Advanced Search

Ordinance To The Law On Election To The Parish Council

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om valg til menighedsråd

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 Selections, suffrability, eligibility
Chapter 2 Orientation meetings and electoral boards
Chapter 3 Choice lists
Chapter 4 Candidate lists, etc.
Chapter 5 Reconciliation and Statement of the elections
Chapter 6 Brewing voting
Chapter 7 Optioncomplaints
Chapter 8 Various provisions
Chapter 9 Entry into force into force

Publication of the law of choice for parishionus

In this way, the law on the choice of the parishionus is announced, cf. Law Order no. 145 of 24. February 2012, with the changes resulting from paragraph 2 of Law No 347 of 3. April 2013.

Chapter 1

Selections, suffrability, eligibility

§ 1. Members of the parish council are selected for four years, calculated from the beginning of a church. However, the mandates are not lost in any case until elections have been made.

Paragraph 2. Ordinary choice is done on the 2nd. Tuesday of November.

Paragraph 3. In the run-up to the new congregation of a term of office, the elections will only apply to the rest of this term.

§ 2. Votes have every member of the church, which is 18 years old and has a Danish intake, or has had permanent residence in the kingdom in a year prior to the election day.

Paragraph 2. Members of this House do not have the right to vote for the parishionus.

Paragraph 3. The one under guardianship with the deduction of the legal capacity in accordance with the rules of the law. The Clause Section 6 is not in the right to vote.

§ 3. Electoral bar is anyone who satisfies the conditions of section 2 for the right of vote.

Paragraph 2. Priests employed in the People's Church are not optional.

Paragraph 3. Churchors covered by Section 1 (1). Paragraph 1, in the law of employers ' obligation to notify the employee of the conditions of employment, is not a congregation of the congregation of the congregation of the parish office where they shall have their service.

Paragraph 4. The person who, in the final judgment or the adoption of fines, is punished for an act which, in ordinary reputation, makes the person who is unworthy to be a member of a parishionment is not a choice. The penalty shall be treated as equivalent to section 68-70 of the penal code.

Paragraph 5. An offence cannot result in the loss of the electoral system during the election day, after a period of three years after the sentence or the measure has been issued, cancelled, after or lost. If the sentence is unqualified for more than six months, however, the time limit shall be five years. In the case of conditional sentences and penalties, the final date of the final judgment or the adoption of the penalty shall be taken into account.

Paragraph 6. However, as a candidate for election, there can always be no objection to the fact that there is no shortage of eligibility due to punishment.

Paragraph 7. Do a member of the newly elected council of congregation currently in force that a candidate for punishment is not a choice of choice, the congregation council will decide on the issue of the congredials.

Paragraph 8. Objection to a candidate's choice of eligibility due to punishment shall be submitted to the congregation of the congregation of the congregation, cf. Law on the parishion.6.

Niner. 9. Contributions to the eligibility of a deputy on the grounds of punishment shall be made at the first meeting of the members of the parish council to which the delegate has been summoned.

Paragraph 10. If a member of the parish council is punished, the members of the Church will decide whether or not the member as a result of this has lost its electoral ability.

Paragraph 11. Decisions by the Council of the Council under paragraph 1. 7 and 10 may be submitted to the bishop whose decision may be brought to the Minister of Gender Equality and the Church.

Nock. 12. Apprees of a decision pursuant to paragraph 1. 7 and 10 have an adverse effect. Anke may not be able to take place later than 14 days after the decision has been notified to the complainant.

§ 3 a. A elected member of the Church Council, which has put itself firmly in opposition to the Church of the People's Party, persistently and publicly disseminate views that are in flagrant contradiction to the teachfront of the people of the people, and their electoral system is lost.

Paragraph 2. The power of power shall take a decision on the eligibility of the provisions of paragraph 1. The decision of the Foundation shall not be brought before the second administrative authority.

Paragraph 3. The loss of eligibility after paragraph is made. Paragraph 1 applies to the rest of the parliamentary term.

§ 4. No one can exercise the right to vote without being included on a choice list, cf. Chapter 3.

Paragraph 2. Those who are included in the electoral register, but no longer resident in the parish hall or are not members of the church community, have no right to vote.

§ 5. A parishionous band shall have to choose whether he or she will exercise the right to vote in the congregation hall where the parishion trigger lives, or in a congregation hall, where the parishioners are employed. The parishioners are only electable in the congregation hall, where the ballot is being exercised.

Paragraph 2. In the case of the poppet, where the parirecband is employed, it shall be notified in connection with the parognessest solution. If the parishioners are employed in several congregation councilmen, the parishioners shall also communicate in which of these floor-floor-floor-floor-floor-floor-floor-floor-floor-floor-floodredwallop. If the communication is not given, the parishioners shall exercise its right of vote in the place of residence.

Paragraph 3. The truffles option is binding as long as the sognetape solution is made. The Minister for Gender Equality and the Church shall lay down detailed rules on the recording of the electoral system on the electoral register.

Paragraph 4. Corresponding rules apply to :

1) persons who are referred to in other provisions to a particular parentho;

2) persons moving from one congregation hall to another in the same pastorate.

Paragraph 5. Priests have only valroted in the congregation hall where they are employed. Priests who are employed in several congregation councilmen may choose in which circle they will exercise their right of vote.

Paragraph 6. A member of the People's Church, who is resident in a pastorat with several paroges, can choose which congregation of the honourable Member will be exercising the right to vote for the parishioners. The member is only constituent in the congregation hall where the ballot is exercised.

Paragraph 7. In the creation of new multi-carnival generates, relocation to multi-parieval generates or changes in multi-parieval storaths, the decision to exercise the electoral vote in another parish other than the place of residence shall be notified to the parish other than the last four weeks after the establishment of the country ; the move to or the change in the pastorate.

Paragraph 8. The Minister for Gender Equality and the Church lay down detailed rules on the accession of these people to the electoral list.

Chapter 2

Orientation meetings and electoral boards

§ 5 a. The Meniency Council shall conduct a public meeting no later than eight weeks before the election day. At the meeting, the work of the congregation of the Council is accounted for during the past period and for future tasks. Furthermore, the rules governing the opening of candidates are reviewed.

§ 6. The elections are prepared and run in every constituency of an electoral board composed of three members elected after the proportional and among the members of the members of the Council. Parts of a congregation, choosing the congregation of the Church so far for the newly-created circle of the eligible residents of this city. The choice board is elected at the congregation council's constituent meeting.

Paragraph 2. The Council of Ministers elects the chairman of the Election Board of the Board of its members.

Paragraph 3. The decisions of the electoral board may be brought before the bishop, cf. -$30.

Paragraph 4. If there are fewer than 3 members of the parish council, the number of members of the electoral board shall be selected by the members of the Provstite Committee by the elected members of the Provstian Committee.

Chapter 3

Choice lists

§ 7. In addition to each choice, the electoral board shall draw up a choice list of the constituents of the congregation of the parishionus. Have several paroged common parishioners, a separate choice list shall be drawn up for each of the parogs concerned.

Paragraph 2. Choice list shall not be drawn up if the vote lapses after paragraph 16.

§ 8. Voters shall be recorded in the electoral register of the parish hall or the parish where they are resident.

Paragraph 2. In the electoral register, voters will be admitted, no later than 11. -the day before the elections have been moved to the parishioners, and who, by this day, have reported this to the municipality's people's register.

Paragraph 3. Voters that no later than 11. the day before the elections have moved from one residence to another within the same congregation, and, as recently reported to this to the municipality of the public, must be included in the electoral register at the new place of residence.

Paragraph 4. Voters later than 11. the day before the day of the election has been moved from one residence to another within the same congregation or later than this day, the relocation of the municipality of the municipalities shall remain included in the electoral register at the time of the previous residence.

Paragraph 5. The choice lists are compiled on the basis of the information in the Central Person Register (CPR).

Paragraph 6. The Minister for Gender Equality and the Church shall lay down detailed rules for drawing up the electoral lists as well as their information, including on the completion of electronic enriched electoral lists and the electronic interruption of the electoral register.

§ 9. When the balding lists are drawn up, the selection board of the electoral board shall be issued to the voters listed on the electoral register. The choice card shall contain information on the name and address of the voters, the number of the electoral list and the location and date of the vote and the date and time of the vote.

Paragraph 2. The Minister for Gender Equality and the Church lays down rules on when elections should be sent out.

§ 10. No later than 10 days before the elections, the electoral board in the local newspapers or local newspapers announced that electoral cards will be sent to the electorate. The announcement must include an invitation to persons who are entitled to vote, but who do not receive electoral cards, as well as persons who mistakenly receive electoral cards or election cards with mistakenly content, to object to The election board.

§ 11. The Administrative Board shall examine objections in accordance with section 10 as soon as possible. If the notice is taken into account, correction shall be made in the electoral register and a necessary new election card is issued. The selections in the choice list can be made to and by Election Day.

Chapter 4

Candidate lists, etc.

§ 12. The vote will take place according to candidate lists, on which particular people are put in motion for a decision.

Paragraph 2. The electors shall appoint two persons authorized to accept the candidates. At least one of the designated persons shall be domiciled in the parenthosed congregation. Lists of lists may be at the earliest possible time. 19 to seven weeks before the election day and at the latest. 19, six weeks before Election Day. Candidate lists must be submitted on a form approved by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 3. Candidate lists must include information about the candidates ' name, domicile and social security number. A candidate list can contain fewer names than the number of members to select. A candidate list can contain twice as many names as the number of members to select. No name must be shown on a candidate list without the consent of the express person who shall be in writing for the electoral board. No one can be drawn up on more than one list. The choice board cannot delete any of the list because they are punished.

Paragraph 4. Candidate lists must be signed by at least 5 and 15 voters as stillers. No one may be in favour of more than one candidate list or for a list on which the person in question is listed. The notification of the candidate list shall contain information on the name, address and social security of each individual, and of whom the voting Board may address the list.

Paragraph 5. The applicant shall have the right to a co-decision to obtain the receipt of the recipient entitled person, cf. paragraph 2, to the fact that the list has been submitted and when this has happened.

§ 13. The choice board shall give no later than five weeks before the election day of the missing list of any missing items. These deficiencies can then be remedied until noon. Nineteen four weeks before Election Day.

§ 14. Candidate lists can be reported to support each other (list federations). Notification of this shall be done in writing at the latest at the latest. Nineteen four weeks before the election day and have been signed by the signing of all candidates listed on the list of candidates between which the date of the list shall be concluded. The notification shall also have signed up by the signature of the same clamits which have signed the candidate lists. However, Stillers and candidates may grant written authorization to one or more stylers to report the list association. The full power shall be attached to the notification.

§ 15. The candidate lists and information on notified list associations shall be announced by the voting board by the electoral board no later than three weeks before the election day.

§ 16. Is there at time 19 four weeks before Election Day only 1 valid candidate lists, the electoral board will cancel the vote, and the grant is granted at least 1 week before the election day, to submit a special list of those who are wanted for deputies. In this case, the delegates may be given as personal.

§ 17. The electoral board shall draw up ballot papers on the basis of the candidate lists submitted.

§ 18. The Minister for Gender Equality and the Church shall lay down detailed rules on the establishment and orientation of the nominal lists and voting slips.

Chapter 5

Reconciliation and Statement of the elections

§ 19. The right of Valgret is carried out at a meeting of the electoral office, cf. However, Chapter 6 on the letter of advice. The voting is written and secret.

Paragraph 2. The vote may be made either on a list as such or on one of the people listed in the list.

20. The choice is made up as a proportional choice.

Paragraph 2. The candidates not declared for selected are considered to be delegates to the chosen ones on the same list. The sequence of the delegates is determined by the number of personal votes and by the sum of personal votes, and any remaining list votes, will be determined by sibling the number of personal votes and any remaining list votes. The order of voting shall be determined by the sequence of the siblor of drawing up and prioritised in the position on the list.

§ 21. If several parishioners have joint parishioners, the choice will be made independently and with special candidates for each of the parishioners, led by the joint electoral board. The choice of the elections is carried out in each parish for itself.

§ 22. A short report on the elections will be introduced into the Council's decision-making protocol and signed by the voting board. A transcript of the decision-making protocol shall be sent as soon as the Chair of the Elector Management Board shall be sent to the bishop.

Paragraph 2. The choice board shall inform the candidates of the outcome of the election and shall inform the elected members of the Member State concerned with the membership number.

Paragraph 3. All electoral material, including invalid, switched and undelivered ballot papers, shall be delivered by the committee to the parishioners in a wrapper that is sealed and provided with a written declaration of the content. Immediates after the expiry of the complaint, or when the final decision of the complaint against the elections is available, the congregation of the congregation of the Congregation of Conventions shall pass voting lists and electoral cards to the register and destroy the other part of the material.

-23. If the ordinary choice does not go to the formation of a parishioners, new elections will be printed. If the elections are not selected for election members, the congregation of the congregation loses its right of preference in the preselection of elections. The bishop decides, as will the second congregation of the Church, who will attend the election period of the parenthodials.

Paragraph 2. If the ordinary choice does not go to the formation of a full council, the Bishop decides :

1) the parishioners shall be formed by the elected members and the priest or the clerks, or

2) Populating selection must be printed.

Paragraph 3. If pleasure is not made for the formation of a fully-speaking parish council, the bishop decides whether or not to set up a full council of congregation.

1) the parishioners shall be formed by the elected members and the priest or the clerks, or

2) The functions of the parishioners shall be taken by another congregation of the electoral period.

Paragraph 4. If the Council's actions are to be added to another parishioners in accordance with paragraph 1. 3, no. 2, the members of the elected members and the priest or the clerks shall accre to the congregation of the Council as members of this parliamentary term.

Paragraph 5. If two successive ordinary choices are not made for the formation of a fully-speaking parenthood, the bishop of the Minister for Gender Equality and Church, whether or not the parenthood must be brought together with another congregation hall.

§ 24. The Minister for Gender Equality and the Church shall lay down detailed rules for the election and balance of the elections, including the reporting of the candidates and the outcome of the election.

Chapter 6

Brewing voting

§ 25. Voters that are prevented from meeting up to the polling point during the period during the vote shall be in accordance with the rules laid down in § § 26-29.

SECTION 26. Voters who are staying in this country can vote on any people's registration.

Paragraph 2. Voters admitted to or are admitted to the following institutions, bows, etc., may be a letter of correspondence in the institution, the bubble and the following :

1) Hospitals.

2) Nursing homes and sheltered homes operating under the rule of law on social services.

3) Boxes of grown-ups provided in accordance with the rules applicable to social services for long-stay or temporary residence to persons who, due to significant reductions in physical or mental capacity, have special needs and adult-driven bovine-age-based workers ; in the case of the abode mentioned legislation, and places of residence outside the accommodation of the person concerned, where the municipality in accordance with the rules laid down in that Act provides for personal assistance, care and care and so on to persons who, on the basis of temporary or permanent discharges, or the psychological functions need to do so. However, in agreement with the Board of Governing Council, the Municipality Board may decide that a letter of correspondence in the Bots referred to in 1 may be taken. pkt; instead shall be done in accordance with the rules laid down in section 27 concerning the home-voting voting in the home. The local authorities may also decide, by agreement with the Board of Governing Board, to decide that letter voting is not to be carried out in connection with the quotes referred to in 1. Act.

4) Alms of ageing, covered by the law of public housing, and subsiding private cooperative housing, etc., and duckling homes which are subject to the law on housing for the elderly and persons with disabilities. However, following an agreement with the Board of Governing Council, the Municipality Board may decide that the letter of correspondence in senior homes should instead be taken in accordance with the rules in section 27 on the letter of correspondence in the home.

Paragraph 3. Polair in accordance with paragraph 1 2 shall be arranged by the representative of the representative by rules laid down by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 4. Voters who have been inserted in one of the Corrects of Corrects or arresthuse may provide a letter of correspondence according to rules laid down by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 5. Voters who are domiciled on remote islands which do not constitute an autonomous voting area may give a letter to an eligible person designated by the parishioners.

Paragraph 6. The seamen on Danish ships at external speed and persons employed in Danish sea plants may also vote on the ship or sea plants.

Paragraph 7. The Minister for Gender Equality and the Church shall lay down detailed rules for the voting in accordance with paragraph 1. 1-6.

§ 27. Voters who are staying in this country, which are not going to be able to appear on the election day on election day, will be able to give a letter voice in the home unless they have the opportunity to vote in one of the institutions. in section 26 (5), etc., The Minister for Gender Equality and the Church must be adopted by the Minister.

§ 28. Voters who emitting a correspondence pursuant to section 26 or section 27 may vote for the last three weeks before the election day, but not later than 3. last weekday before Election Day.

§ 29. Material for the submission of a letter voice shall be provided by the Ministry of Equality and Church of the State ' s expense and shall be extradited by the people's lines.

Chapter 7

Optioncomplaints

-$30. Complashes of the elections must be submitted in writing to the bishop no later than the day after the elections. The bishop ' s decision may, within one month after the decision has been notified to the complainant, shall be submitted to the Minister for Gender Equality and the Church of the Election Management Board and the complainant.

§ 31. If the selection is declared invalid, re-election shall be held as soon as possible. In the elections, only those listed in the choice list were eligible for election day to vote. In the case of re-election, the provision is applied in section 33.

Paragraph 2. If a member's choice is rejected, the delegate shall enter the location of the person concerned. If the place cannot be occupied by this place, or the mandate cannot be transferred to a candidate list to which the list has been notified by the list in question, the selection must be held as soon as possible.

Chapter 8

Various provisions

§ 32. The electoral board must ensure that the rules governing the opening and submission of candidates shall be announced at all periodic services of the parish council of the first two Sundays in September and in the daily journals or local newspapers.

§ 33. In exceptional choices for the parish council, the bishop shall determine the time of the elections and the publication and the time limits for the submission of complaints and reporting on the elections.

§ 34. The local authorities shall, at the request of the committee, assist in the elections in connection with the choice.

Chapter 9

Entry into force into force

$35. The law shall apply for the first time to the parishionals of the parishionals in November 1984.

§ 36. In the law of the parishionus, cf. Law Order no. 136 of 15. In April 1980, shall be repealed with effect from the date referred to in section 35, the following provisions : § 3, section 4 (4). 1-3, paragraph 3. FOUR, ONE. pkt., paragraph Five-six, paragraph. 7, 1., 2. and 4. pkt., and paragraph. 8, section 6-10, section 14, paragraph 1. 1, final pkton, and paragraph. 4, section 17 and § § 44-48.

§ 37. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland. The law knows what to do. the device shall be put into force on the Faroe Islands, with the deviations which the particular feroted conditions are attributed.


Law No 135 of 14. February 2012 1) include the following entry into force, and so on :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. March 2012.

Paragraph 2. Section 1 of the law. 3, on election complaints, will have an impact on the congregation of the 2012 congregation.

§ 4

The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 347 of 3. April 2013 2) include the following entry into force, and so on :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July, 2013.

Paragraph 2. Members of the Church, who, in the light of the entry into force of the law, are resident in a pastorer with several parogs, before 1. In January 2014, in what congregation's in the parish they exercise the election count to the church council. The message must be written in writing to the pastoratal parishioners.

§ 6

The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

The Ministry of Equal Opportunities and Church, on the 24th. June 2013

Manu Sareen

/ Christina Hyldgaard Jacobsen

Official notes

1) Paragraph 1 of the amendment relates to section 12 (2). 3, 3. pkt., sections 16 and § 30, 2. Act.

2) The section 2 of the amendment relates to section 5 (5). 6-8.