Advanced Search

The Ordinance Of The Law About Funeral And Cremation

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om begravelse og ligbrænding

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 General provisions
Chapter 2 Request for Funeral and Equation.
Chapter 3 Funeral action
Chapter 4 Burial plots
Chapter 5 The entry into force, etc.

Publication of the Law of Funeral and Burning Inflambrance

In this way, the Law on Funeral and Equation is announced, cf. Law Order no. 665 of 16. June, 2010, with the changes resulting from section 7 of the Act of Law. 622 of 12. June 2013 and Section 16 of Law No 647 of 12. June 2013.

The statutory text relating to section 5 (a) shall not apply to the first of the 1. December, 2013, cf. § 17, paragraph 1. 1, in Law No 1. 622 of 12. June 2013 (Translating to mandatory digital self-service for citizens in the case of an application for financial exemption grants, notification of the choice of doctor, naming and naming, filing a declaration of fatherhood, notification of fatherhood, notification of bicycle theft, etc.).

Chapter 1

General provisions

§ 1. Bodies must be either buried or burnt.

§ 2. Funeral must be carried out on the graveyards of the Church of the Church, or other by the Minister for Gender Equality and for the Church approved burial grounds.

Paragraph 2. However, the gravesting of churches or associated gradiaries or cryptants may take place where this has so far been particularly homecoming or, in exceptional circumstances, permitted by the Minister for Gender Equality and the Church.

§ 3. Ligcombustion must be carried out in the cremateros approved by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 2. The ash must be reduced on one of the burial sites referred to in section 2 (2). Paragraph 1, or affixed at a different place approved by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 3. The ash may be spread over open sea, if the deceased in writing has requested this. The requirement of a font may be waived where there is no doubt that the wish of the ash was to be released on the open sea ; the funeral authority shall decide whether or not the requirement of the right to be waived can be waived. If there is an objection to the decision of the funeral authority and shall not be taken into account, the funeral authority shall submit the decision to the court, which shall decide on a decision not to be linked.

Paragraph 4. The bishop may allow the ashes to be kept in a different ways other than those referred to in paragraph 1. 2 and 3 where a particular expressed wish has been expressed by the deceased. The bishop's decision can be complained to the Minister for Gender Equality and the Church. Complaintiff shall be submitted in writing within 4 weeks of the notification of the decision.

§ 4. The Minister for Gender Equality and the Church are laying down detailed rules on burial and peeration.

§ 4 a. One or more parenthood and cemeteries and cramatorium boards can work together on the crematoriency of crematorious activities in a stakeholder. Likewise, one or more parenthood and cemeteries and the crematorium boards can cooperate with one or more municipal boards on the crematoriation of crematorious activities in a stakeholder.

Paragraph 2. The procedures for cooperation shall be laid down in a statute which is to be approved by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 3. The Minister for Gender Equality and the Church may lay down detailed rules on the Staff Regulations, including the requirements for the application of the standard statutes drawn up by the minister.

Chapter 2

Request for Funeral and Equation.

§ 5. Request for the funeral or funeral shall be presented to the funeral authority, jfr. § 6.

Paragraph 2. If not the nearest, the person or persons or the institution which so far has taken care of the deceased, or other persons making a request for a funeral or python shall be submitted by the municipality.

Paragraph 3. Detailed rules on the application of the request, including the certificates and so on which are to follow the request shall be determined by the Minister for Gender Equality and the Church.

§ 5 a. The request for the adoption of a funeral or the equation must be carried out using the digital solution that the Ministry of Equality and Church makes available (digital self-service). Requests not made by digital self-service shall be rejected by the funeral authority, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. If the burial authority considers that there are special conditions to enable the citizen to not be allowed to use digital self-service, the funeral authority must offer that the request may be submitted in a different way other than by digital ; Self-service by paragraph 1. The Funeral Authority determines how a request is covered by 1. Act. to be submitted, including whether to submit it orally or in writing.

Paragraph 3. The Funeral Authority may be extraordinarily beyond the limits set out in paragraph 1. 2 mentioned cases not to reject a request that has not been made by digital self-service if, based on a comprehensive economic assessment, clear benefits for the funeral authorities are in a different way than to receive the request in a different way than digitally.

Paragraph 4. A digital message shall be deemed to have arrived at the time of the funeral authority.

§ 6. The parish priest on the deceased's residence is a funeral home. If the deceased were not domiciled in this country, the parish priest is the funeral home of the mortuary. However, where the circumstances speak, the Minister for Gender Equality and the Church, however, following the recommendation of the congregation of the Church, can approve the creation of a special funeral authority.

Paragraph 2. The funeral authority shall issue notifications of death by rules laid down by the Minister for Gender Equality and the Church.

§ 7. The funeral authority shall decide on the basis of the request made and in accordance with the rules laid down in Section 8 on whether or not a funeral or similar burning must be carried out, and whether a priest should be involved in the funeral action (church funeral) or this must : proceed without complicity in a minister (commonplace burial).

§ 8. In determining whether the body is to be buried or burned, wishes that the deceased have made after its 15 years. Years, descendants.

Paragraph 2. In determining whether the funeral action shall be a person or a citizen, wishes, as the deceased has put forward, after its 15. Years, descendants. If the dead member of the People's Church or a community of faith outside the Church of the People's Church, was deemed to be the expression of a desire for a church funeral, unless otherwise proved otherwise.

Paragraph 3. In the case of the deceased as regards the provisions referred to in paragraph 1, no indication shall be made. The request by 1 and 2 shall be requested from the person submitting the request for the funeral or the body of fire to be complied with, unless a person who was closer to the deceased shall make a dissenting request from this point.

§ 9. If there are any objections to the decision of the funeral authorities of the questions referred to in section 7 and shall not be taken into account, the funeral authority shall submit the matter to the probate court.

Paragraph 2. In the event of a dispute between the survivors of the tomb, the question may be submitted to the probate.

Paragraph 3. Decisions by the shifter in accordance with paragraph 1. 1 and 2 shall be taken at the time of a non-indulctable decision.

§ 10. Funeral or combustion shall not be carried out before a decision of the questions referred to in Section 7 is available. The same applies to the funeral action. The Minister for Gender Equality and the Church, however, can lay down rules and then the second rule. Act. may be waisted when special circumstances so address.

Chapter 3

Funeral action

§ 11. In the case of church funeral, the funeral parlour shall be determined by the priest after negotiating with the person who wants the funeral or the equation of the equation.

Paragraph 2. However, when a priest in the church is involved, the funeral action must be carried out in accordance with the census of the grassment of the grassings of the grassling of the church.

Paragraph 3. When a priest in a community of religious communities is involved in a funeral on the graveyards of the church of the church or from its capsules, there must be negotiations with the cemeteries on the graveyards of the funeral parlour.

§ 12. At the citizen's funeral on the graveyards of the church or from its capsules, the funeral parlors shall be determined in accordance with the debate with the Board of Cemetery.

§ 13. The Church of the Church may oppose such part in a intended body of burial which would dispute the maritime law and order which should be observed in cemeteries.

§ 14. Where the practice is customary on the ground that there is a bell at funerals, a request to that effect must be met both by church and a citizen's funeral.

Chapter 4

Burial plots

§ 15. The governing board of a church-based church can, with the Minister for Gender Equality and Church's permission, leave a part of this to the need for a religious community outside the church.

§ 16. The Minister for Gender Equality and Church can allow the facilities of municipal funeral places. In such a burial grounds, the municipality shall be entered at least one funeral chapel, unless there is no urn to be carried out in the burial ground alone. The clerks and priests of the Church of the Church, outside the Church, can make a funeral in the plainas.

Paragraph 2. The Minister for Gender Equality and Church can allow religious communities outside the church to build their own funeral plots.

Paragraph 3. The Minister for Gender Equality and the Church may, under exceptional circumstances, permit the placement of other burial places other than those referred to in paragraph 1. 1 and 2.

Paragraph 4. Permissions pursuant to paragraph 1. 2 and 3 may, inter alia, be conditional on the provision of security for the maintenance of the burial site. The nature and size of safety shall be determined by the Minister for Gender Equality and the Church.

Paragraph 5. For the provisions of paragraph 1. The burial grounds of 1-3 shall lay down rules on governing board, supervision and use, etc. in one of the Minister for Gender Equality and the Church of the Staff Regulations, or in particular cases, in the second way following the Minister for Gender Equality and Churches ; provision.

Chapter 5

The entry into force, etc.

§ 17. The law shall enter into force on 1. January 1976.

Paragraph 2. The following provisions are repealed :

1) Regulation of 7. November 1682 on funerals in Denmark and Norway.

2) Regulation of 22. February 1805 for Denmark and Norway, which prohibits the entry of the new headers into the churches and stipulates the conditions under which the current ownership limits are to be used.

3) Cancellie-Plakat of 5. In January, 1811, on how to keep lyrics to the church usik and the ververse.

4) Law No 155 of 30. November 1874 on the changeover of the estate and the common lives of § 2, 2. Act.

5) Law No 100 of 19. April 1907 on different conditions of funerals.

6) Bat. 61 of 16. This March 1910 on the admission of the Church of the Church of the Church to assist in their cooperation in the conduct of the conduct of the body of fire.

7) Bat. 75 of 26. This is March 1910 on the approval of the church-based church-seeking rituals of religious communities.

8) Law No 162 of 18. April 1950 on fire.

§ 18. The law doesn't apply to the Faroe Islands and Greenland, but he knows how to nail. the device shall be implemented in force for these parts, with the deviations which are used by the special ferries and Greenland.


Law No 622 of 12. June 2013 1) include the following entry into force, and so on :

§ 17

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. December, 2013.

Paragraph 2. The law shall apply only to applications, notifications, requests, notifications and declarations made pursuant to the entry into force of the law.

§ 18

(Udelades)

§ 19

Paragraph 1. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

Paragraph 2. (Udelades)

Paragraph 3. (Udelades)


Law No 647 of 12. June 2013 2) include the following entry into force, and so on :

§ 25

The law shall enter into force on 1. July, 2013.

§ 26

Paragraph 1. (Udelades)

Paragraph 2. (Udelades)

Paragraph 3. (Udelades)

Paragraph 4. (Udelades)

Paragraph 5. (Udelades)

§ 27

Paragraph 1. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. (Udelades)

Paragraph 3. (Udelades)

Paragraph 4. (Udelades)

The Ministry of Equal Opportunities and Church, the 25th. June 2013

Manu Sareen

/ Christina Hyldgaard Jacobsen

Official notes

1) The section 7 of the amendment relates to section 5 a.

2) The section 16 of the amendment relates to section 3 (3). FOUR, ONE. pkt., and section 3 (1). FOUR, TWO. Act.