Announcement Of Law On An Active Employment Efforts

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om en aktiv beskæftigelsesindsats

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Overview (table of contents)



Title I



Aims, target groups, etc.





Chapter 1



Purpose





Chapter 2



Target groups, responsibility, etc.





Chapter 2 (a)



The involvement of other actors





Section II



The response to work-and learners as well as enterprises





Chapter 3



Jobcenterets assistance to find work and labor





Chapter 4



Information and guidance in the job centre





Chapter 4 (a)



Digital communication





Chapter 5



Registration of job seekers in job centres, etc.





Chapter 6



Information about job and cv





Title III



Individual contacts





Chapter 7



Determination of the individual contacts





Section III (a)



Less intensive effort for certain groups of people





Chapter 7 (a)



Exemption from the obligation to appear in person for interviews and from the obligation to offer





Title IV



Deals, etc.





Chapter 8



Quotation options





Chapter 8A



Even selected training for unemployed benefit recipients





Chapter 9



Job plan and rehabilitation plan





Chapter 9 (a)



Integration contract





Chapter 9 (b)



Mentor support





Chapter 10



Guidance and skills





Chapter 11



Traineeship and useful efforts





Chapter 11 (a)



(Repealed)





Chapter 12



Employment with wage subsidies





Chapter 12 a



Resource gradients





Chapter 12 b



Jobafklarings course





Chapter 13



Flex jobs, etc.





Chapter 13 (a)



Offers for available self-supporting





Chapter 13 (b)



Offer to persons under 18 years of age





Chapter 13 (c)



Offer to persons covered by the training scheme for unemployed persons who have exhausted their right to unemployment benefits





Chapter 13 (d)



Efforts against persons who receive temporary labour market performance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.





Title V



Additional services





Chapter 14



Reimbursement for costs of assistive devices, etc.





Chapter 15



Transport allowance, etc.





Title VI



The right and the duty to offer





Chapter 16



The right and the duty to offer for those entitled to subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.





Chapter 17



The right and the duty to offer for people who receive cash assistance after the Act on active social policy





Chapter 17 (a)



The right and the duty to offer for persons who receive educational assistance after the Act on active social policy





Title VII



The response to employees





Chapter 18



Job rotation





Title VIII



Other provisions





Chapter 19



Alerts, etc.





Chapter 20



Payment of benefits, reimbursement, supervision, accounting, compensation, etc.





Chapter 21



Contribution to the arbejdsmarkedets tillægspension





Chapter 22



Trials





Chapter 23



The State's reimbursement to municipalities





Title IX



Redress, entry into force, etc.





Chapter 24



Access to justice





Chapter 25



Date of entry into force and transitional provisions



The full text of the Ordinance to the law on an active employment efforts

Hereby promulgated the Act on an active employment efforts, see. lovbekendtgørelse nr. 415 of 24. April 2013, with the changes imposed by § 1, nr. 48 of law No. 1380 by 23. December 2012, § 10 of lov nr. 493 of 21. may 2013, § 2 of the law No. 790 of 28. June 2013, article 1 of law No. 895 by 4. July 2013, § 2 of the law No. 1610 by 26. December 2013, § 2 of the law No. 1612 of 26. December 2013, article 1 of law No. 400 by 28. April 2014, § 2 of the law No. 720 of 25. June 2014 and section 2 of Act No. 721 of 25. June 2014.

The change follows from § 2, nr. 31 of law No. 720 of 25. June 2014 on amendments to the law on sickness benefits, the Act on an active employment efforts, law on responsibility for and management of active employment efforts, law on unemployment insurance, etc. and various other laws (New sickness benefit model with early follow-up and action, jobafklarings gradient, unemployment benefit during illness, etc.) are not incorporated in this Legislative Decree, as this amendment shall enter into force on the first 5. January 2015, see. Article 12, paragraph 3, of law No. 720 of 25. June 2014.1)

The changes imposed by § 2, nr. 41-43 of law No. 720 of 25. June 2014 on amendments to the law on sickness benefits, the Act on an active employment efforts, law on responsibility for and management of active employment efforts, law on unemployment insurance, etc. and various other laws (New sickness benefit model with early follow-up and action, jobafklarings gradient, unemployment benefit during illness, etc.) are not incorporated in this Legislative Decree, since these changes first will enter into force on 1. January 2015, see. Article 12, paragraph 2, of law No. 720 of 25. June 2014.2) title I Aim, target groups, etc.

Chapter 1 Purpose article 1. The purpose of this law is to contribute to a well-functioning labour market by 1) assist job seekers to find work, 2) provide service to private and public employers seeking workers, or who will maintain employees in employment, 3) assist recipients and unemployed benefit recipients to as quickly and efficiently as possible to get into employment, so that they can support themselves and their family and 4) support persons who due to limitations in the ability to work with special needs help to get work.

section 1 a. Municipal functions of the Administrative Board in accordance with this act carried out in job centres, see. Chapter 3 of the law on responsibility for and management of active employment efforts.

(2). In this law the concept of job centre also covers any separate entity of the municipality, in charge of the response to training aid recipients and others.

Chapter 2 target groups, responsibility, etc.

§ 2. Audiences after title III-VII of this law are: 1) the Unemployed who receive daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., 2) persons receiving cash assistance after the Act on an active social policy, and that is jobparate, with the exception of recipients, which are covered by the integration programme in accordance with the Integration Act, 3) persons receiving cash assistance after the Act on an active social policy, and that is activity-ready, except for recipients, which are covered by the integration programme in accordance with the Integration Act , 4) persons with limitations in the ability to work, which are covered by Chapter 6 of the Act on active social policy, apart from persons covered by nr. 5, 5) persons who receive a daily allowance during illness after law on sick pay, 6) persons under the old-age pension age, see. section 1 a of the law on social pensions, with permanent restrictions in working ability, receiving early retirement after the lov om social pension or after the law on the highest, middle, elevated plain and ordinary anticipatory pension, etc., and who is unable to maintain or obtain employment at a reduced time on normal terms on the labour market, 7) persons with long-term limitations in the ability to work, who do not receive early retirement after the lov om social pension or law on the highest , middle, elevated plain and ordinary anticipatory pension, etc., and who is unable to maintain or achieve employment under normal conditions on the labour market, 8) persons with disabilities, in accordance with article 3. law on compensation to disabled people in professions, etc., who has completed a course of at least 18 months ' duration, which may justify the inclusion of an unemployment fund, and who has not obtained employment after up to 2 years after completion of training, and who lack work experience within the work area, such as the training qualifies for, 9) persons under the age of 18, who have a need for training and employment efforts , 10) persons not in employment, and which do not fulfil the conditions for receiving public assistance for maintenance, including daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., cash assistance or training assistance after the Act on active social policy or the law on the State's education aid after SU, as well as persons who cannot get deals after the Integration Act, 11) persons receiving resource gradient performance under Chapter 6 a of the Act on active social policy Apart from persons covered by nr. 14, 12) persons receiving educational assistance after the Act on an active social policy, and that is education ready, 13) persons receiving educational assistance after the Act on an active social policy, and that is activity-ready, and 14) persons who, in the course of a jobafklarings course after chapter 12 b receives resource gradient performance under Chapter 6 (b) of the Act on active social policy.

§ 3. (Repealed) section 4. Employment Minister lays down rules on the compilation of aggregate unemployment after this Act for persons covered by section 2, nr. 1.
(2). Employment Minister lays down rules on the establishment of a coherent period with social assistance and training help after this Act for persons covered by section 2, nr. 2, 3, 12 and 13.

§ 4 a. Employment Minister lays down rules on how the job centre to carry out the assessment of, what activities or offers must be given (the assessment).

(2). Employment Minister may lay down rules on the supervision of local authorities ' practice of assessing what activities or offers must be given (employment service), including rules requiring that municipalities that do not make the visitation rules prescribed in the assessment step, see. (1) in relation to the individual hostels, loses the right to the refund of cash benefits paid to the unemployed in accordance with the Act on active social policy from the time when the assessment step should have been made, and until it has happened.

(3). Employment Minister may lay down rules on the basis of the assessment of the need for deals under section 22 (5).

Chapter 2 (a) the involvement of other actors, section 4 (b). The municipality may leave it to the other players to perform tasks and take a decision in accordance with this law. Responsibility for action lies with the local authority continues.

§ 4 c. Other actors who have been entrusted with the task to carry out the employment efforts for a person commits in the same way as the person to the job centre to meet for talks and participate in activities and deals after chapter 9 b-12.

(2). Other actors must abide by the same rules as apply to the municipality in connection with the call for talks, participation in activities, submission of tenders and notifications in accordance with this law.

(3). Employment Minister lays down rules on the requirements for other actors ' casework, including on time limits, alerts and procedures in connection with the proceedings. Employment Minister may lay down rules about other actors including the obligation to provide the job centre the necessary information concerning persons covered by section 2, for use by the administration of the employment legislation, etc.

(4). Employment Minister may lay down rules on how the employment efforts according to this law can be undertaken by other actors, including how people covered by the law, must be given the opportunity to choose among several actors.

§ 4 d. Employment Minister may lay down rules on unemployment funds the ability to perform tasks in accordance with this law.

Title II Action against labour and learners and businesses Chapter 3 Jobcenterets assistance to find work and labor section 5. The job centre to assist all job seekers to find jobs and assist employers to find workers.

(2). Aid may inter alia. happen by 1) one or more job seekers in agreement with an employer directly refers to a specific job, 2) is collected and disclosed information about the supply of labour to employers and about employment opportunities to job seekers, or 3) advise businesses and job seekers to establish contact by applying the employment Ministry's database or job data Workindenmark Jobnet.

(3). Unemployment insurance funds can assist own unemployed members to find work.

§ 6. When a professional body in writing and has provided information on adequate, that an employer is covered by the strike, lockout or blockade, there must not be eligible for assistance with finding manpower for the employer, before the conflict is raised or known collective disputes or otherwise unlawful.

§ 7. In order to promote employment and combat the imbalance on the labour market, job centre can offer financial support to job seekers and employers to implement specific activities that help to find work and labor.

(2). Activities may consist of information activities aimed at specific uddannelses‑ or workspaces, job seekers with specific qualifications or needs, transport allowance in connection with job search and the like.

§ 8. Employment Minister shall lay down detailed rules concerning the provision of assistance to find work and labor, including reference to offer after chapter 10-12, on support for special activities that help to find work and labor, and on support for job seekers who change residence in connection with the acquisition of work. Employment Minister may lay down rules about including that persons covered by section 2, nr. 1 and 2, as well as persons covered by section 2, nr. 12, and deemed overtly educational readiness, may be ordered to search specific jobs where the employer has not agreed with the job centre to referral of job seekers.

Chapter 4 Information and guidance in the job centre § 9. Labour-and learners can get 1 of the job centre) information and guidance on opportunities for employment and education, 2) information and guidance on hospitalization of cv in Jobnet, see. § 12, and 3) of information about other activities in accordance with this law.

§ 10. Private and public employers of job centre can get 1) information and guidance on labor and education conditions and 2) information and instructions about hospitalization of Jobnet jobs, see. § 12.

(2). The job centre can provide an unpaid business service, which aims to promote an active effort towards the unemployed and people who have trouble maintaining employment in the labour market. This service is organised on the basis of the individual business needs for guidance and support during the establishment and operation of employment relationships, including the need to facilitate the company's administrative work in connection with an appointment.

Chapter 4 a Digital Communications section 10 a. Employment Minister may lay down rules on digital communications, including whether a duty to apply digital communication via Jobnet or another nationwide portal between, on the one hand, persons covered by article 2, and recipients, which are covered by the integration programme in accordance with the Integration Act, and, on the other hand, the job centre and the other in charge of employment efforts according to this law. The authorisation can be used to lay down rules concerning the duty to apply digital communication by sickness and quick reports and requests for talks and other activities, as well as job schedules, rehabilitation plans, etc. and offer after chapter 9 b-12.

(2). Employment Minister may lay down rules to the effect that the job centre can send digital messages to persons covered by paragraph 1, including requests for talks and other activities, as well as job schedules, rehabilitation plans and issue decisions and other documents without signature, with power-or similarly reproduced signature or using a technique that ensures unique identification of the person who issued the decision or document. Such decisions and documents be treated as decisions and documents with personal signature.

section 10 (b). The Employment Minister may lay down rules on the use of digital communication between the municipal authorities, employers and the self-employed for grants, etc. in accordance with this law. The Minister may lay down rules on the use of including a specific digital system and for an exemption from the compulsory use of certain categories of legal persons and enterprises.

(2). Employment Minister may lay down rules on the use of digital communication, so that employers can apply for the creation of digital business places, wage subsidy jobs and other eligible sites, etc. in accordance with this law. The Minister may lay down rules on the use of including a specific digital system and for an exemption from the compulsory use of certain categories of legal persons and enterprises.

(3). Employment Minister may lay down rules to the effect that the municipality can send digital messages to employers and issue decisions and other documents without signature, but with power-or similarly reproduced signature or using a technique that ensures a unique identification of the person who issued the decision or document. Such decisions and documents be treated as decisions and documents with personal signature.

§ 10 c. Employment Minister may lay down rules to the effect that the decisions, notices and other documents, which are exclusively sent or issued on the basis of electronic data processing in accordance with regulations issued under §§ 10 a and 10 b, may be issued only with the indication of the municipality, the job centre or Jobnet as the sender.

(2). A digital message is considered to be reached when it is available to the addressee of the message.

Chapter 5 Registration of job seekers in job centres, etc.

§ 11. A person can register as a person seeking work in the job centre.

(2). Unemployed members of an unemployment fund, which wish to receive per diem or subsistence allowance for eligible for 1., 2. and (3). ledighedsdag in accordance with the law on unemployment insurance, etc., must register as a person seeking work in the job centre on the first ledighedsdag. The unemployed must at least every 7. now check your jobforslag on Jobnet and thus confirm that the person is seeking employment.
(3). Individuals who have applied for or are receiving cash assistance or training assistance after the Act on an active social policy, and that the municipality assesses are respectively jobparate and overtly educational readiness, must register as a person seeking work in the job centre and the municipality must ensure that it happens. For jobparate recipients must be done by first contacting the municipality for help, and for obvious education prepared you must do this within 1 week from the first letter to the municipality for help. The unemployed must at least every 7 days check your jobforslag on Jobnet and thus confirm that the person is seeking employment.

(4). Persons covered by section 2, nr. 2, as well as persons covered by section 2, nr. 12, estimated overtly educational readiness, must be actively seeking work. Job-search activities must continuously be documented in a ' My page ' on joblog on Jobnet.

(5). Employment Minister shall lay down detailed rules on registration, job search and joblog etc. and cancellation as a job-seeker.

Chapter 6 information about job and cv section 12. Information about jobs and whether job seekers work and educational background, etc. (CVS) incorporated in the employment Ministry's data base (Jobnet).

§ 13. Persons covered by section 2, nr. 1-3.3) as well as persons covered by section 2, nr. 12, and as blatantly educational readiness be assessed, must give full details of previous employment, education, qualifications and other matters of significance for jobcenterets assistance to find work. The persons referred to in 1. paragraph, must also specify at least one employment targets.

(2). A person who is subject to section 2, nr. 1 and 2, shall as soon as possible and no later than 3 weeks after signing up enter information as referred to in paragraph 1 of Jobnet. For a person who is subject to section 2, nr. 3.4) and for a person who is subject to section 2, nr. 12, and deemed overtly educational readiness, this must be done at the latest after 3 weeks from the first contact to the municipality for help. The person must continually update contents of Jobnet.

(3). If there is information as referred to in paragraph 1 from a previous registration as a person seeking work, should the information be made available again immediately if the person again becomes registered as a job-seeker.

(4). The job centre to provide assistance in connection with the fact that a person installs information in Jobnet, if the person so requests. The same commitment has unemployment insurance funds against its own members.

(5). The State, the municipality and the unemployment insurance fund has access to the information, which the person has contributed in Jobnet.

§ 14. For persons covered by section 2, nr. 1, the unemployment insurance fund no later than 3 weeks after signing up hold a conversation with the person, where it is necessary to ensure that the information which the person installs in Jobnet is satisfactory. The conversation is held by personal appearance, see. However, section 21 (f). During the conversation, it is understood that how the person's job search can be supported, and the person may be ordered to examine the relevant concrete job.

(2). The conversation referred to in paragraph 1 shall, however, not be held, if within the last 3 months before the enrollment has been held a conversation about the person's cv.

Title III Individually contact course Chapter 7 determination of the individual contacts § 15. For persons covered by section 2, nr. 1-4, 11 and 14, are organised and carried out an individual and flexible contact pathways, taking into account the person's wishes and assumptions as well as the needs of the labour market with a view to that person as soon as possible achieve ordinary employment. If achieving ordinary employment is not immediately feasible, organised contact process in order that the person be brought closer to the labour market.

(2). Persons covered by section 2, nr. 6, has the right to at least three conversations in the job centre. The talks are intended to clarify what options the person might have to return in the ordinary or supported employment.

(3). For persons covered by section 2, nr. 12 and 13, are organised and carried out an individual and flexible contact pathways, taking into account the person's wishes and conditions, with a view to that person as soon as possible start and carry out a study or completion of professional training on general terms. If not immediately achieving this is realistic, organised contact process, in order that the person will be ready to initiate and implement such training.

§ 16. For persons covered by section 2, nr. 1-3, to be there during the contact process held individual interviews with a focus on specific jobs and job search. The conversation is held by personal appearance, see. However, section 17, paragraph 3, article 18, paragraph 5, and section 21 (f). During the job interview process, contact and organised content determined in the employment efforts, as well as follow up on agreements reached.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2 and 3, and which is wholly or partly sick people and need a special effort to ensure that the person is given the necessary means to achieve or regain attachment to the labour market, organized effort and follow-up in the context of the individual contacts.

(3). For persons covered by section 2, nr. 3, there must also be an assessment of whether there must be put in place employment promotion activities for that, as well as whether the person has achieved a closer attachment to the labour market and thus must register as a person seeking work in the job centre.

(4). For persons covered by section 2, nr. 4, must contact the course held individual interviews with the person in order to follow up on the person's participation in the offer after chapter 9 b-12.

(5). For persons covered by section 2, nr. 11, during the contact process held individual conversations in order to follow up on the person's participation in the offer or other bets after the rehabilitation plan, see. section 30 (a). The conversation is held by personal appearance, see. However, article 18, paragraph 5.

(6). For persons covered by section 2, nr. 12 and 13, to be there during the contact process held individual talks with the aim of ensuring the educational focus and progress in relation to the work on the training notice, see. section 21 (b). For persons covered by section 2, nr. 13, the conversation is held by personal appearance, see. However, article 18, paragraph 5.

(7). For persons covered by section 2, nr. 12 and 13, and which is wholly or partly sick people and have a need for a special effort to ensure that they have the necessary means to continue working on the training notice, organised effort and follow-up in the context of the individual contacts.

(8). For persons covered by section 2, nr. 14, during the contact process held individual interviews in order to assess whether the person has the opportunity to get back into employment, whether the person remains disabled as a result of illness, without prejudice. section 68 d, and whether they should continue in the jobafklarings process. In addition, the municipality must follow up on the person's participation in the offer or other bets after the rehabilitation plan, drawn up in accordance with section 30 (a), and on that person's way back to the labour market should be promoted. The conversation is held by personal appearance, see. However, article 18, paragraph 5. In the contact process must take necessary account of the person's State of health.

(9). As part of the contact process must ensure that the information which persons covered by section 2, nr. 1-3, and persons covered by section 2, nr. 12, and deemed overtly educational readiness, has contributed in Jobnet is satisfactory.

§ 17. For persons covered by section 2, nr. 1, should the individual job interview under section 16 shall be held no later than every time the person for a total of 3 months has received public support services or have participated in deals after the chapters 10-12.

(2). After the talks, to be held under section 20 is the individual job interviews under section 16 for persons covered by section 2, nr. 2 and 3, are held continuously adapted to the individual's needs and at least four times within 12 calendar months.

(3). The conversation referred to in paragraphs 1 and 2 may be done by telephone, digital or otherwise, if the person is participating in the offer after chapter 10-12.

§ 18. For persons covered by section 2, nr. 4, the individual job interview under section 16 shall be held no later than every time the person for a total of 3 months has received public support services or have participated in deals after chapter 10-12.

(2). For persons covered by section 2, nr. 11 and 14, the individual conversation under section 16 (5) and (8) shall be continuously adapted to the individual's needs and at least six times within 12 calendar months. For persons covered by section 2, nr. 14, and of section 68 e, paragraph 3, should the individual conversations are held regularly and at least six times within 6 calendar months. If it is deemed necessary in order to bring the person closer to the labour market, including in order to ensure the person's participation in promotions and other bets in the rehabilitation plan, should be more frequent contact.

(3). After the talks under section 20 (a) are incurred, should the individual conversations pursuant to section 16 of the persons covered by section 2, nr. 12, will be held, in so far as this is necessary to ensure educational focus and progress in the work of training the notice referred to in article 6. section 21 (b).
(4). After the conversation under section 20 (a) are incurred, should the individual conversations pursuant to section 16 of the persons covered by section 2, nr. 13, will be held at the latest every time the person in coherent 2 months have received public support services or have participated in deals after chapter 12.

(5). The conversation referred to in paragraphs 1 to 4 may be done by telephone, digital or otherwise, if the person is participating in the offer after chapter 10-12.

(6). Follow-up can take place without contact to sick people persons covered by section 2, nr. 3, 4, 13 and 14, in the case of serious illness, where contact with the sick people is not appropriate or feasible because of the sick leave medical situation (standby). When assessing whether a disease is severe, included, in particular, whether the disease is life-threatening.

Right of co-ordinating social worker



section 18 (a). A person who is subject to section 2, nr. 3 or 13, is entitled to a coordinating case officer, who must ensure that the person receives a holistic effort, which is multidisciplinary and coordinated across the municipal administrations and other authorities.

(2). The municipality shall offer the person a coordinating caseworker, immediately when the person concerned is assessed as activity ready.

Particularly in relation to the first conversations, etc.



§ 19. For persons covered by section 2, nr. 1, the first job interview after § 16 is held, at the latest when the person has received public support services for a total of 1) 1 month after registration as a person seeking work in the job centre, if the person is under the age of 30, or 2) three months after registration as a person seeking work in the job centre, if the person is filled 30 years.

§ 20. For persons covered by section 2, nr. 2 and 3, the first job interview after section 16 be held within 1 week from the first letter to the municipality for help.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2, shall thereafter be held pursuant to section 16 job interviews at least twice within the first 3 calendar months from first contact to the municipality for help.

section 20 (a). For a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, the first conversation after section 16 be held within 1 week from the first letter to the municipality for help.

(2). For a person who is subject to section 2, nr. 12, and as not assessed overtly educational readiness, who then held talks in accordance with § 16 at least twice within the first 3 calendar months from first contact to the municipality for help.

section 20 (b). For a person who is subject to section 2, nr. 2 or 3, and who is on maternity leave and is subject to section 13, paragraph 7, nr. 4, of the Act on active social policy, the job centre within 3 months before the end of the maternity leave offer a conversation where the person's attachment to the labour market are discussed.

(2). For a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, and who is on maternity leave and is subject to section 13, paragraph 7, nr. 4, of the Act on active social policy, the job centre within 3 months before the end of the maternity leave offer a conversation where the person's training needs and opportunities are discussed.

(3). The conversation referred to in paragraphs 1 and 2 shall be borne by personal appearance, but must be done by telephone, digital or otherwise, if the person so requests.

§ 21. Employment Minister lays down rules concerning the calculation of time periods with public support services and participation in promotions for persons covered by section 2, nr. 1-4, 12 and 13, including about what services are included in the calculation of periods of public support services.

(2). Employment Minister may lay down detailed rules on the individual contact sessions, including groups of people can be exempted from the individual contact sessions, because they because of age, health status or other special conditions in general do not need an employment targeted efforts. Employment Minister may lay down rules to the effect that persons in connection with the individual contacts to participate in specific employment and training-promoting activities. Employment Minister may lay down detailed rules to the effect that persons who engage in self-selected training after chapter 8 (a), are not covered by the individual contacts.

Particularly in relation to the conversation and action in connection with enforcement



§ 21 a. Receive the job centre message by public authorities control action is raised doubts as to the General available to a person within the scope of § 2, nr. 1, and that the question is asking for daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., shall immediately convene the person the job centre to an individual job interview to be held within 1 week from receipt of the notification jobcenterets. Due to doubts about the overall available that the person has resided abroad, the job centre will then hold an individual conversation every 14. day with the question until 3 months after the first interview.

(2). The municipality receives the message by public authorities control action has raised doubts about the General available for a person who is subject to section 2, nr. 2 and 3, the municipality immediately summon the person to an individual job interview to be held within a week, from the message is received. Due to doubts about the overall available that the person has resided abroad, the job centre will then hold an individual conversation every 14. day with the question until 3 months after the first interview.

(3). The job centre shall within two weeks after the interview, see. (1) 1. paragraph and paragraph 2, 1. point, make sure that the persons concerned receive an offer after chapter 10-12.

Training notice issued for benefit recipients and training aid recipients



section 21 (b). The job centre as part of the individual must contact course assess whether persons under 25 years of age covered by § 2, nr. 1, which does not have a qualifying education and who do not have dependent children living at home, will be able to carry out an education in ordinary terms.

(2). When the job centre determines that a person covered by paragraph 1, can implement an education, job centre must impose on the person within a specified period of time to come up with proposals for one or more relevant study or completion of professional education and training which the person concerned may apply for admission. It is a condition that the person during the entire training has a maintenance base in the form of SU, elevløn etc.

(3). The job centre to be at the first interview, see. section 20 (a), impose on a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, within a specified period of time to come up with appropriate proposals for one or more study or completion of professional education and training, as the person in the shorter or longer term can begin on ordinary terms. The job centre can initiate activities and deals after chapter 9 b-12 to help the person to be able to come up with proposals for one or more study or completion of professional education and training. It is a condition that the person during the entire training has a maintenance base in the form of SU, elevløn etc.

(4). The job centre is to be based on an assessment of the person's conditions oblige the person concerned within a specified time limit to apply for admission to one or more programmes, see. paragraphs 2 and 3.

(5). If a person covered by paragraph 2 or 3 shall be included in an education, the Member of staff concerned shall be obliged to initiate and implement training.

(6). For a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, they must test and test results concerning the preparatory adult education, as well as activities and deals after chapter 9 b-12, to be implemented for that person reaches its training objectives, appear on the training notice in accordance with paragraphs 3-5.

(7). The job centre shall notify the educational institution that the person referred to in paragraph 5 are required to start and carry out the training, including the activities and interventions in question provided by the job centre, any test and examination results, and whether the job centre estimates that there is a risk that the person concerned may have particular difficulties in implementing the programme. The educational institution must notify the job centre, when the person is included in the training, and if the educational institution determines there is a risk of defection. Notification after 1. and 2. point can be made without the consent of the person.

(8). The job centre should continue its efforts for persons through training cold cuts must begin training within 1 month after training cessation aid, right up until the start of training.

(9). Employment Minister may lay down detailed rules on the training notice, including design, digitization and the procedures for the preparation of the notice.

Systematic referral pathways



section 21 (c). When the job Centre refers a person covered by paragraph 2, nr. 1 or 2, to a job under section 5, paragraph 2, no. 1, of more than 5 days duration, and the person does not get the job, initiated a systematic referral course under section 21 (d). However, this does not apply for a person who is in deals after chapter 10-12.

§ 21 d. job centre must, as soon as possible, refer the person to yet another job under section 5, paragraph 2, no. 1, and shall regularly continue to do so until 3 months after first reference under section 21 (c), if the person does not move on to employment.

(2). There is no job, see. (1) the person may be referred to, must impose on the person the job centre to search a number of relevant concrete job on Jobnet. Jobs can be found in cooperation with the person.

(3). Is the person at the end of the period of 3 months do not come in employment, must the person have deals after chapter 10-12.
section 21 e. For a person who during the period of systematic dissemination courses must initiate an offer after chapter 16 and 17, quits the process under section 21 d, paragraphs 1 and 2, at the time when the offer starts.

(2). A person who is the subject of a systematic dissemination courses under section 21 d, may not refer to the other actors, who have been entrusted with the task of performing employment efforts, see. section 4 (b).

(3). A person can regardless of the provision in paragraph 2 refers to the second operator, if the person concerned is covered by the target group of a governmental framework supply pursuant to section 12 a of the law on responsibility for and management of active employment efforts, or where the municipality has been instructed to use other operator under section 11 of the same law.

Section III a less intensive effort for certain groups of people in Chapter 7 (a) Exemption from the obligation to appear in person for interviews and from the obligation to quote paragraph 21 (f). A person covered by paragraph 2, nr. 1-3 or 7, is not subject to the obligation to appear personally up to conversations about the person's cv under section 14 or to job interviews after §§ 16-20 and 73 (a) or of the obligation to offer after the chapters 16 and 17 or section 74 (b) (1). 3, of the Act on active social policy, see. However, paragraph 3 If the person 1) can demonstrate that the person concerned within the next 6 weeks to begin regular employment on a full-time, Flex jobs, on motherhood, transition to retirement, or old-age pension, or 2 fleksydelse) covered by a work flow system or can demonstrate that the person concerned is sent home due to weathering or material shortages.

(2). Instead of conversations by personal appearance kept in touch by telephone, digital in accordance with paragraph 1 or by letter.

(3). The job centre on the basis of a specific assessment may decide that a person should continue to be covered by the obligation to appear personally up to conversations about the person's cv or to job interviews and of the obligation to participate in the offer, if the job centre estimates that 1) in the case of abuse of or speculation on the possibility of being exempted from that meeting personally up to conversations and participate in deals , 2) there are good opportunities for employment within the person's area of expertise or 3) will continue to be for the benefit of the person to be covered by the obligation to appear personally up to conversations and participate in offerings.

Title IV Deals, etc.

Chapter 8 Promotional Opportunities section 22. The job centre can provide quotations on the following: 1) Mentor support, see. Chapter 9 b, 2) guidance and upgrading, see. Chapter 10, 3) traineeship, in accordance with article 3. Chapter 11 and 4) employment with wage subsidies, without prejudice. Chapter 12.

(2). Discount may be granted pursuant to a job plan or a rehabilitation plan, see. Chapter 9, or cold cuts, see. section 21 (b).

(3). Deals must as far as possible, be directed towards employment in areas where there is a need for labour, and are given out from the individual's wishes and conditions, with a view to that person as soon as possible achieve lasting employment and total or partial autonomy. Discount can be given alone or in combination.

(4). For persons covered by section 2, nr. 1-3, 11 and 14, can offer notwithstanding the provisions of paragraph 3 shall be determined by the job centre, taking into account the specific needs of the labour market.

(5). In section 2, no. 1-3, 11 and 14, said audiences can offer after chapter 10 and 11 shall be granted in order that the individual achieves societal understanding.

(6). For persons covered by section 2, nr. 5 and 14, can offer after chapter 10-12 also provided the Council with a view to maintaining attachment to the labour market.

(7). For a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, quote is given, with a view to that person as soon as possible start and implement a relevant study or completion of professional training on ordinary terms, see. section 21 (b).

§ 23. (Repealed) § 24. Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 1, can not go beyond the date to which the person is entitled to a daily allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

(2). Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 2 and 3, may be given, as long as the person is entitled to a cash benefit under section 11 of the Act on an active social policy.

(3). Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 4, can be given, as long as the person is covered by Chapter 6 of the Act on active social policy.

(4). Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 5, can not go beyond the date to which the person is entitled to sickness benefit in accordance with the law on sickness benefits. The restriction does not apply to deals offered as part of preliminary after chapter 6 of the Act on active social policy.

(5). Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 7, and who receive unemployment benefit, may not go beyond the date to which the person is eligible for the unemployment allowance in accordance with the Act on active social policy.

(6). Offer to persons covered by paragraph 2, nr. 11 and 14, may be given, as long as the person is entitled to a resource gradient performance under Chapter 6 (a) or 6 (b) of the Act on active social policy.

(7). Offer to a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, may be given, as long as the person is eligible for training aid pursuant to section 11 of the Act on an active social policy.

§ 25. For persons covered by section 2, nr. 1, and as a participant in the offer after chapter 10-12, the employment Minister may lay down rules to the effect that the requirement of the person's on-call obligation in accordance with the law on unemployment insurance, etc., can be waived.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2, 3, 12 and 13, on-call obligation can be waived under section 13 (c) of the Act on active social policy.

section 26. Employment Minister may lay down rules about the possibility that persons covered by section 2, nr. 1 and 5 can participate in deals abroad.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2-4, 7, 12 and 13, the participation in deals abroad can be made pursuant to section 5 of the Act on an active social policy.

Chapter 8 a self-selected training for unemployed benefit recipients section 26 (a). Persons covered by section 2, nr. 1, for up to 6 weeks of your choice to participate in education at primary school level and other equivalent level, in education, in vocational adult and continuing education and with training levels and in higher education.

(2). Course price of higher education pursuant to paragraph 1 may not exceed a price ceiling on 140,000 us $ excluding VAT per årselev corresponding to 3500 € per fuldtidsuge (2011-level). Price ceiling is adjusted once a year the 1. January with percentage, cf., cf. law on a rate adjustment percentage.

(3). Training can commence at the earliest after the first 4 months of combined unemployment and must be completed within the first 13 months of a total unemployment rate of persons over the age of 25 years, and within the first 10 months of combined unemployment for persons who are not at least 25 years.

(4). A person who has commenced a training in a notice period, notwithstanding the requirement of prior availability in (3) continue training as even opted for training for up to 6 weeks from the first ledighedsdag, provided that the training can be taken as even opted for training.

(5). During participation in self education selected the person receives per diem in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

(6). Unemployment insurance funds shall decide whether the conditions for obtaining education pursuant to this chapter have been met.

(7). Employment Minister may lay down detailed rules on self-selected training for unemployed, administration of the scheme, which courses can be selected in accordance with paragraph 1, the conditions for prior education, coverage of tuition fee, payment of food and accommodation and transport allowances during participation in education.

(8). Employment Minister may lay down rules to the effect that on-call obligation in accordance with the law on unemployment insurance, etc. can be waived in the case of unemployed in self-selected training pursuant to this chapter.

section 26 (b). persons deemed employed in accordance with the law on compensation and reimbursement for conveyance by participation in vocational adult and continuing education or law on State adult education support (SVU), do not have the right to self-determined education pursuant to this chapter.

Chapter 9 job plan and rehabilitation plan § 27. Persons covered by section 2, nr. 1-4, can produce a job plan for how the possibilities for getting lasting employment in the ordinary labour market can be improved.

(2). In the job plan describes the person's employment, which, as far as possible, shall be directed towards employment in areas where there is a need for labor.

(3). If an employment objective is clear from the information that is inserted in the Jobnet for Chapter 6 and are in areas where there is a need for labor, can only refer to the job plan employment target of Jobnet.

(4). In the job plan is set, what deals there under section 22 may be given. If an offer is directed at employment in areas where there is a need for labor, the job plan does not contain a statement of reasons for the offer, unless the person does not agree with the offer.

(5). If the job Centre considers that there must be given an offer that is not geared toward employment in areas where there is a need for labor must be justified in the job plan.

(6). The job plan must be reviewed, if this is justified by the person's situation, or if there are significantly changed the conditions on the labour market, which makes the review proper.
section 28. For persons covered by section 2, nr. 3, the plan can also include activities that may stabilize and improve the person's physical, mental and social State in order that the person can participate in deals after this law.

(2). For persons covered by section 2, nr. 4, and which must be granted rehabilitation under section 51 of the Act on active social policy, must also contain a description of the person's job plan option for recording on a training and finally commercial location. If the job plan includes an offer of traineeship or employment with wage subsidies, the plan also indicate how the company participating in the course, as well as jobcenterets aid to the company.

section 29. Prior to the submission of tenders after chapter 9 b-12 to persons covered by paragraph 2, nr. 1-4, shall be the subject of a job plan.

(2). If there is prepared a job plan, and the person must hold an offer which is not included, the job plan be revised.

(3). Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the submission of tenders after chapter 9 b-12, if the offer lasts up to 4 weeks or have been laid down during a job interview and is geared towards employment in areas where there is a need for labor. However, a person has the right to draw up a job plan, if the person concerned so requests.

(4). Deals, which are not required in accordance with paragraph 3, prepared a job plan, shall be submitted in writing, and it must appear in the case, whether the person has accepted the offer.

section 30. A person who is subject to section 2, nr. 1, and having exhausted access to self-selected training for up to 6 weeks, see. Chapter 8 (a), shall have the right to draw up a job plan pursuant to this chapter for the purpose of further training, if the person submitting the request.

section 30 (a). People who must have dealt with their case in a rehabilitation team, see. Chapter 3 (a) of the law on responsibility for and management of active employment efforts, must have a rehabilitation plan. Rehabilitation plan consists of a preparatory section, which shall be drawn up for all and, on the other hand, by a indsatsdel, as drawn up by persons who are searched for a resource gradient, see. Chapter 12 a, a jobafklarings course, see. Chapter 12 (b), and of sickness benefit recipients deemed eligible for category 3 of the basic regulation. section 12 of the Act on sickness benefits. The rehabilitation plan shall be drawn up in cooperation with the person.

(2). The municipality draws up the preparatory part which serves as the basis for the proceedings in the team.

(3). The preparatory part must contain 1) person's educational and employment targets, 2) a description of the individual's employment, social and health resources and challenges, including documentation of the prior action in these areas, and 3) the practitioner assessment of the person's physician's health situation in relation to work, as is done on the basis of a consultation.

(4). The continuous and co-ordinating caseworker, see. 5) § § 68 (c) and 68 g, prepares action portion, which describes the multidisciplinary efforts in the light of the team's option.

(5). Efforts must include the person's employment and training objectives, as well as a plan for which bets from the various administrations and authorities to be implemented in order to bring the individual into a resource gradient closer to the labour market.

section 31. Employment Minister shall lay down detailed rules pursuant to this chapter, including the content and form of the job plan and rehabilitation plan as well as the procedures for the preparation of these plans and about how the plans will contribute to develop and clarify the person's working capacity. Rules on rehabilitation plan in matters relating to resource gradients, Flex jobs, grants for self-employed and early retirement pensions shall be determined after negotiation with the Minister for children, gender equality, integration and social conditions. Employment, the Minister may, in addition, negotiated with the Minister for children, gender equality, integration and social conditions lay down detailed rules on the possibility to derogate from the requirements for the content of the rehabilitation plan, preparatory part, see. section 30 (a), paragraph 3, in cases where it is obviously pointless to develop ability to work, and in cases where the citizen applying for early retirement. In addition, employment Minister lay down detailed rules on the possibility to derogate from the requirements for the content of the rehabilitation plan, preparatory part, see. section 30 (a), paragraph 3, in cases of jobafklarings courses and in sickness benefit again searched for category 3 of the basic regulation. section 12 of the Act on sickness benefits. Employment Minister shall also negotiated with the Minister for children, gender equality, integration and social conditions, detailed rules on how the description of the person's ability to work and documentation of the prior action in rehabilitation plan preparatory part as well as rehabilitation team's option to be included in municipal decision-making basis in matters relating to resource gradients and in the municipality's assessment of 1) person's ability to work in relation to the appropriation of Flex jobs or grants for self-employed after chapter 13 , 2), the right to rehabilitation after chapter 6 of the Act on active social policy and 3) the person's work capacity in matters relating to early retirement after the lov om social pension.

Chapter 9 (a) Integration contract section 31 (a). The municipality shall, in respect of persons who have received, or must have an integration contract in accordance with the Integration Act, and who receive assistance after the Act on active social policy or a daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., complement the contract with information about the content of the employment-oriented efforts, which must be established in accordance with this law.

(2). The contract should describe the alien's rights and duties and the penalties which may be imposed in accordance with this law, the Act on active social policy and law on unemployment insurance, etc. of The employment-oriented efforts in the contract pursuant to paragraph 1 shall be organised in the context of the individual contacts after chapter 7, and activities and offerings in accordance with the rules of job plan in Chapter 9 shall be defined herein.

(3). The municipality does not have the necessary information about residency and other personal data as well as information from the integration contract, signed copy of the Declaration of integration and active citizenship in Danish society and the status of the alien's participation in the introduction programme, the former municipality of residence on request without the alien's consent to disclose these.

(4). The former municipality of residence must also assess whether data other than those referred to in paragraph 3 will be essential in order to safeguard the employment-oriented efforts. Such information may be disclosed with the consent of the alien. Consent is not obtained, the information can be disclosed without consent, if they are deemed to be necessary in order to safeguard the employment-oriented efforts of the alien.

(5). Immigration service provides information about foreigners living basis available to the employment services.

(6). Employment Minister may lay down rules on how the employment corrected bet shall be laid down in the contract, including integration of follow-up.

Chapter 9 (b) Mentor support section 31 (b). In order to promote that individuals can achieve or sustain activities, deals, exceptional training, recruitment in Flex jobs or ordinary employment, may be granted offer of mentor support.

(2). Persons covered by section 2, and printed from psychiatric hospitalization, are entitled to a discount on mentor support for up to 3 months prior to discharge and for a period of at least 6 months in total.

section 31 c. By submission of offer of mentoring support to the conclusion of a written agreement about mentor support between the job centre and the person who gets the aid. The agreement can be concluded for a maximum of 6 months with possibility of extension.

(2). The agreement shall indicate 1) target with mentoring support, 2) mentorens name and contact data, 3) what are the functions of the mentor should assist, 4) the duration of the agreement, 5) the hour of mentor support and 6) complaint Guide.

section 31 (d). If a company or an educational institution get support to carry out a mentor feature, efforts lie beyond what the employer or educational institution usually is expected to carry out and mentor function shall be decisive for the activity, the offer or employment.

section 31 e. Support for a mentoring function in a company or an educational institution shall be granted to cover salary costs by redeeming by the employee who carries out the mentor feature, or fees to an external consultant. In order to improve an employee's ability to perform mentoring function may be granted subsidies for the purchase of training for the employee.

(2). On the basis of a specific assessment of the needs and requirements of the person in need of mentoring, fixed the hour of mentor function in cooperation with the company or educational institution. Where aid is granted to a mentor feature for multiple persons can be fixed the hour of mentor function per space instead of per person.

section 31 such Employment Minister may lay down rules concerning the offer of mentoring support, including on the target group of the offer of mentor support and subsidies for the purchase of training to mentor.

Chapter 10 Guide and skills section 32. Persons covered by section 2, nr. 1-5 and 11-14, can get offers of guidance and skills, which can consist of the following: 1) Training provided for in law offered in General, and which immediately is geared toward employment in the labour market, without prejudice to article. paragraph 5, and
2) training and courses, which are not covered by nr. 1, as well as specially planned projects and training, including traineeships under the training, Danish lessons and short guidance and clarification of the events.

(2). Persons covered by section 2, nr. 6 and 7, can get deals after (1). 2. The provisions of paragraph 3. The offer must develop or identify the unemployed professional, social or linguistic competences with a view to upgrading of skills for the labour market and for persons covered by section 2, nr. 12 and 13, skills to be able to initiate and implement a vocational competency training.

(4). Apprenticeships under specially planned training sessions, see. (1). 2 may, taken together, have a duration of not more than 3 months, and each internship period can have at a duration of 1 month. In the internship period, see § 43 mutatis mutandis.

(5). Employment Minister shall lay down detailed rules concerning the study programmes covered by paragraph 1, nr. 1, and may waive the condition, including the training immediately must be directed towards employment on the labour market.

section 32 (a). a test Has shown that a person who is subject to section 2, nr. 2, 3, 12 or 13, in need of a read, write, count or Dyslexics course, has the person the right to offer such a course. Persons covered by section 2, nr. 2 and 3, which does not have a qualifying training, is entitled to the offer of real competence assessment. There should be talk of deals covered by section 32 (1) (8). 1, or regulations issued under section 32 (5).

section 32 (b). Persons covered by section 2, nr. 1-3, and which have been subject to the possibility of upgrading by dismissal under section 102, can get deals on job search courses for up to 2 weeks and guidance and skills for up to 8 weeks, without prejudice. However, paragraph 2.

(2). Combined efforts under section 102 and must offer under paragraph 1 shall not exceed 2 weeks of job-search training and 8 weeks of guidance and skills for the individual person.

(3). Discount to be agreed, within 14 days after and be started no later than 3 months after the unemployed is terminated the company, and be completed no later than 6 months after termination of employment.

(4). Tenders in accordance with paragraph 1 shall not be counted in the duration limitation of 6 weeks pursuant to section 34 and can be combined with offers after chapter 11 and 12.

section 33. Production and placing on the market of products in connection with specially planned projects or training sessions, see. section 32 (1) (8). 2 may not be anti-competitive.

(2). Employment, the Minister may, in accordance with the involvement of community organizations establish indicative guidelines on when the production and placing on the market referred to in paragraph 1 may be deemed anti-competitive.

Particularly on the duration



§ 34. For persons covered by section 2, nr. 1, can only be given offers of guidance and skills for up to a total of 6 weeks 1) within the first 6 months of aggregate unemployment rate, if the person is under the age of 30 and have a qualifying training, 2) within the first 9 months on aggregate unemployment rate, if the person is between 30 and 60 years of age, and 3) within the first 6 months of combined unemployment If the person is age of 60 years.

section 35. (Repealed) § 36. Offer of guidance and skills, which consists of short guidance and clarification sessions, see. section 32 (1) (8). 2, shall not be included in the 6 weeks pursuant to section 34, if the offer has a duration of up to 2 weeks.

(2). By offer of guidance and skills, which only consists of Danish classes, see. section 32 (1) (8). 1, applies to the duration limitation of section 34 does not.

(3). Offer of guidance and skills can have a duration of more than 6 weeks, when Danish lessons will be included as a significant amount. The total duration may not exceed 26 weeks.

Particularly on study and completion of professional education and training



section 37. Persons under the age of 30 years, covered by section 2, nr. 1-3, 12 and 13, may not receive offers after this chapter to a study and completion of professional training of the basic regulation. However, paragraph 2.

(2). The job centre may derogate from the provisions of paragraph 1 to persons who do not have a qualifying training, and as 1) dependants for children living at home, 2) is at least 25 years and covered by § 2, nr. 1, and who have the right and the obligation to subsequently offer under section 89, or 3) is at least 25 years and covered by § 2, nr. 12 and 13, and have exhausted their right to SU to higher education.

(3). By a decision in accordance with paragraph 2 on the offer for a vocational competency training training must qualify to work in areas where there is a need for labour, and there must be no question of an education with longer duration than a professional bacheloruddannelse.

Services, etc.



section 38. Persons covered by section 2, nr. 1, receives under the offer of guidance and skills daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

(2). Persons covered by section 2, nr. 2-5, 7 and 11-14, receiving less than the offer the benefit which the person concerned is entitled to in accordance with the Act on active social policy or law on sick pay, or for persons covered by section 2, nr. 4, after the second law.

§ 39. For persons covered by section 2, nr. 1-5, 7 and 11-14, may be through participation in the offer of guidance and skills granted universal allowance under section 82.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2, 3 and 11-14, may be through participation in the offer of guidance and skills shall be granted compensation pursuant to section 83.

§ 40. In connection with the offer of guidance and skills can be granted in accordance with Chapter 14 of assistive devices, including for the purchase of teaching materials and tools, see. sections 76 and 77.

§ 41. Employment Minister shall lay down detailed rules pursuant to this chapter, including the purchase of training, participation in language teaching as well as payment of food and accommodation in connection with that persons covered by section 2, nr. 1, participating in the offer of guidance and skills.

Chapter 11 traineeship and useful efforts § 42. Persons covered by section 2, nr. 1-5, 11 and 14, and which either have a need for a clarification of employment targets, or as due to inadequate professional, linguistic or social skills only difficult to obtain employment on normal pay and working conditions or with wage subsidies, can get offers of traineeship at a public or private company.

(2). Persons covered by section 2, nr. 6 and 7, can get offers of traineeship.

(3). The quotation is given in order to identify or provide the person's professional, social or linguistic skills as well as to clarify the employment targets.

(4). Persons covered by section 2, nr. 12 and 13, may get offers of traineeship as part of an education directed effort.

section 42 (a). For persons covered by section 2, nr. 2, 3, 12 and 13, can also be given as utility traineeship efforts, which consists of the execution of social useful tasks with public employers.

(2). The offer is given with the purpose for which that person must work for his performance.

§ 42 b. persons covered by section 2, nr. 2 and 3, have the right to offer of traineeship, as you yourself have found, with the exception of utility efforts under section 42 (a), provided that the conditions laid down in this chapter are fulfilled.

(2). The employer and the vacant appointments, the duration of the period of traineeship.

section 43. Persons in the traineeship after §§ 42 and 42 (a) is not subject to the rules in force for employees fixed pursuant to or by law or by collective agreement, etc.

(2). Persons in the traineeship is regardless of the provision in paragraph 1 subject to the occupational safety and health legislation and law prohibiting discrimination on the labour market.

Duration



§ 44. An offer of internship under section 42 can have a duration, which represent up to 1) 4 weeks for persons covered by section 2, nr. 1, 2) 4 weeks for persons covered by section 2, nr. 2 and 12, 3) 13 weeks for persons covered by section 2, nr. 2 and 12, if the person does not have professional experience, long-term unemployment or otherwise have difficulty obtaining employment with wage subsidies, and 4) 13 weeks for persons covered by section 2, nr. 3-7, 11, 13 and 14.

(2). For persons covered by paragraph 1, nr. 3 and 4, the period after a concrete assessment is extended up to 26 weeks. If the person then out from a concrete individual assessment has special needs for a longer period of time, the period may be extended further.

(3). For persons covered by section 2, nr. 4, which has obtained a job plan under section 28 (2), the duration shall be determined on the basis of a concrete, individual assessment of the needs for training provided in the job plan.

(4). An offer of traineeship in the form of useful action, see. section 42 (a), may have a duration of up to 13 weeks.

Services, etc.



§ 45. Persons covered by section 2, nr. 1, receives under offers of traineeship per diem in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

(2). Persons covered by section 2, nr. 2-5, 7 and 11-14, receiving less than the offer the benefit which the person is entitled to do under the Act on active social policy or law on sickness benefits.

§ 46. For persons covered by section 2, nr. 1-5, 7 and 11-14, may be by participating in offers of traineeship shall be granted universal allowance under section 82.

(2). For persons covered by section 2, nr. 2, 3 and 11-14, may be by participating in offers of traineeship shall be granted compensation pursuant to section 83.
§ 47. In connection with offers of traineeship can be granted in accordance with Chapter 14 of assistive devices, including for the purchase of working tools, see. sections 76 and 77.

The relationship with the company's employees, distortion, etc.



section 48. To be in private as well as public companies be a reasonable ratio between the number of employees without subsidies and the number of persons in the business internship as well as employees with wage subsidies after chapter 12.

(2). Prior to the establishment of the traineeship for more than 13 weeks, the question of the establishment have been discussed between the company and representatives of the company's employees.

(3). Prior to the establishment of traineeship in the form of utility efforts to the establishment have been discussed between the company and the Union representative or an employee representative.

(4). For people who are in business internship in the form of utility efforts, can the local employment councils dispensers from the fairness requirement at the request of the municipality.

§ 49. Establishment of traineeship, in accordance with article 3. sections 42 and 42 (a), may not be anti-competitive.

section 49 (a) (Repealed) section 50. Employment Minister may lay down detailed rules pursuant to this chapter, including that which can lay down detailed conditions for traineeship with private employers, for claims to the extent of an offer of internship as well as rules about when the condition under section 48 are fulfilled. The Minister may also lay down detailed rules on utility action as referred to in section 42 (a), including those relating to the content, and what is meant by public employers, and detailed rules on the possibility to derogate from the requirement of fairness under section 48, paragraph 4.

Chapter 11 (a) (repealed) section 50 (a) (Repealed) Chapter 12 Employment with wage subsidies § 51. Persons covered by section 2, nr. 1-6, 8 and 11-14, can get offers of employment with wage subsidies with public or private employers. It does not apply to persons covered by paragraph 2, nr. 5 and 14, and which is in an employment relationship. For persons covered by section 2, nr. 12, it is a condition that they not be evaluated openly training prepared.

(2). In order to be employed with wage subsidies with private employers, persons, 1) that are subject to the provisions of § 2, nr. 1, have been available for a total of more than 6 months, see. However, paragraph (3), 2) as covered by section 2, nr. 2, 3 and 10-13, for a continuous period of more than 6 months have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, have been in deals after chapter 12 or have been unemployed self-supporting, without prejudice. However, paragraphs 3, 3) that are subject to the provisions of § 2, nr. 5, in an aggregate period of more than 6 months have received unemployment benefit or sickness benefit, see. However, paragraph 3, and 4) that are subject to the provisions of § 2, nr. 14, in an aggregate period of more than 6 months have received resource gradient performance under Chapter 6 (b) of the Act on active social policy, unemployment benefit or sickness benefit, see. However, paragraph 3.

(3). Duration requirements referred to in paragraph 2 shall not apply if the person 1) do not have a general or vocational education at secondary or higher level, 2) are over 50 years old or 3) are single parent.

§ 52. Offer of employment with wage subsidies are granted 1) for the purposes of training and rehabilitation of professional, social, or linguistic competences of persons covered by section 2, nr. 1-5 and 11-14, 2) for the purpose of obtaining or retaining employment for persons covered by section 2, nr. 6, and 3) for the purposes of inclusion in the labour market of persons covered by section 2, nr. 8. section 52 (a). Persons covered by section 2, nr. 2 and 3, have the right to offer of employment with wage subsidies after chapter 12, provided that the conditions laid down in this chapter and the rules thereunder have been met, and the person himself has found the quote.

(2). The employer and the vacant appointments, the duration of the period of wage subsidies.

Duration



§ 53. An offer of employment with wage subsidies can be granted for up to 1 year. For persons covered by section 2, nr. 1-3, 12 and 13, the offer of employment with wage subsidies with public employers, however, only be given for up to 6 months.

(2). For persons covered by section 2, nr. 4 and 6, can an offer of employment with wage subsidies given out over 1 year.

Wages and working conditions



§ 54. Prior to employment with wage subsidies with private employers of persons covered by section 2, nr. 1-3, 5 and 11-14, must be collectively agreed wages and working conditions or the corresponding work normally applying.

§ 55. Prior to employment with wage subsidies with public employers of persons covered by section 2, nr. 1-3, 5 and 11-14, must be collectively agreed wages and working conditions, without prejudice. However, paragraphs 2 to 6.

(2). Wage may not exceed 96.21 € per hour (1 July 2002) excluding holiday pay, etc.

(3). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 1, the salary of the person after deduction of labour market contributions lie at the level of the person's individual subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., however, at least 82 per cent of the highest subsistence allowance respectively for full-time and deltidsforsikrede.

(4). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 2, 3 and 11-14, the salary of the person after deduction of labour market contribution throughout the employment relationship lie at the level of the person's total individual assistance after the Act on active social policy at the commencement of the employment relationship.

(5). The public employer shall determine working time in each promotion taking into account wage, without prejudice. paragraphs 3 and 4, as well as taking into account the hourly pay and allowances, etc., the number of working hours will be rounded up to the nearest whole number of hours. At the commencement of the employment relationship be fixed working hours and average hourly earnings for the entire period, taking into account the known adjustments in the hourly wage. The average hourly wage is regulated in percentage terms in accordance with any regulations in the individual per diem rate or help in the recruitment period.

(6). When hiring a person who is subject to section 2, nr. 5, shall be determined by agreement between the municipality of working time, the employer and the person.

(7). Employment Minister may lay down rules to the effect that the wage and working time is reduced, if the person has exceptional employment.

section 56. Prior to employment with wage subsidy of persons covered by section 2, nr. 4, as a minimum, equivalent to the minimum wage based on the current recruitment area or for equivalent work usual force and working conditions correspond to the contractual or de for equivalent work usual force.

(2). Prior to employment with wage subsidies in student or apprentice course of persons covered by section 2, nr. 4, and which, owing to extensive mental, physical or social problems alone is able to provide a very limited performance, the wage must correspond to the minimum contractual student-or lærlingeløn and working conditions correspond to the contractual or de for equivalent work usual force, see. However, paragraph 3.

(3). The job centre after a concrete, individual assessment may decide that salary to persons covered by paragraph 2, as a minimum, must correspond to the minimum collectively agreed wages on the current recruitment area or for equivalent work usual force.

§ 57. Prior to employment with wage subsidy of persons covered by section 2, nr. 6, fixed wages and working conditions, including working hours, by agreement between the employer and the person. This should be done in cooperation with the trade unions.

§ 58. Prior to employment with wage subsidy of persons covered by section 2, nr. 8, must be collectively agreed wages and working conditions or the corresponding work normally applying.

section 59. Persons who are employed with wage subsidies, is also covered by the legislation applicable to workers.

(2). Employment Minister may provide for exceptions to paragraph 1.

Creating more jobs, etc.



section 60. Prior to employment with wage subsidies, the question of recruitment have been discussed between the company and representatives of the company's employees.

section 61. Employment with wage subsidy of persons covered by section 2, nr. 1-3, 5 and 11-14, must result in a net expansion of the number of workers employed by him or her employer. NET extension means creating more jobs in relation to the company's normal employment.

(2). The condition of creating more jobs taken by the employer and the employees in the community. Disagreement about the condition of creating more jobs is determined in accordance with the applicable rules on mediation and possible industrial arbitration. For private employers, not covered by the collective agreement, determines the regional employment councils, see. Chapter 6 of the law on responsibility for and management of active employment efforts, definitively whether administratively the condition of creating more jobs have been met.

§ 62. To be in private as well as public companies be a reasonable ratio between the number of employees without the wage subsidy and the number of employees with wage subsidies pursuant to this chapter, as well as persons in the traineeship.

Wage subsidies



section 63. By appointment pursuant to this chapter shall be paid a wage subsidy to the employer.

(2). Wage subsidy per hour in accordance with paragraph 1 may represent (as at 1 January 2006): 1) 21.41 kr.

2) 37.47 kr.
3) 59.71 kr.

4) 86.72 DKK or 5) 115.43 kr.

section 64. Determining which wage subsidy rate under section 63 shall happen after a concrete assessment of the person's abilities and opportunities to participate in the work to the same extent as other servants referred to in article 6. However, paragraphs 2 to 7. Recruitment of persons covered by section 2, nr. 4, made the assessment in accordance with the rules laid down pursuant to section 31, 5. paragraph, on the requirements for study of working ability.

(2). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 1-3, 12 and 13 shall constitute firm, 59.71 € per hour for private employers. The subsidy to public employers constitute 115.43 DKK per hour.

(3). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 4, 11 and 14, can wage subsidy shall not exceed 115.43 € per hour for private as well as public employers. Recruitment of persons within the scope of § 2, nr. 4, in student and apprentice course, where wages shall be determined pursuant to § 56, paragraph 1, to grant under section 63 shall be determined on the basis of the difference between student and apprentice wages in the area and the minimum collectively agreed wages on the current recruitment area or the salary, which usually apply to similar work, together with, where appropriate, employers ' contributions to the ATP, etc.

(4). Recruitment of student-and apprenticeship courses can only be granted to a student or apprentice wage if the person due to extensive mental, physical or social problems alone is able to provide a very limited performance.

(5). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 5, make up the wage subsidy is 59.71 € per hour for private employers. The subsidy to public employers constitute 115.43 DKK per hour.

(6). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 6, constitutes wage subsidy 21.41 € per hour for private as well as public employers. In special cases, the wage subsidy constitute 37.47 € per hour, including in cases where employers who receive grants to persons who before the 1. July 1998 are employed in sheltered single seats after the law on social assistance, instead wants to receive grants pursuant to this chapter.

(7). Recruitment of persons covered by section 2, nr. 8 wage subsidy may not exceed 115.43 € per hour for private as well as public employers.

section 65. Payment of the grant may not be anti-competitive.

§ 66. For persons covered by section 2, nr. 1-5 and 11-14 may at recruitment with wage subsidies granted universal allowance under section 82.

section 67. In connection with the offer of employment with wage subsidies can be granted in accordance with Chapter 14 of assistive devices, including for the purchase of working tools, see. sections 76 and 77.

paragraph 67 (a). (repealed) section 67 (b). (repealed) section 67 (c). (repealed) section 67 (d). (repealed) section 67 e. (repealed) § 67 f. (Repealed) section 68. Employment Minister shall lay down detailed rules pursuant to this chapter, including rules that can be set to specify the conditions for employment with wage subsidies with private employers.

Chapter 12 a Resource gradient § 68 a. Persons under 40 years of age who have complex problems in addition to unemployment, which could not be solved through a bet after this law or in accordance with the Act on active social policy, and that requires a holistic course with a combination of efforts in accordance with this law and social or health interventions should be offered a resource gradient, see. However, paragraph 2. It is furthermore a condition that the person 1) have received long-lasting public support, 2) has participated in deals after this law or rehabilitation under Chapter 6 of the Act on active social policy without having increased attachment to the labour market, or 3) to the municipality assesses that there is a need for a long-term effort, before establishing a specific employment targets.

(2). People, where as a result of severe disease or due to significant disabilities is obviously pointless to try to develop their ability to work in a resource gradients, are exempt from the provisions of paragraph 1.

(3). Prior to visitation to a resource gradient to be the preparatory part of the rehabilitation plan, see. section 30 (a), be drawn up and the case have been presented the rehabilitation team, see. section 25 a of the law on responsibility for and management of active employment efforts. That person and the caseworker must participate in the rehabilitation team meetings, when the person's case is treated, see. § 25 a, paragraph 6.6) of the law on responsibility for and management of active employment efforts.

(4). Resource cycle must be of a minimum of 1 and a maximum of 5 years duration.

(5). Action portion of the rehabilitation plan shall be drawn up for all persons who are searched for a resource gradient, see. section 30 (a), paragraph 1.

(6). Resource cycle may consist of offers after chapter 9 b-12 and a bet after other legislation, including after the law on social service and health law. Resource progress can also contain inserts that may stabilize and improve the person's physical, mental and social State, in order that the person can participate in deals after this law.

(7). The municipality shall, before the end of the gradient's resource, decide which bets to be implemented prospectively.

(8). The person may be offered successive resource gradients. Fills the person 40 years under a resource course, continuing the process until it is completed.

(9). For persons over 40 years applies paragraphs 1-7 equivalent. If the person wants it, the municipality can offer more than one resource gradients.

section 68 (b). Persons under 40 years of age covered by § 2, nr. 6 and who wish to participate in a resource course, may of the municipality a few quotes to that effect in accordance with the rules in paragraph 68 (a), paragraphs 3 to 7.

(2). If the person does not follow the course of events, the municipality can decide that the process is terminated.

paragraph 68 (c). The municipality shall appoint a review and coordinating social worker for people who participate in a resource course under section 68 (a) or paragraph 68 (b). The liquidator shall draw up rehabilitation plan together with the person, see indsatsdel. section 30 (a), carry out the ongoing follow-up and coordination, in cooperation with the person, make sure that the action portion is adjusted for the person's current situation and needs, and assist the person to implement the rehabilitation plan, including realizing educational and employment targets.

(2). The function of continuous and co-ordinating social worker may be transferred to another unit in the municipality than the job centre, see. the law on responsibility for and management of active employment efforts § 15 (3).

Chapter 12 b Jobafklarings gradients section 68 d. A sickness benefit recipient who is disabled due to own illness, see. section 7 of the law on sickness benefit, and who cannot get extended sickness benefit under section 27 of the Act on sickness benefit, is entitled to receive a jobafklarings gradient upon termination of sickness benefit. During jobafklarings process the person have an individually customized, multidisciplinary and holistic effort based on the person's circumstances and needs, including health, see. § 68 f.

(2). Last 4 weeks after cessation of the sickness benefit must matter, see. However, paragraph 3, shall be treated in the rehabilitation team according to the rules laid down in Chapter 3 (a) of the law on responsibility for and management of active employment efforts.

(3). Paragraph 2 shall not apply where the person has been a multidisciplinary and holistic efforts pursuant to section 13 (d) of the law on sickness benefits if the person is released from sick pay to jobafklarings course at the time of the review under section 24, paragraph 1, of the law on sickness benefits. The transition to jobafklarings course pursued the multidisciplinary efforts as a jobafklarings course.

(4). Upon termination of the first jobafklarings courses have the person the right to receive one or more of the following courses, see jobafklarings. section 68 (e) when the person is unable to work due to their own illness.

(5). A jobafklarings gradient can have at most a duration of 2 years, when the person is unable to work due to their own illness.

§ 68 e. before the termination of a jobafklarings sequence to the municipality carry out an assessment of the person's capacity for work and opportunities to get back into employment, including whether the person assessed 1) to be able to return to work, 2) to be disabled due to own illness and remain in the target audience for a new course or 3 jobafklarings) to be in the segment for resource gradients, Flex jobs or early retirement.

(2). The municipality assesses that the person covered by paragraph 1, nr. 2 or 3, must the person have his case presented the rehabilitation team, see. Chapter 3 (a) of the law on responsibility for and management of active employment efforts, as a matter of course, Flex jobs, resource or an early retirement pension or as a case of new jobafklarings course.

(3). If the municipality determines that a person in the course of jobafklarings is at risk of continuing to be disabled due to illness 4 years after cessation of the sickness benefit must be provided no later than 3 ½ years after the cessation of sickness benefit in addition to action under section 68 (f) implemented 1) a conversation with the region's health coordinator about the person's ability to develop the working ability and 2) an intensified contacts, where the individual conversation kept going and at least six times within 6 calendar months without prejudice to article. Article 18, paragraph 2.
(4). Before the municipality shall submit a case for rehabilitation team with a view to an assessment of whether the person must have a new jobafklarings course out over 4 years after cessation of the sickness benefit, should the municipality after a concrete assessment decide whether proceedings should be submitted to the region's clinical function in relation to assessment of the citizen's possibilities to work.

section 68 such A course must give the person a jobafklarings individually customized, multidisciplinary and holistic efforts, in order that the person be brought back in employment or in time with an education.

(2). Jobafklarings process can consist of deals after chapter 9 b-12 and an effort for other legislation. Jobafklarings the course may also be produced in bets that may stabilize and improve the person's physical, mental and social condition in order to support that person can participate in deals after this law and thus develop the working ability and promote the mapping to and retention in the labour market.

(3). If the person is in an employment relationship, organised course with focus on jobafklarings as soon as possible, return to the job, and with the involvement of the employer.

§ 68 g. The municipality shall appoint a review and coordinating social worker to a person who is entitled to a jobafklarings course.

(2). The continuous and co-ordinating caseworker must together with the person formulate rehabilitation plan preparatory part and rehabilitation plan indsatsdel of the basic regulation. section 30 (a), carry out the ongoing follow-up and coordination, in cooperation with the person, make sure that the action portion is adjusted for the person's current situation and needs, and assist the person to implement the rehabilitation plan, including realizing educational and employment targets.

(3). The function of continuous and co-ordinating social worker may be transferred to another unit in the municipality than the job centre, see. section 15, paragraph 4, of the law on responsibility for and management of active employment efforts.

Chapter 13 Flex jobs, etc.

Visitation



section 69. The job centre shall ensure that the persons under the old-age pension age, see. section 1 a of the law on social pensions, with lasting and significant limitations in the ability to work, see. § 2, nr. 7, have the option of 1) tenure at private or public employers in Flex jobs under section 70 or 2) aid to maintain employment in their own business under section 70 g.

(2). Employment, the Minister may, in the light of Denmark's international obligations lay down rules about that, within certain economic areas is not permitted to employ persons under paragraph 1.

(3). Flex jobs can only be created with an employer with a registered office in Denmark.

(4). Employment Minister may lay down rules on fleksløntilskud to employees in Flex with an employer with a registered office in Denmark, where the work is to be carried out abroad.

section 70. The job centre offers deals on Flex jobs to people who do not receive early retirement after the lov om social pension or law on the highest, middle, elevated plain and ordinary anticipatory pension, etc., and who is unable to obtain or retain employment under normal conditions on the labour market.

(2). The job centre can also provide offers of Flex jobs to people who currently have a very limited working capacity, where there is a possibility that their ability to work within a reasonable period of time to develop.

(3). Flex jobs can only be offered when all relevant deals after this law as well as other measures, possibly including attempts at relocating in the workplace, has been tested in order to bring or keep the question in ordinary employment. Exceptions are cases in which it is obviously pointless to implement the above-mentioned measures prior to the assessment.

section 70 (a). the basis for a decision on a Flex job consists of rehabilitation plan, preparatory part which has been treated in a rehabilitation team, see. section 30 (a) and Chapter 3 (a) of the law on responsibility for and management of active employment efforts. The rehabilitation plan shall contain the following: 1) proof that the person's resources and challenges are fully clarified in relation to education and employment, 2) evidence that all applicable bets after this law as well as other measures have been tried and tested in order to bring or keep the question in ordinary employment, 3) documentary proof that the person's working capacity is considered durable and substantially limited and may not be used to obtain or retain employment under normal conditions and 4) proof that the person concerned has been employed under the social chapters, etc., see. section 70 (b), for at least 12 months, if the person to be recruited in Flex jobs at the current site.

(2). For a trial period from 1. July 2014, up to and including the 30th. June 2016 to the job centre, if the person in the context of a decision on a Flex job refuses to receive medical treatment, see. § 11 (1) (8). 2, of the law on legal security and administration in the social area, obtain an assessment from the region's clinical function, see. § § 25 (b) and 25 (c) of the law on responsibility for and management of active employment efforts, whether a different treatment may be recommended.

(3). Clinical feature of the region have considered whether a different treatment may be recommended, see. (2) it may in the trial period not attributed importance to the jobcenterets decision on the Flex that the person refuses to receive medical treatment, including medical treatment, which may be recommended by the region's clinical function.

(4). The person does not want to contribute to a case submitted to the region's clinical function, job centre may decide that a person does not qualify for visitation to a Flex job, see. (1) and section 70.

Restraint Flex jobs



section 70 (b). A person may only be employed in a Flex job at the previous place of work, if the person has previously been employed at work for at least 12 months under the agreement social chapters or on special terms, see. However, paragraph 3. The person concerned shall also qualify for a Flex job.

(2). The agreement between employer and employee on recruitment after the social chapters or on special conditions in accordance with paragraph 1 must be in writing and contain information about which functions the employee finds it difficult to perform or cannot perform, and what specific Scania terms agreed. The employer must also demonstrate that there has been a real attempt to establish a renewable unsubsidised jobs after the social chapters or on special terms.

(3). Paragraph 1 shall not apply if the employee has been exposed to acute injury or illness occurred and it is obviously pointless to implement measures aimed at job after agreement social chapters or on special terms.

Temporary Flex jobs



section 70 (c). The job centre grants Flex jobs for a period of 5 years, see. However, paragraph 2. When the 5-year period expires, takes the job centre to determine whether the person still fulfils the conditions set out in section 70 for a new Flex jobs.

(2). For persons over the age of 40 years, awarding the job centre after the first Flex jobs Flex jobs, if a permanent job centre believes that the ability to work continues to be reduced to an extent, so the transition to employment in the ordinary labour market is not an option, and the conditions for Flex jobs continue to be fulfilled.

Ongoing follow-up in Flex and the preparation of status



§ 70 d. job centre must ensure that the employee takes advantage of its ability to work in the best possible way in fleksjobbet, and that the person's needs are being accommodated. Scania The job centre to follow up on whether there has been a change in the employee's circumstances after 2 ½ years in fleksjobbet, including assessing whether the employee continues to meet the conditions for a Flex job. Then there must be followed each time has passed 2 ½ years from the most recent follow-up. This must be done by a personal interview with the staff of fleksjobbet. Employer involvement as needed.

(2). Persons who are employed in Flex jobs, must notify the job centre, if working time laid down, or if there are other changes in the employment relationship, that can have an impact on fleksjobbet.

(3). The job centre shall, in respect of persons who are employed in a Flex job, see. section 70 c, paragraph 1, draw up a status after 4 ½ years, where it is assessed whether the person can move on to regular employment or to remain in Flex.

(4). Persons who are employed in Flex jobs will remain in the system until the job centre has taken a decision in accordance with paragraph 3.

Wages and working conditions in the fleksjobbet



§ 70 e. employer pays wages to the employees of Flex jobs for the work will be performed, see. paragraph 3-5. Salary is supplemented with a fleksløntilskud, which is governed on the basis of the wage received and paid by the municipality to the employee, the meaning. § 70 f.

(2). In connection with the establishment of a Flex jobs at the job centre as soon as possible a company must make an assessment of the ability to work in fleksjobbet, including how many hours the person can work in fleksjobbet, and of labour intensity. The assessment forms the basis for agreement on a Flex job between the employee and the employer. The job centre to carry out a new assessment of work ability in fleksjobbet, if the employer and the employee agree on the change and jointly so request.
(3). On agreement covered areas fixed wages and other working conditions in accordance with the collective agreements, including social chapters, local agreements, etc. as well as provisions concerning wages and working conditions for the recruitment and retention of persons in Flex jobs. If collective agreements, etc. does not contain such provisions or these cannot be applied to use for setting the salary shall be concluded agreement on salaries between the employee and the employer, so that the provisions of the agreement on pay and working hours may be waived to the extent necessary in order to establish a salary that is in accordance with the employee's ability to work in fleksjobbet of the basic regulation. (2). The job centre and the agreement bearing professional organisation in agreement with the staff member receives the copy of the agreement on Flex. Disputes relating to the application of collective agreements, etc. and on wages and working conditions determined by industrial dispute procedures or treatment and finally by the Labour Court. section 11, paragraph 2, of the law on labour law and Trade Union arbitration courts shall apply mutatis mutandis.

(4). In areas not covered by the agreement, salaries and other working conditions shall be determined by agreement between the employee and the employer. In areas where there is a relevant comparable agreement, the Parties shall proceed on the basis of the agreement on the comparable area. The job centre is receiving by mutual agreement between the employer and the employee copy of agreement about Flex jobs. The same applies to the agreement bearing professional organisation, if that is taken as a starting point in a comparable accord. Disputes about pay and working conditions determined in such cases by industrial dispute procedures or treatment and finally by the Labour Court, where one of the parties desires it. In that case, the employer asked, as if this had acceded to the collective agreement. section 11, paragraph 2, of the law on labour law and Trade Union arbitration courts shall apply mutatis mutandis.

(5). If an employee of a Flex job performs official work, see. the Danish salaried employees Act § 1, paragraph 1, but not covered by the Danish salaried employees act, because the person working 8 hours or less a week, the employer must employ that person on official similar terms. By official similar terms understood in this context that the Danish salaried employees act terms shall be construed as a whole.

Fleksløntilskud



§ 70 such Municipality shall pay fleksløntilskud to persons in Flex jobs in addition to the wages paid by the employer under section 70 e. grant is calculated on the basis of an amount equal to 98 percent of arbejdsløshedsdagpengenes highest amount, see. section 47 of the law on unemployment insurance, etc., the municipality shall pay the fleksløntilskuddet after paragraph 2-5 months behind.

(2). Fleksløntilskuddet be reduced by 30 per cent of the wage received in fleksjobbet, on the one hand and, on the other hand, of different wages, salaries, until the total wages per month constitutes 13000 kroner (2012-level), and then with 55 percent of the employees in fleksjobbet have a duty to inform the municipality on its own and employer pension contributions.

(3). Fleksløntilskud after paragraph 2 and the wages paid by the employer under section 70 (e) can put together shall not exceed an amount equal to the wages paid for hiring full time in the position.

(4). Persons who receive wages during vacation or holiday pay, is eligible for fleksløntilskud during the holidays. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis. Fleksløntilskuddet may be paid during holidays abroad.

(5). Persons who receive paid sick leave or maternity leave, are entitled to fleksløntilskud in case of sickness or maternity leave period. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis. Persons who are not entitled to paid sick leave or maternity leave, receive sickness or maternity benefit in accordance with the rules laid down under section 49 of the law on sick pay and section 34 of the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth or resource gradient performance under section 69 (j) of the Act on an active social policy. Sick-or barseldagpengene or resource gradient performance is complemented by fleksløntilskud, so that the sickness or maternity benefit or resource gradient performance and fleksløntilskud combined correspond to 98 per cent of arbejdsløshedsdagpengenes highest amount, see. section 47 of the law on unemployment insurance, etc., the rules concerning the possibility of stay outside Denmark in the law on sickness benefits and the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth shall apply mutatis mutandis for the fleksløntilskuddet, when an employee of Flex jobs receive sickness or maternity benefit.

(6). If a person who is employed in a Flex job, and who do not receive paid sick leave, loss of entitlement to sickness benefits or resource gradient performance under Chapter 6 (b) of the Act on active social policy, he can receive fleksløntilskud deducted from the amount to which the person would have been able to receive in sickness benefits or resource gradient performance under Chapter 6 (b) of the Act on active social policy. The same applies, if the sickness benefit has been requested too late. The municipality must, when payment of the calculated fleksløntilskud at least once every three months to follow up on whether the person concerned is still employed in Flex jobs. The follow-up should be done until the municipality notes that person again get paid wages, sick pay or resource gradient performance.

(7). If the recruitment in Flex jobs ceases during illness, fleksløntilskuddet, and the person is released for the unemployment allowance referred to in article 6. section 74 (a) and section 74 (d) of the Act on active social policy, if the person concerned meets the conditions.

(8). If the recruitment in Flex jobs ceases during maternity, fleksløntilskuddet, and the person is transferred to the maternity benefit, see. section 34 of the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth.

(9). Persons who are employed in Flex jobs, retain the right to fleksløntilskud by moving to another municipality.

Paragraph 10. The municipality shall take a decision on the repayment of fleksløntilskud, if the staff member against better judgement failed to give the municipality information in accordance with paragraph 3. paragraph, or section 11, paragraph 2, of the law on legal security and administration in the social sphere and the employees have received fleksløntilskud wrongly or, incidentally, against better judgement wrongly received fleksløntilskud. The municipality shall take a decision on the repayment of too much fleksløntilskud if paid in a month is paid wages, etc., relating to work carried out over several months, and if it has not been possible to regulate the wage received, etc. in the following month fleksløntilskud or unemployment benefit. The recovery order after 1. and 2. points lapse after 3 years after the termination of the service, without fleksløntilskuddet or unemployment that there have been economic opportunity to implement the requirement.

Paragraph 11. Employment Minister shall lay down detailed rules on the income included in the wage received, and on calculating and deducting in fleksløntilskuddet, including rules on how revenue that covers several months, is to be distributed. Employment Minister may also lay down rules to the effect that the municipality for the purpose of calculating and deducting in fleksløntilskuddet shall use information about salary, etc., as evidenced by the income register referred to in article 6. law on an income directory.

Aid in the form of grants for self-employed awarded after the 1. January 2013



§ 70 g. job centre can provide offers of aid in the form of grants for 5 years for persons engaged in self-employment as their main employment in this country, and as 1) have a lasting and significant decreased working ability in relation to the work of the self-employed, 2) utilizes its ability to work fully in the enterprise, 3) is under the old-age pension age, see. section 1 a of the law on social pensions, 4) do not receive early retirement after the lov om social pension or law on the highest, middle, elevated plain and ordinary anticipatory pension, etc.) and (5) prior to the granting of the subsidy for the first time have driven the independent business substantially for at least 12 months within the last 24 months.

(2). The job centre decides to give the offer of aid in the form of grants for a self-employed after referral to rehabilitation team, see. section 25 a of the law on responsibility for and management of active employment efforts. The job centre is to be based on the rehabilitation plan, preparatory part could immediately assess whether the person meets the conditions to receive offers in accordance with paragraph 1.

(3). The job centre to follow up on whether there has been a change in the individual's conditions after 2 ½ years in the offer, including assessing whether they continue to meet the conditions for receiving subsidies. This must be done by a personal interview with the recipient of the grant.

(4). The job centre is to draw up a status, when there are granted subsidies in accordance with paragraph 1 of 4 ½ years, where it must be assessed whether the person concerned satisfies the conditions for being able to award grants in a new period in accordance with paragraph 1. The person remains in the system until the job centre has taken a decision that the person no longer meets the conditions laid down in order to be able to award grants in accordance with paragraph 1.

(5). The financial contribution referred to in paragraph 1 shall be set at 125,000 DKK (2012-level) per year. The financial contribution shall be reduced by 30 per cent on the one hand, of a calculated annual income in the company, partly from other earned income. The municipality shall pay the financial contribution to 1/12 of the calculated allowance per month. Reduction of the grant is calculated annually on the basis of the 2 best financial year within the past 3 years. The company has been run in less than 2 years, calculated on the basis of annual income in the case recently throughout the fiscal year.

(6). Employment Minister shall lay down detailed rules concerning the conditions for the calculation of the subsidy, and deduction and payment of grants, accountability, etc. to the self-employed.
Salary and subsidies, etc. for a Flex job started before 1 January 2002. January 2013



§ 71. The employer pays the salary of the employees in Flex jobs.

(2). Reimbursement for salary paid to the employer. The grant is half or two-thirds of their salary, depending on the degree of the reduced working capacity.

(3). The grant is calculated by salary plus expenses to the employer's contribution to the ATP as well as any other expenses for the employer's contribution. The grant may not exceed half or two thirds of the minimum collectively agreed hourly rate on the current recruitment area, or of the wages, which usually apply to similar work, plus the cost of the employer's contribution to the ATP as well as any other expenses for the employer's contribution. The reimbursement for wages up to a maximum of can be calculated from a sum of DKK 395,000 (2006-level) on an annual basis or 205.30 DKK (2006) on an hourly basis.

(4). The financial contribution referred to in paragraph 3 shall be reduced by the amount that the employer is entitled to in accordance with the law on sickness benefits, the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth and the Act on active social policy. Employment Minister may lay down rules to that effect.

(5). Offer of Flex jobs can be given up to the old-age pension age, see. section 1 a of the law on social pensions.

section 72. When the job centre has given offers of Flex jobs, fixed wages and other working conditions, including working hours, as a starting point for collective bargaining on staffing, including after the social chapters. In no agreement covered employment agreement on comparable areas should apply. Determination of wages and other working conditions must be carried out in cooperation with the trade unions.

(2). The job centre to provide offers of Flex jobs full time, unless the person prefers part-time employment or covered by the provision in paragraph 3.

(3). The job centre to provide offers of Flex jobs on a part-time basis, if the latest annual employment prior to the assessment for a Flex job was part-time work, and the person in the most recent period on a total of 12 months of employment have been part-time employed. As part-time employment, the duration of which shall be considered over a period of 4 weeks on average is no more than 30 hours per week.

(4). Persons covered by paragraph 3 can get deals on Flex jobs on a number of hours equal to the last regular employment on a part-time basis.

(5). Persons covered by paragraph 3, however, have the right to an offer for a Flex job full time, if the person proves that part-time employment has been justified in the circumstances, there also is reason to check for Flex jobs.

(6). Persons covered by paragraph 3, have also the right to an offer for a Flex job full time, if the person comes out for the cessation of cohabitation or other changes in his personal relationships.

section 73. Persons who are employed in Flex jobs, retain the right to grant to Flex jobs by moving to another municipality.

(2). The Minister may lay down rules on employment subsidies to employers with employees in Flex jobs, where the work is carried out abroad.

Contact course, even selected education, other actors, cv, etc.



section 73 (a). For persons who are deemed eligible for Flex, and who receive unemployment allowance in accordance with the Act on active social policy, organised and carried out an individual contact sessions, with a view to that person as soon as possible come in Flex jobs.

(2). During the contact process must be held individual interviews with the person, at the latest every time the person for a total of 3 months have received unemployment allowance counted the first time from the assessment for Flex jobs. During the job interview to be followed up, whether the person is actively looking for work. Periods of unemployment allowance during maternity leave shall not be counted. The conversation is held by personal appearance, see. However, section 21 (f).

(3). The rules in section 16, paragraph 2, whether a special effort in the face of sickness shall apply mutatis mutandis to persons covered by paragraph 1. If a person has attended a course of jobafklarings after chapter 12 (b) before release for unemployment benefit, the person can continue the activities initiated as part of a jobafklarings course, under continuing illness.

(4). Job interviews can be done by telephone, digital or otherwise, if the person is participating in the offer after chapter 10 and 11.

(5). Follow-up can take place without contact to sick people persons covered by paragraph 3, in the case of serious illness, where contact with the sick people is not appropriate or feasible because of the sick leave medical situation (standby). When assessing whether a disease is severe, included, in particular, whether the disease is life-threatening.

(6). Employment Minister may lay down detailed rules on the individual contact sessions, including on sick leave.

section 73 b. persons who are searched for Flex jobs, within the first 12 months of a total unemployment rate of your choice for up to 6 weeks to participate in education at primary school level, in education, in vocational training and in adult and higher education.

(2). Course price of higher education pursuant to paragraph 1 may not exceed a price ceiling on 140,000 us $ excluding VAT per årselev corresponding to 3500 € per fuldtidsuge (2011-level). Price ceiling is adjusted once a year the 1. January with percentage, cf., cf. law on a rate adjustment percentage.

(3). During the training the person receives the benefit in question is entitled pursuant to the Act on active social policy.

(4). When a person has been in Flex jobs for a total of 9 months within the last 18 months, have the person again right to self-determined education according to the rule in paragraph 1.

(5). The scheme is administered according to the rules laid down in the Act on payment of certain training activities in the context of the Act on an active employment efforts, etc.

(6). Employment Minister lays down rules about which courses can be selected in accordance with paragraph 1, as well as rules on aid to cover tuition fees, to pay for room and Board as well as the universal allowance during participation in education.

(7). During the training the unemployed must be available for Flex jobs.

section 73 c. Persons who are searched for Flex jobs, have the right to be referred to another player with a view to the creation of Flex jobs when the person received unemployment allowance for 6 months within 9 months after the assessment for Flex jobs. The same applies if the person has been in Flex jobs or ordinary employment in 9 months within 18 months and then received unemployment allowance for 6 months within 9 months. Periods of benefit during maternity leave shall not be counted.

(2). Persons who are deemed eligible for Flex, and as the job centre has evaluated continues to meet the conditions for a Flex job, see. section 74 (c) of the Act on active social policy, should be referred to the second player with a view to the creation of Flex jobs when the person received unemployment allowance for 12 months in the 18 months after the assessment for Flex jobs. The same applies if the person has been in Flex jobs or ordinary employment in 9 months within 18 months and then received unemployment allowance for 12 months within 18 months. Periods of benefit during maternity leave shall not be counted.

(3). The person should have the opportunity to choose among several actors.

(4). The job centre to guide on the right to be referred to the second actor after paragraph 1 and whether the reference to the second operator in accordance with paragraph 2.

section 73 (d). Information about jobs, work and educational background, etc. (CVS) incorporated in the employment Ministry's data base (Jobnet).

(2). Persons who are deemed eligible for Flex, and who is available, should provide adequate information about previous employment, education, qualifications and other matters of significance for jobcenterets assistance to find work. There must also be specified at least one employment targets.

(3). The person shall within three weeks after having obtained the right to unemployment benefit receive information as referred to in paragraph 2 of Jobnet. The person must regularly revise the contents of Jobnet.

(4). If the information referred to in paragraph 2 from a previous period of unemployment, should the information be made available again immediately if the person again becomes vacant.

(5). The job centre provides assistance, in connection with a person installs information in Jobnet, if the person so requests.

(6). The State and the municipality have access to the information that the person has contributed in Jobnet.

section 73 (e). For persons who are deemed eligible for Flex jobs, there must, no later than 3 weeks after they have obtained the right to unemployment benefit, held a conversation where it must be ensured that the information which the person installs in Jobnet is satisfactory. The conversation kept by personal appearance, see. However, section 21 (f). During the conversation, it is understood that how the person's job search can be supported, and the person may be ordered to examine the relevant concrete Flex jobs.

(2). The conversation, however, must not be held if, within the past 3 months before obtained the right to unemployment benefit and after the assessment for a Flex job, has been held a conversation about the person's cv.

Working tools, etc.



§ 74. The job centre can give a person who is employed or to be employed in Flex jobs, help with work tools and less workplace layouts as well as help with short-term courses, when aid is of vital importance that the person in question can maintain or obtain employment in Flex jobs. It is furthermore a condition that the working device or workplace décor compensates for the person's limitations in the ability to work.
(2). The job centre gives help in accordance with paragraph 1 when help for other legislation is not sufficient to compensate for the person's limitations in the ability to work.

(3). The job centre gives help in accordance with paragraph 1, without regard to the applicant and the spouse's income and assets.

§ 74 a. (repealed) § 74 b. Employment Minister may lay down rules on a Flex, as a person who is boarded for a Flex job, may ask the job centre to draw up.

Aid in the form of grants for self-employed awarded prior to the 1. January 2013



§ 75. The job centre offers support in the form of grants to individuals, which operates as a general employment, self-employment and which, because of the lasting restrictions on ability to work find it difficult to maintain employment in the standalone company. Grants after 1. point must be granted at the latest by 31 March. December 2012. § 70 d, paragraph 1, shall apply mutatis mutandis.

(2). The subsidy is granted depending on the degree of the reduced working capacity with half or two thirds of the minimum wage in the relevant collective agreement, employment area for new recruits without professional qualifications. On non-served areas used the collectively agreed wage agreement on comparable employment areas. The grant can be up to a maximum calculated from a sum of DKK 395,000 (2006-level) on an annual basis or 205.30 DKK (2006) on an hourly basis.

(3). Employment Minister lays down rules on the conditions for and the calculation of the subsidy for the self-employed.

Chapter 13 (a) offers for available self-supporting § 75 a. persons covered by section 2, nr. 10, is entitled to the offer after chapter 10-12, unless the offer is not likely to improve the person's employment opportunities. The job centre after a concrete assessment can provide additional benefits in accordance with Chapter 14 and 15.

(2). Persons covered by section 2, nr. 10, and as is jobparate, can get offers and additional services in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 2, in the chapters 10-12, 14 and 15 of the basic regulation. However, paragraphs 4-7.

(3). Persons covered by section 2, nr. 10, and that is activity-ready, can get offers and additional services in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 3, in the chapters 10-12, 14 and 15 of the basic regulation. However, paragraphs 4-7.

(4). Deals after chapter 10 to persons covered by paragraph 2, nr. 10, can take up to a maximum of 6 weeks, unless the Danish lessons will be included as a significant part of the offer. The total duration may not exceed 26 weeks. The provisions of §§ 34-36 on the duration does not apply.

(5). During employment with wage subsidies with public employers must wage to persons covered by paragraph 2, nr. 10, net of social contributions represent 1) 80 per cent of the highest daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc. for people who have maintenance obligations towards children, cf. Act on active social policy, and 2) 60 per cent of the highest daily subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., for other persons.

(6). Payment of wages in accordance with paragraph 5, nr. 1 shall be subject to the children staying here in the Kingdom except on the Faroe Islands and Greenland. It does not apply to EU/EEA citizens, if their children reside in another EU/EEA country.

(7). The provisions of §§ 32, 38, 45 and 52 (a) (a) shall not apply to persons covered by paragraph 2, nr. 10. Chapter 13 (b) offers to persons under 18 years of age § 75 (b). The job centre after a concrete assessment can provide persons covered by section 2, nr. 9, and at least 15 years, deals after chapter 10 and 11 of the basic regulation. However, paragraph 2, and supplementary benefits in accordance with Chapter 14 and 15 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 3. the provisions of paragraph 2. Deals for Chapter 11 to persons covered by paragraph 1 may have a duration of up to 26 weeks. If the person then out from a concrete individual assessment needs, that the offer has a longer duration, can the offer be extended.

(3). In the period from the 1. January 2014 to the 1. January 2017 municipality after a concrete assessment can give a person covered by paragraph 1 a bounty of activity, when the person involved in the offer after chapter 10 and 11. Activity bounty represents up to DKK 638 per week (as of 1 January 2014). This tariff follows the applicable tariff at any time in accordance with the law on the production schools.

section 75 (c). The municipality may, in accordance with a specific assessment provide vulnerable young people covered by § 2, nr. 9, deals with an indemnity in accordance with Chapter 11 of the basic regulation. (2), and additional benefits in accordance with Chapter 14 and 15 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 3 If the deals after the law on social services is not sufficient. section 44 shall not apply to deals after 1. PT.

(2). The remuneration referred to in paragraph 1 shall be established in cooperation with professional organizations and on the basis of the minimum collectively agreed hourly rate on the current recruitment area. The allowance may, however, not exceed the amount referred to in article 23, paragraph 2, no. 9, of the Act on active social policy.

(3). Decision on corporate trainee position in accordance with paragraph 1 shall be taken with the consent of the young person and the custodial parent.

Chapter 13 (c) offer to persons covered by the training scheme for unemployed persons who have exhausted their right to unemployment benefits § 75 (d). A person covered by the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, can get offers of traineeship after chapter 11 or employment with wage subsidies after chapter 12 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 2 of the basic regulation. However, § § 75 e-75 h. offer may not go beyond the date on which the person is subject to the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits. Under the offer, the person can receive the universal allowance in accordance with the rules of chapter 15, applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 2. § 75 e. During participation in special education provision in question receive corporate trainee position pursuant to section 9 of the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits.

§ 75 f. During employment with wage subsidies with public employers must wage to question after deduction of labour market contributions lie at the level of the person's particular educational allowance pursuant to section 9 of the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits. Wage subsidy for public employers shall be determined pursuant to § 63, paragraph 2, no. 5. § 75 g. In order to be employed with wage subsidies with a private employer, the person must have been unemployed for a continuous period of more than 6 months. In determining the prior availability merged all of the periods in which the person received unemployment benefit, sickness benefit in a period of unemployment, social assistance, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, has been to offer after chapter 12 or have been unemployed self-supporting. Wage subsidy for private employers shall be determined pursuant to § 63, paragraph 2, no. 3. § 75 h. Through participation in the traineeship, in accordance with article 3. § 75 e, shall reimburse the State municipal expenditure to education allowance in accordance with the provisions of article 23, paragraph 3, 1. paragraph, of the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits. Prior to employment with wage subsidies, without prejudice. § 75 g, shall reimburse the State municipal expenditure for wage subsidies in accordance with the rules in section 120 (1) (8). 1. The State refunds municipal expenditure for transport allowance, see. section 75 (d), in accordance with the rules in section 119 (1) (8). 4, and section 120 (1) (8). 4. § 75. Employment Minister may lay down detailed rules concerning §§ 75 d-75 h, including about the detailed conditions for entitlement to traineeship and wage subsidies.

Chapter 13 (d) Action against persons who receive temporary labour market performance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

§ 75 j. a person receiving temporary labour market performance in accordance with the law on unemployment insurance, etc., are covered by an employment-directed effort according to the rules laid down in this chapter.

(2). The rules set out in Chapter 2 a, 4 a, 5, 6, 8, 9, 19, 20 and 24 and the rules thereunder shall, in so far as they apply to persons covered by paragraph 2, nr. 1, mutatis mutandis for persons receiving temporary labour market performance, unless otherwise provided for in this chapter.

§ 75 k. Person must participate in an individual contacts. If the person is participating in the offer or job rotation pursuant to this chapter, the person does not appear personally up for talks. The switch is held in place by telephone, digital or by letter. During periods in which the person is not participating in the offer or job rotation, should the person meeting personally up to conversations in the job centre, which the person summoned.

§ 75 l. person is not subject to the obligation to appear personally up to conversations or the obligation to offer job rotation or pursuant to this chapter if the person fulfils the conditions set out in section 21 (f) (1). 1 or 2. In that case, section 21 (f), paragraph 2, shall apply. The job centre can, in the light of an assessment under section 21 (f), paragraph 3, decide that the person should continue to be subject to the obligation to attend meetings and to participate in promotions or job rotation.

(2). Have the person extraordinary employment as an employee, which on average account for at least 20 hours weekly, the obligation to offer lapse and job rotation. The average is calculated over 1 month. The person must inform the job centre about the scope and possible changes in the ordinary employment.
§ 75 m. Person can get deals on utility effort after chapter 11 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 2. The number of hours in the utility's efforts to form 20 hours weekly. The person can also get offers of traineeship after chapter 11 and employment with wage subsidies after chapter 12 and can be included as a temporary worker in job rotation after chapter 18 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 1, of the basic regulation. However, (2) and § § 75 n, o, r and 75 75 75 s.

(2). An offer of employment with wage subsidies with a public employer may not exceed a duration of 13 weeks.

§ 75 n. During employment with wage subsidies with public employers must wage to the person after deduction of labour market contributions lie at the level of the person's temporary labour market performance. Wage subsidy for public employers make up the hourly amount in section 63, paragraph 2, no. 5. the provisions of paragraph 2. During employment with wage subsidies with private employers make up the wage subsidy per hour amount in section 63, paragraph 2, no. 3. § 75 o. In determining the requirement for prior availability prior to employment with wage subsidies with private employers, see. section 51, paragraph 2, and by the recruitment of job rotation, see. section 98 (b), paragraph 1, no. 1, account shall be taken of any periods in which the person received unemployment benefit, sickness benefit in a period of unemployment, education assistance, cash assistance, special education allowance or temporary labour market performance, has been to offer after chapter 12 or have been unemployed self-supporting.

§ 75 p. A person who does not have a vocational training or other vocational training with regard to the level and duration can be equated with or exceed a vocational education and training, is entitled to the offer of individual competence assessment in AMU and education under section 32 (1) (8). 1, or regulations issued under section 32 (5) of up to 8 weeks. The same applies to a person who has a vocational training or other vocational training with regard to the level and duration can be equated with, but does not exceed a vocational training if the training has not been used for the last 5 years. The choice of training must be arranged with the job centre. The right arises, after the person has terminated its right and duty to offer job rotation or under section 75 v.

§ 75 q. A person who does not have a secondary education, reading, writing and numeracy test. A test has shown that the person has a need for a read, write, count or Dyslexics course, has the person the right to offer such a course under section 32 (1) (8). 1, or regulations issued under section 32 (5).

§ 75 r. During participation in education or training, utility work and business internship after this chapter, the person receives a temporary labour market performance.

§ 75 s. Deals and job rotation after § § 75 m, 75 p and 75 q can not go beyond the date on which the person is entitled to temporary labour market performance.

§ 75 t. Under the deals after § § 75 m, 75 p and q person can receive 75 universal reimbursement for chapter 15 in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 1. § 75 u.s. person has a duty to accept offers and job rotation throughout the unemployment period, see. § 52 k of the Act on unemployment insurance, etc., this does not apply if the obligation has lapsed under section 75 l.

§ 75 v. person has most recently after a total of 4 weeks of unemployment the right and the duty to initiate the offer of utility efforts or traineeship, recruitment with wage subsidies or employment as a substitute teacher in job rotation after § 75 m, see. However, paragraph 2.

(2). A course under section 75 (q) can be substituted for deals and job rotation according to paragraph 1.

(3). The total duration of vacancies and job rotation in accordance with paragraphs 1 and 2 must be of at least 13 consecutive weeks, without prejudice. However, section 75 s, and the average weekly hours must be at least 20 hours.

§ 75 x. The State will reimburse the municipality's expenses for offers and job rotation after § § 75 m-75 q and expenditure on transport allowance under section 75 t in accordance with the rules applicable to persons covered by paragraph 2, nr. 1, in Chapter 23, however, so that the cost of the deals after § § 75 75 p and q do not fall within the scope of on-call time is the amount in section 118.

§ 75 y. Employment Minister may lay down detailed rules on the application of the provisions of this chapter, including on the modalities for deals.

Section V supplementary obligations Chapter 14 Grants towards the costs of assistive devices, etc.

Assistive devices



(Training materials, working tools and workplace layouts)



§ 76. In connection with the participation in the offer after chapter 10-12 can be granted to devices in order to support that person can get and take part in the offer.

(2). Grants for AIDS can be given as grants for training materials, working tools and less risk. Assistive devices can be given as loans instead of grants, provided that it fully borrowed necessity.

(3). For persons covered by section 2, nr. 4, 11 and 14, there can be given support to special expenses, there is an inevitable consequence of the training or by a reduced physical or mental functional ability. The same applies to persons covered by paragraph 2, nr. 5, and as referred to in article 6. Chapter 6 of the Act on active social policy, participating in promotions as part of the clarification of the individual's capacity for work.

(4). For persons covered by section 2, nr. 4, 11 and 14, can also be given as grants to AIDS grants for personal assistance.

§ 77. It is a condition of giving grants for educational material, that the material is an inevitable consequence of an offer of guidance and skills or by a reduced physical or mental functional ability.

(2). It is a condition of giving grants for work tools and less workplace arrangements that the subsidy is essential for that person can participate in the offer, or that gear or the interior design compensates for any limitation in the person's ability to work.

(3). It is a condition for providing reimbursement for personal assistance, that assistance is a necessary consequence of an offer of guidance and skills or by a reduced physical or mental functional ability.

(4). Grants for AIDS can be given without regard to the person's and spouse's income and assets.

(5). Employment Minister may lay down detailed rules on the reimbursement of expenditures for assistive devices.

§ 78. (Repealed) section 79. (Repealed) section 80. (Repealed) section 81. (Repealed)

Grants for businesses by partnership agreements



section 81 (a). A company and the job centre may enter into a partnership agreement on the recruitment process for available in the form of the traineeship after chapter 11.

(2). Within the framework of the agreement, companies can implement guidance and training courses in accordance with Chapter 10 and assign a mentor after chapter 9 (b).

(3). The company can get reimbursement for actual costs in accordance with paragraph 2 and to the costs actually incurred for the administration, if it is agreed.

(4). Employment Minister may lay down rules on subsidies to companies in accordance with paragraph 3.

Chapter 15 Transport allowance, etc.

section 82. Persons covered by section 2, nr. 1-5 and 11-14, and as a participant in the offer after chapter 10-12, persons covered by article 2, para. 1, and participating in self selected vocational adult and continuing education in accordance with Chapter 8 and persons covered by section 2, nr. 7, and as a participant in the offer after chapter 10 and 11, are entitled to universal allowance when the daily transport between the place of residence and the place where the offer or training is carried out, and the return is more than 24 km. Allowance per day can only be paid for the kilometres beyond the first 24 km. Persons covered by section 2, nr. 1-3, 12 and 13, and recruited with wage subsidies after chapter 12 with a private employer, however, does not have the right to a universal allowance.

(2). By participating in the offer and even selected vocational adult and continuing education, see. paragraph 1 shall be reimbursed 1.00 KR. per kilometre (2011-level). This mileage rate follows the mileage rate applicable at any time, as the national tax Board in accordance with section 9 (c) shall determine the equation for deductions for transport between home and the workplace over 120 km per working day.

(3). The total compensation for withdrawals are rounded to the nearest whole Crown amount.

(4). Persons covered by section 2, nr. 1-4, 7 and 11-14 are entitled to the actual cost of carriage, if the expense is a result of a reduced physical or mental functional ability. The same applies to persons covered by paragraph 2, nr. 5, and as a participant in the offer as part of the clarification of the individual's ability to work, see. Chapter 6 of the Act on active social policy.

(5). Employment Minister lays down rules on the possibility for transport allowance.

section 83. Persons covered by section 2, nr. 2, 3 and 11-14, and as a participant in the offer after chapter 10 and 11, may, in accordance with the jobcenterets assessment get paid up to 1000 DKK per month in total or partial reimbursement to the estimated expenditure by participating in the offer. The allowance is not, however, be used to cover the cost of carriage beyond the first 24 km, see. section 82 (1).

(2). The municipality shall determine the modalities for the payment of the allowance. The municipality provides information for the municipality's citizens about the content of the guidelines.

(3). Employment Minister may lay down rules to the effect that the amount of DKK 1000 in paragraph 1 can be raised to 1500 kr.

Title VI of the right and the duty to offer Chapter 16 the right and the duty to offer for those entitled to subsistence allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

Obligation to offer
section 84. Persons covered by section 2, nr. 1, has a duty to accept deals in the whole unemployment period, see. section 55 of the Act on unemployment insurance, etc., this does not apply if the obligation to offer has lapsed under section 21 (f), under rules issued under section 91 or during participation in selected training after chapter 8 a.

(2). Deals, as provided pursuant to this chapter must have an uninterrupted duration of at least 2 weeks. Employment Minister lays down rules about hours of deals after this chapter.

The right and the duty to first offer for individuals under 30 years



§ 85. Persons under the age of 30 years, covered by section 2, nr. 1, has most recently after a total of 13 weeks of unemployment the right and the duty to initiate deals after chapter 10-12.

(2). Young people under 25 years of age, who begins a regular training on the basis of a training notice issued under section 21 (b), shall have the right to get education which deals, until the young have had 26 weeks on aggregate unemployment.

(3). Employment Minister may lay down rules to the effect that persons under the age of 20 years, covered by section 2, nr. 1, have the right and the duty to initiate the offer under paragraph 1 no later than 4 weeks after the combined unemployment rate.

§ 86. (Repealed)

The right and the duty to first offer for people over the age of 30 years



section 87. People between 30 and 60 years of age covered by § 2, nr. 1, has most recently after a total of 9 months of unemployment the right and the duty to initiate deals after chapter 10-12.

section 88. Persons over the age of 60 years, and which are covered by section 2, nr. 1, at the latest after 6 months of unemployment, taken together, the right and the obligation to initiate a bid after chapter 10-12.

The right and the obligation to subsequently offer



section 89. When a person who is covered by articles 85, 87 and 88, has completed the first offer, the person has the right and the obligation to commence a new quote each time the person has had 6 months of aggregate unemployment.

(2). After completion of the first offer after §§ 85, 87 and 88 have the person after the 6 months of aggregate unemployment also entitled to deals in the rest of the unemployment period, if the person so requests.

section 90. (Repealed) § 90 (a). (repealed) lapse of the obligation to offer



section 91. Employment Minister may lay down rules to the effect that the obligation to offer for persons covered by § 85 and sections 87 to 89, lapse, when the person has exceptional employment on less than full time.

Chapter 17 the right and the duty to offer for people who receive cash assistance after the Act on active social policy Duration and deals



section 91 (a). Persons who are covered by section 2, nr. 2 and 3, have a duty to take up the offer pursuant to this chapter. However, this does not apply if the obligation to offer has lapsed under section 21 (f).

(2). Deals, as provided pursuant to this chapter must have an uninterrupted duration of at least 2 weeks.

(3). Persons under section 13 of the Act on active social policy has a reasonable reason not to take advantage of their opportunities, not later than 1 month after that the reasonable grounds have ceased, the right and the duty to initiate deals after this chapter.

The right and the duty to first offer



section 91 (b). (repealed) section 92. Persons covered by section 2, nr. 2, has most recently after a continuous period of 3 months with cash help from the first letter to the municipality on the right and the duty to help begin the quotation after the chapter 11 and 12.

(2). Persons covered by section 2, nr. 3, has most recently after a continuous period of 6 months with cash help from the first letter to the municipality on the right and the duty to help begin the quotation after chapter 10-12.

(3). A test has shown that a person who is subject to section 2, nr. 2 or 3, in need of a read, write, count or Dyslexics course, has the person the right to offer such a course. People who do not have a qualifying training, have also the right to receive offers of real competence assessment. The mentioned courses cannot substitute for deals in accordance with paragraph 1.

section 93. A person who is subject to section 2, nr. 3, and as in periods due to personal circumstances is not currently able to participate in the offer under section 92, have the right and the duty to offer mentoring support after chapter 9 (b), until the person can participate in deals under section 92. Offer of mentoring support to be given for a period of 6 months and shall at least be weekly contact between the mentor and the person. Offer of mentoring support can only be interrupted if the person instead can start an offer under section 92. Can the person after the 6 months still not participate in the offer under section 92, must be given a new offer of mentor support.

§ 94. (Repealed) section 95. (Repealed)

The right and the obligation to subsequently offer



section 96. When a person who is subject to section 2, nr. 2, has completed the first offer under section 92 (1), the person has the right and the duty to initiate new quote after chapter 10-12 every time the person has received social assistance in a continuous period of 6 months.

(2). When a person who is subject to section 2, nr. 3, has completed the first offer under section 92 (2), the person has the right and the obligation to commence a new quote each time the person has received social assistance in a continuous period of 12 months.

(3). If a person who is covered by paragraph 2 and which have received cash assistance for a continuous period of at least 5 months since completion of a tender pursuant to this chapter, shall pass to be covered by paragraph 1, have the person not later than 1 month after the transition right and the duty to initiate deals in accordance with paragraph 1. That, however, must not exceed a continuous period of 12 months with no offers after this chapter.

Chapter 17 (a) the right and the duty to offer for persons who receive educational assistance after the Act on active social policy section 96 a. persons who are covered by section 2, nr. 12 and 13, have a duty to take up the offer after chapter 9 b-12 for the entire period, until they start ordinary education.

§ 96 b. persons who are covered by section 2, nr. 12 and 13, as soon as possible and at the latest after a continuous period of 1 month from first contact to the municipality on the right and the duty to help begin the quotation after chapter 10-12 and proceed continuously with this until they start ordinary education. There must be no more than 4 weeks between deals.

(2). A test has shown that a person who is subject to section 2, nr. 12 or 13, in need of a read, write, count or Dyslexics course, has the person the right to offer such a course at the latest after a continuous period of 1 month from first contact for help in the municipality. The mentioned courses may be substituted for deals in accordance with paragraph 1.

section 96 (c). A person who is subject to section 2, nr. 13, and as in periods due to personal circumstances cannot participate in deals under section 96 (b), have the right and the duty to offer mentoring support after chapter 9 (b), until the person can participate in deals under section 96 (b). Offer of mentoring support to be given for a period of 6 months and shall at least be weekly contact between the mentor and the person. The offer can only be interrupted if the person instead can start an offer under section 96 (b). Can the person after the 6 months still not participate in the offer pursuant to section 96 (b), shall be given a new offer of mentor support.

Title VII Action against employees Chapter 18 job rotation section 97. Private or public employers can in connection with job rotation schemes of workers temporary absence agreement with the job centre, where available replacing workers.

(2). Where private or public employers agree on job rotation related to worker absenteeism due to leave, training, etc., support shall be paid in accordance with the applicable rules on the subject.

(3). If in connection with job rotation employed an available with wage subsidies, the provisions of the rules in Chapter 12 shall apply.

section 98. (Repealed) section 98 (a). Private and public employers have the right to receive a job-rotation performance of the job centre, when an employed temporary participant in training and during the training period employed a person as a temporary worker for the workers.

(2). Job rotation performance constitutes 173.09 DKK (as of 1 January 2013) for each hour, a person employed is in training and at the same time there is a temporary employee. Job rotation the allowance for private employers, which included agreement on a job rotation scheme which commences during the period from the 1. and until 1 January 2013. July 2014, however, constitute 194.84 DKK (as of 1 January 2013).

(3). It is a condition that the employer can receive job-rotation performance, to 1) the employees participating in training, not have a vocational training with regard to the level and duration exceeds vocational training or other training that can be equated with vocational training, unless the training has not been used for the last 5 years, 2) the employees receive fair wages from the employer during the training period , 3) the employees or the employer does not receive remuneration in accordance with the law on compensation and reimbursement for conveyance by participation in vocational adult and supplementary training or support after the law on the State adult education support and 4) which is not paid to the employer wage subsidies for temporary worker in accordance with the provisions of Chapter 12.

(4). Have the employees participating in training as part of job rotation, a short higher education or a medium of higher education, will within a dedicated pool could be paid job-rotation performance to the employer when the conditions laid down in paragraph 3 are met, with the exception of the condition set out in paragraph 3, no. 1, 2. part, that training has not been used for the last 5 years.
(5). The employer determines which public or private offered courses that may be included in a job rotation, and pay the cost of private education and training with user fees.

section 98 (b). To the employer can receive job-rotation performance, should the person be appointed as temporary, 1) fall within the scope of § 2, nr. 1, and by the recruitment have a combined period of unemployment of at least 3 months, 2) be covered by article 2, para. 2, 3, 12 or 13, and by the recruitment have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12, or been unemployed self-supporting for a continuous period of at least 3 months or 3) receive cash assistance after the Act on active social policy and be covered by the integration programme in accordance with the Integration Act for a continuous period of at least 3 months.

(2). Temporary worker must, as a minimum, be employed 10 hours per week and can be employed in a maximum period of 12 months.

(3). A person covered by paragraph 1, nr. 2, have the right to be included as a temporary worker in a job rotation scheme, provided that the conditions laid down in this chapter are fulfilled and the person himself has found vikariatet. The employer and the person contracts the duration.

(4). The employer must pay collectively agreed wages or for equivalent work normally applying on the salary of temporary worker. Temporary worker is subject to the rules in force for employees fixed pursuant to or by law or by collective agreement, etc.

(5). Work as a temporary worker in connection with job rotation are not included when calculating the employment requirement in accordance with the law on unemployment insurance, etc.

Grants for businesses, which included training agreement with adults



§ 98 c. Employers included educational agreement with adults according to the law on vocational education or law on maritime education and training within the areas where at the time of conclusion of the contract is needed for labor, according to the rules laid down in paragraphs 3 and 4 and § § 98 d-98 (g) the right to reimbursement for the salary that they pay the person an internship period, see. However, paragraph 2.

(2). Paragraph 1 shall not apply to education agreements with students within the social and health education and the pedagogical assistant training, who have a right to adult elevløn in accordance with the applicable professional conventions and agreements.

(3). Employment region prepares twice a year a list of the courses that are eligible for reimbursement.

(4). The subsidy shall be granted after the European Commission Regulation No 2454/93. 1407/2013 on the application of articles 107 and 108 of the Treaty on the functioning of the European Union on de minimis aid.

section 98 (d). It is a condition of grant that student during the work placement agreement include education, which is guaranteed a salary fixed by common accord, at least equal to the lowest salary, not a skilled worker in the area in question is entitled to. In subjects or parts of a subject, where such agreements do not exist, the salary at least equal to what applies in the related agreement areas.

section 98 (e). It is a condition of grant that the training agreement has been concluded with a person who 1) at the commencement of training is at least 25 years and 2) doesn't have a vocational training or other vocational training with regard to the level and duration can be equated with or exceed a vocational training, unless the person has not used the training in the last 5 years, see. However, paragraph 2.

(2). There can by derogation from paragraph 1, no. 2, grant, if a person has completed the training referred to in paragraph 1, no. 2, and person 1) covered by section 2, nr. 1, and a) the person is under the age of 30 and have been unemployed for a total of more than 6 months, or (b)) character is filled 30 years and have been unemployed for a total of more than 9 months, or 2) covered by section 2, nr. 2 or 3, and a) the person is under the age of 30 and for a continuous period of more than 6 months have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12 or been unemployed self-supporting or b) character is filled 30 years and in a continuous period of more than nine months have received unemployment benefit , cash assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12 or been unemployed self-supporting.

(3). There is no reimbursement for an employer in the internship period will receive other public aid for the student. May also not be paid subsidies to an employer for the student has received an economic prize or bonus after the law on employers ' Educational contributions.

§ 98 f. decision on grants is taken by the municipality where the internship site is located. Grant application must be submitted, no later than 1 month after the agreed training under section 98 c, paragraph 1, is begun.

(2). If the application is filed later than referred to in paragraph 1, taken the decision on the award of grants on the basis of whether the conditions for the award of grants had been met at the time of the application in accordance with paragraph 1 should have been lodged. Subsidies may be granted from the time of the application and in the remaining part of the period of 2 years in accordance with section 98 g (2).

§ 98 g. Grant constitutes 30 € per hour internship time with the employer.

(2). The grant is given for up to the first 2 years of the agreed education, see. section 98 (c), paragraph 1. There can only be given supplements for normal contractual hours of work.

(3). The job centre pays subsidy for months in arrears on the basis of the employer's request.

Skills recruitment



section 99. In connection with the recruitment of a person without wage subsidies can be granted for expenditure by up-skilling of the person.

(2). Subsidies in accordance with paragraph 1 may be granted for costs of upgrading of 1) persons covered by section 2, nr. 1, and that prior to his appointment has had at least 12 months on aggregate unemployment rate, however, 6 months on aggregate unemployment rate, if the person is under the age of 30 or have a particular risk of becoming long-term unemployed, 2) persons covered by section 2, nr. 2, and which, prior to his appointment have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12 or been unemployed self-supporting for a continuous period of at least 12 months, 6 months, if the person is under the age of 30 or have a particular risk of becoming long-term unemployed , 3) persons covered by section 2, nr. 3, and that prior to his appointment have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12 or been unemployed self-supporting for a continuous period of at least 6 months, 4) persons covered by section 2, nr. 12 and 13, and that prior to his appointment have received unemployment benefit, social assistance, education assistance, sickness benefits during a period of unemployment, resource gradient performance, rehabilitation benefit, unemployment benefit, special education allowance in accordance with the law on the education system for the unemployed who have exhausted their right to unemployment benefits, temporary labour market performance, been in deals after chapter 12 or been unemployed self-supporting for a continuous period of at least 6 months, 5) persons covered by section 2, nr. 2 and 3, and which, after agreement with the eligible organisations have been instructed negotiating wages and working conditions, including due to inadequate language and any professional competencies, and 6) persons covered by section 2, nr. 4-6 and 8.

(3). Employment Minister may lay down rules on the conditions for granting subsidies to the cost of upgrading, including that which can be set to specify the conditions for the grant of employment with private employers.

Reimbursement for costs of assistive devices



§ 100. In order to promote that person achieves or maintains exceptional recruitment or recruitment in accordance with the law on the older worker job, or that people can drive business activity, can be granted to devices in the form of working tools and less risk.

(2). It is a condition of giving grants to 1) the subsidy is essential for recruitment or employment in their own business or 2) device or workplace décor compensates for any limitation in the person's ability to work.

(3). The provisions of section 76, paragraph 2 2. section, and section 77 (4), shall apply mutatis mutandis.

(4). Employment Minister may lay down detailed rules on the reimbursement of expenditures for assistive devices.

Reimbursement for costs of introduction to recruitment



§ 101. (Repealed)
Upgrading by dismissal



§ 102. At major redundancies can job centre offers job search courses for up to 2 weeks for workers in the notice period. The job centre may also provide reimbursement for the costs of upgrading, including continuing education and training, of the employees in the notice period for up to 8 weeks.

(2). In the notice period has employed, see. (1) if they ask the job centre about it, entitled to have drawn up a plan for how they obtain new employment as soon as possible. The plan must be drawn up not later than 2 weeks after the workers have so requested.

(3). At major redundancies means at least 50 percent of the employees at a work place with at least 100 employees.

(4). Employment Minister may, however, on the basis of an application by the regional employment councils, see. Chapter 6 of the law on responsibility for and management of active employment efforts, derogate from the provision in paragraph 3 on at least 50 percent, or at least 100 employees, when the possibility of obtaining other employment in the local labour market is limited and there is talk of redundancies by a not insignificant.

§ 103. The granting of subsidies to the cost of upgrading is conditional on, 1) that there is talk about skills in areas where there is or likely shortage of labour, or 2) that there is a written statement from an employer that the redundant hired without wage subsidies after opkvalificeringen.

(2). Employment Minister may lay down rules on the conditions for granting subsidies to the cost of upgrading by dismissal.

Title VIII other provisions Chapter 19 notifications, etc.

section 104. The job centre shall provide the necessary information to use the unemployment insurance fund for unemployment mailbox administration of rules of the law on unemployment insurance, etc. of persons covered by section 2, nr. 1. the provisions in paragraph 2. Employment Minister lays down rules on jobcenterets alerts to the unemployment insurance fund in accordance with paragraph 1, including the extent of the information and the way in which the time and form for submission of the information.

§ 105. The job centre shall inform the unemployment insurance fund about the contents of a prepared job plan for a person who is subject to section 2, nr. 1. section 105 (a). (repealed) section 106. The unemployment insurance fund must give the job centre the necessary information about its members to use for jobcenterets administration of the rules laid down in this law. Employment Minister may lay down detailed rules to this effect, including on the scope of the information and the way in which the time and form for submission of the information.

§ 107. (Repealed) § 108. Employment, the Minister may, in accordance with the negotiation with the Minister of education shall take measures for the education of the institutions of the obligation to inform and provide information to the State, the municipality and the unemployment insurance fund for individuals who participate in self-selected training after chapter 8 (a) and the provision of guidance and skills in accordance with Chapter 10.

Chapter 20 provision of benefits, reimbursement, supervision, accounting, compensation, etc.

section 109. The unemployment insurance fund shall decide on and pay the transport allowance in accordance with Chapter 15 except for section 82, paragraph 4, the persons covered by section 2, nr. 1. the provisions in paragraph 2. The municipality shall contribute to the financing of State expenditure for transport allowance after this article 82 of the basic regulation. section 79, paragraph 1, of the law on unemployment insurance, etc., the rules in section 82 a, paragraphs 2, 5 and 6 of the law on unemployment insurance, etc. shall apply mutatis mutandis.

(3). The municipality's contribution referred to in paragraph 2 is 50 percent of State expenditure.

§ 109 a. Employment Minister may lay down rules on time limits for the municipality's processing of applications for the establishment of business places, wage subsidy jobs and other eligible sites, etc. in accordance with this law, which shall be submitted in a digital system, see. the rules under section 10 (b), paragraph 2.

section 110. Wage subsidy in connection with recruitment under Chapter 12 shall be reduced by the amount that the employer will receive as reimbursement from the public due to the fact that the employer continues to pay out salaries.

(2). Employment Minister shall lay down detailed rules on the calculation and payment, including reimbursement, as well as on management, accounting, audit, supervision, etc. of grants and benefits in accordance with Chapter 12, 14 and 18 and may determine that the Administration and including payment to the municipalities can be transferred to another public authority. Employment Minister may also establish rules on time limits for employers and independent trader's claim for reimbursement in accordance with Chapter 12 and 13.

§ 111. Employment Minister may lay down rules on the refund of benefits in accordance with this law, which are paid on an incorrect basis.

section 112. (Repealed) section 113. Employment Minister lays down rules to the effect that the municipality pay compensation in the event of a person's injury during the participation in the offer after chapter 10 and 11, including that person's injury during the participation in the offer after chapter 10 is a condition for compensation, the damage is not covered by other insurance. The compensation shall be provided in accordance with the rules of the law on protection against the consequences of occupational injury.

(2). Employment Minister may lay down rules to the effect that the municipality pay compensation for injury suffered by a person causing during participation in deals after chapter 10 and 11.

Chapter 21 contributions to the arbejdsmarkedets tillægspension § 114. For a person who receives a grant from the municipality during recruitment in Flex, see. § 70 f, shall be paid a contribution to the arbejdsmarkedets tillægspension at 5 per cent of the grant referred to in article 6. § 70 f, paragraph 2, to a maximum of 500 € per month.

(2). The person shall bear the cost of the contribution referred to in paragraph 1.

(3). The municipality detain contributed by payment of the grant.

section 115. In addition to the contribution of section 114 shall be paid a contribution that make up 2/3 of the contribution is provided under section 15, paragraph 1, of the lov om arbejdsmarkedets tillægspension.

(2). The contribution referred to in paragraph 1 shall be paid for the number of hours with grants under section 70 such number of hours shall be calculated on the basis of the difference between 37 hours per week and the number of hours reported from recruitment in fleksjobbet to the income register referred to in article 6. law on an income directory.

(3). Is the number of man hours after paragraph 2 less than 9 hours per week to week or 14-dageslønnede or 39 hours per month for monthly paid, shall be paid into an ATP contribution corresponding to the contributions provided for under section 15, paragraph 1, of the lov om arbejdsmarkedets tillægspension.

(4). For withdrawals of fleksløntilskud together with sickness benefits or resource gradient performance, see. § 70 f, paragraph 5, shall be calculated ATP-contributed by fleksløntilskuddet on the basis of the hour, as referred to in paragraph 2 or 3 prior to the sickness period has been used for the calculation of the contribution of ATP-fleksløntilskuddet in the last full reporting period to register, see income. law on an income directory.

(5). The contribution referred to in paragraph 1 shall be financed by the State.

(6). The Board of Directors for arbejdsmarkedets tillægspension calculates the size of the contribution in accordance with paragraph 2 for each hour paid a grant for.

§ 115 a. Employment Minister lays down upon the recommendation of the Board of Directors for arbejdsmarkedets tillægspension detailed rules on the calculation, reporting and payment of contributions after §§ 114 and 115.

Chapter 22 Trials section 116. Employment Minister can allow the implementation of experimental and development activities, which derogates from the rules laid down in this law, except for the rates laid down for services to individuals and businesses. Employment Minister announces authorization.

Chapter 23 the State reimbursement to municipalities of § 117. The municipality shall bear the cost of the Guide, casework and finally the individual contact sessions, for the elaboration of job schedules and rehabilitation plans and to the administration, moreover, etc., the municipality shall bear the cost of compensation under section also definitively 75 c, to special activities pursuant to section 7 and for medical certificates.

(2). Notwithstanding the provisions of paragraph 1 shall afford the State 100 percent reimbursement of municipalities ' payment of the bonus to the other actors, who carries out the action in the face of people referred to other actors in 2009 or earlier, and which are covered by section 2, nr. 1. This does not apply to municipalities, which was authorized to carry out the exercise of the State's active employment efforts according to Decree No. 1400 by 13. December 2006.

section 117 (a). (repealed) section 117 (b). (repealed) section 118. 7) within an allowance referred to in article 6. (4) the State will refund 50 percent of a municipality's expenses for persons covered by section 2, nr. 1-5 and 7, and who receive unemployment benefit pursuant to section 74 of the Act on active social policy, as well as no. 10, 12 and 13, when cost concerns 1) offer after chapter 10, including tuition fees, see. However, paragraphs 2 and 3, 2) teaching materials in accordance with §§ 76 and 77, 3) expenditure in connection with the partnership agreements under section 81 (a), 4) remuneration under section 83, 5) 6 weeks of self-selected training, tuition fees and room and Board for in Chapter 8 (a) and section 73 (b) and 6) skills under section 99 to persons who are employed without the wage subsidy.

(2). No refund shall be granted in accordance with paragraph 1, nr. 1, for a municipality's expenses to offer under section 32 (1) (8). 1, but the costs of deals under section 32 (a) in the case of persons covered by 1) § 2, nr. 2, in the first 9 months on social assistance from the first letter to the municipality for help and 2) § 2, nr. 12, estimated overtly educational ready in the first 9 months on training help from first contact for help in the municipality.
(3). No refund shall be granted in accordance with paragraph 1, nr. 1, for a municipality's expenses to offer under section 32 (1) (8). 2 for persons covered by 1) § 2, nr. 2, in the first 24 months of cash assistance from the first letter to the municipality for help and 2) § 2, nr. 12, estimated overtly educational ready in the first 24 months of training help from first contact for help in the municipality.

(4). Availability the amount in paragraph 1 will be summed up to 13970 DKK per year from 2017 (2014-level) times the number of persons covered by section 2, nr. 1-5, including persons involved in deals after chapter 12, section 2, no. 7, and who receive unemployment benefit pursuant to section 74 of the Act on active social policy as well as § 2 nr. 12 and 13. The number of persons after 1. item is calculated as the number of full-year figures in the financial year.

§ 119. The State will refund 50 percent of a municipality's expenses for persons covered by section 2, nr. 6, 8, 9, 11 and 14, when the expenditure concerned 1) offer after chapter 10, including tuition fees, 2) teaching materials in accordance with §§ 76 and 77, 3) expenditure in connection with the partnership agreements under section 81 (a), 4) remuneration under section 83 and 5) upgrading under section 99 to persons who are employed without the wage subsidy.

section 120. The State will refund 50 percent of a municipality's expenses for persons covered by paragraph 2, when cost concerns 1) wage subsidies in accordance with Chapter 12 of the basic regulation. However, section 121, 2) devices in accordance with §§ 76 and 77 of the basic regulation. However, section 118 (1) (8). 2, and section 119 (1) (8). 2, and 3) transport allowance under section 82.

(2). The State will refund 50 percent of a municipality's expenses for mentoring support after chapter 9 (b) to persons covered by paragraph 2, nr. 11 and 14.

§ 121. The State refunds 65 percent of a municipality's expenses for wage subsidies under Chapter 12 of the persons covered by section 2, nr. 4. section 121 (a). Within a given framework, see. (2) the State will refund 50 percent of a municipality's expenses for mentoring support after capital 9 (b) in the case of persons who at the time of the conclusion of the agreement on the mentoring support are covered by section 2, nr. 3-10, 12 and 13, and section 31 (b), paragraph 2.

(2). Appointment by the Minister each year an employment framework for each municipality on the basis of this year's Finance Bill.

section 122. The State refunds 65 percent of a municipality's spending to 1) fleksløntilskud pursuant to section 70 f, 2) grants for the self-employed under section 70 g, 3) reimbursement for Flex jobs under section 71) and (4) grants for the self-employed under section 75.

(2). The State will refund 50 percent of a municipality's expenses under section 74.

section 122 (a). (repealed) section 122 (b). (repealed) section 122 c. (repealed) section 122 (d). (repealed) section 122 e. (repealed) section 123. The State reimburses 100 percent of a municipality's expenses for job rotation performance under section 98 (a).

(2). The State reimburses 100 percent of a municipality's expenses for wage subsidies to employers included educational agreements with adults after § § 98 c-98 g.

(3). The State will refund 50 percent of a municipality's expenses for assistive devices, etc. pursuant to section 100.

section 124. The State holds a municipality's expenses in accordance with paragraph 2 for aliens who have been granted a residence permit, in accordance with article 3. (3) If 1 person) within 12 months after the date of the residence permit due to a significant and permanent impairment shall be placed in a 24-hour stay, however, only until the person concerned for a continuous period of 2 years has done itself, or 2) the authorisation was granted a minor asylum-seeker to a maximum until the recipient takes up 18 years or the child's parents get legal residence in this country.

(2). Expenditure referred to in paragraph 1 includes: 1) the cost of the wage subsidy after chapter 12 to persons covered by paragraph 2, nr. 2 – 4, 6 and 7, 2) expenditure by chapter 14 to persons covered by paragraph 2, nr. 4 and 6, and 3) expenditure under section 74 to persons covered by paragraph 2, nr. 7. The provisions of paragraph 3. The provision in paragraph 1 include aliens who have been granted a residence permit after 1) sections 7 and 8 of the law on aliens, Aliens Act) § 9 2 b, 3) Aliens Act section 9, paragraph 1, no. 1 or 2, as a result of attachment to a person resident in Denmark, when this person even has received a residence permit in accordance with one of the provisions referred to in (i); 1 and 2, or when mapping can be traced back to such a person, 4) Aliens Act section 9 (c) (1) when the permission is given to persons over 18 years of age whose father or mother has received a residence permit in accordance with one of the provisions referred to in (i); 1, 5) the aliens section 9 (c) (1) when the permission is granted to a spouse or a child of a person with a residence permit as referred to in point 1. 2, 6) Aliens Act section 9 c, paragraphs 1 and 2, when the permission is granted an asylum seeker status, 7) Aliens Act section 9 (c) (1) when the permission is granted as a result of the association with a minor asylum seeker alien who has received a residence permit in accordance with the Aliens Act section 7 or section 9 (c), paragraph 1, or 8) Aliens Act section 9 (e).

section 125. State grants advance reimbursement of eligible expenses for reimbursement under this municipality a law.

section 126. The municipality of residence have access to reimbursement from a former residence the municipality under section 9 c of the law on legal security and administration in the social sphere.

Regulation



section 127. Once a year the 1. January is regulated by the law on rate adjustment percentage, cf. after percentage 1) wage subsidies under section 63, 2) amount pursuant to section 70 g, paragraph 5, section 71, paragraph 3, and section 75 (2), (3)) the amount under section 70 f, paragraph 2, and 4) job rotation performance under section 98 (a).

(2). The maximum hourly rate under section 55, paragraph 2, be regulated in percentage terms in accordance with the regulation of the average public pay scales.

(3). Wage subsidy per hour after section 67 c must be calculated on the basis of the annual rate, regulated maximum daily subsistence allowance referred to in article 6. law on unemployment insurance, etc.

Title IX Complaint access, entry into force, etc.

Chapter 24 redress complaint against decisions of the jobcenterets



section 128. Jobcenterets decisions after this Act may be brought before the Reviewing Agency's Employment Committee referred to in article 6. § 59 a of the Act on legal security and administration in the social sphere.

(2). Complaint in accordance with paragraph 1 may be referred to the Appeals Committee of the Employment Agency's, as the decision relates. Appeal against decisions on issues of distortion of competition under section 33, paragraph 1, and articles 49 and 65 may also be referred to the Appeals Committee on employment of other medicines, which has a substantial interest in the decision.

(3). By complaint of jobcenterets decisions after chapter 9-12 relating to persons covered by paragraph 2, nr. 1, where the decision is warranted on the grounds of the person's wishes and assumptions as well as the needs of the labour market, and by complaining about jobcenterets decisions on that employment efforts for persons covered by section 2, nr. 1, should be undertaken by another actor, it shall take a decision in the case the reviewing Agency's Employment Committee, within 4 weeks after the complaint is received in the reviewing Agency's Employment Committee.

(4). By processing of a complaint against a decision by the municipality for the payment of remuneration under section 83 may Appeal Agency's Employment Committee alone decide whether the decision is in accordance with the guidelines laid down by the municipality.

(5). The municipality's decisions on fleksløntilskud under section 70 f and subsidies for independent operators on the basis of § 70 g, paragraph 5, after this law may be brought before the Reviewing Agency's Employment Committee referred to in article 6. § 59 a of the Act on legal security and administration in the social sphere.

§ 129. (Repealed) § 130. (Repealed)

Complaint against the employer's calculations prior to employment with wage subsidies



§ 131. Complaint about a public employer's calculations of working time regulation. section 55, paragraph 5, of the persons covered by section 2, nr. 1-3, 12 and 13, may be brought according to the job centre within 4 weeks.

Complain about the unemployment box decisions



§ 132. The unemployment box decisions on self-selected training according to the rules laid down in Chapter 8 (a) and on transport allowance in accordance with Chapter 15 may, within 4 weeks after the decision is announced, be brought before the injuries of which the decision relates. articles 98 and 99 of the law on unemployment insurance, etc. shall apply mutatis mutandis.

Chapter 25 entry into force and transitional provisions § 133. The law shall enter into force on the 1. July 2003, see. However, paragraphs 2 to 6.

(2). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of Chapter 11, as regards business internship at private employers.

(3). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of section 51, paragraph 2, as regards employment with wage subsidy of persons between 25 and 30 years. Until then, it is a condition of employment with wage subsidy of persons between 25 and 30 years with private employers, that person is considered to have a particular risk of long-term unemployment or have been unemployed for more than 12 months, respectively, taken together, have received cash assistance or start Help for a continuous period of more than 12 months.

(4). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of sections 99 and 100 of grants for upgrading respectively for AIDS in connection with employment of persons without the wage subsidy.

(5). The Act on an active labour market policy, see. lovbekendtgørelse nr. 207 of 17. March 2003, is repealed.

section 134. Available, as has been promised or have initiated an offer after the Act on an active labour market policy before the 1. July 2003, can initiate or implement this in accordance with the existing rules.
(2). Employees who in the 1. September 2003, receives or has been promised aid after provisions laid down pursuant to article 20, paragraph 4, of the Act on an active labour market policy, can receive support in accordance with the existing rules.

(3). The materiality of the aggregate unemployment rate according to § 4, paragraph 1, account shall be taken of unemployment prior to the entry into force of the Act, see. However, paragraph 8.

(4). In the inventory of a continuous period of unemployment benefit or start Help under section 4 (2), account shall be taken of periods prior to the date of entry into force of the Act.

(5). In the calculation of the period of 3 months with public support services and participation in deals under section 21 shall be taken into account periods prior to the date of entry into force of the Act, see. However, paragraph 7.

(6). In the inventory by periods of public maintenance services under section 89, paragraph 5, account shall be taken of periods prior to the date of entry into force of the Act.

(7). For individuals who have applied to the municipality for help before the 1. July 2003, must the individual contacts be established no later than 31 December. December 2003.

(8). Employment Minister shall lay down detailed rules concerning the gradual implementation of the right and the duty to offer under section 85, paragraph 3, and section 86 of the entry into force of the law by persons who are placed in daily subsistence allowance period, see. section 55 of the Act on unemployment insurance, etc.

section 135. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

Act No. 1377 of 23. December 2012 (Temporary increase of job rotation the allowance for private employers, individual agreement on mentor support and temporary reduction in operating the ceiling over the communal activation cost) 8) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2013.

(2). On-call time is the amount of the basic regulation. section 118, paragraph 2, of the Act on an active employment efforts, are stated in 2013 to 13329 KR. (2013-level), in 2014 to 13716 KR. (2013-level), in 2015 to 13787 KR. (2013-level) and by 2016 to 14217 KR. (2013-level) times the number of people.

Act No. 1380 by 23. December 2012 (Reform of early retirement and Flex, including the introduction of resource gradients, the rehabilitation team, fleksløntilskud, etc.) 9) contains the following entry into force and transitional provisions:

section 21 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2013, see. However, paragraphs 2 to 6 and 8.

(2). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of § 1, nr. 48.10) as well as section 75 (1) (8). 6, and section 77, paragraphs 2 and 3, of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 20. Paragraph 3. Persons who before the date of entry into force of paragraph 2 have received unemployment benefit, not later than three months after the entry into force have put cv in cv-Jobnet and have a conversation.

(4). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of § 70 g11) of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 41, and § 1, nr. 49-51.

Paragraphs 5-8. (Omitted)

section 22 (1). For persons who before the entry into force of the Act is employed in a Flex job or receiving offers of aid in the form of reimbursement for self-employment, the existing rules in § § 71-73 and 75 of the law on an active employment efforts shall continue to apply.

(2). For persons who before the entry into force of the Act is employed in a Flex job after chapter 13 of the law on an active employment efforts, considers the changes in section 70 c, § 70 (e) and section 70 (f) of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 41, application, when they start a new Flex jobs in question.

(3). Before the entry into force of the Act in respect of persons who receive offers of aid in the form of grants in accordance with section 75 of the Act on an active employment efforts, can receive unemployment allowance, without that there will be a renewed visitation for Flex jobs, if their self-employed activity ceases.

(4). For cases where the assessment for a Flex job or assessing whether a person continues to meet the conditions for a Flex job, is made or should be carried out before the 1. January 2013, the existing rules in section 122, paragraph 3, of the Act on an active employment efforts and section 104 (a) of the Act on active social policy continue to be used.

(5). People who know date of entry into force of the Act receive unemployment allowance of between 90 and 91 per cent of arbejdsløshedsdagpengenes highest amount, see. section 47 of the law on unemployment insurance, etc., continue to receive unemployment benefit at this rate. The unemployment allowance shall be reduced, however, to 89 per cent of arbejdsløshedsdagpengenes highest amount, see. section 47 of the law on unemployment insurance, etc., by 1. July 2013. If a person after the entry into force of the Act will be vacant following the appointment of a Flex job, the person receives unemployment benefit at 89 per cent of arbejdsløshedsdagpengenes highest amount.

(6). Persons covered by paragraph 5, and who is eligible to receive resource gradient performance under section 68, paragraph 5, of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 10 may receive a resource gradient performance with an amount equal to their previous performance in the period referred to in paragraph 5.

(7). Before the entry into force of the Act in respect of persons who have reached the fleksydelsesalderen as laid down in the law on fleksydelse, and who have received unemployment allowance for a total of 6 months after this time, can again receive unemployment allowance referred to in article 6. This law § 3, nr. 13 if they meets the conditions for a Flex job, see. section 74 (b), paragraph 1, and section 75 of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 13 and 20.

(8). Cash assistance and special benefit that is paid to a person who is deemed eligible for Flex jobs in law enters into force, is included in the calculation of the period of 18 months within 24 months, after which the municipality fully bear the cost of the unemployment allowance referred to in article 6. This law § 3, nr. 27. paragraphs 9-22. (Omitted)

§ 23 (Omitted) Law No. 493 of 21. may 2013 (Simplification of complaint structure on the social and employment area) 12) contains the following entry into force and transitional provisions:

section 25 of the law shall enter into force on the 1. July 2013.

section 26 (1). Cases that are brought before the social boards or employment ankenævnene, and as with the entry into force of the Act is not completed, completed by the reviewing agency or agency's Employment Committee after Reviewing Chapter 9, 9A and 10 of the Act on legal security and administration in the social sphere, as amended by this Act, § 1.

(2). In cases where the reviewing agency before the entry into force of the Act has received a request to record a complaint to treatment under section 59 (a), (2) or section 63 of the Act on legal security and administration in the social sphere, and where the decision as to whether the decision satisfies the conditions for being able to be considered in Reviewing Agency has not yet been taken by the entry into force of this law, taken the decision to that effect after the hitherto applicable provisions of § 57 , nr. 1, of the basic regulation. § § 59 a and 63 of the Act on legal security and administration in the social sphere. Cases admitted to treatment after 1. paragraph are dealt with by Reviewing agency or agency's Employment Committee after Reviewing Chapter 9, 9A and 10 of the Act on legal security and administration in the social sphere, as amended by this Act, § 1.

(3). Cases, such as the entry into force of the Act before the reviewing Agency has admitted to treatment under section 59 (a), (2) or section 63 of the Act on legal security and administration in the social sphere, and in which there is not yet a decision by the entry into force of this law, shall be dealt with by the National Board of Appeal or appeal against Agency's Employment Committee after chapter 9, 9A and 10 of the Act on legal security and administration in the social sphere , as amended by this Act, § 1.

Act No. 790 of 28. June 2013 (extension of training scheme for unemployed, targeting of 6 weeks if selected education, etc.) 13) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2013.

(2). Before the entry into force of the Act in respect of persons who have been granted a training in accordance with the existing rules about 6 wks even chosen education in section 26 (a) of the Act on an active employment efforts, can initiate and complete training in accordance with the existing rules.

(3). The Bill can be confirmed immediately after its adoption.

Act No. 895 by 4. July 2013 (Reform of the cash benefit system, education cuts, education efforts directed to youth, jobrettet effort to recipients, holistic effort to vulnerable, etc.) 14) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 9 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2014, see. However, paragraphs 2 and 4.
(2). § 2, nr. 2 and 3, of the Act on an active employment efforts, as amended by this Act, section 1, no. 2 and 3, § 2, nr. 12 and 13, of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 6, and section 21 (b), paragraph 3, of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 44, shall enter into force on the 1. October 2013 and shall take effect from the 1. January 2014. The municipality must, as part of the individual contacts in the period from the 1. October through 31 December 1997. December 2013 to decide whether a person who is not filled 30 years 1. January 2014, who receive cash assistance in the period, and which is expected to continue to be in need of help from the 1. January 2014, will be jobparat or activity ready cash benefit recipient under section 2, nr. 2 or 3, of the Act on an active employment efforts, as amended by this Act, section 1, no. 2 and 3, or educational activity ready training aid recipient or prepared under section 2, nr. 12 or 13 of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 6. Has the person is not already an education cuts, should the municipality while giving a training question pursuant to section 21 (b) cold cuts of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 44. Paragraph 3. Conversations after paragraph 2 replaces the first conversation after §§ 20 and 20 (a) of the Act on an active employment efforts as amended by this Act, section 1, no. 39 and 41.

(4). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of § 11 (4) 2. paragraph 15), as amended by this Act, section 1, no. 18, and the changes to section 13, paragraphs 1 and 2, as amended by this Act, section 1, no. 20 and 21, as regards persons covered by section 2, nr. 3, of the Act on an active employment efforts.

§ 10 paragraph 1. A person who is subject to section 2, nr. 1-3 or 11, of the Act on an active employment efforts, as before the entry into force of the Act has been given offers of employment with wage subsidies with a public sector employer after chapter 12 with a duration of up to 1 year after the existing paragraph 53, paragraph 1, of the Act on an active employment efforts, which the duration extends beyond the 1. January 2014, can continue in this offer.

(2). A person who is subject to section 2, nr. 2, 3 or 11, of the Act on an active employment efforts, as before the entry into force of the Act has been given offers of employment with wage subsidies with a public sector employer, which goes beyond the 1. January 2014, where wages are determined in accordance with the existing section 55, paragraph 4, of the Act on an active employment efforts, preserves this salary until the wage subsidy employment ceases.

(3). A person who is subject to section 2, nr. 2, of the Act on an active employment efforts, as according to the existing rules in section 95 of the Act on an active employment efforts have the right and the duty to first offer after chapter 10-12 at the latest after a continuous period of 9 months with the cash benefit from the first letter to the municipality for help, and as the 1. January 2014 has had a continuous period of between 3 and 9 months with social assistance, has the right and the duty to initiate the first offer after chapter 11 and 12, of the Act on an active employment efforts as soon as possible and at the latest after a continuous period of 9 months with the cash benefit.

(4). A person who is subject to section 2, nr. 3, of the Act on an active employment efforts, as according to the existing rules in section 95 of the Act on an active employment efforts have the right and the duty to first offer after chapter 10-12 at the latest after a continuous period of 9 months with the cash benefit from the first letter to the municipality for help, and as the 1. January 2014 has had an uninterrupted period of between 6 and 9 months of cash assistance from the first letter to the municipality for help, have the right and the duty to initiate the first offer after chapter 9 b-12 of the Act on an active employment efforts as soon as possible and at the latest after a continuous period of 9 months with the cash benefit.

(5). On-call time is the amount of the basic regulation. section 118, paragraph 4, of the Act on an active employment efforts, are stated in 2014 to 13927 KR. (2014-level), in 2015 to 13675 KR. (2014-level) and by 2016 to 13954 KR. (2014-level) times the number of full-year figures.

(6). The contribution rates in section 18, paragraph 2, of the law on employers ' Training contributions, as amended by this Act, section 6, nr. 2, have effect from and with calculation of contribution from 1. quarter of the year, as the contribution is for.

(7). The hitherto applicable provisions of § 2, nr. 2 and 3, of the Act on an active employment efforts shall remain in force until they are replaced by rules of this law.

Act No. 1610 by 26. December 2013 (Temporary labour market performance, the effort for recipients of temporary labour market performance, ensuring the right to sickness and maternity benefits, targeting of Danish education, etc.) 16) contains the following entry into force and transitional provisions:

section 14 (1). The law shall enter into force on the 30. December 2013, without prejudice. However, paragraph 2.

(2). § 2 shall enter into force on the 1. January 2014.

(3). section 2, paragraph 1, of the law on the Danish education for adult foreigners and others. as amended by section 5 of this law, no. 1, shall not apply to foreigners, which is referred to the Danish training before the entry into force of the Act. For such aliens shall be subject to the existing rules.

Act No. 1612 of 26. December 2013 (Clarifications of cash benefit reform, the exception from the right of access to documents in the cases alert, etc.) 17) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 8 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2014, see. However, paragraphs 2 and 3.

(2). § 6 and § 7 shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette.

(3). A person who is subject to section 2, nr. 10, of the Act on an active employment efforts or of section 23 (5) of the Integration Act, which before the entry into force of the Act has been given offers of employment with wage subsidies with a public sector employer, which goes beyond the 1. January 2014, and how pay is determined in accordance with the existing section 55, paragraph 4, it retains this salary until the wage subsidy employment ceases.

Act No. 400 by 28. April 2014 (Calculation of fleksløntilskud, continue registration for fleksydelsesordningen, etc.) 18) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 4 paragraph 1. The law shall enter into force on the 30. April 2014.

§ 5 paragraph 1. Persons who have ceased their grants under section 70 g of the Act on an active employment efforts prior to the entry into force of this law, and which in the grant period have been registered for fleksydelsesordningen, can be reported as fleksydelsesordningen gentil with effect from the date of cancellation due to cessation of self-employment.

(2). Persons who are searched to resource gradients according to §§ 68 (a) and 68 (b) of the Act on an active employment efforts, and which have been registered for fleksydelsesordningen prior to this law enters into force, can be reported as fleksydelsesordningen gentil with effect from the date of cancellation due to resource gradients.

(3). Re-enrollment in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be subject upon payment of fleksydelsesbidrag for the period.

(4). The municipality shall, not later than 31 December 2006. July 2014 identify persons covered by paragraph 1 and 2 and provide them offer of re-enrollment for fleksydelsesordningen with retroactive effect from the cessation of operation of a self-employed person, in accordance with article 3. paragraph 1, or transition to resource gradients, see. (2). The municipality must give the individual information about the size of the amount to be paid for.

Act No. 720 of 25. June 2014 (New sickness benefit model with early follow-up and action, jobafklarings gradient, unemployment benefit during illness, etc.) 19) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 12 (1). The law shall enter into force on the 1. July 2014, see. However, paragraphs 2 and 3.

(2). § 2, nr. 41-43, shall enter into force on the 1. January 2015.

(3). § 1, nr. 1, 3-18, 31-39 and 41-58, § 2, nr. 31, § 4, no. 1, 2, 4, 10, 12 and 14, and sections 5 and 11 shall enter into force on 5 March. January 2015.

section 13 (1). § 1, nr. 22-29 shall apply to sickness benefit recipients with first day 1. July 2014 or later. The provisions shall also apply to the sickness benefit recipients that the 1. July 2014 has received sickness benefits from the municipality for 22 weeks or less in the nine preceding calendar months.

(2). For sickness benefit recipients that the 1. July 2014 has received sickness benefits from the municipality for more than 22 weeks in the nine preceding calendar months, find the rules in § 1, nr. 22-29, apply, however with the duration limit, arising from the current article 24, paragraph 1, of the law on sickness benefits. Payment of sickness benefit ceases in these cases after the expiry of a calendar month, when paid sick pay from the municipality, including reduced sick pay or paid sick leave, for more than 52 weeks in the 18 prior calendar months, see. However, section 25 of the Act on sickness benefits. In these cases, the payment of sickness benefit by an extension after § 27, paragraph 1, no. 2, when it is considered necessary to implement the traineeship or other clarifying measures with the aim of clarifying the sick leave working ability, could only happen in up to 39 weeks, and an extension after § 27, paragraph 1, no. 3, when the sickness is under or waiting for medical treatment and the person, after a medical assessment estimated that would be able to resume gainful employment within this period will only be able to happen for up to 104 weeks.
(3). The Minister shall publish the employment 1. July 2014 an interim operating ceiling for 2015 for recipients of subsistence allowances, social assistance and training help and an interim operating ceiling for 2015 for revalidender and recipients of sickness benefit and unemployment benefit, see. section 118, paragraph 4, and section 118 (a), paragraph 2, of the Act on an active employment efforts as amended by section 2, nr. 42 and 43.

(4). New visitation and follow-up in sickness benefit again after § 1, nr. 10-17 applies, the first time that the 5. January 2015 or later needs to be followed up.

(5). § 5 shall apply on disease course, beginning on 5 March. January 2015 or later.

(6). § 1, nr. 53 shall apply for sickness benefit recipients with first day on May 5. January 2015 or later. For sickness benefit recipients with first day of absence prior to the 5. January 2015 calculated sickness benefit after the existing section 47 of the law on sickness benefits. Possible recalculation after the 5. January 2015 is assessed and shall be carried out according to § 1, nr. 53.

section 14 (1). Notwithstanding section 14, paragraph 2, no. 3 and 4, of the law on municipal compensation and General grants to municipalities included the additional costs for the municipalities as municipal employers arising from § 3, nr. 3, not in the setting of annual State subsidies to municipalities.

(2). Notwithstanding section 3, paragraph 2, no. 3 and 4, of the law on the financing of the regions included additional costs for the regions as the regional employers arising from § 3, nr. 3, not in the setting of the State's annual grants to the regions.

Act No. 721 of 25. June 2014 (Maternity allowance, allowance for young recipients of activity, contact the course for training aid recipients, the setting of salary for public wage subsidy employment, etc.) 20) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 3 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2014.

(2). § 1, nr. 5 and 9, shall take effect from the 1. January 2014, see. However, paragraph 3.

(3). A person who, before the entry into force of the law is ready on the basis of activity which boarded the right to absence through pregnancy, childbirth and adoption, entry into force of this Act continues after receiving activity Appendix in the remaining period during which the person has the right to absence under section 13, paragraph 7, nr. 4, of the Act on active social policy. The person may not receive maternity allowance for the same period. The person has not received activity Appendix for part of the period of entitlement to absence after the 1. January 2014, however, the person has the right to receive after paid maternity allowance for the portion of the period, where there is no paid activity Appendix, see. (2).

(4). In the period from the 1. July to the 31. December 2014 must not deductions help, see. section 30, paragraph 1, of the Act on active social policy, for maternity allowance, which is paid for, see. However, paragraph 5.

(5). Paragraph 4 shall not apply if the payment of educational assistance or social assistance ceases and the person does not have received educational assistance or cash assistance in an entire calendar month.

(6). Regardless of this law § 2, nr. 5, continues a person who receives cash-or educational use, and as before the entry into force of the Act has been given offers of employment with wage subsidies with a public sector employer, in the remaining period of employment with the salary, the person will receive by the date of entry into force of the Act.

The Ministry of employment, the 12. September 2014 Faamoe/Kristjan Gundsø Jensen Official notes 1) according to article 12, paragraph 3, of law No. 720 of 25. June 2014, to section 2, nr. 31, will enter into force on 5. January 2015. It is a modification of section 68 (a), (3), 2. PT.

2) according to article 12, paragraph 2, of law No. 720 of 25. June 2014, to section 2, nr. 41-43, shall enter into force on the 1. January 2015. It is about changes to § 118 and on deployment of section 118 (a) of the Act on an active employment efforts.

3) according to § 9, paragraph 4, of law No. 895 by 4. July 2013, to employment, the Minister shall determine the time of the entry into force of § 1, nr. 20, as regards persons covered by section 2, nr. 3, of the Act on an active employment efforts. It concerns the amendments to section 13, paragraph 1, of the Act on an active employment efforts as regards activity ready recipients. Date is not yet fixed.

4) according to § 9, paragraph 4, of law No. 895 by 4. July 2013, to employment, the Minister shall determine the time of the entry into force of § 1, nr. 21, as regards persons covered by section 2, nr. 3, of the Act on an active employment efforts. It is about the content of section 13, paragraph 2, of the Act on an active employment efforts as regards activity ready recipients. Date is not yet fixed.

5) in section 2, no. 14 of law No. 720 of 25. June 2014, which amends section 30 (a), paragraph 4, of the Act on an active employment efforts, are mistakenly listed "and § § 68 (c) and section 68 g" instead of "§ § 68 (c) and 68 (g)". The error is expected to be addressed in a future Bill.

6) date of entry into force of that provision (3) relates to, among other things, a change in paragraph 68 (a), paragraph 3., 2. point, which will enter into force 5. January 2015, see. Article 12, paragraph 3, of law No. 720 of 25. June 2014. This change is not included in this Legislative Decree No.

7) Effective provision (2) relates, among other things, the amendment of § 118, paragraph 1, and the repeal of § 118, paragraph 4, as well as the insertion of new section 118, paragraphs 4 and 5, as well as a new § 118 (a), which shall enter into force on the 1. January 2015, see. Article 12, paragraph 2, of law No. 720 of 25. June 2014. These changes are not included in this Legislative Decree No.

the amendment relates to section 8) 78, (3) section 98 (a), (2) and § 118, paragraph 2 1. PT.

9 Amendment relates to section 2), nr. 9-11, section 4 (a), paragraph 3, section 10 (a), paragraphs 1 and 2, article 15, paragraphs 1 and 2, article 16, paragraphs 1 and 5, § 18, (2) and (3) section 21 (f) (1). 1, section 22, paragraphs 2, 4 and 5, § 24, paragraphs 5 and 6, the heading to Chapter 9, section 30 (a), section 31, § 32, paragraphs 1 and 2, article 38, paragraph 2, article 39, paragraphs 1 and 2, article 42, paragraphs 1 and 2, section 44 (1) (8). 4. Article 45, paragraph 2, section 46 (1) and (2) section 51 (1) and (2), article 52, paragraph 1, article 54, paragraph 1, article 55, paragraphs 1 and 4, article 61, paragraph 1, section 64 (1) and (3), section 66, Chapter 12 (a), the heading to § 69, section 69, paragraph 1, 3 and 4, section 70, paragraphs 2 to 4, §§ 70 a-g, section 71, paragraphs 4 and 5, article 73, paragraph 2, the heading before section 73 (a) , section 73 (a), paragraphs 1 and 2, section 73 c, paragraphs 1 and 2, section 73 (d), section 73 (e), the heading before section 75, article 75, paragraph 1, article 76, paragraphs 3 and 4, article 82, paragraphs 1 and 4, article 83, paragraph 1, chapter 21, section 117 (1), section 118 (1) and (2), § 119, § 120, section 122 (1) (8). 1 and 2, article 122 (3) of section 127 (1). 2 and. 3, and section 128, paragraph 5.

10) § 1, nr. 48, entered into force on 24. June 2013, see. Executive Order No. 676 of 17. June 2013 on the entry into force of certain provisions of the law amending the law on an active employment efforts, Act on active social policy, lov om social pension and various other laws (Reform of early retirement and Flex, including the introduction of resource gradients, the rehabilitation team, fleksløntilskud, etc.) The case of §§ 73 (d) and 73 (e) of the Act on an active employment efforts.

11) section 70 (g) entered into force on 19. January 2013, see. Executive Order No. 19 of 17. January 2013 on the entry into force of certain provisions of the law amending the law on an active employment efforts, Act on active social policy, lov om social pension and various other laws.

12 Amendment relates to section 128), paragraphs 1 to 5.

the amendment relates to section 13) 26 (a), (3) and (4) and chapter 13 (c).

14 Amendment relates to paragraph 1 (a)), paragraph 2, § 2, nr. 2, 3, 10, 11-13, § 4, paragraph 2, clause 4 (c), paragraphs 1 and 3, § 8, paragraph 10 (a), paragraphs 1, 3 and 4, article 10 (b), (2) and (3) section 10 (c), the heading for Chapter 5, article 11, paragraphs 2 to 5, section 13, paragraphs 1 and 2, section 14, paragraphs 1 and 3, article 15, paragraph 3, article 16, paragraphs 1 and 4-8, § 17, paragraphs 1 to 3, article 18, paragraph 1 and paragraph 3-6 the heading before section 18 (a), section 18 (a), the heading before section 19, section 20 (1) and (2), sections 20 a and 20 b, § 21 (1) the heading before section 21 (b), section 21 (b), section 22, paragraphs 1, 2 and 7, section 24, paragraph 7, article 25, paragraph 2, article 26, paragraph 2, article 29, paragraphs 1 and 3, Chapter 9 (b), article 32, paragraphs 1 and 3, § 32 (a), section 35, article 36, paragraphs 1 and 2 , section 37, paragraph 1 and paragraph 2, no. 3. Article 38, paragraph 2, article 39, paragraphs 1 and 2, § 40, heading before § 42, section 42, paragraph 4, section 42 (a) and (b), article 43, paragraph 1, article 44, paragraph 1, and section 44 (1) (8). 2-4, article 44, paragraph 4, article 45, paragraph 2, § 46, paragraphs 1 and 2, § 47, § 48, (3) and (4), sections 49 and 50, § 51, paragraphs 1 and 2, section 52, no. 1, section 52 (a), section 53, paragraph 1.0, section 54, section 55, paragraph 1 and 4, article 61, paragraph 1, article 64, paragraph 2, sections 66 and 67, § 68 (a), paragraph 6, section 75 b, paragraph 3, the heading of Chapter 14, the heading before section 78, § § 78-81 section 81 (a), paragraph 2, article 82, paragraphs 1 and 4, section 83 (1) the heading before section 92, sections 92 and 93, the heading before section 95, § 95, article 96, paragraphs 1-4 , chapter 17, section 98 (a) (b) (1). 2, and paragraph 3, article 98 (e), (2). 2, § 99 paragraph 2, nr. 1-4, § 109 (a), article 118, paragraphs 1-4, § 120, paragraphs 1 and 2, section 121 a and section 131.

15) section 11 (4) 2. point, entered into force on 16. may 2014, see. Executive Order No. 462 of 15. may 2014, on the entry into force of § 1, nr. 18 of the law on amendments to the law on an active employment efforts, law on responsibility for and management of active employment efforts and various other laws (Reform of the cash benefit system, education cuts, education efforts directed to youth, jobrettet effort to recipients, holistic effort to vulnerable, etc.)

16 Amendment relates to section 32 (b)) and chapter 13 (d).

the amendment relates to section 17) section 42 (a) and (b), 44 (1) (8). 4, section 49 (a), section 50, paragraph 75 (a), paragraphs 2, 3 and 5-7.

18 Amendment relates to section 70 f), paragraphs 1, 2, 10 and 11.
19 Amendment relates to section 2), nr. 11-14, article 15, paragraph 1, article 16, paragraph 8, article 18, paragraph 2 and paragraph 6, section 22, paragraphs 4 to 6, section 24, paragraph 6, section 30 (a), paragraphs 1 and 4, article 31, article 32, paragraph 1, article 38, paragraph 2, article 39, paragraphs 1 and 2, article 42, paragraph 1, article 44, paragraph 1, no. 4. Article 45, paragraph 2, section 46 (1) and (2) section 51, paragraph 1, article 51, paragraph 2, no. 2-4, §§ 52, nr. 1. Article 54, paragraph 1, article 55, paragraphs 1 and 4, article 61, paragraph 1, article 64, paragraphs 1 and 3, § 66, § 68 (a), paragraph 3, Chapter 12 (b), article 70 (a), paragraphs 2 to 4, § 70 f, paragraphs 5 and 6, section 71, paragraph 4, section 73 (a), paragraph 3, article 76, paragraph 3, article 82, paragraphs 1 and 4, article 83, paragraph 1, § 98 c, paragraph 4, article 115, paragraph (4), section 118 (1) and (4) section 118 (a), section 119, § 120, paragraph 2, and section 127 (1). 3-5.20) the amendment relating to article 18, paragraph 4, section 20 (a), paragraph 2, article 51, paragraph 2, no. 2, section 55, paragraph 4, section 75 (c), (2), § 98 b (1), nr. 2. Article 98 (e), (2). 2 (a) and (b) and section 99, paragraphs 2, 3 and 4.

Related Laws