ 74 e. An employee may be able to deduce from the salary of wages without restriction. However, the work must not be carried out in an independent undertaking owned or operated by the member ' s spouse or in a company that is the member of the member or the spouse of the member.

Paragraph 2. Deduction in the pay for work as referred to in paragraph 1. 1 shall be carried out in accordance with the same rules applicable to deduction in daily allowances, including the rules on supplementary benefits and the time transfer, cf. sections 58 and 59 and section 73 (3). 1, 3 and 5, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. In the case of the first 30,000 crowns ' working income (2007 level) in a calendar year, a deduction shall be deductible to the work of the check-label working hours, where the rate of the hour is below the applicable conversion rate in accordance with the applicable rate of conversion, cf. section 52, for the number of hours that advance by divisive the income with the conversion rate applicable at all times. If the hourly rate is below an amount equal to the highest daily allowance on an hourly basis, cf. Section 47 shall, however, be replaced by this amount. For work receipts beyond 30,000 kr. shall be deductible in a calendar year in accordance with paragraph 1. 2nd Beløbet in 1. and 3. Act. regulated by the rate regulator, cf. Act of a rate adjustment percentage. No paycheck is paid if the actual working time of full-time insured exceeds 29,6 hours for a week or for part-time insured more than 4/5 of the Member ' s average weekly working time before the shift to the post-wage process.

Paragraph 4. The limit laid down in paragraph 1. 3 shall be reduced proportionately in the calendar years in which the member enters or replaces the post-wage scheme.

Paragraph 5. Fraferred by paragraph 2 and 3 shall be carried out after a deduction has been made for retirement, cf. § 74 j.

Paragraph 6. Work during the term of pay may not be taken into account when the employment requirement is paid in accordance with the term of the employment requirement. Section 53 (3). 2, and cannot form the basis for transfer from part-time to full-time insurance, cf. § 68.

§ 74 F. A Member who has driven independent business to a significant extent for at least three full financial years immediately prior to the shift to post-wage, may operate self-employed in the fall-in-pay period during which the company is reduced to and always ; represents 18 and a half hours per hour. week. The working time reduction shall be documented.

Paragraph 2. A Member may, in the autumn, operate independently, which is based solely on the Member's own manpower, cf. however, paragraph 1 3, if the member has driven independent activity to a significant extent for at least three full financial years immediately prior to the shift to the post-wage process. The labor hours of the business must be reduced to a maximum of 962 hours per hour. calendar year and the company ' s taxable income must not exceed half of an average of the taxable income in the company over the last three years prior to the shift to the post-wage process. No account may be taken of depreciation during the period of payment per year. This year exceeds the average yearly depreciation for the three-year period.

Paragraph 3. A company pursuant to paragraph 1. However, two can be operated together with the spouse, if it is proven that one or both spouses reduce their working time. In specific cases, the Director of the Management Board may allow a member to operate self-employed with one employee.

Paragraph 4. The Member shall demonstrate to the unemployment fund that the conditions governing the operation of self-employed activities in the fall are met.

Paragraph 5. Work in a business under paragraph 1. 1 leads to deduction in the autumn of 18 and a half hours per hour. week. Work in a business under paragraph 1. 2 shall result in deductions in the payday hour at least 12 hours per hour per hour. week. A maximum of which is paid for 962 hours in a calendar year. The Member shall inform the unemployment fund on the actual working time of the undertaking. The Member of the European Union shall inform the accounts of the company ' s accounts and financial years, taxable income and possible spouses on an annual salary declaration.

Paragraph 6. Inherit the Member's time spent by the company the permitted number of hours per hour. week or in the calendar year, the unemployment fund shall suspend the payment of the paycheck and take a decision on the reimbursement of paid paychecks in the calendar year. Payment of post-wage can be resumed from the beginning of the following calendar year if the member is likely to make it possible that the work in the company will not exceed the permitted number of hours in a calendar year.

Paragraph 7. The taxable income of the independent undertaking in accordance with paragraph 1. 2 shall not exceed half of the average income tax income in the last three years prior to the shift to the post-wage process. No account may be taken of depreciation during the period of payment per year. This year exceeds the average yearly depreciation for the three-year period. If the taxable income is to be increased, amounts shall be either resilient or repaid Krone for crown. If the average taxable income for the previous three years has been less than 80,755 kr. (2007-level), the income that exceeds the taxable income so far exceeds the existing income. If the average taxable income has been between 80,755 and 161.511 kr. (2007-level), only taxable income is offset over 80.755 kr. (2007-level). The amounts shall be regulated by the rate regulator, cf. Act of a rate adjustment percentage.

Paragraph 8. Self-employed activities shall not be included in the work periods in accordance with section 53 (3). 2.

Niner. 9. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, detailed rules on the calculation of the company's taxable income, including the calculation of the undertaking ' s average income tax in the last three years ; immediately before the shift to post-wage, and on the set-off in the salary of taxable income beyond the permissible scope. It also lays down rules that the specified hourly figures and income restrictions should be reduced proportionately in the course of a calendar year, as well as the suspension of post-wage suspension to a Member who runs self-employment as a main employment.

§ 74 g. A Member may, in accordance with the authorization of the unemployment fund, operate independently as a secondary occupation during the fall period, if the Member is likely to be able to keep working hours in the company for less than 400 hours per year. Years. The company ' s income must not exceed 61,873 kr. per year (2007-level). The amount shall be adjusted by the rate of satering percentage, cf. Act of a rate adjustment percentage. If the company is operated as a stakeholder, only the Member's personal working hours are included in the company, and the revenue is calculated solely in relation to the Member's ideal share of the company.

Paragraph 2. Work in the company is deduce in the autumn hour for the hour. The Member shall provide the unemployment fund on an ongoing basis of the actual working time in the business and the company ' s income. At the end of the calendar year, the member shall inform the unemployment fund of the company ' s financial accounts and financial years and revenue.

Paragraph 3. If the Member ' s time consumption in the company increases the number of hours per year in the calendar year, the unemployment fund shall suspend the payment of the paycheck and take a decision on the reimbursement of the paid paycheck in the calendar year. Payment of post-wage can be resumed from the beginning of the following calendar year if the member is likely to make it possible that the work in the company will not exceed the permitted number of hours in a calendar year.

Paragraph 4. Inherit the income in the business as referred to in paragraph 1. 1 authorised scale shall be required to suspend the payment of the paycheck and take a decision on repayment of the paid paycheck in the calendar year. Earnings pay may not be resumed from the beginning of the following calendar year if the member is likely to make it possible that the company ' s revenue will not exceed the permitted scope.

Paragraph 5. Self-employed activities shall not be included in the work periods in accordance with section 53 (3). 2.

Paragraph 6. Whereas the Minister for Employment shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules for the execution of a stand-alone work assignment and the application of this provision, including the definition of : income and that revenue may be repaid after the company ' s financial year instead of the calendar year and that the specified hourly figures and income restrictions may be reduced proportionately in a calendar year in which they are paid. Furthermore, rules are laid down for the suspension of a post-wage suspension to a Member who runs self-employment as a main occupation.

§ 74 h. (Aphat)

§ 74 i. Whereas the Minister for Employment of Employment provides for negotiations with the Employment Board more detailed rules on the importance of work and revenue in the fall or income of payments in connection with the transition to post-wage, shall have : the size of the after-wage.

Paragraph 2. Whereas the Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down specific rules on the control of work and income from paid beneficiaries who are domiciled, work or income in Greenland, the Faroe Islands or in another EEA country, as well as on whether or not to : in addition, checks on whether the person who is paid shall comply with the right to check-pay.

Deception for retirement

§ 74 j. The pension schemes of a Member State shall entail deductions in accordance with the rules laid down in paragraph 1. 2-13, cf. However, section 74 k. The deduction shall be made before deduction of work, etc., cf. § 74 e-74 i.

Paragraph 2. The rules of paragraph 1. Paragraph 3-13 shall apply to schemes covered by Title I of the Pension Taxation Act, however, not to pensions covered by Section 2 (2). 3, and § 2, nr. 4 (c)-f. The rules also apply to savings from the Payback Fund for the Payback Fund. The rules also apply to corresponding foreign pension schemes.

Paragraph 3. A member must have made the value of all of its pension schemes at the time, immediately before the member reaches the post-wage saletor, cf. § 74. The decision shall be made by the unemployment fund on the basis of information, cf. paragraph 4, if they are in paragraph 1. TWO, ONE. and 2. point, as well as on the basis of the declaration made by the member on the value immediately before the time when the Member reaches the post-wage sales order, cf. section 74, of the paragraphs referred to in paragraph 1. TWO, THREE. Prectangle, mentioned pensions, pensions covered by Section 2 of the Pension Act. 2, as well as pensions covered by Article 1 (1) of the company pension. 2, no. 2-4, and section 2, paragraph 2. 3-5. For pension schemes with continuous life payments, a calculated yearly life amount shall be calculated at the time of disbursement when the member reaches the post-wage sales, cf. § 74. For all other pension schemes, the debit has been reported. The Member States shall also have a duty to declare the information notified in accordance with paragraph 1. Four is complete.

Paragraph 4. Pension institutes, life assurance undertakings and pension funds, etc., and public authorities responsible for the administration of pension schemes covered by paragraph 1. TWO, ONE. and 2. pkt., shall have a duty to report to the value of the pension rights included shortly before the time when the Member reaches the post-wage sales order, cf. § 74. For pension schemes with continuous life payments, a calculated yearly life amount shall be reported at the time of disbursement at the time when the member reaches the post-wage sales order, cf. § 74. In the case of all other pension schemes, the debit has been reported. Detailed rules for the reporting, including the timing of the notification, shall be fixed by the tax minister after negotiating with the Employment Minister. The rules on the review of the tax audit Act, Section 8 B (4). 1 and 2, section 8 F, paragraph 1. 1, cf. Section 14, paragraph 14. 2, and Articles 85 and 86 of the source treasument shall apply mutatis mulations to reports after 1. Act. A report shall be made by electronic means of customs and tax administration, which shall transmit the information in electronic form to the Ministry of Employment and, where appropriate, to other public authorities. The Ministry of Employment is passing on the information to the unemployment rates.

Paragraph 5. In the notification of the depot, cf. paragraph FOUR, THREE. pkton, of age insurance after pension tax law, section 10 A, age savings after pension tax law, section 12 A and additional disposaries of the pension tax law, Section 29 A shall be subject to financial institutions, life assurance undertakings and pension funds ; etc. perform a gross classification of the depot, cf. Three. Act. The part of the scheme, which is derived from deposits which occurred after the 31. In December 1979, and return on time after this day, the depote value of the portion of 0,627 shall be gross while the remainder is made by divides by 0,767, cf. Three. Act. The part of the scheme, which is derived from an employee's own payment before the first one. In January 1972 and the yield of this gross shall not be taken.

Paragraph 6. In the case of pension schemes with continuous life payments, deductions are carried out on the basis of an amount equal to 80%. of the calculated life-response annual annual pension amount, cf. paragraph 3, 3. Act. and paragraph FOUR, TWO. Act. For all other arrangements, the unemployment rate calculates an annual pension amount as 5%. of the reported depot, cf. paragraph FOUR, THREE. Act. The deduct is then carried out with 80%. of the calculated annual pension amount, cf. however, paragraph 1 10 and 12. Deduction after this provision shall be made, regardless of whether the pension is paid out during the period of payment.

Paragraph 7. Continuous payment of the pension, including addendum, which is part of a employment relationship shall result in any of the provisions of paragraph 1. 6 deduction from the pay from the date on which it comes to payment. Fracinded to 64%. of the amount of the pension paid, cf. however, paragraph 1 11 and 12.

Paragraph 8. A member that after the member has reached the post-wage age, cf. Section 74 of the payment of a pension scheme covered by Section 15 A of the Pension Taxation Act must continuously have made the value of any payment to the scheme. The principles referred to in paragraph 1 3 shall apply mutatis mutis The Pension Decision shall be included in the calculation of paragraph 1. 6. The unemployment fund has a duty to carry out the recalculation after paragraph 1. 6 in connection with each additional payment to the pension scheme. The provision shall apply by analoging to the members referred to in paragraph 1. 10.

Niner. 9. For the payment of a pension scheme covered by Section 15 A of the Pension Taxation Act, after the date on which the member has reached the post-wage age, cf. Section 74 has financial institutions, life insurance companies and pension funds, etc., in accordance with. paragraph FOUR, ONE. a duty to carry out a report on each payment to the date of termination of the right to an end of the pay, cf. § 75 a. The principles referred to in paragraph 1 4 shall apply mutatis mutis The Member States have a similar duty to inform the unemployment fund to provide information on payments to these pension schemes.

Paragraph 10. For members who are born before 1. In January 1956, pension schemes shall be deductible with continuous life payments, based on an amount corresponding to 80%. of the calculated life-response annual annual pension amount, cf. paragraph 3, 3. Act. and paragraph FOUR, TWO. Act. For all other arrangements, the unemployment rate calculates an annual pension amount as 5%. of the reported depot, cf. paragraph FOUR, THREE. Act. Before the deduction of the after-wage deduction is calculated, a bundle of deduction shall be deducted from the total annual amount of the annual pension allowance at 14.200 kr. (2012 level). The bottom fractor is regulated by the rate regulator, cf. Act of a rate adjustment rate and the amount is rounded to the nearest chronosum that can be divided by 100. The deduct is then carried out with 60%. of the part of the calculation base, which exceeds the base frafraulated. Deduction after this provision shall be made, regardless of whether the pension is paid out during the period of payment.

Paragraph 11. For members who are born before 1. In January 1956, the rate of disbursement of pension benefits, including addendum, is a contract of employment, notwithstanding paragraph 1. 10 deduction from the pay from the date on which it comes to payment. Fracinded amounts to 50%. of the amount of the pension paid, cf. however, paragraph 1 12.

Nock. 12. A member that was born before the first. 1 January 1956 and, at the earliest, surpassed after payday effect, shall have to be deductible only after deduction of the post-wage certificate. 11. This is a condition that the member during this period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 3 120 hours per year, cf. however, section 52, a part-time insured member, however, at least 2,496 hours, cf. however, section 52, or has driven independent business to a significant extent. Fracinded amounts to 55%. of the amount of the pension paid. It is a condition that the member has not been paid partial pensions after the partial pension.

Paragraph 13. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on deduction for pensions and on the balance of employment in accordance with paragraph 1. 12.

Paragraph 14. The Minister for the Industry and Growth Minister may lay down detailed rules on calculation assumptions with regard to deduction for pensions in the pay.

§ 74 k. The Pension Decision, cf. Section 74 j, the amount of the pension scheme, which is paid in accordance with the age of the pension scheme concerned, in accordance with the age of 60 of the Member States. the year, but before the post-wage salage, cf. § 74. The rules in section 74 j, paragraph 1. 2-12, shall apply mutatis mutis.

Paragraph 2. The rules of paragraph 1. ONE, ONE. .. shall not apply to the payment of pensions, to the extent that the pension has resulted in deduction in paid day allowances.

Paragraph 3. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the application of this provision.

Post-wage size

Section 74 l. A member that has been fully insured for at least 10 years during the last 15 years, including at least 52 weeks on the eve of the transition to the post, shall be paid by an amount corresponding to the daily allowance, the member after Section 47 would be : entitled to, in the case of lettiness at the time of transition, cf. however, paragraph 1 3, section 74 b (b). 3, and section 75. Periods where a member has the right to temporary occupational performance in accordance with Chapter 9 (b) after the conditions for entitlement to be paid, cf. Section 74 a is fulfilled shall not be included in the calculation after 1. Act.

Paragraph 2. To a part-time insured member and to a full-time insured member that does not meet the conditions laid down in paragraph 1. 1 shall be paid by an amount corresponding to the daily allowance referred to by the Member in accordance with paragraph 70, in the case of lettiness at the time of transition, cf. however, paragraph 1 3, section 74 b (b). 3, and section 75.

Paragraph 3. For members who are born before 1. In July 1959, the salary shall be paid by an amount corresponding to the daily allowance, the member after § 47 or § 70 would be justified in the case of lettiness at the time of the transitional period, but not more than an amount equivalent to 91%. for the maximum amounts of the daily money, respectively, for full-time and part-time insured, cf. however, paragraph 1 5-8, section 74 b, paragraph 4. 3, and section 75.

Paragraph 4. A Member who is transferred to the income of a partial pension shall have the right to post-wage after paragraph 1. 3 if the member in the transition to subpension fulfilled the conditions laid down in paragraph 1. 1.

Paragraph 5. A member that was born before the first. In January 1956, the right to post-wage shall be entitled to the following paragraph 1 and 2 if the Member is not more than paid in accordance with 2 years after the post-wage proof is effective. It is a condition that, pursuant to the law of an income register, the Member for this period has been reported at least 3 120 hours per year, cf. however, section 52, or as part time insured member at least 2,496 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 6. A Member who was born in the period from 1. January 1956 to and with the 30. June 1956 has the right to post-wage after paragraph 1. 1 and 2 if the Member is not more than paid at the earliest eighteen months after the proof of compliance is effective. It is a condition that, pursuant to the law of an income register, the member has been reported at least 2,340 hours of pay, cf. however, section 52, or as part time insured member at least 1,872 hours, cf. However, § 52.

Paragraph 7. A Member who was born in the period from 1. July 1956 to and with the 31. December 1958 has the right to post-wage after paragraph 1. 1 and 2 if the Member is at the earliest time surpassed after payday 12 months after the proof of compliance is effective. This is a condition that the member during this period in accordance with the law of an income register has been reported at least 1,560 hours, cf. § 52, or as a part-time insured member at least 1,248 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 8. A Member who was born in the period from 1. January 1959 to and with the 30. June 1959 has the right to post-wage after paragraph 1. 1 and 2 if the Member is at the earliest time surpassed after payday six months after the proof of compliance is effective. This is a condition that the member during this period in accordance with the law of an income register has been reported at least 780 per wage, cf. however, section 52, or as a part-time insured member at least 624 wage hours, cf. However, § 52.

Niner. 9. The requirement for employment in paragraph 1. 5-8 may also be achieved if the Member has, for a period of a similar period, have driven independent business to a significant extent.

Paragraph 10. A Member who has been entitled to senior job for more than five years after the year of senior job is calculated in accordance with paragraph 1. 3 on the basis of the most recent paid day, unless the senior job period is employment which can form the basis for a new calculation.

Paragraph 11. This is a condition for the calculated afterpay of paragraph 1. 5 to 7 that the member has not been paid out of Part Pension in the Act of Parretire.

Nock. 12. The amounts referred to in paragraph 1. 1-3 is regulated by the rate regulator, in accordance with the rule of a rate adjustment rate and in accordance with paragraph 1. 13 and 14. The payoff is rounded off to the nearest whole crown.

Paragraph 13. In the annual regulation, cf. paragraph 12, the rate adjustment percentage applicable to the financial year in question shall be applied by deduction of a percentage, cf. paragraph 14.

Paragraph 14. For the financial year, 2016, the percentage is 0.3. For financial year 2017, the percentage shall be 0,4. For the financial year 2018-2023, the percentage shall be 0,75.

Paragraph 15. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules for calculating the salary and the calculation of employment pursuant to paragraph 1. 5-10.

Pre-miearrangement

§ 74 m. A Member who has not been transferred to pay is entitled to earn the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8, starting from the date on which the post-wage proof has effect, cf. however, paragraph 1 3-7.

Paragraph 2. A Member may earn the right to free the tax-free premium after the shift to post-wage, if the Member is to be transferred to a post-wage rate two years after the post-wage evidence is effective. It is a condition that the Member during the period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 3 120 hours per year, cf. however, section 52, or as part time insured member at least 2,496 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 3. A member that was born before the first. In January 1956, the earliest may serve the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8 if the Member is not more than paid in accordance with 2 years after the post-wage proof has effect. It is a condition that the Member during the period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 3 120 hours per year, cf. however, section 52, or as part time insured member at least 2,496 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 4. A Member who was born in the period from 1. January 1956 to and with the 30. In June 1956, the earliest may serve the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8 if the Member is transferred to pay minimum wage earths at least 18 months after the proof of compliance is effective. It is a condition that the Member during the period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 2,340 hours, cf. however, section 52, or as part time insured member at least 1,872 hours, cf. However, § 52.

Paragraph 5. A Member who was born in the period from 1. July 1956 to and with the 31. In December 1958, the earliest may serve the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8 if the member is transferred to the post at least 12 months after the proof of compliance is effective. It is a condition that the Member during the period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 1,560 hours, cf. however, section 52, or as a part-time insured member at least 1,248 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 6. A Member who was born in the period from 1. January 1959 to and with the 30. In June 1959, the earliest may serve the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8 if the member is transferred to the post at least six months after the proof of compliance is effective. It is a condition that the Member during the period in accordance with the Law on an income register has been reported at least 780 per wage, cf. however, section 52, or as a part-time insured member at least 624 wage hours, cf. However, § 52.

Paragraph 7. The requirement for employment in paragraph 1. 2-6 may also be fulfilled if the Member has significantly operated independently in an appropriate period.

Paragraph 8. Tax-free revenues shall be subject to the Member following the conditions laid down in paragraph 1. 1-6 has been met, received a minimum of 481 per wage per year in accordance with the law of an income register, cf. however, section 52, or to a similar extent, have driven self-employed activity to a significant extent. If the Member complies with the requirements of paragraph 1 2, may the member be able to include all hours of approved self-employment in accordance with the period of the approved self-employment, cf. ~ § 74 f and 74 g.

Niner. 9. It is a condition of the right to a tax-free premium that the member has not been paid out of the Member State in accordance with the Law on Parretire and that the paycheck has not been paid back to the member.

Paragraph 10. A Member may earn the right to a tax-free premium, cf. paragraph 8, until the time when the member reaches the age of the age of the population, cf. Law on social security, or death.

Paragraph 11. For members that meet the conditions of entitlement to post-wage as full-time insured, cf. section 74 l, paragraph 1. 1, represents the premium 6%. of the highest amounts of the daily money on a yearly basis, cf. § 47, cf. however, section 75. For members and full-time insured members who do not comply with the conditions laid down in section 74 l (1). 1, represents the premium 6%. of the highest amounts of the daily money on a yearly basis, cf. § 70, cf. however, section 75. The premium shall be granted for each 48-hour period, but not more than 12 times 481 hours.

Nock. 12. A member that until the end-earning period ends, cf. paragraph 10 have been suspended for three years after the conditions laid down in paragraph 1 shall be taken. 1-6 is fulfilled, can include 5.772 hours for tax-free premium revenues.

Paragraph 13. A maximum of 5,772 hours can be counted to the earnings of deduction for hours in which the member has been paid out paid or paid daily allowances. For members whose work income has been converted to hours after paragraph 74 (e) has been reworked. 3, the number of hours paid or daily allowance shall be reduced by the difference between the actual and calculated working hours.

Paragraph 14. The unemployment fund shall set up the amount of the work, calculate the amount of the premium and shall pay the amount of the premium.

Paragraph 15. The requirements of the premium shall not be transferable or shall be subject to prosecution. However, there may be a counterbill with any state debit claims.

Paragraph 16. For a person who, following the impact of post-wage evidence, on the basis of employment in another EEA country, pursuant to the rules applicable to the law of Regulation (EC) No (EC) No (EC) No (EC) No No, At the same time, 883/2004 on the coordination of social security systems has not been a member of a Danish unemployment fund and, at the same time, not paid out after-section 74 o, the tax-free premium is reduced in accordance with paragraph 1. 1-14. The reduction shall be calculated for the periods referred to above, with an amount corresponding to the contribution to the unemployment insurance under paragraph 77 (3). 2 and 3, and with an amount of administration, per This year is 1.5 times the highest daily money for a day, cf. § 47. The amounts shall be collected on the basis of the size of the daily allowance at the time of payment of the premium.

Paragraph 17. The unemployment rate which is paying the premium to a person covered by paragraph 1. 16 shall receive a contribution to the administration corresponding to the amount of administration provided for in paragraph 1. Sixteen contributions shall be paid by the Ministry of Employment and Social Affairs.

Paragraph 18. The rules of paragraph 1. Articles 16 and 17 shall apply by analogs to persons who, due to work on the Faroe Islands, have not retained the membership of a Danish unemployment rate under the Agreement of 1. In November 1993 between the Ministry of Labour and the Faroese Government on the coordination of unemployment insurance, which has not been paid out after-section 74 o.

Paragraph 19. The Minister for Employment shall lay down detailed rules on the administration of this provision in accordance with the Employment and Employment Board, on the calculation of work under paragraph 1. 1-13 and on the payment of the premium.

Payment of post-wage

§ 74 n. Detention payments are paid back for 4 or 5 weeks, so that each payment period ends next Sunday in one month. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management may change a payment period when special circumstances are in place. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on when the salary should be available to the Member.

Paragraph 2. Post-pay may not be paid to Members residing in countries outside the EEA territory, Greenland and Faroe Islands for an extended period of time or where they are residing there. Detailed rules for this are laid down by the Minister for Employment in the course of negotiations with the Employment Council.

Paragraph 3. Post-pay may not be paid to a member working in countries outside the EEA territory, Greenland and Faroe Islands, unless the work is carried out as issued for a Danish employer.

Paragraph 4. Post-pay may not be paid to a member who, by the court ruling or administrative decision, has been deprived of its freedom.

Paragraph 5. Post-pay may not be paid to a member who is deliberately evaporating proceedings in this country in cases where :

1) the person concerned is in custody,

2) the police are after the person concerned with a view to the detention or detention period, or

3) there is a detention order.

Paragraph 6. However, a salary may not be paid to a Member who deliberately evades the penalty in this country if the person in question is sentenced to an unqualified prison sentence or other criminal legal proceedings that imply or provide an opportunity for : It's a detention exercise.

Paragraph 7. Follow-up a criminal prosecution, cf. paragraph 5, not of a conviction, a post-paid paycheck that has not been paid, while the Member was deprived or evaded criminal prosecution. However, the pay is not paid to the estate of the deceased, if the Member depoints to death before the sentence is passed on the case.

Paragraph 8. The Department of Corrections must inform the Business Market Management and Recruitment Management if a member receiving a payday is subject to sentencing or other deprivation of detention, including pre-trial detention, resulting from a criminal offence.

Niner. 9. When the police or criminal sorrow authorities are given a request that a Member who deliberately evades prosecution in accordance with the said authorities shall be given. paragraph 5, or penalty execution, cf. paragraph At the same time, 6, at the same time receiving a check, the Work Market and Recruitment Management shall be informed of the avoition.

Paragraph 10. The Labor Market and Recruitment management must disclose information, cf. paragraph 8 and 9, for the Member's unemployment rate.

Paragraph 11. The Minister for Employment, after negotiating with the Employment Council, can lay down rules on entitlement to post-wage if the Member is covered by a strike or a lockout (conflict).

§ 74 o. Post-wage earners, which are due to employment in another EEA country, pursuant to the rules applicable to the law of Regulation (EC) No (EC) No No, . 883/04 on the coordination of social security systems cannot maintain their membership of a Danish unemployment rate, retain the right to pay after this chapter. The same applies to employee employees who, because of work on the Faroes, cannot retain their membership of a Danish unemployment rate under the Agreement of 1. November 1993, between the Ministry of Labour and the Faroese Government, on the coordination of unemployment insurance.

Paragraph 2. The employment rate of post-income consignon has hitherto managed to administer payments and so on from a contribution to the administration paid by the Labor Market and Recruitment Management. The contribution of the contribution shall be a yearly sum of 1.5 times the highest daily allowance for a day, cf. § 47.

Paragraph 3. The minimum amount of the salary for a year shall be reduced by an amount equal to the contribution to the unemployment insurance after paragraph 77 (5). 2 and 3, as well as a contribution to management, which : This year is 1.5 times the highest daily money for a day, cf. § 47.

Paragraph 4. Post-wage earners received in accordance with the Faroe Islands or in another EEA country after paragraph 1. In the case of paragraph 41, the provisions of section 41 shall be included in the unemployment fund which they were members of immediately prior to the transfer to the unemployment insurance on the Faroe Islands or in another EEA country. However, this does not apply where the person ' s pay continues to be employed in the Faroe Islands or in another EEA country and is therefore covered by the unemployment insurance there.

Paragraph 5. The rules laid down in Chapter 13 concerning the repayment and penalties and the rules on the review of Chapter 16 shall apply mutatis mutias to the beneficiaries of paragraph 1. 1.

Paragraph 6. The Minister for Employment may, after a debate with the Employment Council, lay down rules on the application of the provisions of paragraph 1. 1-5.

Members who have been enrolled in the Merge System

§ 74 p. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down detailed rules on the application of the provisions of this chapter for Members who have been enrolled in the Merging System, subject to the Merge allowance law.

Retryable system

§ 75. A member who has opted to pay post-wage contributions, cf. § 77, paragraph. The fourth, to such a degree, that the Member will not be able to meet the requirement for payment of paid compensation, cf. § 74 A (3) (a) 1, no. 3, may be entitled to pay after the provisions of section 74 to 74 n, cf. however, paragraph 1 4 and 5 if the person concerned,

1) has been an uninterrupted member of an unemployment rate,

a) from the 24th. Year if the member was born on 1. January 1973 or later, or

b) by 1. January 1997, if the member was born before 1. January 1973,

2) have signed up for the compensation scheme in writing no later than 15 years before the member shall reach the post-wage saletor, cf. § 74, and

3) has paid post-wage contributions for at least 15 years.

Paragraph 2. Members who are born in the period from 1. July 1963 to the 31. In December 1970, and who have opted to pay for paycheck contributions, please join the compensation scheme again in accordance with the provisions of the compensation scheme. paragraph 1, no. 2 when at least 2 years elder from the date of the waiver. However, this does not apply if the member after the waiver has paid paid repaid, cf. § 77 a.

Paragraph 3. A Member covered by paragraph 1. TWO, ONE. pkt., and which, at the time of absence, had the right to contribution free periods, cf. § 74 A (3) (a) 5, may not be repaid at the earliest time of payment of paid compensation, cf. paragraph 1, no. 3 after the expiry of the period referred to in paragraph 1. TWO, ONE. pkt., the flow is a time corresponding to the contribution free periods.

Paragraph 4. The minimum wage of the salary for a full-time insured and a part-time insured member shall be fixed in accordance with the provisions of section 74 l, however, in such a way as to reduce wages relative to the number of years the member has not paid post-wage contributions after paragraph 74 ; (a) (a) 1, no. 3. The salary shall be reduced by 2%. of the highest daily money, cf. ~ § 47 and 70, for each year's non-contribution payment. Periods of 1 year shall be taken into account for the number of whole months.

Paragraph 5. The tax-free premium shall be calculated for a full-time insured and a part-time insured member after paragraph 74 m, so that the premium shall be reduced in proportion to the number of years the member has not paid post-wage contributions in accordance with section 74 (a) (1). 1, no. 3. The premium shall be reduced by 4%. for each year's non-contribution payment. Periods of 1 year shall be taken into account for the number of whole months.

Paragraph 6. No payments can be made.

Paragraph 7. A Member which, in 2012, has received compensation payments or a flexible contribution, in cash and tax-free, cannot be forcanded for the post-wage system in accordance with paragraph 1. 1.

Paragraph 8. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down the detailed rules on the application of this provision.

Post-wage end

§ 75 a. The right to end pay will end when membership ends, cf. § 43. In the case of post-wage earners covered by Section 74, the right to be paid no later than the end of the month in which the beneficiary will reach the age of the pensionable age, cf. Social pension law, or by the death of the person concerned.

~ § 75 b-75 g. (Aphat)

Chapter 11 b

Holiday Money

§ 75 h. A Member shall be entitled to holiday with holiday allowance on the basis of periods during which the unemployment fund has paid benefits to the Member. However, the payment of compensation and reimbursement, in the case of allowances and allowances for the carriage of passengers by participating in vocational training and training, does not, however, provide the right to holiday allowance.

Paragraph 2. Moreover, a Member shall be entitled to holiday with holiday pay on the basis of periods for which the Member has been paid out ;

1) sickness benefits under the law of sickness benefits or benefits under the Law of the right to leave and benefits of maternity leave, but have not earned the right to vacation with holiday allowance or pay, or

2) services provided for by the Minister for Employment may be treated as equivalent to those laid down in paragraph 1. One and the subparagraphs 1 mentioned services.

Paragraph 3. The right to holiday money is subject to the member of the holiday time ;

1) is in a working relationship as a wage earl or is free ;

2) would have a daily allowance in the event of unemployment and

3) has held its earned holiday with holiday allowance or pay.

Paragraph 4. By way of derogation from paragraph 1 3, no. 1, may free members who participate in training and receive benefits in accordance with this law, allowances for reimbursement and benefits for carriage by participating in business-oriented adult and post-training or aid, in accordance with the law of the State ; in the case of adult education, in the case of these services, the choice of ear-earned holiday allowance under the educational facility for the educational establishment and the like.

Paragraph 5. The calculation of the holiday age pension in accordance with paragraph 1. Paragraph 1 shall be such that a Member who has received benefits in the whole of the earning year equivalent to a daily allowance will earn 25 days of holiday allowance. In other cases, a proportionate calculation is carried out.

Paragraph 6. More like rules on holiday allowance, including the calculation of the holiday age, holiday age, the size of the holiday age, facilitates the direction of the job center on the time of the detention and the participation of the municipalities in accordance with paragraph 1. The Employment Minister will be determined in accordance with the Employment Council by the Minister for Employment.

Chapter 11 c

§ § 75 i-75 n. (Aphat)

Chapter 12

Finance

Payment of member contributions, etc.

SECTION 76. The unemployment fund shall be paid to the State of each member, except for members that are exemplished in order to pay in accordance with section 77 (2). 10, an amount corresponding to contributions to be paid in accordance with section 77 (2). 2-5. The box shall provide the amount for the collection of contributions from the members.

Paragraph 2. Amount in accordance with paragraph 1. 1 is paid monthly in arrears and represents for each month 1/12 of the annual amount rounded off to the nearest whole crown.

Paragraph 3. The amount shall be paid in accordance with paragraph 1. In a non-timely manner, the box shall pay interest of the amount for each starting month from the due date of 1/12th of the current applicable mortarent, determined by interest-rate 5.

§ 77. The Member State shall comprise a compulsory contribution to the unemployment insurance, cf. paragraph 2 and 3, a voluntary contribution to the compensation scheme, cf. paragraph 4, an administration contribution, cf. paragraph 7, as well as a contribution to financing payments to ATP, cf. paragraph 8.

Paragraph 2. The contribution to the unemployment insurance is, on an annual basis, 4.8 times the size of the daily money, cf. ~ § 47 and 70, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. For members under the age of 25, who receive daily allowances after § 52 a by 50%. in the case of the highest daily allowance, the contribution to the unemployment insurance on an annual basis to 1.8 times the size of the daily money is fixed, cf. § § 47 and 70.

Paragraph 4. Contributions to the post-wage scheme shall constitute an annual basis on the basis of seven times the size of the daily money, cf. ~ § 47 and 70, cf. however, paragraph 1 5. the contribution shall be made by Members who have indicated in writing that they wish to pay contributions.

Paragraph 5. In the case of full-time insured members who are not before the age of the population, cf. Social pension law will be able to obtain the right to post-wage after paragraph 74 l, paragraph 1. 1, make a contribution to the annual compensation scheme on the annual basis of the daily money, cf. § 70.

Paragraph 6. Contributions to the pay-compensation scheme shall not be paid by the following groups :

1) Members who have paid out post-wage contributions for 30 years.

2) Members who have been transferred to their salaries or received a post-wage certificate.

3) Members who do not, in the future, not be able to retain their own membership and pay compensation payments.

4) Members who are temporarily unable to join the after-wage scheme, cf. § 75, paragraph 1. TWO, ONE. Act.

5) Members who are temporarily unable to pay after-pay contributions, cf. § 75, paragraph 1. 3.

6) A Member who, in 2012, has paid out paid contributions or flex payments in cash and tax-free.

Paragraph 7. The box may make contributions to cover administrative expenditure.

Paragraph 8. To cover the cost of the box to finance contributions to the occupational pension allowance payment of the unemployment allowance, etc., cf. law on the Labor Market's Supplementary Pension Section 2 (a) (1). One and three, the box can make a special contribution. The contribution may not be collected by paid beneficiaries and by members exempt from payment of contributions by stk.10.

Niner. 9. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Board, shall lay down detailed rules for the payment of contributions by the Member in accordance with paragraph 1. 2-8, including the payment of contributions to the compensation scheme.

Paragraph 10. Whereas the Minister for Employment shall lay down, in the course of negotiations with the Employment Council, that Members who are deprived of their liberty may be exempt from the exemption from the courts, the unemployment insurance, cf. paragraph Two and three. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, also stipulates that members under 30-year-old and members who are paying contributions to the compensation scheme, cf. paragraph 4 and which participate in the vocational training of the type referred to in Section 54 in detail in specified cases, may be exemptable from the payment of contributions to the unemployment insurance, cf. paragraph 2 and 3 for a period of not more than five years. Furthermore, rules may be laid down which may be exempting other groups of Members from paying contributions to the unemployment insurance, cf. paragraph 2 and 3, where special circumstances are to be given.

Paragraph 11. The contribution of the individual Member States shall be included in the contribution of the unemployment rate, the contribution of each member to unemployment insurance, compensation, administrative expenditure and contributions to cover the cost of the box for financing of the expenditure on financing of : contributions to the occupational pension market. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on this matter.

§ 77 a. A Member who has paid compensation and, in writing, opcharges the option to go to the post office, shall have the right to obtain the amount of contributions withdrawn if the Member asks the unemployment fund to end before the right to end pay is terminated, cf. § 75 a. The contribution must be transferred to a pension scheme covered by the Chapter 1 of the Pension Act or of a foreign pension scheme, in accordance with its choice, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. A Member may, at the request of the request, receive cash paid in cash only if :

1) Member of the Commission shall be given early retirement because of reduced professional capacity, in the case of social pensions, the highest, middle, and general early retirement, etc., or similar foreign legislation ;

2) The member has reached the post-wage saletor, cf. § 74, and

a) in writing opted for the possibility of taking on the post-wage, or

b) has been discharged in paying post-wage contributions, without having received any post-wage or post-wage,

3) the Member shall emigrate and in writing have opted for the possibility of taking a check-out or

4) the amount of the refund does not exceed 7 times the daily allowance, cf. Section 47, and the Member in writing has opted for the possibility of taking a check-out.

Paragraph 3. A Member who has paid compensation payments, who has reached the age of retirement, without having received a post-wage or earned premium after § 74 m, must have paid cash paid in cash.

Paragraph 4. If a Member is killed before the right to pay is discharged, cf. § 75 a, has been living after the Member entitled to pay cash paid in cash.

Paragraph 5. The payback amounts shall amount to the amount of the paid daily allowance as referred to in § § 47 and 70, to which the Member has paid as a post-wage contribution, cf. § 77, paragraph. In the case of reimbursement, Section 49 A (3) shall apply. 2-9, in the pension bill.

Paragraph 6. The amount referred to in paragraph 1. 5 shall be deducted from 5 daily cash business, cf. ~ § 47 and 70, for each week that has been paid to the member.

Paragraph 7. The payback amount shall be repaid on the basis of the amount of the day of the day at the time of repayment or at the time when the amount is transferred to a pension scheme.

Paragraph 8. Agreements relating to the transfer of the right to paid post-wage contributions are invalid, just as paid contributions cannot be subject to legal proceedings.

Niner. 9. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on repayment of post-wage contributions after this provision. It may include, in particular, that the Director of the Agency for Health and Safety in exceptional cases, where the Member, without any loss of his own guilt, loses the right to comply with post-wage, may authorise the repayment of the paycheck contribution.

§ 78. A member shall pay member contributions after section 77 for the time provided for the box. The Member contribution shall concern a detailed period of time.

Paragraph 2. A Member who fails to pay the full member-contribution in good time, with the exception of voluntary compensation payments, cf. § 77, paragraph. 4, is deleted as a member of the box with effect from the time until which the Member has paid contributions, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. Deletion can only be made if the member has not paid the guilty membership contribution no later than three weeks after the register has moved the member on the rebar. The description shall be sent to those Members who, at the end of the preceding month, have not paid the full membership contributions that are due to fall this month. The letter must explicitly indicate that the member will be discarded if the guilty membership contribution is not paid.

Paragraph 4. If the guilty membership contribution, cf. paragraph It shall be paid no later than 4 weeks after the Member has been notified in writing of the deletion, at least four weeks after the deletion of the member has been paid in writing.

Paragraph 5. The Director of the Health Agency may decide that the time limit referred to in paragraph 1. THREE, ONE. .. shall be extended for a box or a group of members of the box when special circumstances lead to significant difficulties for the members by complying with the deadline.

Paragraph 6. The Employment Minister shall lay down, in accordance with the Employment Council, detailed rules on the application of the provisions of paragraph 1. 1-5, including rules on exclusion from the right to a day allowance, etc. for members who have failed to pay member contributions in a timely manner and on the repayment of contributions.

Paragraph 7. Avoicing a member to pay voluntary post-wage contributions, cf. § 77, paragraph. 4, in a timely manner, the box shall scooze the member for the re-stance. In the letter of ry-ing letter, it should be expressly stated that the failure to pay the paycheck contribution may result in the Member losing the right to pay. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on this matter.

Paragraph 8. The level of unemployment in the case of non-smoking can be made available in the case of the dispatch of a clear letter paragraph 3 and 7, charge a restancefee. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on this matter.

Reimbursement

§ 79. The State shall grant each case a refund of the expenditure incurred by the register in the preceding financial year in accordance with Chapter 9 (9) and 9 (b), 55 (5) (b). 2, section 57, paragraph. 2, Chapter 11 a and b, section 77 a and Article 84 (4). 6, cf. However, section 38, 79, paragraph 1. Three, eighty. 1, and 86 (86). 4, as well as in Article 82 of the Act on an active employment effort.

Paragraph 2. For the coverage of a cashier's current expenditure on a daily basis, etc. may be granted repayment or acontorefusion. The Minister for Employment lays down detailed rules on this matter.

Paragraph 3. Claims for reimbursement shall be withdrawn and paid shall be reimbursed to the extent that the box does not, at its request, submit documentation in accordance with rules laid down by the Employment Minister.

Paragraph 4. The Minister for Employment may allow paragraph to be laid down. 3 shall be departed when, in exceptional circumstances, this is the case.

Paragraph 5. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down detailed rules on the reimbursement of expenditure, cf. paragraph 1, in whole or in part, if a problem of unemployment has been made in the case of the case study, an unemployment rate has been suspended.

$80. A box whose public recognition has been dropped after the 1. In April 1966, the right of reimbursement shall be entitled to reimbursement after Article 79 (3). 1, where a full 4 financial year has been completed after the notification of new recognition, and for this time the amount has been paid up to the State in accordance with section 76 (5). 1.

Paragraph 2. Rule of paragraph (1) Paragraph 1 shall not apply to a box in which the number of members of the box was less than fixed in section 32 shall not apply to : 2.

Paragraph 3. The Minister for Employment is in charge of the rule in paragraph 1. Paragraph 1 shall not apply to a box whose earlier recognition was lost in accordance with section 36 or section 38.

§ 81. Every box has to go by 15. In March, the Executive Director of the Labor Market and Recruitment Management Board shall be sent to :

1) audited accounts for the last financial year,

2) report on the establishment of the box for the same period, and

3) other information including, where appropriate, a list of the members of the box, which the Director considers necessary for the calculation of the expenditure incurred by the register in accordance with Chapters 9, 9 (a and 9 (b), 55 (5) (b). 2, Chapter 11 a and b, and section 77 a, and of the payable amounts after Section 76, cf. section 77, and after Article 82 of the Act on active employment.

Paragraph 2. The financial year of the box shall be the calendar year unless the Employment Minister permits deviation from here.

$82. The revenue and assets of the box shall be subject to a distinction between the funds of other associations and neither as a loan nor a gift shall be afloat other associations or used in the second matter.

Funding for benefits for benefits

§ 82 a. The municipality shall contribute to the financing of the state's spending on a daily basis, cf. ~ § 52 a and 52 e and § 55 (5)) One and two.

Paragraph 2. The contribution of paragraph 1. 1 includes the costs of persons staying in the municipality, cf. Chapter 3 of the law on legal security and administration in the social field.

Paragraph 3. The contribution of paragraph 1. 1 is 70%. on the cost of daily allowances. Participation in quotes by section 32 (s). 1, no. However, 1, and Chapter 11 of the Act on an active employment service, the contribution shall be 50%. on the cost of daily allowances. However, if, in accordance with the rules laid down in Chapter 16 of the Act on an active employment action not commencing on a timely or non-sufficient basis, the contribution shall be a hundred per cent. the costs of daily allowances for the hours not covered by the quote, cf. however, paragraph 1 7.

Paragraph 4. The local authority does not contribute to the financing of daily allowances paid for the first four weeks after the entry into a day-period, cf. § § 53 and 54. The period shall be made up on the basis of weeks in which benefits have been paid.

Paragraph 5. The cost of daily allowances is made before tax, but after deduction of ATP contributions, cf. Chapter 12 a.

Paragraph 6. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the administration of paragraph 1. 1-5, including on the tasks of local authorities and the unemployment rates, to account and review, as well as the conditions and documentation for the calculation of the municipality ' s financing contributions.

Paragraph 7. Paragraph 3, 3. a point shall not apply to the costs of a daily basis, cf. paragraph 1 which shall be paid for the years 2013 and 2014.

Contributions by employers

§ 83. Employers must contribute to the reduction of state expenditure on the unemployment insurance. Detailed rules for this shall be laid down by law.

§ 84. To a member, the employer shall pay the employer at dismissal, repatriation, termination of task and time-specific chord and similar daily allowance allowance for 1., 2. and 3. Day of the day. The daily allowance shall be that of each. the date of an amount equal to 7 ,4/37 of the highest daily allowance for a week, cf. § 47, paragraph. 1, rounded to the nearest whole crown amount. In four hours or less, the employer pays a daily allowance equivalent to half of the one in 2. the amount referred to. In the event of unemployment in excess of four hours, the employer shall pay full daily allowance allowance.

Paragraph 2. The employer's obligation to enter into force only takes place when the Member, in the last four weeks, has been employed by the employer, corresponding to full collective bargaining work for two weeks.

Paragraph 3. The employer ' s obligation to pay diversions of benefits shall be lost ;

1) if it is established that employment begins on the following work day, or receive sickness benefits or take a holiday in connection with the work termination,

2) where the dismissal is most significant, the member may be charged ;

3) if the work termination is due to a strike or lockout at the company, or if the work termination is required by a strike or lockout at the other company, or

4) if the Member has been in employment, to which public subsidies are paid in accordance with the law on active employment.

Paragraph 4. The employer ' s obligation to pay the daily allowance allowance to the same person may not exceed 16 times during a calendar year.

Paragraph 5. The allowance shall be paid as soon as possible, but at the latest at the company ' s 2. wage payment after the end of the Member State, the repatriation, etc., or after the Member's declaration of a declaration of faith and promise of the requirement laid down in paragraph 1. 3, no. 1. The employer can no later than 14 days after the termination of the Member State, and so on, to request the member to make a statement after 1. Act. The Member's right to a daily allowance shall be suspended if the declaration of faith and laws is not given to the employer no later than 14 days after the employer ' s request.

Paragraph 6. If the daily allowance allowance is not paid in a timely manner, cf. paragraph At the request of the Member, the unemployment fund shall be required to assist in the payment of the amount paid to the employer, if the register finds that the Member is undoubtedly entitled to the daily allowance allowance. For this purpose the unemployment fund shall send a written reasoned request to the employer for payment of daily allowance allowance within 14 days. If the employer does not pay the daily allowance allowance before the expiry of the period specified and the box continues to find that the claim is justified, the compensation shall be reimburse to the Member. Section 86 shall apply mutatis muth to the payment of compensation after 3. Act.

Paragraph 7. At the same time as payment under paragraph 1 SIX, THREE. .. shall provide the case of the unemployment fund with a reasoned recommendation to the Employment Committee of the Ankein Management Committee, which shall take a decision in the case, cf. paragraph 8. Finding the Committee on Employment and Social Affairs that the Member is entitled to a daily allowance allowance, the employer shall pay the compensation for the Labor Market and Recruitment Management Board within a specified period, determined by the Committee on Employment and Social Affairs.

Paragraph 8. Doubtful questions about the right of daily allowance may be brought to the Employment Committee of the Employment Committee. The decision of the Committee on Employment and Social Affairs cannot be brought before the second administrative authority.

Niner. 9. Requirements against the employer for payment of daily allowance allowance, cf. paragraph 7, may, with the addition of costs, be recovered by the recovery authority if the claim is not paid within the time limit set.

Paragraph 10. The Minister for Employment shall lay down rules on the application of the provisions of paragraph 1 in accordance with the Employment Committee. 1-7 and may, in particular, lay down rules that the daily allowance allowance may be disposed of in exceptional cases in addition to the provisions of paragraph 1. Three mentioned. The Employment Minister also lays down rules for the payment of the fee for the Employment Committee and the Management Board for the Working Market and the Management of Recruiting cases under paragraph 1. Seven and eight.

§ 85. (Aphat)

§ 85 a. (Aphat)

§ 85 b. (Aphat)

Chapter 12 a

Contributions to the Labor Market's Supplementary Pension

§ 85 c. For members who receive benefits in accordance with the law or the daily money in accordance with Articles 64 or 65 of Regulation (EC) No 2. The EUR 883/2004 on the coordination of social security systems is paid a contribution, which amounts to the double of the contribution set out in section 15 (1). 1, in conjunction with paragraph 2 a of the Work market's Supplementary pension, cf. however, paragraph 1 3-6.

Paragraph 2. The governing board of the Labor Market's Supplementary Pension calculates the amount of the contribution for each hour paid out for.

Paragraph 3. The ATP contribution of daily allowance receivers shall be paid by the daily cash recipient by 1/3, the unemployment fund with 1/3 and the employers covered by paragraph 1. 12 by 1/3,

1) where the municipality contributes to the financing of daily allowances by 70%. the daily payment of the daily payment, cf. § 82 a, paragraph. THREE, ONE. pkt., cf. however, paragraph 1 5,

2) where the municipality contributes to the financing of daily allowances by 100%. the daily payment of the daily payment, cf. § 82 a, paragraph. 3, 3. pkt., as well as

3) where the municipality does not contribute to the financing of a daily money, cf. § 82 a, paragraph. 4.

Paragraph 4. The ATP contribution of Members receiving daily allowances pursuant to Articles 64 or 65 of Regulation (EC) No 2 ; Eighty-eight-three-quarters on the coordination of social security schemes is paid out by the daily allowance of a third of the unemployment fund by a third and employers covered by paragraph 1. 12 by one-third.

Paragraph 5. The ATP contribution of daily receivers shall be paid by the daily cash recipient with 1/3 and the treasury with 2/3 when :

1) The municipality contributes to the financing of daily money by 50%. the daily payment of the daily payment, cf. § 82 a, paragraph. THREE, TWO. pkt.,

2) the daily allowance participant shall participate in self-selected training in accordance with Chapter 8 (a) in the law on active employment ; or

3) the daily allowance participant shall participate in the other tender, in accordance with Chapter 10, in the field of active employment.

Paragraph 6. Each contribution in accordance with paragraph 1. 3-5 for 1 week is nectooted to the nearest whole crown amount.

Paragraph 7. The level of unemployment shall be deducting the contribution of the member by the payment of the daily allowance for payment of the contribution to the Labor Market's Supplementary Pension Fund after each quarter expired.

Paragraph 8. The contribution of the unemployment rate in accordance with the contribution of the unemployment rate. paragraph EUR 3 and 4 shall be fixed as a contribution by the Member ; Member, and the amount of the contribution shall be calculated by the Director of the Labor Market Management and Recruitment, in accordance with the provisions of the Employment Minister.

Niner. 9. The state's share of the contribution, cf. paragraph 5 shall be paid to the Additional Pension of the Labor Market after each quarter end.

Paragraph 10. The Minister for Employment of the Employment and Social Affairs Minister shall lay down detailed rules for the payment of contributions pursuant to paragraph 1. 3 to 9 and 13 and a report to this effect to the occupational pension allowance market.

Paragraph 11. If the box is not paid in a timely manner, the rules in section 17 (3) shall be made. 2-4 and 6, in the case of the occupational pension allowance applicable to the labour market.

Nock. 12. For the employer part of the ATP contribution, cf. paragraph In the case of 3 and 4, private employers registered under the value added tax slop (VAT slop) or law on the tax of pay sum, etc., shall pay financing contributions. The requirement for registering does not apply to foreign companies and companies in the Faroe Islands and in Greenland.

Paragraph 13. The financing contribution shall be paid to the occupational pension for the labour market, which preclaims collection and recovery of financial contributions from employers.

Paragraph 14. Financial contributions pursuant to paragraph 13 may be levided together with other financing contributions which the occupational pension from the labour market is charged with by employers.

Paragraph 15. Fund contributions to be charged in accordance with paragraph 1. 13, which is less than 100 kroner. in a payment period, lapses. Co-financing contributions together with other financing contributions from employers, cf. paragraph Fourteen, the contribution of 1. Act. the sum of the total financing contributions.

Paragraph 16. The financing contribution by employers shall be determined by the Minister for Employment in accordance with the recommendation of the occupational pension from the occupational pension. In the financing contribution, administrative costs will be part of the Labor Market Additional Pension Cost. The Minister for Employment lays down detailed rules on the amount of funding.

Paragraph 17. The financing contribution shall be calculated from the occupational pension from the Labor Market on the basis of the total contributions received by the employer from the employer during a previous period, the length of which is equal to the period for which payment of financing contributions concern. The contribution of the aid shall be paid annually by the Minister for financing, for each time the employer depositor an amount corresponding to the annual contribution of section 15 (5). 1, in the Act of the Labor Market's Supplementary Pension.

Paragraph 18. The occupational pension market may obtain the information from the IRS and other public authorities of the person concerned, who are necessary to perform the collection and recovery of responsible financing contributions, interest, and the expedition fee, including information on income and property. For the purposes of calculating, collection and processing of financing contributions, information shall be required to provide information in the registers of the Labor Market ' s Supplying Pensions.

Paragraph 19. In the event of payment of financing contributions, the employer shall pay interest payments by 1 ½% of the financial contribution. for each starting month from the due date.

Nock. 20. The occupational pension for the labour market has a right of payment of financing contributions, interest and expedition fees.

Nock. 21. Decisions on financing contributions and financing contributions, including calculation and collection, may be submitted within a period of four weeks from the date on which the decision has been announced shall be submitted to the Board of Appeal for the occupational pension for the labour market, cf. Section 28 of the Labor Market's Supplementary Pension Act.

Paragraph 22. The Employment Minister, after negotiating with the occupational pension scheme, provides for detailed rules on the calculation periods and the payment of financing contributions, etc., including the due date and time limit for the payment of the employer. These rules may be determined by the fact that the occupational pension for the occupational pension may be subject to payment, charge a expedition fee by claims due to a non-payment, and to verify financing contributions, interest and any expedition charges.

§ 85 d. For members who receive compensation and who wish to pay contributions to ATP, the contribution provided for in section 15 (s) shall be paid. 1, in conjunction with section 2 b of the Work market's Supplementary Pension, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 2. The governing board of the Labor Market's Supplementary Pension calculates the amount of the contribution paid to each hour paid for.

Paragraph 3. The paycheck pays the contribution. The contribution of a week or month shall be nectooted to the nearest whole crown.

Paragraph 4. The unemployment fund shall be deducting the contribution of the payoff of the paycheck to the member for payment of the contribution to the Labor Market's Supplementary Pension after each quarter expired.

Paragraph 5. The Minister for Employment of the Employment and Social Affairs Minister shall lay down detailed rules for the payment of contributions pursuant to paragraph 1. 3 and 4 and a report on this subject to the occupational pension allowance market.

Paragraph 6. If the unemployment fund does not pay in a timely manner, the rules in section 17 (3) shall apply. 2-4 and 6, in the case of the occupational pension allowance applicable to the labour market.

Paragraph 7. For persons receiving official checks pursuant to section 74 o and which are not members of a Danish unemployment rate, the rules laid down in this provision shall apply mutatis mucous.

§ 85 e. (Aphat)

Chapter 13

Repayment and penalties

§ 86. A Member who has unduly received benefits or other benefits from the register, including those paid with reservations, shall pay the amount of benefits returned if the Member has given the correct information or the facts which are incorrect, which are unjustified, is of significance for the right to benefits, or if the Member, by the way, realised or should have recognized that the receipt of the amount was unjustified. Allowance on the allowance and allowance for the carriage of passengers by participating in vocational training and training shall not be subject to the provision.

Paragraph 2. A Member who has received benefits or other benefits from the register and who subsequently receives a salary, pension or other income covering the same period as the benefits from the case, shall pay back the amount of the payment, to the extent prior to receipt of the benefits ; the income in question would have resulted in the payment of the benefits from the box not being eligible for the member. Prepaid holiday pay shall be repaid if the conditions of the right to leave the holiday pay are subsequently not met.

Paragraph 3. Amount to be repaid in accordance with paragraph 1. 1, enclose with the current applicable mortar rate after interest rate 5. The interest is calculated from the time of payment. However, the amount of the payment does not exceed the highest daily allowance for 4 weeks, cf. Section 47, at the time of the time of the execution.

Paragraph 4. If benefits or benefits, cf. paragraph In the case of 1 and 12, the box shall not be entitled to reimbursement from the treasury and shall pay the payment of the payment of the payment of the payment in full, unless the incorrect payment is due to the fraudulent conditions of the member ; or the payment has been made subject to reservations. Repayment must be made, regardless of whether the state has suffered financial losses. However, in exceptional cases, the director of the Management Board and the Director of the Health Safety Board may authorize, in exceptional cases, the grant of a refund, in whole or in part, if the State has no financial loss of : the same size as the amount of the mispaid amount. The Director's decision on this subject may not be brought to the second administrative authority.

Paragraph 5. If a cashier has wrongly disbursed undue or incomplete information from another box, the Director of the Business Market and Recruitment Management and the Director of the Agency for the Agency shall determine that this box shall be responsible for : the error payment.

Paragraph 6. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down rules on the administration of paragraph 1. FOUR, ONE. and 2. pkt., and paragraph. The five and the Minister for Employment may, in particular, decide that the box should be entitled to reimbursement in quite specific situations, even if the failure rate is not due to the fraudulent circumstances of the member.

Paragraph 7. Interrots, cf. paragraph 3, falls to the Treasury if the unemployment fund has a claim for reimbursement for the amount mispaid. The same applies to the interest rate, for which the box is not entitled to reimbursement until the time when the box has reimbursed the amount of the refund. Interesters who are running after this date shall be added to the unemployment fund.

Paragraph 8. Repayment of amounts pursuant to paragraph 1. 1 and 2 of the accrued interest rates may be incurred in whole or in part set-off in the current payment of benefits and other benefits and in other requirements the Member has against the box. The bill can also be made after the Member has changed the unemployment rate.

Niner. 9. The Minister for Employment, after negotiating the Employment Council, can lay down rules that a Member who has not paid any amount of money shall be laid down in accordance with paragraph 1. 1 or 2 with the accrued interest rates within a time limit laid down by the box, shall be deleted as a member of the box. The Minister for Employment can also lay down rules on resumption in the register as a new Member, after negotiating the Employment Minister.

Paragraph 10. The Minister for Employment may, after a debate with the Employment Council, lay down detailed rules on the collection of sums charged to be repaid under paragraph 1. 1 and 2 with accrued interest rates, including that the box is not entitled to reimbursement from the treasury, and the payment of reimbursements shall be repaid if these rules are not complied with.

Paragraph 11. Amount to be repaid under paragraph 1. 1 and 2 in addition to accrual interest and costs may be recovered by the recovery authority if the box is entitled to the reimbursement of the treasury.

Nock. 12. The recipient of a tax-free premium after Article 74 m shall pay the amount of the premium back where the amount is received with incorrect and disbursing the incorrect information or forties of the Member or of the recipient, or if the consignee recognized, or it should have realised that the receipt of the amount was unjustified. Similarly, the repayment of paycheck contributions, cf. Section 77 a, has been unjustifies. Paragraph 3-11 shall apply mutatis mutias in accordance with this provision.

§ 86 a. (Aphat)

§ 87. If a member has been guilty of fraud or attempted fraud against the register, the crate can impose an effective quarantine on the Member at least 74 and no more than 962 hours. If the Member previously imposed a sanction for fraud, the box will be able to delete the person concerned as a member of the case if the last offence has been less than five years after the first administrative decision in the previous case. A member that is deleted from the crate can be resumed as a new member.

Paragraph 2. If a member has been guilty of a second offence against the register, the box can decide that the Member should review an effective quarantine of not more than 37 hours.

Paragraph 3. An effective quarantine involves the entitlement to benefits, cf. however, paragraph 1 5 lapses in the case of a number of hours, otherwise entitled to benefits from the register. If the quarantine has not been published within two years of its entry into force, it shall lapses.

Paragraph 4. Beckfully aware of circumstances that make it likely that a member has been guilty of a misdemeanor in the case of the box, cf. paragraph In the case, cf. 1 and 2, the box shall hear the member and make a decision. § 65 a.

Paragraph 5. The approval of the allowance and allowance for carriage of passengers by means of participation in vocational training and training shall not be subject to paragraph 1. 3 and 4.

Paragraph 6. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management may impose a register of police notification against a Member who has been guilty of fraud against the register.

Paragraph 7. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules for the application of paragraph 1. 1-6.

§ 87 a. (Aphat)

Chapter 14

The state's supervision of the recognised unemployment funds, administration of the insurance system and so on.

§ 88. The Management Board of the Working Market and the Recruiting Management Board shall supervise the recognised unemployment rate. The supervision involves the management of the funds, the economy, the accounting and the audits and the members of the cashi The Director shall also be providing assistance with information and guidance.

Paragraph 2. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management shall ensure that the management of the rules on the availability and self-inflictibility of the rules of unemployment is provided for in accordance with the rules governing the management of the labour market. § § § 62, 63 and 63 a.

Paragraph 3. The Management Board of the Working Market and the Recruitment Management Board and the Director of the Agency for Health and Safety Management may change the rights and obligations of the Member States under this Act or to make a decision on these decisions on such rights, relationships. The decisions of the waste may be changed both to the right and to be unfavourable to the Members.

Paragraph 4. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, detailed rules on the management of the funds, the economy, the accounting and auditing, and the supervision of paragraph 1. 1 and 2, including the duties of the unemployed and the Director of Business Market Management and Recruitment access to issue injunctions to the unemployment rates for changing their administration.

Paragraph 5. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, lays down detailed rules on the requirements of the IT systems and the descriptions of the business practices of the boxes.

Paragraph 6. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management may fix the way in which the information necessary for the implementation of the supervision and the provision of information to statistics and analysis should be provided.

Paragraph 7. The director of the Labor Market and the Recruiting Management Board shall make twice a year the report on his supervisory authority to the Supervisory Council, cf. § 92 a.

$89. The Director of the Working Market and Recruitment Management, as part of the supervision of the economic, accounting and auditing of the unemployment rates, has the right to familial herself with all the documents and information relating to these matters.

Paragraph 2. The Management Board of the Working Market and Recruiting Management Board may carry out accounts and checkout in the boxes.

Paragraph 3. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, rules on the conditions under which a box can be administered by or with a professional organisation, and detailed rules on administration.

Paragraph 4. The Management Board of the Working Market and the Recruiting Management Board may approve that two or more unemployment boxes establish whole or partial common administration. The approval may be made subject to conditions, including in order to ensure the Director's supervision of the relevant unemployment rate in question, cf. paragraph One and two and 88.

§ 90. Where conditions in the field of unemployment are required, the Director of Business Market and Recruitment, after negotiating the Employment Council, may give the register injuns to initiate specific measures for the purposes of : prevent the abuse of the rules on unemployment benefits, etc.,

§ 90 a. An employer has a duty to make in writing, for example on the paycheck, to give a member information on working hours, paid, etc., to the administration of the insurance system.

Paragraph 2. An employer has a duty to carry out the paycheck information on the payment of daily allowance allowance for 1., 2. and 3. the day of the day of the first time in a calendar year to be paid to the member. It shall then be included in the salary note, where many times the employer has paid daily allowance allowance in the calendar year. If no daily allowance allowance has been paid, cf. Article 84, the employer shall inform the employer of the reasons for this purpose.

Paragraph 3. The Minister for Employment may, after a debate with the Employment Council, lay down detailed rules on the provisions of paragraph 1. One and two.

$90 b. The administration of the insurance system shall, as far as possible, be carried out on the basis of the information on pay, working time, etc., as specified in the income register.

Paragraph 2. The operating market and the Recruitment and Work Management Board may, for the administration of the insurance system, have terminal access to the necessary information in the income register, cf. law on an income register section 7. The same applies to the unemployment rates, but only in the case of information on the members of the unemployment rate. Unemployment rates may be used for recording equipment in control purposes. Such information shall be subject to professional secrecy in the unemployment rates. Penal code section 152 and 152 c-152 f shall apply.

Paragraph 3. The Employment Committee of the Employment Committee may be entitled to the treatment of specific complaints and dubious questions of daily allowance, in accordance with this law, having terminal access to the necessary information in the income registers.

§ 90 c. The unemployment rates may, without consent, access information from the Member State of the insurance system on earned holidays, earned holiday allowances, the time of the retention of holidays and the payment of holiday payments ; on own members. Access to this information must be provided via the electronic access provided by the Ferieaccount.

Paragraph 2. Unemployment rates may be used for recording equipment in the control purposes.

Paragraph 3. Such information shall be subject to professional secrecy in the unemployment rates. Penal code section 152 and 152 c-152 f shall apply.

Paragraph 4. The Management Board of the Working Market and Recruitment Management may be used in the interests of the supervision of the unemployment rates without any consent to obtain electronic access to information from the holiday bank account on inventions of vacation days, earned holiday allowances, time in the case of the maintenance of holiday and the payment of holiday pay. The Management Board of the Working Market and Recruiting Management may use the information for registration in the control area.

§ 91. An employer shall provide information for the administration of the insurance system at the request of the system, including :

1) the workers he has employed for a specified period of time and their employment periods during this period,

2) the extent to which he has employed certain members of a box within a specified period of time,

3) the salary paid to certain members of a box within a specified period of time,

4) the cause of an end of the Member States ; and

5) payment of a daily allowance allowance in accordance with section 84.

Paragraph 2. The information referred to in paragraph 1. 1 may be obtained by the Director of the Management Board and the Recruitment Management Board and the Director of the Agency for the Health and Safety Board and in the case of its own members, the unemployment rate.

Paragraph 3. The Minister for Employment shall lay down rules on the administration of the rules referred to in paragraph 1 in accordance with the Employment Committee. One and two.

Paragraph 4. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down detailed rules for the information referred to in paragraph 1. 1, no. 1, specifying the social security number and the salary to be paid shall be recorded on each day of the work of the employment. The registration may be paper-based or digital.

Paragraph 5. The registration under paragraph shall be : The 4 shall at any time at the request of the Business Market and Recruitment Management Board to use for the administration of the insurance system.

Paragraph 6. Pension funds, life assurance undertakings and financial institutions must at the request of the Director of the Labor Market Management Board and the Director of the Agency for the Management Board or the Director of the Agency for the Management Board provide information on certain daily allowances and paid compensation ; pension conditions, etc., to the extent, the pension fund, the life assurance undertaking or the financial institution, is in possession of the information requested.

Paragraph 7. The Management Board of the Working Market and Recruiting Management Board shall require, without consent, the need to obtain the necessary information from financial institutions on certain daily allowances or deposits made abroad. Information can be obtained when there is a reasoned request that a member of an unemployment fund in connection with a live-in party is unjustified, received daily allowances or paid from the register, and details of an exolamation cannot be obtained ; be collected in a different way. The information may be disclosed to the box which may be able to compare these with other information, as the case holds, for the purposes of checking whether there has been a fail-safe payment.

Paragraph 8. The Employment Committee of the Employment Committee may, in order to deal with cases, obtain information in accordance with the rules laid down in paragraph 1. One, six and seven.

Niner. 9. The Management Board of the Labor Market and the Recruitment Management Board and the Director of the Agency for the Agency may, for the purposes of managing this law, obtain information from other public authorities and the level of unemployment, including information on : the income ratio of individual persons in electronic form including, inter alia, for registerling driving in control. This information may be disclosed to a level of unemployment in the case of the unemployed members of the unemployed. The Employment Minister shall lay down detailed rules on the information which may be disclosed. Such information shall be subject to professional secrecy in the unemployment rates. Penal code § 152 and § § 152 c-f will be applied.

Paragraph 10. The rules of paragraph 1. 1, 2 and 6-9 shall apply to the extent that information cannot be obtained from the income register, cf. $90 b.

Paragraph 11. Whereas the Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, establish rules on the documentation to be available in relation to the management of the cashiers under this law, including rules that may be laid down ; whether the payment of the daily money must not be carried out before the necessary documentation is provided.

§ 91 a. If it is deemed necessary to make up for the in section 91, paragraph 1. 1, said information, the Business Market Management and Recruitment may be carried out at any time without a court order to perform inspection in premises and so on and on workplaces outside the premises used by a company, and overlook the company ' s premises ; records on employees ' salaries and working conditions, whether or not stored on paper or on computer media. Material of importance for further checks shall be provided or submitted to the Management Board at its request or submitted to the Administrative Board. The steering can not without a court order to conduct a survey in private homes.

Paragraph 2. The display must show credential before the inspection begins.

Paragraph 3. Corporate holders and employees must be the management board at the inspection.

Paragraph 4. Persons taken in employment by the inspection post (s). 1, at the request of the request, name, address and date of birth, employment period, employment and employment conditions, as well as on the currently receiving benefits from an unemployment rate.

Paragraph 5. The police will provide the management. The Minister for Employment can, after a debate with the Minister of Justice, lay down detailed rules on that

§ 91 b. The governance of the labour market and the Recruitment management may be supervised in public places where there is a presumption of persons who have been left out of Denmark. The purpose of supervision is to establish whether persons under the stay abroad may have received a digredible digrediaries in accordance with the same purpose. § 62.

Paragraph 2. A person who will be checked in connection with the supervision shall provide the name, address and social security number of the person referred to. Checks shall be carried out by discharged in the income register.

Paragraph 3. If the Management Board and Recruitment in connection with the supervision receive a request for infringement of the rules of the raw material, cf. Section 62, without a court order, the board can make a copy of the person's passport and travel documents.

Paragraph 4. If the Management Board and Recruitment in connection with the supervision are given a request that a person having a party abroad may not be entitled to have received cash benefits, resource flow allowance or unemployment benefit after the active duty Social policy or sickness benefits, in accordance with the law on sickness benefits, the Administrative Board may, without a court order, make a copy of the person ' s passport and travel documents. The labour market and the Recruitment management shall be disclosing the copies to the person ' s residence municipality as soon as possible.

Paragraph 5. The operating market and the Recruitment management shall be provided in the supervision of visible identification.

§ 92. The employment council set up by law on the responsibility and management of the active employment activities is advisory for the Director of the Health and Safety Management Board and the Director of the Management Board for the Labor Market and Recruitment on issues of Unemployment insurance.

§ 92 a. The Supervisory Board is consultative for the Minister on issues related to the Business Market Management and Recruiting Supervisory Company. The Supervisory Board shall examine the Director of the Labor Market Management Board and Recruitment reports, cf. § 88, paragraph. 7, and, incidentally, follow the oversight.

Paragraph 2. The Supervisory Board has seven members. A chairman and a Member who is appointed by the Minister for Employment. In addition, the Employment Minister shall appoint 1 member on the recommendation of the Danish Employers ' Association, 1 member, in accordance with the recommendation of the local authorities ' Rural Development, 1 Member following the recommendation of the Country Organisation in Denmark, 1 Member following the recommendation from the Committee on Development ; The Common Council of the Functionality and the Serenos and the Central Organization of the Akademics and the leaders of the leaders of the leaders of the leaders of the European Union, and one Member from customs and tax administration, shall be the Agency and

Paragraph 3. The Council of the Ministry of Employment and Social Affairs of the Ministry of Employment, 1 Representative of the Ministry of Finance and 1 representative of the Labor Market and Recruitment Management Board. The formites have no right to vote.

Paragraph 4. Members, including the President and the foreman, shall be appointed for a 4-year period. If the designation is made during a period of time, it shall apply to the expiry of the period.

Paragraph 5. The Supervisory Board shall adopt its rules of procedure.

Chapter 15

Other provisions

§ 93. (Aphat)

$94. The Director of the Agency for the Management Board, the Director of the Labor Market and the Recruitment Management Board and the staff of the Health and Safety Board, Management of the labour market and the recruitment and employment centres must not be employed or paid the functions of a recognised professional ; Unemployment rate.

§ 94 a. The Minister for Employment may lay down rules on the confidentiality of information in cases of entitlement to benefits to Members who refuse to contribute to the development and production of munitions.

Paragraph 2. They shall be determined in accordance with paragraph 1 1 rules concerning the confidentiality of the penal code, section 152 and § § 152 c-152 shall apply mutatis mutilation to such rules.

§ 95. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, establish rules for the right to membership of a recognised unemployment fund and the right to benefits, holiday pay and after pay for persons who have had periods of insurance ; employment periods abroad, on the Faroe Islands or Greenland.

§ 96. (Aphat)

§ 97. (Aphat)

TITLE III A

Non-persistent enablement arrangements for the free

Chapter 15 a

§ § 97 a-97 c. (Aphat)

Chapter 15 b

§ 97 d-97 k. (Aphat)

TITLE IV

Common provisions

Chapter 16

Appeal access

-98. Complaguing the decisions of the unemployment rates in accordance with the law applicable to this law, the decision may be submitted to the Director of the Health and Safety Management Board within 4 weeks of the date of the appeal of the complainant ; Notice of the decision. The complaint shall be sent to the Executive Board ' s Executive Board, which shall assess the case again. Holds the master management of the box, in whole or in part the decision, shall forward this complaint, together with the acts of the case to the Director of the Labor Market and the Recruitment Management Board or the Director of the Agency for the Agency for the Health and Safety Board. More like rules are drawn up by the Minister for Employment in the course of negotiations with the Employment Council.

Paragraph 2. The Management Board of the Labor Market and the Recruitment Management Board or the Director of the Health Safety Board may disregard the overrun of the time limit laid down in paragraph 1. 1, when there is particular reason for this. The decision on this subject may not be brought to the second administrative authority.

§ 99. Complaguing the Director of the Labor Market and Recruiton Management Board and the Director of the Health Agency ' s decisions concerning the rights and obligations of the Agency for the Rights of the Agency may, by the decision of the decision, be made for the application of the AnkeGovernance Employment Committee shall be notified within four weeks of the notification of the decision. The same shall apply to the Director's decisions in accordance with section 86 (3). FOUR, ONE. and 2. pkt., and paragraph. 5, and in accordance with Community regulations on the coordination of social security systems.

Paragraph 2. The complaint shall be made to the Director of the Labor Market Management Board and the Recruitment Board or the Director of the Health Agency, which assesses the case again. Holds the Director shall, in whole or in part, send the complaint to the Committee on Employment and shall be informed at the same time as the complaint. The decisions of the Committee on Employment and Social Affairs cannot be brought to a second administrative authority.

Paragraph 3. All other decisions taken by the Director of the Working Market and the Recruitment Management Board or the Director of the Health Agency under this Act may be submitted to the Employment Minister within 4 weeks of the appeal of the complainant ; notification of the decision, cf. however, paragraph 1 4. The appeal shall be made to the Director of the Labor Market Management Board and the Recruitment Board or the Director of the Health Agency, which assesses the case again. Holds the Director shall, in whole or in part, send the complaint to the Ministry of Employment and shall be informed at the same time as the person concerned.

Paragraph 4. The Director of the Labor Market and the Recruitment Management Board or the Director of the Work Management Board ' s decisions on the grounds of complaint against a cashier ' s case handling may not be brought to the second administrative authority.

Paragraph 5. The Executive Board and the Minister for Employment may disregard the period of appeal referred to in paragraph 1. 1 and 3, when there is particular reason for this.

§ 100. (Aphat)

Chapter 16 a

Creation of registers

§ 100 A. The Minister for Employment shall establish one or more registers to be carried through electronic data processing.

Paragraph 2. The registers are designed to form the basis for

1) the implementation of the supervision to be carried out by the State in accordance with Chapter 14, with the recognised unemployment rates,

2) the preparation of labour market statistics ; and

3) The management of labour legislation in the labour market.

Paragraph 3. The Minister for Employment lays down detailed rules for,

1) the information boxes and the members shall give to the boxes referred to in paragraph 1. 2 mentioned registers ; and

2) the manner in which the information is to be given and within the time limits.

Chapter 16 b

Digital communications

§ 100 b. The Minister for Employment can, after negotiating with the Employment Council, establish rules on digital communication between the member and the unemployment fund, including that the member and the unemployment fund have a duty to use digital communications ; when the box has introduced it.

Paragraph 2. The Minister for Employment can, after negotiating with the Employment Council, establish rules on digital communication between unemployment rates, the governance of the labour market and the recruitment of recruitment, the Board of Health and the Employment Committee of the Employment and Social Affairs Committee.

Paragraph 3. A digital message is considered to have arrived when it is available for the message address.

Benefits consequences for missing digital communication with the job center and so on.

§ 100 c. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down rules on daily benefits for a Member in the absence of digital communication with the job centre and other employment services provided that they are established ; rules on the obligation to use digital communication in accordance with section 10 a in the active employment effort.

Chapter 16 c

Attempt

§ 100 d. The Minister for Employment may, after negotiating the Employment Council, lay down rules which derogate from the rules laid down by this law or rules laid down by the law in order to conduct experiments and development activities with the conditions of unemployment in the field of unemployment. administration of the rules. Attempeto and development activities with the rights and duties of Members cannot be conducted and development activities. However, attempts and development activities may be carried out with the management of the duties provided for by the members of the unemployment rates.

Paragraph 2. Attempt and development activities should be intended to support the ability of the unemployment services to provide a professional service to members, including by using new methods in the task solution, which can help you help members faster to promote a focused and simpler management of the rules, which can help to promote a focused and more simple administration of the rules. In the implementation of experiments and development activities, the legal certainty of Members must be taken into account.

Chapter 17

Penalty provisions

§ 101. If an employer is responsible for fulfilling the duties incumcable to him in section 91 or § 91 a, he shall be penalised.

Paragraph 2. For breaches of paragraph 1. 1 may be imposed on companies and so on. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

§ 102. If an employer has a duty to pay daily allowance allowance after paragraph 84 or the duties incumbed by him after § 90 a, he shall be penalised.

Paragraph 2. For breaches of paragraph 1. 1 may be imposed on companies and so on. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

§ 102 a. (Aphat)

§ 103. (Aphat)

Section V

Entry into force and transitional provisions, etc.

Chapter 18

§ 104. The law shall enter into force on 1. April 1970.

Paragraph 2. Law on employment instructions and unemployment insurance, etc., cf. Law Order no. 172 of 28. In April 1969, the derogation shall be repealed with the derogation provided for in Article 109 (1). 2.

Paragraph 3. Law No 249 of 13. June 1968 on private working order, etc., except in section 1 (1). Paragraph 7 (1) and section 7 (2). 3, repealed. in section 1 (1). Paragraph 1 shall be replaced by ' Board of Work ` means : ' Board of work. `

Paragraph 4. (Transitional clause, excluded)

§ 104 a. (Aphat)

§ 105. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

§ § 106-118. (Ophyvet/excluded)


Law No 276 2) of 12. In May 1999 the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1999, cf. however, paragraph 1 2-4.

Strike two-four. (Excluded)

§ 6

Paragraph 1. For people who, due to illness, have signed up for the unemployment fund before 1. In July 1999, and which subsequently be known or is acceded to the gross validation of the rules in the Act of Active Social Policy and which subsequently accede to the unemployment fund, the Director of the Board of Directors shall lay down detailed rules on : the fulfilment of the requirement for recruitment in Article 74 (a) (a) of the Act of Article 7. 1, no. Two and three.


Law No 1540 3) Of 20. In December 2006, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007, cf. however, paragraph 1 2-5 and Section 6.

Paragraph 2. § 1, no. 23 and 24, enter into force on 1. July, 2007.

Paragraph 3. § 1, no. 8, and § 2, nr. 1 and 3, and section 3 shall enter into force on 1. January 2008.

Paragraph 4. Section 74 (4). 2 4, and section 74, in the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by this law's § 1, nr. 15, and this law's § 1, nr. 33, enter into force on 1. July, 2009.

Paragraph 5. (Aphat)

§ 6

Paragraph 1. A Member will retain the right to daily money after paragraph 55 (5). 1, in the case of unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this law. Nine, until the 60th birthday. the year, if the person concerned

1) is full 54 years before the 1. January 2007,

2) at the end of the period after paragraph 55 (3). 1 is full 55 years and

3) continued membership and payment of post-wage contributions may satisfy the estimated level of employment to be paid at the age of 60. Years.

Paragraph 2. § 74 A (3) (a) 9, in the case of unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this law. 15, shall apply as regards members receiving daily allowances in accordance with paragraph 1. 1, and in relation to the 60-year-olds whose daily allowance has been discharged due to the rules on the shorter daily allowance period for 60-year-olds in accordance with the applicable law's section 55 (5). 3 and, as a result of illness over the 60th anniversary of the day, have not yet been transferred to the post-wage.

Paragraph 3. Section 74 b in the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this law. 15 shall not apply to members who satisfy the conditions for a post-wage agreement before the entry into force of the law.

Paragraph 4. Permission to operate self-employment as a secondary occupation within 400 hours per year. years after paragraph 74 g (g) (g) 1, in the case of unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this law. In the case of 15, where no decision has been taken in the Board of Directors before the entry into force of the law, the unemployment fund shall be sent to the decision.

Paragraph 5. Has a person who was born after the 31. December 1946 and before 1. In January 1949, in accordance with the applicable provision in § 91 (3). Two, in the field of active employment in the field of employment before 1. In January 2007 of the State at the job center, the state has been informed that the person does not have a duty to tender has this message of effect until the person can go on the post at the age of 60. Years.


Law No 498 4) of 6. June 2007 shall include the following entry into force :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2007.

Paragraph 2. Section 1 of the law. Paragraph 2 shall apply to Members who, starting from the date of entry into force, receive support under Section 42 of the social service to care for the disabled or seriously ill child.


Law No 108 5) of 26. February 2008 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 3

Paragraph 1. The Act shall enter into force on the day following the announcement in the law. 6) .

Paragraph 2. § 1, no. 3 and 7 have effect on members that are 1. In January 2008 or later, it will opt to collect after-wage contributions, with the effect that they will not be able to meet the entitlement requirement of entitlement to post-74 (a) (1). 4.


Law No 481 7) of 17. June 2008 shall include the following entry into force and transitional provisions :

§ 2

Paragraph 1. The Act shall enter into force on the first Monday following the announcement in the law ; 8) , cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. § 1, no. 1 and 3 have effect from the 14th. April 2008, cf. however, paragraph 1 3 and section 3.

Paragraph 3. For members who, within the last 70 weeks, prior to the 14. In April 2008, a day's money has been reduced according to the rules in force in accordance with Article 60 (2). Rule 73 (1) and 73 (3). TWO, ONE. a point and which has not used the right to set up benefits in the day. 1 and 3, however, from the entry into force of the law. The members of the law have, within the new reference period of 104 weeks, been entitled to reduced daily allowances for the number of weeks in which they have not been used up until the date of the 52 weeks of the benefit period.

§ 3

Paragraph 1. Members who, before the entry into force of the law, have used the right to set up a daily basis in accordance with the rules in force in section 60 (2). Rule 73 (1) and 73 (3). TWO, ONE. ................ ONE, TWO. pkt., and section 73 (3). TWO, TWO. pkt., as drawn up by the paragraph 1 of this law. 1 and 3, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. Full-time insured members who have used up the right to set up a daily basis in accordance with the rules in force in section 60 (2). 1, but which, prior to the entry into force of the law, have worked in employment conditions without notice, retain until the entry into force of the law the right to set daily money according to the rules in force in accordance with the existing rules. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. Full-time insured members who have used up the right to set up a daily basis in accordance with the rules in force in section 60 (2). 1, but which then and before 14. However, in April 2008, reduced daily money has no time limit for work on employment relations without notice, has, however, taken effect from the 14th. April 2008 the right to reduced daily allowances for a period of 30 weeks, within the new reference period of 104 weeks.


Law No 118 9) of 17. February 2009 includes the following entry into force :

§ 2

Paragraph 1. The Employment Minister sets the time of the law into force, cf. however, paragraph 1 2 10) .

Paragraph 2. § 90 b, paragraph. TWO, THREE. pkt;, in the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by this law's § 1, nr. However, 31 shall enter into force on 1. April 2009 11) .


Law No 482 12) of 12. In June 2009, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 14

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2009, cf. however, paragraph 1 2-6.

Paragraph 2. (Excluded)

Paragraph 3. (Excluded)

Paragraph 4. (Excluded)

Paragraph 5. Article 82 (a) on the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this Act. 15, this Law's § 1, nr. 2-4, 6, 8, 9, 14 and 20 23, section 13 (1). 5 and 6, in the Act of Active Social Policy, as an inmate of the paragraph 2 of this law. 1, this law's § 8, nr. One and two, and paragraph 25 b (b). 5 and 6, in the integration laws, as inserted by this law's section 9, no. 1, enter into force on 1. January, 2010.

Paragraph 6. § 46, paragraph. 1, in the case of unemployment insurance, etc., as amended by the section 1 of this law. 1, enter into force on the 25th. January, 2010.

Paragraph 7. section 23 a and 23 (b) in the Act of Compensation and general grants to municipalities as drawn up by this law's § 13, nr. 2, has effect from the grant year 2010. Article 82 (a) on the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this Act. 15, and this law's § 1, nr. 2-4, 6, 8, 9, 14 and 20 23 have effect on the payment of daily allowances for periods from and with the 4. January, 2010. § 82 a, paragraph. 3, 3. pkt., and section 85 c (s). 3, no. 2, in the case of unemployment insurance and so on as an inmate of the wording of the section 1 of this law. However, 15 and 21 has effect from the third. January, 2011.

§ 15

Paragraph 1. All cases pending at the Ankennate of the Working Market and which do not give per. 31. In July 2009, final administrative decisions have been made. 1. This is August 2009, to the Employment Committee of the AnkeGovernance.

Paragraph 2. The current members of the Committee on Employment and Social Affairs are continuing in the committee until 31. May 2010, provided that they meet the conditions for the designation, cf. § 59 c (3) (c) 3, in the law of legal security and administration in the social field, as an inmate of this law's § 12, nr. 6. The Minister for Employment is able to decide that after the first one. The appointment of further members of the Committee on Employment and Social Affairs is to be appointed for the period of August 2009 and for the remaining designated period. Per 1. In June 2010, the appointment of all the members of the Committee on Employment and Social Affairs after paragraph 59 c (3) is to be achieved. 2, in the law of legal security and administration in the social field, as an inmate of this law's § 12, nr. 6.

Paragraph 3. Notwithstanding paragraph 82 (a) (a) 4, in the case of unemployment insurance, etc. as drawn up in section 1 of this law. 15, the municipalities do not contribute to the financing of daily money for the first 18 weeks of the first 18 weeks, 12 weeks in 2011 and 8 weeks in 2012. In these periods, section 85 c (s) shall be found. 3, in the law on unemployment insurance, etc. as drawn up by the section 1 of this Act. 21, equivalent use.

Std. 4-8. (Excluded)


Law No 429 13) of 28. April 2010 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 20

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. May 2010.

Paragraph 2. The rules in force in paragraph 46, paragraph 1. 3, section 86 a and 87 a of the law on unemployment insurance and so on shall continue to apply in cases relating to daily allowances paid pursuant to Article 69 of Regulation (EEC) No 2 ; 1408/71.

Paragraph 3. References to Regulation (EEC) No, Regulation 1408/71 shall remain in force and the application of this Regulation is maintained in relation to the individual EEA country and Switzerland, as long as the individual EEA country or Switzerland has not signed up to Regulation (EC) No 2. 883/04.


Law No 639 14) Of 14. In June 2010, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 21. The law shall enter into force on 1. July 2011 and shall have effect on applications for reimbursement and subsidies for the carriage of goods received after the entry into force of the law and which concern participation in vocational training and training commencing on the entry into force of the law.

Paragraph 2. The promise of reimbursement by participating in business adult and after training, cf. Law Order no. 555 of 8. June 2009, revoked. However, the law shall apply to compensation in the case of vocational training and training commencing before 1. July, 2011.


Law No 703 15) Of 25. In June 2010, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July, 2010.

Paragraph 2. A person who, before the entry into force of the law, has started a day's period, cf. Section 55 of the law on unemployment insurance and so forth, shall retain the right to daily money in accordance with the existing rules, but not more than 2 years after the entry into force of the law.


Law No 1540 16) of 21. In December 2010, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011, cf. however, paragraph 1 2-5.

Paragraph 2. § 1, no. 11-13, enter into force on 1 1. May 2011.

Paragraph 3. § 1, no. 14-16, and section 3 will enter into force on 1. January 2012.

Paragraph 4. (Excluded)

Paragraph 5. The Employment Minister shall fix the date of entry into force of § 1. 1-6, and section 6 17) .

§ 6

The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, lays down rules on the calculation and the inclusion of periods of work and income before the 1. In January 2008, a decision on the rights and obligations of a Member for the law on unemployment insurance and so on as amended by Section 1 of Act 1. 118 of 17. This is February 2009, and in paragraph 1, no. 1-6, and section 2 of this Act.


Law No 1602 18) of 22. In December 2010, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 3

Law no. 482 of 12. June 2009 amending the law on unemployment insurance and so on, law on legal certainty and administration in the social field and different laws (Comparing of the Employer ' s Employment Committee with the Employment Committees, financing of unemployment benefits, the obligation of unemployment and the supervision of the municipalities, etc.) are amended as follows :

1. I Section 15 (3). 3, deleted ", 12 weeks in 2011 and 8 weeks in 2012".

§ 6

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. The law shall have effect on the costs of tenders, benefits and activities, etc., relating to periods following the entry into force of the law.

Paragraph 3. Notwithstanding paragraph 82 (a) (a) Amendment No 4, in the case of unemployment insurance, etc. as amended by the section 2 of this law. The local authorities are not contributing to the funding of daily allowances and training for the first 12 weeks of 2011 and 8 weeks in 2012. In these periods, section 85 c (s) shall be found. 3, in the case of unemployment insurance, etc., as amended by the section 2 of this law. 5 and 6, equivalent use.

Stc. 4-6. (Excluded)

§ 7

The Minister for Employment may lay down detailed rules on the Transitions and regulatory arrangements for the inventory of the municipalities ' contributions to unemployment benefits and education, cf. § 82 a, in the law on unemployment insurance, etc. as changed by this law's § 2, nr. 1-4.


Law No 1365 (19) of 28. In December 2011, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2012, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. § 1, no. 14, enter into force on 1. January 2013 and shall apply to persons who are signing up for the compensation scheme on 1. January 2013, or later.

Paragraph 3. In the case of pension schemes created before 1. The date of May 2007 shall be maintained at the time of the earliest payment of the scheme according to the rules laid down in the Law Order No 2. 1120 of 20. December 2006 on the taxation of pension schemes, etc. (pension tax law).

Paragraph 4. sections 3 and 4 shall apply to officials employed on 1. January, 2007, or later, cf. however, paragraph 1 5. For officials employed by 1. In January 2007, they will find it before 1. July, 2009, current regulations apply.

Paragraph 5. Officials who are employed on the 1st. January 2007, or later, they will be found before 1. In July 2009, the rules in force shall continue to apply if the person concerned is transferred directly from the employment of the right to a pension, cf. Section 2 (2). 1 and 2, in the case of civil servant pension, and this employment has occurred before 1. January, 2007.

§ 6

Paragraph 1. One person who has paid out post-wage contributions, which has not been paid back after § 77 a in the law on unemployment insurance and so on, has the right to have paid cash paid in cash. It's a condition for disbursement, that

1) the person has not reached the post-wage saletor, cf. Section 74 of the law on unemployment insurance and so on,

2) person in writing oppite for the compensation scheme and

3) the unemployment fund has received a written request for payment from the person in the period from and with the 2nd. April 2012 to and with 1. -October 2012.

Paragraph 2. Agreements relating to the transfer of the right to paid post-wage contributions are invalid, just as paid contributions cannot be subject to legal proceedings.

Paragraph 3. For the balance of the amount, cf. paragraph Paragraph 77 (a) (1), FIVE, ONE. pkt;, in the law on unemployment insurance and so on by analogy. The amount shall be done on the basis of the size of the daily money in 2012.

Paragraph 4. Papaycontributions paid for a period of and with the 15th. May 2011 shall not be included in the inventory of the taxable income when the contributions are paid in cash under paragraph 1. 1st Contributions paid for a period after the 15th. In May 2011, not counting the taxable income tax, however, is to be given a 30% fee. of the down payment pursuant to paragraph 1. 1. Section 49 A (1) of the Pension Taxation Act. 69 shall apply mutatis mutatis.

Paragraph 5. Section 79 and 81 of the law on unemployment insurance and so on shall apply mutatis muthafs.

Paragraph 6. The unemployment fund shall inform the persons who have registered the unemployment fund having paid contributions to the changes in the compensation scheme in accordance with the payment scheme, cf. this law's § 1, no. 2 and 4-7, and on the possibility of payment in accordance with this provision and its consequences.

Paragraph 7. In addition, the unemployment fund is obliged only to provide individual guidance on the consequences of payment in accordance with paragraph 1. 1 to those who expressly request the unemployment fund to this effect.

Paragraph 8. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the application for payment of the contribution in accordance with this provision.

Niner. 9. The Employment Minister, after negotiating with the Employment Council, is laying down detailed rules on the advice of the unemployment rates after this provision, including the documentation of the unemployment funds for the instructions.


Law No 152 20) of 28. February 2012 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 5

The law shall enter into force on the fifth. March 2012.

§ 6

Paragraph 1. People who, at the time of the entry into force of the law, are combinfully insured, proceed as full-time insured members of the unemployment fund. Periods as combination insured may continue to be taken into account in the calculation of employment requirements and on the calculation of benefits and after-wage rates.

Paragraph 2. People like that one. May 2011, or later, has been calculated on a daily basis-or after-wage after paragraph 49, paragraph 1. 1, in the case of unemployment insurance and so on, can until the end of 2012 to request a new statement of the calculation basis that has established the basis for the period of calculation up to date. The calculation of the calculation base shall be done in accordance with section 49 (3). 1, in the case of unemployment insurance, etc. as amended by paragraph 1 of this Regulation. 4. The new calculated rate shall have an impact on benefits calculated according to the rules in force in the current rules.

Paragraph 3. People who, prior to the entry into force of the law, have initiated self-selected training in accordance with Chapter 8 a of the Act of Active Employment, receive training in accordance with the rules in force until the end of the training process. In such cases, the applicable training rules for training shall apply, including the rules on the payment of ATP contributions, the rights of unemployment rates to reimbursement and the co-financing of the training of training and so on.


Law No 153 21) of 28. February 2012 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 8

The law shall enter into force on the fifth. March 2012.

§ 9

Paragraph 1. (Excluded)

Paragraph 2. Law of the Act 5, number 5. 3 and 4 shall have effect on all cases of quarantine or withdrawal of the right to a day change, where no final administrative decision has been taken before the entry into force of the law.


Law No 267 (22) of 27. March 2012 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 5

The law shall enter into force on 1. April 2012.

§ 6

Paragraph 1-2. (Excluded)

Paragraph 3. In the case of the establishment of a municipality's final tax and church tax for the income of the year 2012 after Section 16 of the law of income tax, the final tax shall be corrected for the calculated effect of the changes to the print bases for the municipality tax and church tax on which it is intended ; 2012, resulting from this Act's section 1, no. 2.

Paragraph 4. The computed correction of the municipality ' s and the church ' s final tax after paragraph 1. 3 shall be determined by the Minister of Economic and Home Affairs.


Law No 922 23) of 18. September 2012 includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 13

Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law. 24)

Paragraph 2. The law shall take effect from the year 2013, cf. however, paragraph 1 3 and 4.

Paragraph 3. In the case of taxable persons with imprest income from 2013, section 1-9 shall be effective from the income of the year 2014, cf. Two. Act. The parties concerned may, with effect to the income of the year 2013, make deposits as referred to in Article 16 (4) of the Pension Code. ONE, ONE. pkt., starting with 1. January 2013. For such deposits, section 1-9 shall take effect from the year 2013.

Paragraph 4. In the case of payments made by an employer, cf. Article 19 of the Pension of Pension Act, which is included in the amount of the amount of the pension tax law section 16 (4). Paragraph 16 of the Pension Act of Article 16 (1) shall apply. 1, and Section 29 A (3). 2, as drawn up by law-order no. 1246 of 15. October 2010 shall continue to apply to the extent that these are compulsory payments pursuant to a collective agreement concluded by 31. December 2012. 1. Act. shall apply to and to the income in which the next Agreement renewal is made, however, not later than the year of the year of 2016.

Paragraph 5. In the form of a transfer or conversion of the pension, section 25 (5) of the pension. 1, no. 9, and Section 29 A (3). 1, as inserted by the section 1 of this law. 19, respectively, in the section 1 of this law. 24, cf. Article 41 A (1) of the Pension Code (1). 2, as inserted by this law's § 1, nr. Thirty-three, in 2013, a fee of 37,3%. For the calculation of the tax as mentioned in 1. Act. for a scheme to which the section 41 of the pension is referred to in 14th. In August 2012 or later, an account has been transferred from an account in the Payday Fund for the Payday Fund, cf. Section 7 (a) (a) Paragraph 1 (1) of the Law on the Fund for the Lønsuers ' Fund shall be the rule in section 14 A (1) of the Pension Fund. 1, however, on the part of the transfer resulting from the amount of the Payroll Fund ' s Animal Fund transferred amount. In the form of transfers or conversions in 2013, section 26 A of the Pension Act of the Pensions Act shall be the levy in the section 26 A (1) of the Pension Code. ONE, ONE. pkt., for the total value of the policy or account per 31. December 1979, 23.31 pct., cf. however, section 27 (2). 1, no. 2-5.

Paragraph 6. In payment in 2013, from capital insurance in pension and savings income in retirement, as mentioned in Article 25 (5) of the pension system. 1, no. 1-8, and section 27 and additional one-time services referred to in section 29 A, paragraph 1. 1, a fee is paid for 37,3%. For the calculation of the tax as mentioned in 1. Act. for a scheme to which the section 41 of the pension is referred to in 14th. In August 2012 or later, an account has been transferred from an account in the Payday Fund for the Payday Fund, cf. Section 7 (a) (a) Paragraph 1 (1) of the Law on the Fund for the Lønsuers ' Fund shall be the rule in section 14 A (1) of the Pension Fund. 1, however, on the part of the payment which is derived from the amount transferred. Of that part of the payment in 2013, of a capital pension, which relates to the total value of the policy or the account per number. 31. In December 1979, the levy shall be the subject of Article 26 A (1) of the Pension Code. ONE, ONE. pkt., 23.31 pct., cf. however, section 27 (2). 1, no. 2-5. In the case of payment in 2013, from capital insurance or savings in retirement, in cases not covered by sections 25 and 27, and of supplementary exclusions not covered by Section 29 A, a charge of 49,84% shall be paid. In payment of the death of the previous owner, the levy as referred to in 4 shall be as mentioned in 4. Act. 37.3%.

Paragraph 7. Where transfer or other transfer to own or pant and other arrangements etc. are transferred in 2013, resulting in the non-compliance of a capital assurance or savings income in retirement age no longer satisfies the conditions of Chapter 1 of the Pension Act, a tax on 49,84%. the amount which, at the time of the arrangements, etc., may have been paid in the end of the scheme, possibly by the capital value of the free-policy field of equal. , cf. However, pension tax law, section 30 B.

Paragraph 8. In the case of the establishment of a municipality's final tax and church tax for the income of the year 2013 after Section 16 of the Law on the income tax, the final tax shall be corrected for the calculated effect of the changes to the print bases for the municipality tax and church tax, for 2013, which is the result of the change in pension rights under Article 16 (1). 1, as drawn up by this law's section 1, no. 8.

Niner. 9. The computed correction of the municipality ' s and the church ' s final tax after paragraph 1. 8 shall be determined by the Economic and Interior Minister, on the basis of the information relating to the income of 2013, which is available on a per basis basis 1. May 2015.


Law No 928 25) of 18. September 2012 includes the following entry into force :

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013.

Strike two-three. (Excluded)


Law No 1346 26) of 21. December 2012 includes the following entry into force :

§ 3

The law shall enter into force on 1. January 2013.


Law No 1379 27) of 23. In December 2012, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013.

Paragraph 2. The unemployment rate must be informed by the end of January 2013, bearing in mind the daily payment period has expired in 2012, which is covered by Section 1 (1). 2 and 3, in the field of senior job as drawn up in section 1, no. 1, regarding the possibility of requesting the place of residence of a senior job.

Paragraph 3. Members covered by Section 1, no. 1, and if the daily payment period has expired in 2012, request the municipality of residence to a senior job at the latest by the end of March 2013.

Paragraph 4. The unemployment fund shall inform the persons who have reported in the case of the unemployment fund, cf. Section 1 (1). 3, in the field of senior job as drawn up in section 1, no. 1, regarding the possibility of joining the unemployment fund again so as to be able to request a senior job at the latest by the end of March 2013, to request that the place of residence be requested.

Paragraph 5. Members who are in ordinary employment in the Member States referred to in paragraph 1. 3 and 4 mentioned application period may request that the place of residence of the Member State of residence until two months after the termination of the ordinary occupation may be applied.

Paragraph 6. The municipality may grant a derogation from the time limit referred to in paragraph 1 3 and 4 to persons who request the municipality to this by 30. June 2013. It is a condition of dispensation that it is due to the conditions of the unemployment fund that the person has not applied for a senior job before expiry of the deadline.


Law No 1380 28) of 23. December 2012 includes the following entry into force :

§ 21

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013, cf. however, paragraph 1 2-6 and 8.

Strike, 2-8. (Excluded)


Law No 1458 29) of 17. In December 2013, the following entry into force and transitional provisions shall include :

§ 2

The law shall enter into force on 1. January 2014.

§ 3

Paragraph 1. § 1, no. Paragraph 1 shall apply mutatis mutias to members who reached the retirement age in February 2012. For a member who reached the age of retirement in February 2012 and paid out 11 premium portions, the unemployment fund must be re-examining the Member's application for tax-free premium.

Paragraph 2. A premium for the purposes of paragraph 1. 1 shall be rebuilt on the basis of the maximum amounts of the daily money in 2012.


Law No 1610 (30) of 26. In December 2013, the following entry into force shall include :

§ 14

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 30. December, 2013, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. (Excluded)

Paragraph 3. (Excluded)

Ministry of Employment, 8. April 2014

Mette Frederiksen

/ Kirsten Brix Pedersen

Official notes

1) The daily allowance period is temporarily extended by up to a year and a half to persons whose daily allowance expires in 2. six months of 2012. Reference is made to section 1 of Law No 1. 267 of 27. March 2012, cf. note 22.

2) Retrades flexible pay.

3) Retraction of the welfare reform-increase in the pay-grade, more flexible post-wage scheme, withdrawal arrangements, enhanced job opportunities for people over 55 years and so on.

4) Retrades daily allowance or post-care after care for the disabled or seriously sick child or near-standing who want to die in their own homes.

5) Reacts the refinement of the cooling-off scheme in the post-wage rules.

6) Happened on the 28th. February 2008, and came into force on the 29th. -February 2008.

7) Retraction of the right to reduced daily allowances and so on.

8) Skete on the 18th. June 2008, and entered into force on the 23rd. June 2008.

9) Recalculating unemployment benefits, the employment requirement and the availability of unemployment rates to register interconnectors in connection with the application of the income register.

10) By law no. 1540 of 21. In December 2010, Section 1 is repealed. 3, 4, 8, 10, 16 and 17 as well as section 3 of the Act 118 of 17. In February 2009. Publication no. 343 of 26. In April 2011, section 1, no. 1-2, 5-7, 9, 11, 15 and 18-30 of the law. 118 of 17. In February 2009 and § 1, nr. 1-6, and section 6 of the law. 1540 of 21. In December 2010, in force per 1. May 2011. Note 17 is referred to.

11) Retracing the access of the unemployment rates to registers in control purposes.

12) Retracing of the Employer ' s Employment Committee with the Employment Committee, the financing of unemployment benefits, the duty of unemployment and the supervision of the municipalities and so on.

13) Retrades of competence to decide on legislative elections and so on from the Community Regulation No 2. 883/04 on the coordination of social security systems and so on.

14) In the case of vocational training and training, they shall be entitled to benefit from the allowance and allowance for carriage of passengers.

15) Retraction of the daily monetary period. Reference is made to note 22.

16) Retraction of holiday debt to graduates and so, the phased out of state subsidies for ATP-contribution of remuneration and flexation and so on.

17) By law no. 1540 of 21. In December 2010, inter alia, § 1, no. 3, 4, 8, 10, 16, and 17 as well as section 3 of the Act 118 of 17. In February 2009. Publication no. 343 of 26. In April 2011, section 1, no. 1-2, 5-7, 9, 11, 15 and 18-30 of the law. 118 of 17. In February 2009 and § 1, nr. 1-6, and section 6 of the law. 1540 of 21. In December 2010, in force per 1. May 2011. Note 10 is referred to.

18) Retrades municipalities ' contributions to funding education.

(19) Rerage increase in salary age, short-term and repayment of paycheck contributions, etc.

20) Resimplification of the rules on accession and relocation, and the elimination of combo-insurance and training and other training.

21) Resimplification of employment efforts and so on.

(22) Retracts the temporary extension of the daily allowance period and the right of holiday to beneficiaries of cash benefits and, in particular, the grant of the notes on the accounts of the notes on the accounts of 1 and 15. The transition clause in section 2 of Law No 703 of 25. In June 2010, following the following wording :

" § 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July, 2010.

Paragraph 2. A person who, before the entry into force of the law, has started a day's period, cf. Section 55 of the law on unemployment insurance and so forth, shall retain the right to daily allowances in accordance with the existing rules, but not more than two years after the entry into force of the law, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. Persons covered by paragraph 1. 2 if the right of daily money expires at the end of the week-52-52 in 2012, the right to a day's money remains after they expire on 1. In July, 2010, the applicable rules, not more than two and a half years after the 1. July, 2010.

Paragraph 4. People who have started a day's financial period on 1. July, 2010 or later, and if the right of daily money expires at the end of the week-52-52 of 2012, the right to benefits is entitled to benefits, cf. § 55 in the law on unemployment insurance, etc., for two and a half years within a period of 3 years. `

23) Retraction of the deduction of deduction etc. for deposits to capital pension.

24) Skete on the 19th. September 2012, and entered into force on the 20th. September 2012.

25) Redirect the regulation of various income transfers over the years 2016-2023 and so on.

26) Reacting a temporary change in the municipalities ' cofinancing of unemployment benefits and cash benefits.

27) Retrades the right to senior jobs to members born during the period from 1. July 1955, and with the 31. December 1957.

28) Reacts pre-empt and flex-job reform.

29) Retrades tax-free premium for full-time employed.

(30) Reacting temporary labour market performance.