Advanced Search

Ordinance To The Law On Municipal Compensation And General Grants To Municipalities

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om kommunal udligning og generelle tilskud til kommuner

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 Area of the law
Chapter 2 Landoutbalancing
Chapter 3 Capital Equation
Chapter 4 Communes to municipalities with high structural deficits
Chapter 5 Overcompensating
Chapter 6 State grants
Chapter 7 Other subsidy and compensatory schemes
Chapter 8 The settlement of subsidy and compensatory payments and the change of countervailing levels
Chapter 9 Definitions and so on
Chapter 10 Authorisation provisions, etc.
Chapter 11 Transicement and entry into force

Publication of the laws on the municipal countervailing and general grants to municipalities

In this way, the municipality shall be entitled to grant the municipality countervailing and general grants to municipalities, cf. Law Order no. 561 of 19. In June 2009, with the changes that result from law no. 710 of 25. June 2010, section 5 of Law No 1602 of 22. December 2010, section 3 of Law No 462 of 18. May 2011, section 10 of law no. 592 of 14. June 2011, section 6 of the law. 1364 of 28. December 2011, lov nr. 582 of 18. June, 2012, Law No. No. 585 of 18. June, 2012, Law No. No. 588 of 18. June 2012, section 28 of law no. 1374 of 23. December 2012 and section 15 of the law. 1380 of 23. December 2012.

Chapter 1

Area of the law

§ 1. This law contains rules for :

1) the balancing of differences between the local authorities ' economic conditions as a result of differences in tax base and expenditure requirements,

2) general government grants to municipalities and

3) specific subsidy and compensatory schemes.

Chapter 2

Landoutbalancing

§ 2. A municipality whose expenditure needs after Section 3 is greater than the municipality's calculated tax revenue after section 6 receives a compensatory allowance. The compensatory payment of a municipality shall be calculated as 58%. the difference between the municipalities ' s expenditure needs and the tax revenue of the municipality.

Paragraph 2. A municipality whose expenditure needs after Section 3 is less than the municipality's calculated tax revenue after Section 6 pays a compensatory contribution. The compensatory contribution of a municipality shall be calculated as 58%. the difference between the municipalities ' s expenditure needs and the tax revenue of the municipality.

Paragraph 3. The cost of the compensatory payments by the municipalities referred to in paragraph 1. 1 shall be financed in part by the municipal compensatory payments under paragraph 1. 2, and part of the state, cf. Section 14, paragraph 14. 4.

§ 3. The total expenditure of a municipality shall be made up as the sum of the municipality ' s agorage expenditure needs, cf. section 4, and the socioeconomic expenditure needs of the municipality, cf. § 5.

Paragraph 2. Of the total municipal net operating and plant expenditure, in 2007, 70% shall be calculated. to the local authorities ' age, age-determined expenditure and 30%. the proportion of the socio-economic expenditure needs of the municipalities and the year 2008 shall be increased by a percentage point, while the weight of the age-determined expenditure is reduced by the percentage point.

§ 4. The age of a municipality's age-specific expenditure is calculated as the sum of :

1) the local population ' s population of more detailed age groups, cf. section 31, multiplied by a calculated average cost ; and

2) the average travel time to 2 000 inhabitants, but not more than the population ' s population, multiplied by the municipality's population and by a single amount. The amount of the unit amount shall be 1.5%. the proportion of the total municipal net operating and plant expenditure, which is to be taken into account for the age-specific expenditure requirements, cf. Section 3, paragraph 3. 2, divided by the total population in the country.

§ 5. The socio-economic cost per. shall be based on section 3 (3). 1, shall be done as a medium-average amount per multiplies the multiplied by a calculated socioeconomic index for each municipality, cf. paragraph 2. The annual average amount per shall be calculated on the basis of the expenditure sandal in accordance with section 3 (3). Two, divided by the population of the entire country.

Paragraph 2. The socioeconomic index of a municipality after paragraph 1. 1 shall be calculated as the ratio between the sum of the municipality's weighted units of the following criteria throughout the country and the municipality's share of the population in the country as a whole :

1) The number of 20-59-year-olds without employment in excess of 5%. of the number of 20-59-year-olds in the municipality, made up as the largest number based on a statement in the calculation year or based on a statement in the year three years preceding the calculation wound with a share of 19 pct;,

2) the number of 25-49-year-olds without vocational training with a share of 16 pct;,

3) the number of flat-rate flats exclusive of dorm housing and other fronts with a weight of 5 pct;,

4) the number of psychiatric patients who have been in contact with the psychiatric hospitals during a period of 10 years, with a weight of 5 pct;,

5) the number of families in particular housing types with a weight of 15 pct;,

6) the number of children in families of low education and are not students, with a weight of 8 pct;,

7) the number of single equal to 65 years and above with a weight of 2,5 pct;,

8) the number of persons with an income lower than 60%. of the media income and resides in Denmark for at least 3 of the last four years with a weight of 8 pct;,

9) the number of people in development of 65 years and thereunder and the number of 20-59-year-olds outside the workforce with other handicaps with a weight of 5 pct;,

10) the number of migrants and descendants with a weight of 3 pct;,

11) the number of 20-to-nine-year-olds in work that presupplaces skills at ground level, with a weight of 5 pct;,

12) the annual decrease in the population in the municipality, cf. paragraph 3, with a weight of 2 pct;,

13) the number of 0-15-year-old children of single-graders with a weight of 4%. and

14) the number of 0-17-year-old children who have been moved over a municipality limit at least three times, with a weight of 2,5%.

Paragraph 3. The decline in population in accordance with section 5 (2). 2, no. 12 shall be so as follows :

1) In the case of municipalities, with a total decline in the population over the last five years, the decline is the sum of the annual decline over the 5-year period.

2) In the case of municipalities that are not covered by No 1 1, but which have had a decline in the population of more than 0,5%. Over the past two years, the decline is calculated as the sum of the annual decline over the two-year period.

§ 6. A municipality's calculated tax revenue is calculated according to section 2 as the tax base of the municipality multiplied by the average local authority tax rates.

Chapter 3

Capital Equation

§ 7. A municipality in the main area where the cost of expenditure after Article 8 is greater than the municipality's calculated tax revenue after section 11, receives a compensatory allowance. The compensatory payment of a municipality shall be calculated as 27%. the difference between the municipalities ' s expenditure needs and the tax revenue of the municipality.

Paragraph 2. A municipality in the main area where the expenditure needs after Section 8 is less than the municipality's calculated tax revenue after paragraph 11 pays a compensatory contribution. The compensatory contribution of a municipality shall be calculated as 27%. the difference between the municipalities ' s expenditure needs and the tax revenue of the municipality.

§ 8. The total expenditure needs of a municipality to be used as the sum of the municipality ' s agorage expenditure needs, cf. section 9, and the socioeconomic expenditure needs of the municipality, cf. § 10.

Paragraph 2. Of the total municipal net operating and plant expenditure for the municipalities in the main area of the area, 2007 70% shall be calculated. to the local authorities ' age, age-determined expenditure and 30%. the proportion of the socio-economic expenditure needs of the municipalities and the year 2008 shall be increased by a percentage point, while the weight of the age-determined expenditure is reduced by the percentage point.

§ 9. The age of a municipality's age-specific expense needs, cf. § 8 (3) 1, to be used for the main endorsing equation is calculated as the sum of :

1) the local population ' s population of more detailed age groups, cf. section 31, multiplied by a calculated average cost ; and

2) the average travel time to 2 000 inhabitants multiplied by the municipality's population and with a unit amount. The amount of the unit amount shall be 1.5%. the proportion of the total municipal net operating and plant expenditure in the main area of the general area, which are intended for the age-determined expenditure, cf. § 8 (3) 2, divided by the total population in the main area of the area.

§ 10. The socio-economic cost per. shall be based on section 8 (3). 1, do as an average amount per multiplies the multiplied by a calculated socioeconomic index for each municipality, cf. paragraph 2. The average amount per shall be calculated in accordance with section 8 (2) of the main area of the area of the capital. Two, divided by the population of the main area of the capital.

Paragraph 2. The socioeconomic index of a municipality after paragraph 1. 1 shall be calculated as the ratio between the sum of the weight of the municipality's weight of the following criteria in the main area of the principal area and the municipality's share of the population in the main area of the territory :

1) The number of 20-59-year-olds without employment in excess of 5%. of the number of 20-to-nine-year-olds in the municipality, made up as the largest number based on a statement in the calculation year or based on a statement in the year three years preceding the calculation wound, in a proportion of 10 pct.,

2) the number of 25-49-year-olds without vocational training with a proportion of 25 pct;,

3) the number of flat-rate residences of housing and other accommodation, with a weight of 8 pct;,

4) the number of psychiatric patients who have been in contact with the psychiatric hospitals during a period of 10 years, with a weight of 8 pct;,

5) the number of families in specific housing types with a value of 7 pct;,

6) the number of children in families of low education and not students, with a value of 25 pct;,

7) the number of 1 in 65 years and above with a weight of 7%. and

8) the number of migrants and descendants with a weight of 5%. and

9) the number of 0-15-year-old children of single-graders with a weight of 5%.

§ 11. A municipality's calculated tax revenues to be used as the municipality's tax base shall be multiplied by a tax-pressure factor for the main area of the public domain. The tax factor for the principal area shall be established as the ratio of the total net operating and fixed costs to the municipalities in the main area of the main area and the overall tax base for the municipalities in the main area of the area.

Chapter 4

Communes to municipalities with high structural deficits

§ 12. An annual grant shall be granted to the municipalities outside the main area of the area where the difference between the municipality's expenditure needs by section 3 per. the income of the municipality and the municipality ' s calculated tax revenue after section 6 per the basis exceeds the corresponding difference in the country.

Paragraph 2. The subsidy per. shall be based on paragraph 1. 1 is calculated as 32%. part of the difference between the municipality's expenditure requirement after section 3 per. the income of the municipality and the municipality ' s calculated tax revenue after section 6 per the basis that exceeds the analogs of the corresponding difference in the country. The overall contribution will be made by the municipality's population of the municipality.

Paragraph 3. The expenditure on grants under paragraph 1. 1 is financed by the state, cf. Section 14, paragraph 14. 4.

Chapter 5

Overcompensating

§ 13. In the case of the local authorities outside the main area, the fact that an increase in a municipality's print basis would inscribe a total loss after § § 2 and 12, which exceed 92%. of the gains in the form of increased revenue for income tax, adjusted supplements after section 12.

Paragraph 2. The total correction of paragraph 1. 1 shall be allocated in proportion to the share of the total population of the country in the whole country.

Paragraph 3. In the case of local authorities, it is true that if an increase in a municipality's print-based basis would inscribe the municipality of a total loss after sections 2 and 7, which exceed 92%. of the gains in the form of increased revenue for income tax, corrections or contributions after section 7.

Paragraph 4. The total correction of paragraph 1. 3 shall be allocated to the municipalities in the main area of the general area of the individual municipality of the total population in the main area of the general area.

Paragraph 5. Where a municipality in the main area of the principal area is covered by paragraph 1. 3 if the municipality makes contributions after Section 7, and if the tax rate of the municipality is higher than the print rate, the municipality shall be calculated in particular. The specific contribution shall make up the difference between the calculated correction in accordance with paragraph 1. 3 and a calculated correction according to the same provision, if the level of the municipality's print descriptor had the answer to the level of taxation.

Chapter 6

State grants

§ 14. The State provides an annual subsidy to the municipalities, as set out by the Finance Minister, with the approval of the European Parliament's Committee on Finance.

Paragraph 2. The subsidy shall be determined as the sum of

1) the previous year's grant of a supplement or deduction as a result of one-time regulations and up and after-regulation,

2) regulation of the expected price and pay development in the local authority sector from the previous year to the grant year,

3) municipal or underspending as a result of changes in the expenditure and the distribution of tasks between the State, the municipalities and the regions of the grant year,

4) municipal or underspending as a result of changes in the state regulation of the municipalities in the grant year,

5) municipal or inferlities as a result of the development of the local authorities ' repayment of cash benefits, unemployment service, resource supply service, acidification of cash receivers, the activation of cash benefits, management and management, and resource-flow receivers, revalidation, operating costs for the activation of sickness benefits receivers and insured unemployed and in-service self-selected training, municipal expenditure for Danish education for foreigners and education ; Danish social conditions and Danish culture and history as well as cash benefits ; and activation of the integration law, Chapters 4 5, municipal expenditure on the special training and operational costs of training and the costs of transport by law on the free-use education system, which has been used up ; a daily allowance, early retirement and occupational education in the grant year ; and

6) amounts pursuant to Section 7 of the lowering of the State subsidy to municipalities for the increases in municipal tax-printing.

Paragraph 3. The Finance Minister may, with effect from the financial contribution, with the approval of the Financial Committee, to increase or to reduce the subsidy in accordance with paragraph 1. 2, where the considerations of a balanced development of the municipal economy are speaking.

Paragraph 4. The annual grant provided for in paragraph 1. 1-3 is distributed by the Minister of Economic and Home Affairs. In relation to distribution, the allocation is adjusted to the state's share of the cost of compensatory payments in accordance with section 2 (2). 3, the costs of the State subsidy after Section 12, an amount equal to the State's share of the funding of the subsidy in accordance with section 17and the difference between subsidies and contributions in accordance with section 38 (3). 1-4. The subsidy shall then be distributed in proportion to the share of the total population of the individual municipalities, cf. however, paragraph 1 However, in full or in part, the Finance and Interior Minister can agree entirely or partly by way of the Financial Committee's approval under paragraph 1. 3 in relation to the individual municipality's share of the total tax base.

Paragraph 5. The Finance Minister may decide that a share of the subsidy under paragraph 1. One up to three billion. DKK only the municipalities shall be paid if the financial year ' s budgeted Service Expenses for the subsidy year are equivalent to those laid down for the purpose of fixing the subsidy. The Minister for Economic and Home Affairs can decide on the distribution between the municipalities of the one in 1. Act. mentioned share of the subsidy. If it's in 1. Act. the proportion of the subsidy did not fully be paid out to the municipalities by the individual municipality's share of the total population, as set out in the case of the municipality. paragraph 4, the Finance Committee shall inform the Finance Committee of the amount and the distribution of the aid paid out.

Paragraph 6. The Finance Minister may decide that a share of the subsidy under paragraph 1. 1 on up to EUR 1 billion, DKK shall be paid only to the local authorities, where the gross fixed charge expenditure incurred by the municipalities for the grant year of the financial minister ' s assessment corresponds to the preconditions which have been used for determining the subsidy.

Paragraph 7. The Finance Minister, with the approval of the Finance Committee, will subsequently increase or reduce the subsidy for the subsidy wound if any changes are made in the circumstances referred to in paragraph 1. The development of the municipal economy, moreover, is speaking for this.

Paragraph 8. The change of subsidy to the grant year shall be allocated by the Economic and Interior Minister, in relation to the share of the entire population of the individual municipalities. Changes to the subsidy, which are not justified by changes in the amendments referred to in paragraph 1, However, the agreement of the Finance and Home Affairs Minister, with the approval of the Finance Committee, can, however, be divided in part, in whole or in part, in relation to the share of the entire tax base by each municipality.

§ 14 a. The Ministry of Economic and Home Affairs is reducing the State subsidies to the municipalities for the grant year, cf. section 14, if the annual accounts of the municipalities before the grant year, a higher level of service expenditure is higher than the budgeted level adjusted in accordance with paragraph 1. 2. Reduction is the difference between the accounting and corrective budgeted Service Expenses for the year in question.

Paragraph 2. The local authorities ' budgeted services costs are corrected for changed preconditions from budget to account. The Minister for Economic and Home Affairs is able to calculate a corrective amount in the calculation of the total cost of expenditure of the local authorities, provided that the budgeted service expenditure is lower than one of the Economic and Interior Minister's framework.

Paragraph 3. The reduction of paragraph 1. 1 is being redone and distributed among the municipalities of the Economy and Interior Minister. 40%. of the reduction shall be divided between all municipalities in relation to the total population of the individual municipality. 60%. of the reduction shall be divided between the municipalities whose accounting expenditure exceeds the corrected budget for the year before the grant year. The deposition after three. Act. allocated to each municipality's share of the total overrun of the remedial budgets for the municipalities in which the accounting expenses exceed the corrected budgets are allocated to the municipalities. The correction of the budgets of each municipality shall be made on the basis of the revised preconditions from the budget to account.

Paragraph 4. The deposition will be reckoning during the months of October, November and December of the grant year.

Paragraph 5. The Ministry of Economic and Interior may lay down detailed rules for the calculation and settlement of the reduction, including the imposition of special audit declarations relating to the presentation and the necessary corrections by the budget for the budget ; and accounts.

§ 15. The grants for each municipality shall be reduced by an amount equal to 40% in accordance with section 14 of the individual municipality. of the amount of the Energy-sighted amount of the amount of the amount of raw material, including calculated interest, cf. § 37, paragraph. 10, in the light of the electricity supply and section 23 l (1). 10, if the municipality deposits an amount equal to the amount of raw material, including calculated interest, the municipality shall be deduced from the reduction in subsidy. The deposition shall be made by placing the amount in accordance with the rules laid down in Section 44, in the law of the local authorities. Releasing the depot shall take place in accordance with paragraph 1. 3. This provision shall apply mutatis muted to the amount of the raw disk, including calculated interest, cf. Section 6 of the law on the abstention of water supplies and spillwater supplies.

Paragraph 2. The one in paragraph 1. Paragraph 1 shall be amended to 60 pct; if no depositary is not made.

Paragraph 3. The amount of the deposited amount shall be released by a tenth annual basis. In addition, they may be released each year to the amount of the deposit charged to the amount of the deposited. The amount of the deposited amount may be reduced by the amount of the economy and the interior of the interior of the interior, provided that the municipality is extraordinarily reduced to its debt. The Minister for Economic and Home Affairs can lay down detailed rules on landfills and release.

Paragraph 4. Amount in accordance with paragraph 1. 1 and 2 are offset by the payment of the State subsidy to the individual municipality of October of the year in which the amount of on-call time, including calculated interest-rate, is notified by the Energy supervision. Where the amount referred to in paragraph 1 shall be that : 1 and 2 shall be offset in the state subsidy, in excess of the state subsidy to the individual municipality for months of October-December of this year, will reduce the state subsidy for the following years until the full amount is offset.

Paragraph 5. The subsidies granted to each municipality shall be reduced in accordance with the decision on the net programme, in accordance with the provisions of Article 35 (3). 6, in the case of the natural gas supply, have been notified and interest-written in accordance with section 35 (3). 7 and 8, in the law of natural gas supply. If these amounts exceed the state subsidy for a year, the state grant will be reduced for the following years.

§ 15 a. Deposits after section 14 of the municipality will be reduced by an amount in accordance with Section 1 of the lowering of the state subsidy to municipalities as a result of municipal revenues from parking.

Chapter 7

Other subsidy and compensatory schemes

§ 16. The Ministry of Economic and Interior provides an annual subsidy to particularly difficult municipalities. The subsidy frame is 164.9 million. DKK adjusted and regulated from and with 2010, with the expected price and pay development for the local authority sector. The subsidy framework for 2013 and 2014, however, make up 400 million. DKK

§ 17. The Minister for Economic and Home Affairs provides an annual subsidy to municipalities with a high proportion of citizens with social problems. The envelope is 400 million. DKK adjusted and regulated from and with 2014 with the expected price and pay development for the local authority sector.

Paragraph 2. The local authorities in the main area contribute to the financing of the subsidy by 0.03%. on the tax base of the individual municipality. The remaining part of the subsidy under paragraph 1. 1 is financed by the municipal block subsidy.

§ 18. The Ministry of Economic and Interior provides an annual subsidy to the municipalities for a general boost of the care of the elderly. The subsidy will be distributed by the Minister for Economic and Home Affairs after a demographic key of the cost of the ageing population. The subsidy frame amounts to 554.6 million. DKK adjusted and regulated from and with 2007, with the expected price and pay development for the local authority sector.

§ 19. In the main area of the main area of the main area, which has particular economic difficulties, an annual subsidy is granted. All the municipalities in the main area of the main area contribute to this point by 0.05%. the tax base of the municipalities. If the entire pool of a subsidy wound is not paid out in the case of a subsidy after 1. .. shall be recovered from the excess amount to the municipality of the capital area in relation to the tax base.

20. The Ministry of Economic and Interior provides an annual subsidy to municipalities with smaller islands. The subsidy is 71.7 million. DKK The subsidy is adjusted from and with the subsidy year 2007, once a year, with the expected price and pay development for the local authority sector. Starting with the grant year 2014, the subsidy will be increased by 15 million. DKK

Paragraph 2. The municipalities that receive grants pursuant to paragraph 1 shall be that of the municipalities. 1, include Kalundborg, Holbæk, Slave, Lolland, Assens, Limiland, Famtfyn, Honest, Langeland, Svendborg, Mr Haderslev, Aabenraa, Esbjerg, Horsens, Hedensted, Struer, Nordurs, Otter, Shiva and Aalborg Municipalities.

Paragraph 3. The subsidy under paragraph 1. 1 is distributed by the Minister for Economic and Home Affairs after a key to the expenditure requirement for municipalities with smaller islands. The Economic and Interior Minister lays down the detailed rules on the allocation of the subsidy.

Paragraph 4. Municipalities which receive grants pursuant to paragraph 1. 1 may provide support to young people who are obliged to rendidge the island in training after primary education.

§ 21. The Ministry of Economic and Interior provides an annual grant to municipalities on islands with no fixed connection made up of one municipality. However, the grant is not awarded to the tab of the Prisoners.

Paragraph 2. For the lake, the lake and the Venery Communes are awarded a total supplement of 69,8 million. DKK The subsidy is adjusted from and with the 2010 subsidy, once a year, with the expected price and pay development for the local authority sector. The Minister for Economic and Home Affairs lays down the detailed rules on the allocation of subsidies.

Paragraph 3. For the Bornholm Municipality, a subsidy is granted at 39.5 million. DKK The subsidy is adjusted from and with the 2010 subsidy, once a year, with the expected price and pay development for the local authority sector. The Ministry of Economic and Interior shall be empowered to carry out the adjustments in the subsidy provided for the purpose of the merger of the bornous municipalities.

Paragraph 4. Municipalities which receive grants pursuant to paragraph 1. 2, may provide support to young people who are obliged to discontinue the local authorities in training under the age of primary education.

§ 22. To cover the local authorities ' additional costs for immigrants, refugees and in the autumn of the year, they will be granted an annual subsidy. The subsidy shall be granted by 4.563 kr. per refugee, immigrant and descend and further 463 respectively respectively. per 0-5-year-old refugee, immigrant and descent and 18.331 kr. per 6-16-year-old refugee, immigrant and descent.

Paragraph 2. In addition, a grant is granted for the coverage of the local authorities ' additional expenditure in relation to social expenditure for refugees granted to the residence permit before 1. January 1999, and as the 1. In January of the grant year, the grant has been granted a residence permit in Denmark from 7 ½ years to 10 and a half years. The subsidy per. refugee shall be determined at 29,318, 19.543 kr. and 9.774 kr. per refugee with residence permits, respectively, from seven and a half years to eight and a half years, from 8 ½ years to nine and a half years and from nine and a half years to 10 and a half years.

Paragraph 3. All municipalities contribute to the annual grants provided for in paragraph 1. 1 and 2 in relation to the individual municipality's share of the total population.

Paragraph 4. The people in paragraph 3. The amount of the amounts referred to in 1 and 2 shall be adjusted from and with 2007 annually at the price and wage rate for the local authority sector.

-23. Communes, if provenu per. the tax of limited liability companies and so on, cf. Section 11 of the Law on Municipal income tax deduced in accordance with paragraph 1. 3, is higher than the national average per. In-building, an annual grant shall be granted to the municipalities whose provenu per capita is used. the population of limited liability companies, etc., is lower than the national average.

Paragraph 2. A municipality's contribution or contributions per se. shall be based on paragraph 1. 1 is calculated as 50%. of the difference between the Provenu of the municipality. the income of tax on limited liability companies, etc. and the average provenu per capita income. Inbuilding. The total contribution or contribution of the municipality shall be made by the grant or contribution to the contribution by the municipality. the population of the municipality of the municipality.

Paragraph 3. In the case of local authorities, the total percentage of the tax on limited liability companies, etc. in 2007, represents more than 1%. on the basis of the local authority's tax base, a reduction shall be granted in the provenu of the calculation of the compensatory payment as referred to in paragraph 1. 1 and 2, cf. however, paragraph 1 For 2007, the impact of a municipality of that part of the municipality's provenu of the limited liability of limited liability companies is more than 1%. by the municipality's tax base for 2007. As of 2008, the impact of the impact is the minimum of the following amounts :

1) The impact of the impact which was granted in the previous year, or

2) the amount by which the municipality ' s provenu of the limited liability of limited liability companies and so on for the year in question exceeds 1%. by the municipality's tax base for the year in question.

Paragraph 4. Impact in accordance with paragraph 1. 3 may be granted to the municipalities that have a total calculated burden-sharing loss on the local authority reform and that law.

§ 23 a. The State provides an annual employment rate to the municipalities to finance the municipalities ' costs of insured unemployed. The overall employment rate will be determined by the Finance Minister, with the approval of the European Parliament's Committee on Finance. The employment subsidy will be allocated to the Minister for Economic and Home Affairs after paragraph 1. 2-7.

Paragraph 2. The employment allowance shall consist of :

1) A basic supplement corresponding to the total contribution of each individual municipality in the year 2 before the grant year prior to the estimated price and pay level of the grant year.

2) An additional tax need, which for the municipalities below is calculated as the difference between the municipalities ' s basic subsidies and the estimated municipal net costs of the subsidy wound. The cost of expenditure shall be allocated to the municipalities in relation to the unemployment rate of two years before the grant year.

Paragraph 3. The employment subsidy comprises the local authorities ' net costs of unemployment benefits, training allowance, wage subsidy for employers who employ secure unemployed in salary grant job, personal assistance for disabled persons, mileage allowance for ; insured available and ancillaries, with the exception of training materials to be assured to be assured unemployed and employed.

Paragraph 4. The Minister for Economic and Home Affairs, after negotiating the Employment Minister, lays down rules on the calculation basis for the calculation of the municipal net costs covered by the employment deficit.

Paragraph 5. The basis of paragraph 1. 2, no. 1, as a result of changes in laws and regulations, are regulated by changes in laws and regulations in those areas covered by the employment deficit. The adjustment shall be distributed to the municipalities in relation to the individual municipality's share of the overall basic subsidy for the municipalities. However, the Minister for Economic and Home Affairs is able to decide on a different distribution of regulation as a result of changes in laws and regulations adopted before 1. 1 January 2012 for the areas covered by the employment deficit.

Paragraph 6. In the grant year, a mid-term adjustment of the additional expenditure needs referred to in paragraph 1 shall be carried out. 2, no. 2, on the basis of the expected development of the municipal net costs. A renewed calculation of the additional expenditure is needed for the whole country. The cost of expenditure shall be allocated to the municipalities in relation to the unemployment rate of two years before the grant year. The mid-term review shall make up the difference between the revaluation of the additional costs and the additional expenditure referred to in paragraph 1. 2. The mid-term review shall be taken into account in October, November and December of the grant year.

Paragraph 7. In the year following the grant year, a further adjustment shall be made to the additional expenditure. In the case of inspection, a final statement is made to the additional expenditure on the part-level. The added tax need for each part of the country is set up as the total actual municipal net costs incurred in the subsidy year in the grant year for the municipalities in the country, deducted from the basic subsidy to these municipalities. The added tax need for each part of the country shall be allocated to the municipalities in the part of the country in relation to the unemployment rate in the year 2 before the grant year. The regulatory framework shall make up the difference between the final inventory of the additional costs and the additional expenditure referred to in paragraph 1. 2 corrected for the mid-term review in accordance with paragraph 1. 6. The post-regulation is to be reckoned in October, November and December of the year following the entry wound.

Paragraph 8. The Minister for Economic and Home Affairs lays down rules on the uptake of the mid-term review and the regulation of the costs of the municipalities to be assured unemployed and the demarcation of the parts of the country.

§ 23 b. A special subsidy shall be granted to municipalities where the gross insured income of the vacancies for the guaranteed free period from 1 shall be provided. Quarter of the year before the entry wound to 1. Quarter to the grant year, cf. however, paragraph 1 Four is significantly higher than the development of the country.

Paragraph 2. The amount of the subsidy shall be granted to municipalities where the development of the unemployment period from 1 is carried out. Quarter of the year before the entry wound to 1. Quarter in the grant year for the unsecured vacancies exceeds the development of the part-added value of 5 percentage points. For these municipalities, the subsidy shall be calculated as one of the Employment Minister's amounts per year. gross vacant multiplied by the number of vacancies with which the development of unemployment in the municipality exceeds the five percentage point deduction deduction from 0,01%. of the local authority ' s budget-based tax base for the subsidy wound.

Paragraph 3. All municipalities contribute to the annual grants provided for in paragraph 1. 2 in relation to the individual municipality's share of the total population number.

Paragraph 4. The Minister for Economic and Home Affairs is after negotiating with the Employment Minister's rules on the establishment of the special subsidy to the municipalities.

Chapter 8

The settlement of subsidy and compensatory payments and the change of countervailing levels

§ 24. The grant of subsidies and contributions to the individual municipality under this law, excluding grants, broken down by application, cf. sections 16, 17 and 19 shall be carried out in accordance with one of the financial and interior minister's undeclared calculation for the subsidy wound, cf. paragraph 2, or after a calculation carried out on the basis of the provisions laid down in paragraph 1. 3-7.

Paragraph 2. For the municipalities that have chosen to budget with the state-guaranteed print-based basis, cf. Section 7 of the Law of Compenal income tax shall be deduculate and contribution under this law on the basis of an overall calculation of the subsidy wound on the basis of the calculation of the subsidy wound. The Ministry of Economic and Interior shall give the first 1. In July of the year preceding the financial year, the municipalities ' s financial statements shall be notified of such amounts.

Paragraph 3. For the municipalities that have chosen to budget with their own estimitation of the print base (self-budgeting), cf. Section 7 of the law of income tax shall be carried out in the grant year for a provisional settlement of subsidies and contributions pursuant to this law, cf. paragraph 4-6. In the year two years after the subsidy wound, an adjustment shall be made of the subsidies and contributions that were calculated in the grant year, cf. paragraph 7. The post-adjustment is settled with the municipalities of the year three years after the gunshot wound.

Paragraph 4. The interim grants and contributions pursuant to paragraph 1. 3 shall be calculated in accordance with the provisions of this Act on the basis of the basis on which the account is based and the taxable basic values laid down by the municipality as a basis for the budget, and the municipality's estimates of the population. The calculation includes the following :

1) The local authority tax base calculated on the basis of the print base and the taxable basic values laid down by the municipality as a basis for the budget.

2) The municipality's expenditure needs, calculated on the basis of an economy and interior minister, issued provisionally for expenditure on the basis of the expenditure of the economy. shall be built by the municipality multiplied by the municipality ' s own estimates of the population.

3) The municipality's share of the grants and contributions allocated according to the population, calculated by the municipality's estimates of the population of the municipality in relation to the Economy and Home Affairs Minister's estimates of the population of the country all over the country.

4) The municipality's share of subsidy regulations, which are distributed on tax base, calculated from the municipality's estimations on the basis of the tax base in relation to the Ministry of Economic and Interior, issued provisional tax bases for the whole country.

Paragraph 5. For the municipality's own calculation of the interim grants and contributions, cf. paragraph 3, the Minister for Economy and Home Affairs shall pay no later than 1. July of the year prior to the financial year of the municipal management board, the following information :

1) The amount of the provisional expenditure per year. shall be built in the individual municipality of the landings and the main endorsing of the main.

2) The estimated population of the main area of the country and the whole country.

3) The amount of the total contribution and contributions allocated according to the population of the population.

4) The threshold for the calculation of grants to less-favoured municipalities after Section 12.

5) The provisional estimate of the base of taxation for the main area and the whole country.

6) The average municipal taxation level for the whole country.

7) A tax-pressure factor for the main endorsing of the principal.

Paragraph 6. The Ministry of Economic and Interior lays down rules on the municipalities ' budgeting and the reporting of subsidies and contributions pursuant to paragraph 1. 3-5.

Paragraph 7. In the year two years after the grant year, an inventory of post-regulation amounts shall be made in accordance with this law for the municipalities who have chosen to budget with their own estimates of the basis of the print base, cf. paragraph 3. Autumn of post-regulation amounts shall be calculated as the difference between the subsidies or contributions in accordance with sections 2, 7, 12, 13, 14 and 22, which are calculated in the grant year, and the corresponding subsidies and contributions calculated on the basis of the final calculated tax base ; the expenditure needs and the population of the subsidy wound.

§ 25. (Aphat)

Chapter 9

Definitions and so on

SECTION 26. For the purposes of this Act :

1) Taxation basis for a municipality :

The Provenual of the municipality's income tax divided by the printing rate and added to the minister of the economy and the interior of the interior of the taxable basic values for the land and other properties of the taxable land.

2) Taxation level for a municipality :

The sum of the income tax and the foundations of the Provenuum of the municipality's income tax and the basis of the tax base.

3) Calculation wound :

The financial year ahead of the year in which the subsidy is concerned (the subsidy wound).

4) Metropolitan area :

The area covered by the municipalities : Copenhagen, Frederiksberg, Ballerup, Brøndby, Dragondby, Dragon, Gentofte, Gladsaxe, Glostrup, Herlev, Albertslund, Hvidovre, High Taastrup, Lyngby-Taarbæk, Smodovre, Rudersdal, Ishclothing, Tårnby, Wallensbæk, Allergies, Allergies, Birthbah, Allergies, Furesø, Fredensborg, Frederikssund, Frederikk-Dog's place, Gribskov, Helsingur, Hillerød, Hørsholm, Egedal, Tenants, Count, KIncreer, Roskilde, Solred, and Stevns.

§ 27. The tax base that forms part of the calculation of subsidies and contributions for the grant year after that law, cf. sections 6, 11 and 14, are done on the basis of the printable basis for which the municipalities are budgeting for the grant year, cf. Section 7 of the law of income tax, and the estimality of the Ministry of Economic and Interior the taxable basic values of the municipality.

Paragraph 2. The final calculated tax base for a municipality, cf. section 24 (2). 7, it is calculated on the basis of the revenue income tax for the grant year, which is part of the calculation of the local income tax, as set out in the case of the subsidy-year-income tax, cf. section 16 (4). 2, in the Law of Commune income tax, divided by the municipality's printing rate for the grant year of the grant year, a proportion of the taxable basic values laid down in the economic and home affairs minister shall be added to the taxable basic values. SECTION 26.

§ 28. The net operating and plant expenditure involved in the calculation of subsidies and contributions for the grant year after that law, cf. sections 3, 8 and 11, shall be discharged on the basis of the overall budgeted net operating and fixed costs of the calculation year in the calculation year, estimated at the estimated cost of expenditure from year of year to the subsidy wound as a result of changes in expenditure and the distribution of tasks and changes in the governmental organisation of the municipalities in accordance with section 14 (3). 2. The net operating and fixed costs shall be adjusted to the estimated price and pay level of the grant year.

Paragraph 2. The net operating and plant expenditure included in the calculation of subsidies and contributions, cf. Section 24 shall be discharged on the basis of the actual net operating and fixed costs incurred for the grant year.

§ 29. In the calculation of the population of the population involved in the calculation of subsidies and contributions under this law, the population of a local authorities, for which the municipality under the Law of Social Services, Act on Active Social Policy, Act on Public Houses, and so on. and the Social Security Act has the general payment obligation. The Minister for Economic and Home Affairs lays down detailed rules on this matter.

Chapter 10

Authorisation provisions, etc.

-$30. The Ministry of Economic and Interior lays down rules on the specification of the tax rates of local authorities, tax bases, print bases and net operating and plant expenditure.

§ 31. The Ministry of Economic and Interior lays down rules on the calculation and the calculation of the municipalities ' expense needs, cf. sections 3-5 and 8 10, including fixing the cut-off of the age brations forming part of the calculation of age-determined expenditure requirements in section 4, nr. Number one, section 9, number Paragraph 1 shall also be determined at the time of the date of the date of the data warehouse.

§ 32. The Minister for Economic and Home Affairs may lay down detailed rules on the allocation and settlement of grants under section 17 and rules for the application procedure and repayment of unspent grants.

§ 33. The Ministry of Economic and Interior lays down rules for the assessment of the number of immigrants, refugees and descendants, which are included in the calculation of grants after paragraph 22.

§ 34. The Ministry of Economic and Interior lays down rules on the calculation basis for the calculation of the municipal system or the underage after Article 14 (1). 2, no. 5.

$35. The Economic and Interior Minister shall lay down detailed rules on the date of settlement of grants and in accordance with this law.

Paragraph 2. Deposits and contributions in accordance with this law, excluding grants under sections 16, 17 and 19, together with the settlement of income tax to the municipalities, after the law of income tax, so that grants and contributions after that law shall be deducted from the deductions of their income, respectively ; income tax amount for the municipalities.

§ 36. Where a final subsidy or contribution has been announced, a municipal management board shall not have a claim to change the subsidy or contributed if the basis for error has been subsequently identified.

Paragraph 2. The Ministry of Economic and Home Affairs is empowered to correct any contribution or contribution under this law, which has been notified to a municipal management board, where the basis for the calculation of the basis is subsequently recorded.

Chapter 11

Transicement and entry into force

§ 37. The Act shall enter into force on the day following the announcement in the law and shall take effect from the grant year 2007.

Paragraph 2. At the same time, the municipality and general subsidies for municipalities and County Communes are hereby repealed, cf. Law Order no. 1074 of 11. November 2005. Landfill in accordance with section 10 (4). 6, continue on unaltered terms. Deteration and settlement of grants and the addition of the 31. In December 2006, however, in accordance with the existing rules.

Paragraph 3. The regulation of housing compensation compensation for the municipalities in the main area of the general area of section 20 (3). However, in accordance with the provisions in force in the year 2004-2006, the municipalities and general grants to municipalities and County Compensation and County Compensation for the subsidy soared-2006 shall be deemed to be valid. The Minister for the Internal Affairs and Social Affairs is setting out the detailed rules for the calculation and the settlement of these after-regulation.

§ 38. From the subsidy year 2007, the Domestic and Social Affairs can grant an annual subsidy to the municipalities, which, in 2007, have a total cost of burden-spreading on the local authority reform and this law, which are calculated to exceed 1%. the tax base of the municipality.

Paragraph 2. The overall cost of the burden in accordance with paragraph 1. 1 shall be determined in accordance with the estimated consequences of the legislation. The 2007 subsidy shall be set at that part of the municipality's overall burden-sharing loss, which exceeds 1%. the tax base of the municipality. The limit for subsidies is then raised annually by 0.2 percentage points.

Paragraph 3. The municipalities, which, in 2007, have a total cost-advantageous profit from the local authority reform and this law, which are calculated to exceed 1%. by the municipality's tax base, a contribution will be paid.

Paragraph 4. The overall cost of the burden on the basis of paragraph 1. 3 shall be determined according to the calculated consequences of the date of legislation. The contribution of 2007 shall be fixed to the part of the municipality ' s overall burden-sharing gains, which exceeds 1%. the tax base of the municipality. The limit for contributions shall then be increased annually by 0,2 percentage points.

Paragraph 5. The local authorities, the lake and the island of Lake Compeas are not covered by the rules laid down in paragraph 1. 1-4.

Paragraph 6. The amount of the subsidy in section 21 (2). 1, in the year 2007, the grant year shall be allocated to the lake, the lake and the Venery Communes and represents 6.2 million. DKK To the City of Leap, 16,1 million. DKK to the Municipality of Sami and 5.2 million. DKK to the Honk Municipality.

Paragraph 7. The state grants to the municipalities in accordance with section 14 are regulated with the difference between subsidies and contributions in accordance with paragraph 1. 1-4.

Paragraph 8. For the subsidy year 2007, the subsidy will be increased after § 16 with 150 million. DKK

§ § 39-42. (Excluded)

§ 43. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 710 of 25. June 2010 contains the following entry into force. (The Act changes section 14, paragraph 1. Three, and insert section 14 a. The law is on the increase in the conditional block subsidy and a reduction in block subsidies on budget headings.)

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. Section 14 (a) State countervailing and general grants to municipalities as drawn up by this law's § 1, nr. 2, has effect from the year 2012 to the grant year.

§ 3

Proposals for the review of paragraph 14 a in the Act of Compensation and general grants to municipalities as drawn up by this Act's § 1, nr. 2, is submitted for Parliament in the 2013-14 People's year.


Law No 1602 of 22. In December 2010, the following entry into force is included. (The Act changes section 14, paragraph 1. 2, no. Five, and 23 a. Amendment of the adjustment of the budget guarantee and the employment deficit as a result of company-oriented activation, alteration of the reimbursement system, etc.)

§ 6

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. The law shall have effect on the costs of tenders, benefits and activities, etc., relating to periods following the entry into force of the law.

Paragraph 3. Notwithstanding paragraph 82 (a) (a) Amendment No 4, in the case of unemployment insurance, etc. as amended by the section 2 of this law. The local authorities are not contributing to the funding of daily allowances and training for the first 12 weeks of 2011 and 8 weeks in 2012. In these periods, section 85 c (s) shall be found. 3, in the case of unemployment insurance, etc., as amended by the section 2 of this law. 5 and 6, equivalent use.

Paragraph 4. In 2011 and 2012, the Minister for Domestic and Health will provide a special subsidy to the municipalities, which are, as a result of changes in reimbursement and subsidies, in accordance with the changes in reimbursement and subsidies. the sections of this law, sections 1, 2, 4 and 5, and the parliament of the 17. In December 2010, we agreed on a proposal for a change of law on sickness benefits. (Change of reimbursement rates) and the People's parliament on 17. In December 2010, the proposal for a regulation on the amendment of the Act on an active employment service has been agreed. (The toll limit of 6 weeks of self-selected training) has a burden-sharing loss, which is calculated by the Ministry of Inglare and the Ministry of Health at the level of 0,05%. for the tax base of the municipality for 2011 and 0,1%. by the municipality's tax base for 2012.

Paragraph 5. In 2011, the Home Affairs Minister and the Health Minister will pay an interim compensation to the municipalities for municipal additional expenditure as a result of this law ; however, the compensation will be paid in monthly instalments, in such a way that the rates for January, February and March should be compensated for ; 2011 is paid out on 1. April 2011. The interim compensation shall be made up as :

1) The difference between the calculated employment rate for 2011, following the existing rules and a renewed calculation of the employment rate for 2011, cf. § 23 (1) (a) 2, in the Law of Compensation and general grants to municipalities as a result of this law and the parliament of the 17. In December 2010, the proposal for a regulation on the amendment of the Act on an active employment service has been agreed. (Price ceiling of 6 weeks of self-selected training).

2) An interim calculation of the mid-term budget guarantee as a result of this law, cf. Section 14, paragraph 14. 2, no. 5, in the Act of Compensation and general grants to municipalities.

3) A provisional calculation of the mid-term review of government grants to the municipalities as a result of this law and the parliament of 17. In December 2010, we agreed on a proposal for a change of law on sickness benefits. (Change of reimbursement rates), cf. Section 14, paragraph 14. 2, no. 4, in the Act of Compensation and general grants to municipalities.

Paragraph 6. The interim compensation is being made up of the Minister for Internal Affairs and the Health and Health Minister.


Law No 462 of 18. May 2011 contains the following entry into force. (The Act changes section 14, paragraph 1. 2, no. 5. Amendment No 5 shall concern the adjustment of the budget guarantee.)

§ 5

The law shall enter into force on 1. July, 2011.

§ 6

The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 592 of 14. June 2011 contains the following entry into force. (The Loven inserts § 15 a. The adjustment for the reduction of the state subsidy in the case of the increase in municipal parking revenues.)

§ 8. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.

Paragraph 2. The law has effect from the financial year 2011.

Paragraph 3. The municipality shall for the year 2011 at the latest. In September 2011, it will decide whether it will drive the municipality's payment fund into a balance sheet after Article 4.

Paragraph 4. In the year 2011, the deceit is dropped after Section 3, no. One, like 100%. by the municipality's gross operating income from payment savings in the financial year 2007, regulated with the expected price and pay development from 2007 to the financial year for the municipality ' s expenditure on depreciation and interest in parking systems 2007 and added an increase in the municipality ' s rent for parking facilities in relation to 2007.

Paragraph 5. In the 2012 financial year, the fraction shall be deducted after Section 3. 1, as 85%. by the municipality's gross operating income from payment savings in the financial year 2007, regulated with the expected price and pay development from 2007 to the financial year for the municipality ' s expenditure on depreciation and interest in parking systems 2007 and added an increase in the municipality ' s rent for parking facilities in relation to 2007.

$9-10. (Excluded)


Law No 1364 of 28. December 2011 contains the following entry into force. (The Act changes section 14, paragraph 1. 2, no. 5. The adjustment of the budget guarantee shall be adjusted.)

§ 7

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2012.

Strike, 2-8. (Excluded)


Law No 582 of 18. June 2012 will include the following entry into force. (The Act changes section 2, paragraph 2. 4, 4. Two, five, paragraph. Two and three, seven, paragraph. 3, 9, no. Two, ten, paragraph. 2, 12 (2). 1 and 2, 12 (2). 4, 14, paragraph 1. 2, 16, 17, 19, 20 (4). 1, 25 and 269 (9). 1, no. 1. The adjustment of the adjustment to the compensatory system is concerned.)

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2012. The bill can be confirmed immediately after the adoption.

Paragraph 2. The Act of Act 1 has effect from the grant year of 2013.

§ 3

Paragraph 1. The Ministry of Economic and Home Affairs can grant a grant to those municipalities that have a calculated burden-spreading loss as a result of this Act 1, which exceeds 0.2%. the tax base of the municipality.

Paragraph 2. The estimated cost of the burden-sharing in accordance with paragraph 1. 1 shall be determined in accordance with the estimated impact on 22. May 2012. The subsidy under paragraph 1. 1 shall be set at the part of the municipality ' s burden-sharing loss, which exceeds 0,2%. the tax base of the municipality. The subsidy is funded by the municipal block subsidy.

§ 4

Paragraph 1. In 2013-2016, grants will be awarded to the municipalities, which, in 2012, have a tax-level above the national average, and which, for 2013, is carrying out a tax reduction.

Paragraph 2. The subsidy frame is 187.5 million. DKK for 2013, 125 million. DKK for each of the years 2014 and 2015 and 62.5 million. DKK for 2016.

Paragraph 3. Deposits for paragraph 1. 1 is distributed by the Finance and Interior Minister, upon application from the municipalities. The amount of the subsidy to the individual municipality as a result of the tax reduction in 2013 can be no more than 75%. of the rate of provene in 2013, 50%. In 2014 and 2015 and 25%. In 2016.

Paragraph 4. If a municipality during the 2014-2016 period increases the tax, the subsidy falls to the municipality in accordance with paragraph 1. 1.

Paragraph 5. If a municipality receives grants in accordance with paragraph 1. 1 as a result of a tax reduction for 2013, this tax reduction shall not be included in the calculation of the municipality ' s tax reduction in accordance with sections 8 and 9 of the State Treasuer ' s State Treasuer in the case of the increases in municipal tax-discharge over the years ; 2013-2017.


Law No 585 of 18. June 2012 will include the following entry into force. (The Act changes sections 14 and 14 a. The law on the introduction of increased sanctions for the municipalities by overstepping the budgets and the possibility of individual settlement of the conditional block subsidy)

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2012.

Paragraph 2. The law has an effect on the grant year 2013.


Law No 588 of 18. June 2012 will include the following entry into force. (The Act changes section 23 (a) (1). 5-7. The amendment to the employment deficit has been adjusted.

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2012.

Paragraph 2. The law has effect for the year 2013 and forward.

§ 3

Paragraph 1. The basis for the subsidy-year 2011 and 2012 shall be fixed as the net contribution of the individual municipalities in 2010 to the estimated cost and wage levels of the grant year, and adjusted for the calculated effect of : rule changes from 2010 to the year in question.

Paragraph 2. In the case of the 2011 subsidy, the adjustment is made as the difference between a renewed calculation of the employment deficit for 2011 and the employment rate for 2011 after Article 23 (a) (a). 2, corrected for the mid-term review after paragraph 23 (a) (1) (a), 4, in the Act of Compensation and general grants to municipalities, cf. Law Order no. 561 of 19. June 2009. The renewed calculation of the employment rate for 2011 will be based on the basis of paragraph 1. 1. The cost of expenditure is made up for the individual part of the country as the total local authority net expenditure in 2011, for the municipalities in the country, deducted from the basic subsidy to these municipalities. The added tax need for each part of the country is distributed to the municipalities in the country, in relation to unemployment in 2010. The regulation will be taken into account in January, February, and March 2013.

Paragraph 3. In the case of the 2012 subsidy, the mid-term adjustment shall be the difference between the reassessing of the employment deficit and the provisional employment rate after Article 23 (a) (1). 2, in the Law of Compensation and general grants to municipalities. In the revised calculation, the basic subsidy shall be established in accordance with paragraph 1. 1. The need for an additional levy shall be the difference between the basic subsidy in accordance with paragraph 1. 1 and the estimated municipal net expenses fall under the employment rate for 2012. The cost of expenditure is distributed to the municipalities in relation to the unemployment rate in 2010. The mid-term review will be taken into account in October, November and December 2012.

Paragraph 4. In the case of subsidy-year 2012, the adjustment shall be the difference between the reassessing of the employment deficit and the provisional employment rate adjusted for the mid-term review in accordance with paragraph 1. 3. In the revised calculation, the basic subsidy shall be established in accordance with paragraph 1. 1. The cost of expenditure is made up for the individual part of the country as the total local municipal net costs, in 2012, for the municipalities in the country, deducted from the basic subsidy to these municipalities. The added tax need for each part of the country is distributed to the municipalities in the country, in relation to unemployment in 2010. The regulation will be taken into account in October, November and December 2013.


Law No 1374 of 23. December 2012 will include the following entry into force. (The Loven changes section 14. Adjustment of the budget guarantee (amendment)

§ 25

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013.

Paragraph 2. (Udelades)

§ § 26-29. (Udelades)


Law No 1380 of 23. December 2012 will include the following entry into force. (The Loven changes section 14. Adjustment of the budget guarantee (amendment)

§ 21

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013, cf. however, paragraph 1 2-6 and 8.

Strike, 2-8. (Udelades)

§ § 22-23. (Udelades)

The Ministry of Economic and Interior, the 24th. June 2013

P.M.V.
Niels Jørgen Mau

/ Dorte Lemmich Madsen