Announcement Of Law On Watercourses

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om vandløb

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Overview (table of contents)



Chapter 1



Purposes, etc.





Chapter 2



About water race general use, etc.





Chapter 3



River authority





Chapter 4



Classification of watercourses and installations





Chapter 5



Regulations for public watercourses, etc.





Chapter 6



Regulation, etc. of watercourses and installations of new streams





Chapter 7



River maintenance





Chapter 8



River restoration





Chapter 9



Water drain system with digeanlæg for drainage as well as plants with digeanlæg for intake and indpumpning and forwarding of water for bevanding





Chapter 10



Bridges, opstemnings plant, flodemål, etc.





Chapter 11



Supervision and control





Chapter 11 (a)



Environmental damage





Chapter 12



Various provisions





Chapter 13



Expropriation and compensation





Chapter 14



River Authority's commitment in economic issues





Chapter 15



Decisions in the river matters





Chapter 16



Complaint





Chapter 17



Penal provisions and entry into force, etc.



The full text of the Ordinance to the law on vandløb1)

Hereby promulgated law on streams, see. lovbekendtgørelse nr. 927 of 24. September 2009, with the changes imposed by section 4 of Act No. 1519 by 27. December 2009, section 5 of law No. 484 of 11. May 2010, law No. 293 of 11. April 2011, § 3 of law No. 553 of 1. June 2011, section 15 of Act No. 1273 of 21. December 2011, section 17 of Act No. 580 of 18. June 2012, § 2 of the law No. 61 of 29. January 2013 and § 2 of the law No. 492 of 21. may 2013.

Chapter 1 Purpose, etc.

§ 1. By this law must endeavour to ensure that the streams can be used for derivation of water, particularly surface water, wastewater and drainage water.

(2). The establishment and implementation of measures in accordance with the law shall take into account the environmental requirements for river quality, as determined in accordance with other legislation.

§ 2. Law on watercourses also applies to ditches, canals, pipelines and drainage as well as lakes, ponds and other similar inland waters.

(2). The law applies only to streams, whose presence and maintenance for more than a single interest. The Minister may, however, provide that the law applies to other streams, where they recorded as public streams, see. § 9.

(3). The law shall also apply to installations for intake and indpumpning and forwarding of water for bevanding of boundary ditches in the marshes at the Barrels.

(4). The law also includes levees, sluices, bridges and other installations in and around streams.

Chapter 2 on water race general use, etc.

§ 3. It allowed any landowner to lower the groundwater on own property to the depth required by regular cultivation of udgrøftning and drainage with drainage to existing streams without the use of pump equipment.

(2). It is allowed the owner of a plot of land adjacent to a stream (riparian owner), from their own reason to divert surface water as well as water from the common drainage-and udgrøftningsanlæg to the water course.

(3). Where, within a distance of 6 km upstream of a registered fish farms, see. § 53, carried out measures that could be to the detriment of dambrugeren, must be at least one week's notice be given the owner or user of fish farming under the direction of when work starts. The notification may, however, be omitted by maintenance work in public streams when it made to the regulation referred to in article 6. Chapter 5, when workers carried out.

(4). The Minister may lay down rules to the effect that in the regulations for public watercourses in defined areas for countering the effects of ochre discharge can lay down rules on the regulation of the rights referred to in paragraphs 1 and 2.

§ 4. Streams, where there are several wide owners and which are not subject to separate property, is open to the public for the use of non-motorised small craft. The right may not be exercised to the detriment or disadvantage for watercourse or for others ' hunting, fishing or rørskær.

(2). The lawfully block such sailing, assigning the second access road across his property.

(3). River Authority, see. § 7 (1) may provide for reduction in court and in public streams allow sailing sailing with other vessels than those specified in paragraph 1.

(4). River Authority may determine the fees for the maintenance of the river for navigation with larger or motor vessels on public waterways.

§ 5. The right to use the streams in accordance with the provisions of §§ 3 and 4 must not be exercised with respect to streams, exclusively brought to special purpose or for a specific group of landowners, or where previous law is taken otherwise.

§ 6. No person shall without the Authority's permission change water river natural drain to other property or impede the natural drainage of water from the higher-lying properties.

(2). No person shall without the Authority's permission divert water from the river streams, change the water level in streams or prevent water free running.

(3). No one shall carry out planting so near rørlagte stretches of watercourses, that there may be a danger that the pipelines are damaged or plugged.

Chapter 3 River Authority § 7. The Municipal Council is the authority for the river streams, etc., which are covered by the Act, without prejudice. § 2, and pumpelag, etc., see. Chapter 9.

(2). Disagreement between the river authorities decided by the Minister for the environment.

§ 7 a. River Authority's permission or approval under this Act is not required for the execution of the measures, which are ordered in accordance with § § 19 d-19 (f) or in a recovery period after the Act on nature protection. Questions about compensation in respect of such measures is determined in accordance with the rules laid down in the Act on nature protection.

Chapter 4 classification of watercourses and installations section 8. Streams are divided into public and private.

§ 9. To public streams regarded as part 1) the watercourses after the existing rules is recorded as public streams, and 2) the streams, as the River Authority determines must be included as public streams.

(2). The installations referred to in section 2, paragraph 4, shall be included as part of the rivers, at which they are located, unless they are recorded separately in a higher class.

(3). The individual sections of a stream flowing through several communities, can be assimilated to different classes of streams. However, the lower lying sections not be assimilated to a lower class than the higher-altitude routes.

(4). Streams that are carried out as part of a land reclamation, which has been granted State aid, can the river authority only to record as public streams with Environment Minister's permission.

§ 10. River Authority may decide to incorporate private streams as public streams.

(2). River Authority may, in accordance with the rules laid down by the Minister decide whether to downgrade public streams to private streams.

§ 11. The Minister may lay down rules on the River Authority's tasks relating to classification and registration of streams.

Chapter 5 Regulations for public watercourses, etc.

Public streams



§ 12. For the River Authority will draw up a regulation public streams, as well as a clear indication of the water course shall include provisions on: 1) the river character or ability, 2) water flow of the river maintenance, see. paragraph 3 and Chapter 7, 3) changes in the right to navigation, see. section 4, paragraph 3, 4) restoration measures, see. Chapter 8 and 5) decision on indemnity of land along streams, see. section 69.

(2). The area covered by the staff regulations of Pot by for Marshland at the Barrels, the regulations also contain provisions on the right to make intake and indpumpning and forwarding of water from the Vidå system to the channels used for the bevanding of the boundary ditches.

(3). There can in the regulation for public watercourses for which the water plans after environmental goal's law States that there must be an effort, be provided on the amended maintenance in such a way that the watercourse or portion thereof not or only in special cases must maintain.

(4). The Minister may lay down rules to the effect that the regulations must provide for factors other than referred to in paragraphs 1 and 2, and detailed rules on the authorisation regime in accordance with paragraph 4.

§ 12 a. modification of the regulations for public watercourses flowing through several municipalities, can only be carried out with due regard to the total river system.

§ 13. Regulations is for viewing with the River Authority and can be purchased at the same place.

section 13 (a). In public streams, of which the water plans after environmental goal's law States that there must be an effort, the River Authority, first change the maintenance, when the authority has obtained authorization therefor with the governmental authorities.

§ 14. The Minister shall lay down detailed rules on the drawing up and revision of the regulations, including those relating to cooperation between the river authorities, about their cooperation with other authorities, on public participation and on exclusively digital advertising.

Private streams
§ 15. River Authority may lay down provisions on River character or water flow ability.

Chapter 6 Regulation, etc. of watercourses and installations of new watercourse regulation of watercourses



§ 16. By regulation of a stream means changing the river character, including the river gradient, width, bottom kote and skrånings plants, unless measures are covered by Chapter 8 or Chapter 10.

§ 17. Streams may only be adjusted after the River Authority's determination.

Reclamation of or lowering of the water level in the Lakes



§ 18. Lowering of the water level in or reclamation of Lakes should be done only after the River Authority's determination.

§ 19. Areas resulting from the lowering of the water level in a lake or by accretion, belongs to the owners of the adjacent properties, so that any of these own the land, which lies closest to the property concerned.

(2). Lake not owned by the owners of the adjacent properties, belongs to the land resulting from the lowering of the water level or by accretion within the borders of the Lake, its owner.

§ 20. Imposed on an area, such as entailed by the lowering of the water level in a Lake, contribution to the cost of water level reduction, can the owner of the land to waive ownership. After the River Authority's detailed provision allocated to the area in such a case, the other who is willing to take over the ownership. Conferred on the area is not an adjacent property, must ensure proper access road to the area.

Construction of new streams



§ 21. New streams may only be brought after the River Authority's determination, see. However, § 3, paragraph 2.

§ 22. The costs of construction of new streams shall be borne by the property owners, who want the plant completed, as well as by the landowners who want to medbenytte it.

(2). Questions about the distribution of expenditure may be brought before the river authority. In the absence of a settlement, the question may be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

Common provisions



§ 23. Anyone who suffers loss by a regulation referred to in article 6. § 16, by change of water level in a Lake without prejudice. section 18, or in installations of new streams, see. § 21 shall have the right to compensation.

§ 24. Expenditure related to the measures referred to in articles 16 and 18, shall be borne by the property owners, who are estimated to benefit from the measures. The costs will be distributed between landowners after the utility, the measures have for the individual property.

(2). River Authority may order public streams wholly or partially defray the expenditure referred to in paragraph 1.

(3). Questions about the distribution of expenditure may be brought before the river authority. In the absence of a settlement, the question may be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

(4). The Minister may lay down rules to the effect that paragraph 1 does not apply to projects submitted under section 1, paragraphs 5 and 6 of the law on payment policies for waste water forsyningsselskaber, etc. and rules adopted thereunder.

§ 25. Expenditure related to the measures referred to in articles 16, 18 and 21, to be held in advance of the river authority.

(2). River Authority may require security for the payment of the advance costs incurred.

section 26. The Minister shall lay down detailed rules on the treatment of cases pursuant to this chapter, including on cooperation between river authorities and of their collaboration with other authorities, on public participation and on exclusively digital advertising.

Chapter 7 River maintenance provisions common to public and private streams



§ 27. Streams must be maintained in such a way that the individual water race shape or water flow ability not be amended, except as otherwise provided in this regulation, without prejudice. Article 12, paragraph 3, or in the decision under section 36 (a) (1).

(2). Weedy growth of the streams may be limited by mechanical methods such as cutting, digging up weeds and similar or by biological methods like establishment of shady vegetation on river banks.

(3). Cut off weedy to be admitted, unless the porridge is not to the detriment of the watercourse or the water area, water course flowing in.

(4). Sludge, weeds and other things that accumulate at the weirs or other works, must not be pursued to the detriment of the watercourse or the water area, water flow into the River. Office may lay down detailed provision.

section 28. Wide owners and users of adjacent properties to withstand that necessary maintenance work be performed. Fill, cut weeds and other resulting from the usual maintenance, the use of the adjacent properties, receive and dispose of from river banks without compensation. Damage due to normal driving and traffic on foot along the water course in connection with maintenance can not be recovered. If, moreover, during maintenance work charged to owners or users detriment or disadvantage, the owner or user is entitled to compensation in accordance with the General rules of law.

section 29. Used land by streams for grazing livestock, the river authority can order the untethered, to wide the owners shall affix and maintain sound fences, and that watering spots must be dug outside the river profile and frahegnes this.

section 30. The Minister may, in accordance with the negotiation with KL (Kommunernes Landsforening) lay down detailed rules on River maintenance and on the river authorities treat cases pursuant to this chapter.

Public streams



section 31. Maintenance of public waterways shall be the responsibility of the river authority.

(2). The pumpelag and landvindingslag may be imposed wholly or partly for the cost of maintenance of watercourses the substrate and to carry out maintenance. River Authority's decision about full or partial defrayal of costs may, within 4 weeks after, it is notified to the parties, to be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

(3). The Minister may lay down rules to the effect that paragraph 1 does not apply to projects submitted under section 1, paragraphs 5 and 6 of the law on payment policies for waste water forsyningsselskaber, etc. and rules adopted thereunder.

section 32. Maintenance of the rørlagte public streams does not include full or partial overhaul of pipelines. Cases thereof are governed by the rules set out in Chapter 6.

section 33. During an open water race regulation is taken over the maintenance of the line which is regulated, by FA management, and expenditure thus be assimilated to fixed costs.

§ 34. River Authority may, in order to limit the weedy growth of the organisation of the maintenance of the public streams make planting along streams, like it can be imposed broad owners to preserve shady vegetation.

Private streams



section 35. Maintenance of private streams is the responsibility of the owners, except in broad accordance with paragraph 3 or under section 36 is taken otherwise.

(2). If the maintenance burden is increased as a result of the regulation of watercourses or the construction of new streams, the landowners, as are imposed on the costs of the measures referred to, hold the incremental maintenance costs in relation to each other's benefit from the measure.

(3). Questions about the maintenance load distribution can be brought before the river authority. In the absence of a settlement, the question may be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

(4). The Minister may lay down rules to the effect that paragraph 1 does not apply to projects submitted under section 1, paragraphs 5 and 6 of the law on payment policies for waste water forsyningsselskaber, etc. and rules adopted thereunder.

§ 36. River Authority may lay down provisions on the vedligeholdelsens scale and execution, including on must be made collect cut weeds.

§ 36 a. River Authority may, in respect of private streams, of which the water plans after environmental goal's law States that there must be an effort, take a decision on the amended maintenance in such a way that the watercourse or portion thereof not or only in special cases must be maintained.

(2). River Authority may only take a decision under paragraph 1, when the authority has obtained approval to do so with the State authorities.

Chapter 8 River restoration section 37. In order to improve the physical conditions in and around streams the river authority can decide to implement restoration measures, including restoration of water race natural running and removal of physical blocks for the water flow.

(2). River Authority is holding the cost of restorations. The Minister may, within the limits of the appropriations allocated under the annual finance laws, provide grants for the implementation of the restoration projects.

(3). Measures pursuant to paragraph 1 may not be carried out if the resulting polynominal override essential cultural and historical interests.
(4). Anyone who suffers loss by a measure as referred to in paragraph 1, shall have the right to compensation.

(5). The Minister shall lay down detailed rules concerning the measures referred to in paragraph 1, including on cooperation between river authorities, about their cooperation with other authorities, on public participation and on the reimbursement scheme in accordance with paragraph 2.

section 37 (a). (repealed) Chapter 9 water drain system with digeanlæg for drainage as well as plants with digeanlæg for intake and indpumpning and forwarding of water to bevanding Private installations



section 38. Private water drain plants to use for drainage must not be established or modified, including operationally, without River Authority's approval. section 44 (1) and §§ 45 and 46 shall apply mutatis mutandis to these plants.

Public facilities



§ 39. River Authority may take a decision on the establishment of public pumpelag.

§ 40. River Authority shall determine which area you want to hear during pump layer, and draw up a statute for the layer. The staff regulations be registered on the property, which is a member of the layer, and on the properties, which, incidentally, making contributions to the layer.

(2). Staff regulations of Pot by of the marshes by Barrels must contain provisions concerning traffic Ministry's technical supervision of havdiget from the Danish national border with Ha, havdiget Ha to Emmerlev Ha, from the Sluice and its associated buildings, other works and land as well as Snuromdiget. Decisions to be taken by the Transport Minister.

§ 41. When determining which properties must make contributions to the layer, see article 24, paragraph 1, shall apply mutatis mutandis. In the absence of a settlement, the question may be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

§ 42. River authority can take out loans to cover construction costs and extraordinary costs for later pumpelag or guarantee for these loan return and repayment. Pump the costs shall be provided in advance of the river authority.

§ 42 a. River Authority's expenditure under section 42 and expenses in connection with the administration of public pumpelag paid by contributors to the layer. By allocating the costs, see section 24 (1) and (3) apply mutatis mutandis.

section 43. River authority can impose pump layer to perform necessary maintenance work at the plant and associated streams.

§ 44. Before the lifting of an pumpelag establishes River Authority the drainage conditions within future pump layer area.

(2). When workers to ensure the future catchment conditions is carried out and pump layer has fulfilled its financial obligations and pursuant to section 42, lifted pump layer.

§ 45. Anyone who suffers loss by creation or modification of public pumpelag is entitled to receive compensation.

§ 46. The Minister shall lay down detailed rules concerning the operation of cases pursuant to this chapter.

§ 46 a. River Authority shall not without the prior consent of the Minister of the environment to approve the modification or upgrading of water drain system with a view to further groundwater lowering in lavbunds areas in rural zone or cottage areas.

Chapter 10 Bridges, opstemnings plant, flodemål, etc.

§ 47. Bridges, passes or similar may not be instituted or amended without the River Authority's approval.

section 48. Opstemnings plant or other facility that can prevent water free running or, moreover, can be to the detriment of the watercourse, may not be brought or be changed, including operationally, without River Authority's approval.

§ 49. River Authority shall determine flodemål for all opstemnings installations.

§ 50. River Authority may issue the injunction, that works, see. section 48 must be modified or closed down, where the plant is to material injury to river quality.

§ 51. Anyone who suffers loss by action pursuant to this chapter, shall have the right to compensation.

§ 52. The Minister may lay down detailed rules for the River Authority's treatment of cases pursuant to this chapter, including on cooperation between river authorities and of their collaboration with other authorities, on public participation and on exclusively digital advertising.

Chapter 11 Supervision and control section 53. For use by river authorities supervision of water makes the local authority a registration of the fish farm, located within the municipal area. Cease the operation of a registered fish farms, the owner must notify the local authority who then deletes fish farming from the register. The register is for viewing with the municipality.

§ 54. In case of damage to streams, dykes, construction works or other installations covered by this law, or be carried out measures in violation of the law, the river authority can grant orders the restoration of the previous state. River Authority may also grant injunctions on execution of lack of maintenance work.

(2). River Authority shall ensure that the procedure and ban after this law is complied with, and that the conditions laid down in the permits are complied with.

(3). Is an injunction or a ban is not complied with within the time limit laid down, the River Authority make it necessary at the principal's expense.

§ 54 a. River Authority Becomes aware of an illegal relationship, it must cause the irregular situation brought to an end, except in the case of conditions of very minor importance.

§ 55. There is a danger that significant damage can happen due to a water race defective condition or due to unusual precipitation conditions or other exogenous unusual events, can make the requisite authority without injunctive relief River and on it's behalf. The police provide assistance, if necessary, for that purpose, in accordance with rules to be determined after negotiation between the Minister and the Minister of Justice.

section 56. The Minister may impose on the River Authority before the expiry of a deadline to meet its obligations to perform work or to remedy the deficiencies noted. To comply with this notice, not before expiry of the deadline, the Minister may allow work to perform for the River Authority's expense.

§ 57. The Municipal Council, valuation services, Minister for the environment, authorities or persons, which of these authorities is authorized to conduct research or perform work, incidentally, has the right without a court order to traffic along the streams. The owner and the user has the right to compensation for damages, unless the process Selenium is done on foot or in connection with the maintenance work, see. However, section 28.

(2). The police provides assistance for that purpose, in accordance with rules to be determined after negotiation between the Minister and the Minister of Justice.

(3). Identification must be presented on request.

§ 58. The person responsible for conditions or installations covered by this law, shall, at the request of the Municipal Council or the Minister of the environment provide all the information, including financial and accounting matters, which are important for the assessment of the conditions in accordance with the law.

section 59. The Minister may impose on the river authority to address issues, including individual cases, related to the streams up to processing and decision.

section 59 (a). It is the responsibility of the at any time being the owner or user of a property to correct an illegal relationship, unless otherwise provided in Chapter 11 (a).

section 60. The Minister may lay down detailed rules on the River Authority's inspection and control activities, including those relating to cooperation between the river authorities and on their cooperation with other authorities and on the lodsejer representation of the supervision of streams.

Chapter 11 (a) environmental damage § 60 a. environmental damage or an imminent threat of environmental damage for the purposes in accordance with §§ 7-11 of the environmental damage the law.

paragraph 60 (b). By the person responsible for the operation means the who operates or controls the occupational activity.

(2). By the person responsible for the environmental damage or an imminent threat of environmental damage, which is caused in connection with commercial construction or operation of opstemnings installations, see. § 48, means the person responsible for operating, irrespective of how the damage or imminent threat of an injury has occurred.

(3). By the person responsible for the environmental damage or an imminent threat of environmental damage to protected species or international nature protection areas, as defined in sections 7, 10 and 11 of the environmental damage the law not covered by paragraph 2, means the person responsible for the operation, if the damage or the imminent threat of an injury caused by reckless behaviour on the part of the person concerned.

paragraph 60 (c). The person responsible for the operation may be in the event of environmental damage or an imminent threat of environmental damage immediately notify River Authority on all relevant aspects of the situation.

(2). The person responsible for operation should immediately initiate the necessary preventive measures to avert an imminent threat of environmental damage. The person responsible for the operation, where environmental damage has occurred, immediately implement any practicable measures to reduce the level of injury and prevent further damage.

(3). River Authority shall ensure that the obligations referred to in paragraphs 1 and 2 are met, although there is not yet a decision under section 60 g.
§ 60 d. River Authority may order the person in charge of the operation to provide the information relevant for assessing whether there has been environmental damage or an imminent threat of environmental damage. The person responsible for the operation can be imposed including, at its own expense, to carry out investigations, analyses, measurement of substances and the like. in order to clarify the cause and effect of a place found the influence of nature or the environment.

§ 60 e. Injunctive relief under section 60 (d) can be granted, regardless of whether the person responsible for its operation have available over the property where there is a demonstrated impact of nature or the environment. In order to provide for an obligation for the restoration of the property.

(2). If the person responsible for the operation does not have the availability of the property, the River Authority announce the availability of the property, which has ordered to tolerate, that studies etc. carried out by the person responsible for the operation. The order is binding as against the person at any time has the availability of the property.

§ 60 f. Obligation to restrict an environmental damage extent and prevent further environmental damage does not apply if the person responsible for the operation referred to in § 60 b (2), can prove that the environmental damage caused by a third party) 1 and has joined, despite the fact that appropriate safety measures were taken, 2) due compliance with mandatory regulations, which is provided by a public authority, and not due to his own activities or 3) is caused by an emission or event expressly permitted pursuant to and was fully in accordance with the conditions set out in a permit or with rules that are so detailed, that these can be equated with a permit, and which is not due to his own misconduct.

(2). Obligation to avert an imminent threat of environmental damage does not apply if the person responsible for the operation referred to in § 60 b (2), can demonstrate that the danger is due to the conditions referred to in paragraph 1, no. 1 or 2.

§ 60 g. If there is environmental damage or an imminent threat of environmental damage caused by an activity referred to in section 60 (b), paragraph 2 or 3, which must be treated in accordance with the environmental damage the law, take River Authority a decision thereon.

(2). Decision in accordance with paragraph 1 on the existence of an environmental damage caused by an activity referred to in § 60 b (2) may not be made if the person responsible for the operation can prove the existence of conditions as mentioned in paragraph 60 (f) (1).

(3). Decision in accordance with paragraph 1, that there is an imminent threat of environmental damage caused by an activity referred to in § 60 b (2) may not be made if the person responsible for the operation can prove the existence of conditions as mentioned in paragraph 60 (f) (1). 1 or 2.

(4). The Minister may lay down rules to the effect that the river authority must submit a draft decision in accordance with paragraph 1 in order to obtain a binding opinion from the Minister whether there is environmental damage or an imminent threat of environmental damage, which must be treated in accordance with the environmental damage the law. The Minister may also lay down rules to the effect that the binding first opinion can be appealed as part of an appeal against a decision in accordance with the environmental damage Act Chapter 2 or 3.

§ 60 h. If there is environmental damage, which affects or may affect another Member State, it shall take a decision thereon authority, regardless of the river that are not under section 60 g can be decided about who is responsible for the environmental damage.

§ 60 of the River Authority shall send the decision. the existence of an environmental damage or an imminent threat of environmental damage, and the material that has been concluded in the assessment of the case, to the Minister for the environment. The transmission must be carried out while under the direction of the person responsible for this.

(2). River Authority shall publish the decision. The publication can be done entirely digitally.

(3). The Minister may lay down rules on the publication.

(4). Decision on the existence of an environmental damage or an imminent threat of environmental damage, which must be treated in accordance with the environmental damage the law, can only be appealed as part of an appeal against a decision in accordance with the environmental damage Act Chapter 2 or 3. Complaint period shall run during the same period as the time limit for appeal the decision after environmental damage the law, and the complaint must be filed in accordance with environmental damage § 52.

§ 60 j. at the request of a complainant is entitled under section 84 (1) (8). 2, or (2), the river authority take a decision under section 60 section 60 g or h.

(2). The request must be accompanied by the relevant information concerning the alleged environmental damage or the imminent threat of environmental damage.

(3). River authority can refuse to decide whether there has been an environmental damage or an imminent threat of environmental damage, if the request is not accompanied by the information referred to in paragraph 2.

Chapter 12 Various provisions section 61. The Municipal Council, the Minister for the environment or people of these authorities are authorised to do so without a court order, has access to public and private properties in order to carry out measurements, nivellementer and other technical processes and studies necessary for the preparation of plans for the work covered by this law.

(2). Paragraph 1 shall not apply to buildings or parts of buildings used exclusively for a private dwelling.

(3). At least 2 weeks in advance shall be given written notice to owners and users of the property or, if this is not possible, be published in one or more local journals that such work or studies will be carried out.

(4). The provisions of section 57 (2) and (3) shall apply mutatis mutandis in the exercise of the powers referred to in paragraph 1.

(5). The damage and inconvenience caused by the measures referred to in paragraph 1, shall be replaced, where appropriate, in the context of a subsequent expropriation.

§ 62. Whatever the circumstances, by a stream or facilities previously agreed by contract, or to previously taken a decision thereon, may be laid down new provisions concerning watercourse or plant, if the facts have changed, or if the previous agreement or decision is deemed insufficient.

section 63. River Authority may approve, to a person who has not participated in a measure, using the measure against paying a share of fixed costs and participate in the future maintenance cost as well as replace the loss which the use results in. River Authority's decision on the economic issues may, within 4 weeks after it is notified to the parties, to be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

section 64. If a measure under this law shall be without prejudice to the plants, which can be carried out after the second expropriation legislation, can the person responsible for the installation concerned, decide on the measures to be taken for the sake of the plant and its extensibility, and who will perform the work to be performed on the affected plants. In addition, the rules laid down in this law shall apply.

(2). If an installation to which the expropriation shall be carried out in accordance with the provisions of the law on the procedure for expropriation of real estate, shall be without prejudice to existing drainage conditions or possibilities for a future system of such, should questions concerning the measures to be taken for the sake of drainage conditions, prior to the inspection business are negotiated between the fixed authority and river authority. In the event of an agreement between these can the expropriations necessary to measures shall be carried out in accordance with that law, provided that the expropriation Commission can accede to the agreed scheme. In other cases, dealt with the issues in question according to the rules laid down in this law.

section 65. Contribution, which is the responsibility of a real estate to cover expenditure incurred by the River Authority has held in advance in accordance with the provisions of this Act, have the same priority as those on immovable properties dormant municipal taxes. The same applies, if the expense is incurred in accordance with the River Authority's guarantee. If the river authority for implementation of works after this law takes up bank-or sparekasselån or providing guarantee for loans that are repaid through contributions from interested properties, can let the lender make contribution collection of river authority and keep records thereof. In the event of non-payment of contributions, which are covered by 2. paragraph, they complement the River Authority lender.

(2). Valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads may provide the fixed contribution is given mortgages in the taxable estate ahead of other liabilities of private legal origin under conditions to be determined by valuation authorities.

(3). Contribution to the regulation and maintenance of the public streams and contribution to public pumpelag levied and collected together with and in accordance with the same rules as municipal property taxes.

§ 66. Certificates, which indicate which contributions to public streams and pumpelag of a property shall be drawn up at the request of the river authority. For such certificates may be charged.
section 67. If a property, on which this law is based upon contributions, udstykkes or diminished by land transfer, distribute the River Authority, upon request, the contributions payable by the property, between the areas in question, and the manner in which the costs shall be fixed by the distribution payable.

(2). River Authority's decision may, within 4 weeks after it is notified to the parties, to be required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities consider the provisions in §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

(3). Until the distribution is made, each owner shall be liable for the whole of the contributions payable by the property before the change.

section 68. Increased drainage volumes by Hamlet, by road, by pumping out not covered by Chapter 9, or by means of boreholes, with the river authority can impose on the owner of the premises or plant from which the increased runoff originate, to make a proportionate contribution to River regulation and maintenance.

(2). Generates a stream effluent to any significant degree increases the work of cleaning up the River, the river authority can impose on the owners of the properties, from which are derived the disadvantages that make contributions to River regulation and maintenance.

(3). Involves the abstraction of water from a stream, to work at the river maintenance to any significant extent to an increase in river authority can impose water reclamation plant's owner to make contributions to River regulation and maintenance.

(4). River Authority's decision under paragraph 1-3 may, within 4 weeks after it notifies the, required before the valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads. Whether these proceedings for valuation authorities the provisions of §§ 53-55, 58 a-62, 66 and 67 of the law on public roads apply mutatis mutandis.

section 69. Cultivation, tillage, planting, see. However, § 34, terrain modification, the placing of fence, see. However, section 29, and construction of structures in rural zone must not be carried out in a Selvage on 2 metres along the open, natural streams and lakes. The same is true along the artificial streams and lakes, which in water plan after environmental target practice law either to meet the environmental objective good ecological potential or maximum ecological potential. This provision shall not, however, apply to isolated lakes under 100 m2.

(2). The Minister may lay down rules on the date from which the provisions of paragraph 1 shall apply on the headlands along the streams and lakes that are not before the entry into force of the plan were covered by water Selvage requirement.

(3). River authority in regulations for public watercourses can fix the width of the area, it is necessary to have at its disposal by machine performance of maintenance work in accordance with section 31, paragraph 1.

(4). River authority in regulations for public watercourses can fix the width of the area, it is necessary to have at its disposal by machine performance of maintenance work in accordance with section 31, paragraph 1.

section 70. The Minister may lay down rules on the collection of contributions and on access to information on contribution.

(2). The Minister may also establish rules on the River Authority's access to charge any fees for the treatment of certain cases.

section 70 (a). The Minister shall lay down for the purpose of implementation of the European Community directives and decisions on nature protection area rules about the cases in which and the conditions under which permits or approvals may be granted 1) in accordance with §§ 17, 18, 21, 38, 47 and 48, 2) can be drawn up in accordance with the regulations of river sections 12 and 14, 3) provisions on the streams may be determined in accordance with sections 15 and 36, 4) River restoration can be adopted under section 37 , 5) public pump facilities can be created under section 39, and 6) flodemål for opstemnings plant may be determined in accordance with section 49.

section 70 (b). The Minister may lay down rules to the effect that certain types of cases under the law must be dealt with and decided at the same time, with decisions in accordance with other relevant legislation § 70 c. River Authority shall implement the measures set out in the action plan for the implementation of the water plan after environmental target practice law.

Chapter 13 the expropriation and compensation section 71. For the implementation of the measures provided for in this law may River Authority, when the public interest so requires, initiate expropriation. section 43, paragraph 3, section 44 and sections 47-49 of the law on public roads shall apply mutatis mutandis.

(2). (Repealed) section 72. Valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads shall determine the compensation for expropriation under section 71, as well as compensation under section 57 (1), (2). PT., and § 61, paragraph 5.

(2). Whether these proceedings for valuation services and about the amount that fixing and payment, the provisions of §§ 51-56 and 58-67 (a) of the law on public roads apply mutatis mutandis.

section 73. Valuation authorities after §§ 57 and 58 of the law on public roads shall determine compensation pursuant to section 23, § 28, § 37 (4), § 38, see. § 45, section 45 and section 51, as well as for the improper performance of obligations relating to the maintenance of watercourses. On the proceedings of section 67 shall apply (a) in valuation authorities allowed on public roads.

(2). The case is brought before the Commission by the person seeking compensation valuation.

(3). Valuation authorities ' costs of these proceedings other than remuneration of Chairmen and Secretaries are paid in advance by the river authority.

Chapter 14 River Authority's obligation in financial issues § 74. River Authority shall in connection with decisions after this law seek to provide settlement on economic issues, including the distribution of contributions.

Chapter 15 Decisions in river matters § 75. River Authority's decisions shall be communicated in writing to the applicant or to the person or those who are responsible for the relationship.

(2). Written notification of the decision shall be sent simultaneously to the authorities concerned. Also be informed in writing of the individuals, as likely to have an individual, substantial interest in gaining knowledge of the decision, as well as associations and organizations, which may be assumed to be legitimate complaint under section 84, paragraph 2-4. Notification to the listed individuals and organizations can possibly take place by public announcement. Public announcement can be made entirely digitally.

§ 76. River Authority's decisions shall contain information on complaint authority and appeal deadline.

(2). The decision includes an injunction or prohibition, there shall be set a time limit for the execution of the decision.

§ 77. Before making a decision on the injunction or prohibition, the addressee of these decisions in writing shall be informed of the proceedings and be acquainted with its access to public access and to give its opinion in accordance with the Act on administrative procedures.

(2). Notification referred to in paragraph 1 need not be applied if an immediate decision is required, or if notification is deemed manifestly unnecessary.

section 77 (a). the provisions of section 76, paragraph 2, and section 77, paragraph 1, shall not apply to the notification of cessation of work, which has begun without the necessary authorisation or approval, or to comply with an earlier ruling.

§ 78. The Minister may authorize a under the Ministry created State authority or after negotiation with the concerned minister, other governmental authorities to exercise the powers conferred on the Minister by this Act.

(2). The Minister may authorize a under the Ministry created State authority or after negotiation with the concerned minister, other governmental authorities to exercise the River Authority's power to supervise compliance with the provisions of section 69, paragraph 1.

(3). The Minister may lay down rules on access to appeal against decisions taken pursuant to the authority in accordance with paragraph 1, including that decisions should not be subject to appeal.

(4). The Minister may also lay down the rules on the exercise of the powers of another government agency after negotiation with the concerned minister will be authorized to exercise in accordance with paragraphs 1 and 2.

§ 79. The Minister may, on its own initiative, take a decision taken by the River Authority, up to close examination and decision.

Chapter 16 Complaint section 80. River Authority's decisions, with the exception of decisions on compensation and other economic issues, an appeal may be lodged to the nature and environment complaints board as composed under section 5 (1) (8). 2, of the law on nature and environmental complaints board. Decisions pursuant to section 54 (a), however, cannot be appealed.

(2). Decisions under Chapter 11 (a) may, however, be appealed to the Nature-and Environmental complaints board as composed under section 5 (1) (8). 1 of the law on nature and environmental complaints board. (1), (2). paragraph shall apply mutatis mutandis.

(3). Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the Minister of the environment establish rules that the River Authority's decisions in specified groups of cases concerning private streams should not be subject to appeal to any other administrative authority.

§ 81. Complaint deadline is 4 weeks from the day the decision is announced. In cases where the public announcement has taken place, the complaint period from publication regardless of the time of any individual notification, see. section 75 (2).
section 82. Appeal to nature and environmental complaints shall be submitted in writing to the authority which took the decision. The authority shall, if it wants to maintain the decision, as soon as and as a starting point not later than 3 weeks after the appeal deadline to forward the complaint to the nature and environment complaints board. The complaint must be accompanied by the circulation of the appeal, the documents are signed by their rating, and an opinion from the authority with the Authority's comments on the matter and the listed objections.

(2). When the authority forwards the complaint to the Complaints Commission, nature and environment, at the same time, it sends a copy of its opinion to the appeal proceedings concerned with a deadline for submitting comments on the nature and environmental complaints board on 3 weeks from receipt.

(3). The competent authority shall immediately inform the nature and environment complaints board if it after the complaint is forwarded to the Board, is involved in negotiations with the addressee of the decision and the complainant of the adjustments of the product applied for project that is relevant to the complaint. Natural and environmental complaints board can put proceedings on hold until negotiations are completed. The authority shall inform the Committee about the outcome of the negotiations, when they are completed.

(4). Complaint has suspensive effect, unless the Nature-and Environmental complaints board decides otherwise.

(5). By the grant of an injunction or prohibition may River authority in exceptional cases decide that the injunction or prohibition shall be complied with regardless of the complaint. Although this decision is contested, the injunction or prohibition is complied with, until nature and environmental complaints board decides otherwise.

(6). If the use of a permit or authorisation requires the execution of construction works, such work must not commence before the appeal deadline, or, if there are complaints about the decision, before the nature and environment complaints Board's decision. River Authority shall immediately notify the person who has been granted consent or authorisation, that the decision the appeal was lodged.

(7). The provisions of paragraphs 5 and 6 implies no restrictions in natural and environmental complaints board access to modify or remove a lodged against this decision.

(8). The Minister may lay down rules to the effect that paragraph 5 and 6 do not apply to certain types of smaller species of capital works.

section 83. (Repealed) section 84. River Authority's decisions are open to appeal by: 1) the decision is addressed to, 2) anyone who is likely to have a substantial interest in the outcome of the case, individual and 3) an affected national park Fund created after the law on national parks.

(2). Decisions under Chapter 5 concerning regulations for public watercourses can also be appealed by 1) local associations and organisations with a substantial interest in the decision, 2) nationwide associations and organizations whose main purpose is the protection of nature and the environment, and 3) nationwide associations and organisations which, by their purpose carries significant recreational interests, when decision affects such interests.

(3). Decisions under Chapter 11 (a) an appeal may be lodged by 1) persons, etc., referred to in paragraph 1, no. 1 and 2, and 2) the associations and organisations, as referred to in paragraph 2.

(4). Danmarks naturfredningsforening og Danmarks Angling Federation can appeal against certain major cases under Chapters 6, 7 and 8 after the Environment Minister quantification.

(5). At the complaint in accordance with paragraph 2, nr. 2 and 3 of the basic regulation. paragraph 3, nr. 2, nature and environment complaints board may require that the associations or organisations demonstrate their eligibility by submitting articles of Association complaint or otherwise.

Chapter 17 of the penal provisions and entry into force, etc.

§ 85. Unless a higher penalty is inflicted upon the rest of the legislation, is punishable by a fine anyone who: 1) violates section 3, paragraph 3, article 4, paragraphs 1 and 2, sections 5, 6, 17, 18 and 21, § 27, paragraph 1, 3 and 4, § § 38, 47, 48 and 69, the provisions of the regulations referred to in article 6. § 12, the provisions under section 36 a or provisions relating to maintenance of dikes, locks, etc. and about the plant's operation, including the access rules and code of conduct provisions of the statutes referred to in article 6. § 40, 2) overrides the conditions for authorisation in accordance with the law, 3) fails to comply with the injunction or prohibition under the law, 4) fails to provide information pursuant to section 58, 5) prevents access to a property in contravention of sections 57 and 61, 6) fails to provide notification or take measures as referred to in section 60 c or 7) willfully distorts or causes damage, taketh markings, which are carried out in connection with work and studies under section 61.

(2). In the rules drawn up by the Minister for the environment in accordance with the law, can be fixed penalty of fines for violation of the provisions of the legislation.

(3). That can be imposed on companies, etc. (legal persons) criminal liability in accordance with the provisions of the criminal code 5. Chapter.

§ 86. The time of the entry into force of this Act shall be established by the Minister. 2) (2). From the entry into force of this Act are hereby repealed, without prejudice to the law of river basins. lovbekendtgørelse nr. 523 of 26. September 1973.

(3). The Minister may provide for transitional provisions.

section 87. (Transitional provision, omitted).

section 88. Decisions taken after the hitherto applicable provisions retain their validity until pursuant to law or regulations adopted on the basis of the law taken new decision. Violation of such decisions is punishable in accordance with the existing rules.

(2). The Minister of the environment determines the negotiated procedure with at (Kommunernes Landsforening), when the existing regulations must be brought into conformity with the provisions of the law.

section 89. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

Act No. 250 of 23. May 1984 amending various environmental and planning laws (enforcement), that relates to and change the section 54 a, section 55 and section 77, includes the following entry-into-force provision:

section 13 (1). The law shall enter into force on the 1. August 1984.

(2). (Omitted)

Act No. 138 of 7. March 1990 amending various legislative provisions (consequential amendments arising from the law on separation and other registration in the land register), which amends section 67 (1) and (3), includes the following entry-into-force provision:

section 20 (1). The law shall enter into force on the 1. April 1991.

(2). (Omitted)

Act No. 9 by 3. January 1992 on nature protection relating to section 7 (a) and section changes and 69, includes the following entry-into-force provision:

§ 93 Law shall enter into force on the 1. July 1992.

Paragraph 2-3. (Omitted)

Act No. 402 of 14. June 1995 amending Act and water act of river basins, which relates to the date of entry into force of section 37 (a), contains the following provision:

§ 3 the law shall enter into force on the 1. July 1995.

Act No. 478 of 1. July 1998 amending the law on environment protection, law on nature conservation, law on watercourses and law on planning (Adjustment of harmonikrav and restoration of wetlands in accordance with the agreement on Water Environment Plan II) relating to § 46 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 5 Act shall enter into force on the 15. July 1998.

Act No. 355 of 2. June 1999 amending various laws as a result of the creation of the capital's Development Council, which amends section 84, paragraph 4, includes the following entry-into-force provision:

section 13 (1). The law shall enter into force on the 1. July 2000.

Paragraphs 2 to 4. (Omitted)

Act No. 447 of 31. May 2000 amending certain environmental laws (Implementation of the Aarhus Convention, etc.), which amends section 75, paragraph 2, and section 84, paragraph 2-5, includes the following entry-into-force provision:

section 14 (1). The law will enter into force on 15. September 2000, see. However, paragraphs 2 to 4.

(2). The Act's rules on access to redress relating to decisions applies to cases that have been decided in the first instance after the Act's entry into force.

Paragraph 3-4. (Omitted)

Act No. 466 of 7. June 2001 repealing the law on landvæsens dishes and amending various laws as a result of the loss of landvæsens courts (transfer of landvæsens court cases to other authorities), which amends section 7, paragraph 5, article 41, article 57, paragraph 1 1. paragraph, article 65, paragraph 2 2. paragraph, article 67, paragraph 2, article 68, paragraph 4, § 72, § 73 and section 85, paragraph 3, as well as repeals section 71, paragraph 2, article 74, paragraphs 2 and 3, and section 80 (1), (2). paragraph, includes the following entry-into-force provision:

§ 17 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2001.

(2). Cases that are brought before the entry into force of the Act, before landvæsensret a finalised after the existing rules.

Act No. 145 of 25. March 2002 amending various laws as a result of the merger of the municipalities of Bornholm, which amends section 7, paragraph 3, includes the following entry-into-force provision:

section 78 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2003, paragraph 2. (Omitted)

Act No. 391 of 28. May 2003 amending the Act on streams, etc., relating to and change the section 2, paragraphs 3 and 4, § 7 (1), (2). paragraph, article 9, paragraph 3, article 12, paragraphs 2 and 3, article 22, paragraph 2, article 24, paragraph 3, section 31, paragraph 2 2. and (3). paragraph, the heading to Chapter 9, article 40, paragraph 2, § 63, 2. and (3). paragraph, section 73, paragraph 1 1. paragraph, the heading for Chapter 14, section 80, paragraph 1, and section 85 (1). 1, includes the following entry into force and transitional provision:

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2003.

(2). The following laws are hereby repealed: 1) law on drainage of the marshes by Barrels, see. lovbekendtgørelse nr. 270 of 22. April 1988, and 2) law on supplements to the law on the drainage of the marshes by Barrels, see. lovbekendtgørelse nr. 271 of 22. April 1988.
(3). The regulation of 13. October 1941 with later supplements relating to the Board of Directors of the Crucible by of the marshes by Barrels being plant retains its validity, until that under section 12 of the Act on streams a new regulation. The Statute of 12. October 1956, with the later addition of the Crucible by of the marshes by Barrels retains its validity, until by virtue of section 40 of that law be drawn up a new statute for the pot. Violations of the provisions of the regulation or of the staff regulations are punishable in accordance with the existing rules. The tasks and powers of the State, laid down in the regulations and in the staff regulations, is carried out by South Jutland County Council. The technical supervision of havdiget from the Danish national border with Ha, havdiget Ha to Emmerlev Ha, from the Sluice and its associated buildings, other works and land as well as Snuromdiget, however, continue to be carried out by the Ministry of transport.

(4). Decisions taken in accordance with the rules referred to in paragraphs 2 and 3, retain their validity until that pursuant to the law on watercourses or rules issued thereunder shall be taken new decision. Violation of the decisions are punished in accordance with the existing rules.

(5). Cases pending at the date of entry into force of the Act, completed in accordance with the existing rules.

Act No. 442 of 9. June 2004 on legal certainty at the Administration's use of coercive measures and information obligations that relate to and change the section 61 (2) and section 72, paragraph 1, includes the following entry-into-force provision:

§ 24 Law shall enter into force on the 1. January 2005.

Act No. 454 of 9. June 2004 amending the Act on nature protection, law on planning, law on watercourses and Museum law relating to section 7 (a), change and includes the following entry-into-force provision:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. October 2004.

Paragraphs 2 to 5. (Omitted)

Act No. 564 of 24. June 2005 on amendments to the law on the protection of the marine environment, the law on watercourses, law on holiday homes and camping, etc. and various other laws (Mintage of local government reform in a number of laws on nature and the environment), which modifies sections 2, 4, 7, 8, 9, 12, 30, 37, 37a, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 53, 57, 58, 61, 65, 69, 70, 78, 79, 80 , 84 and 88, and inserts new section 12 (a), contains the following transitional and commencement provision:

section 16 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2007.

(2). § 2, nr. 22, enters into force in each water district upon the entry into force of a water level in accordance with the Act on environmental objectives, etc. for water bodies and international nature protection areas (environmental target Act) that applies to the water district.

(3). (Omitted)

(4). Proceedings under the Act on the entry into force of the Act by streams that are not completed in the County Council, be transferred to the Municipal Council, see. This law § 2.

Paragraphs 5-7. (Omitted)

(8). Complaints about decisions concerning regulations for public watercourses after law on watercourses by the entry into force of the Act is not completed by the forest and nature Agency, completed in accordance with the existing rules.

Act No. 1571 by 20. December 2006 amending the Act on the protection of the environment, the law on the protection of the marine environment and various other laws (repeal of access to transfer authority to local communities and the change of delegation rules, etc. in a number of laws on nature and the environment), which amends section 78 and § 84, includes the following entry-into-force provision:

§ 23 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2007, see. However, paragraph 2.

(2). (Omitted)

Act No. 533 of 6. June 2007 on national parks, which changes the section 84, have the following effective determination:

§ 37 Law shall enter into force on the 1. July 2007.

Act No. 507 of 17. June 2008 amending the law on the protection of the environment and various other acts (Implementation of environmental liability directive), which amends section 75, paragraph 2 2. paragraph, section 80, paragraph 1 1. paragraph, section 84, section 85, repeals section 80, paragraph 2 and inserts section 59 (a), Chapter 11 (a) (sections 60 a – 60 j) and section 80 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 15 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2008, see. However, paragraph 3.

Paragraphs 2 to 4. (Omitted)

Act No. 508 of 17. June 2008 amending the law on nature protection, the law on hunting and wildlife management and various other acts (implementation of directives on nature protection), which inserts section 70 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 16 Law shall enter into force on the 1. July 2008.

Act No. 1336 of 19. December 2008 amending kildeskatteloven, charging the law, udpantnings law and various other laws (consequential amendments as a result of the law on the recovery of debt to the public), which amends section 65 (1) and (2), includes the following entry-into-force provision:

section 167 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2009, see. However, paragraph 2. § 11 shall only apply to decisions relating to attachment of earnings orders taken after the entry into force of the Act.

(2). (Omitted)

Act No. 514 of 12. June 2009 amending the law on nature protection, the law on hunting and wildlife management and various other laws (the protection of certain animal species, etc.), which modifies the footnote to the title of the Act, includes the following entry-into-force provision:

§ 13 Act shall enter into force on the 1. October 2009.

Act No. 1519 by 27. December 2009 amending the law on water supply, etc., the law on environmental protection, law on nature protection and law on watercourses (Home to lay down rules on the operation of water supply systems and on the processing of certain types of cases as well as the extension of certain water reclamation permissions and privileges), which inserts section 70 (b), includes the following entry-into-force provision:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2010.

Act No. 293 of 11. April 2011 on amendments to the law on watercourses (Nedklassifikation of streams), which amends section 10, includes the following entry-into-force provision:

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 3) (2). (Omitted)

Act No. 484 of 11. May 2010 amending the law on nature protection, the law on environmental protection and various other laws (changes resulting from the Act on nature and environmental complaints, etc.), as amended by section 2 of Act No. 1608 by 22. Dec 20104 representing), which amends section 70, paragraph 2, and section 84, paragraph 5, and section 80 (a) revokes and annuls § 83, includes the following entry-into-force provision:

section 28 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2011, see. However, paragraph 2.

Paragraphs 2 to 4. (Omitted)

(5). Cases pending in the Natural complaints board which is not completed by the entry into force of the Act, completed after the law on nature and environmental complaints by Nature-and Environmental complaints with the in clause 5 (1) (8). 2, of the law on nature and environmental complaints referred to composition. In cases where the Natural complaints board has held Visual inspection in a case concerning conservation of nature conservation act after chapter 6, composed of natural and Environmental complaints board with the participation of the Committee members who participated in the Visual inspection.

(6). (Omitted)

(7). The Minister can also lay down transitional rules.

Act No. 553 of 1. June 2011 on amendments to the law on nature protection, law on planning, law on watercourses and various other laws (Green Growth), which modifies the footnote to the title of the Act, section 12 (1) (8). 2, § 27, paragraph 1, article 37, article 57, paragraph 1, section 70 (a), no. 4, section 78 (2) and (3) and section 85 (1). 1, and paste section 12(2), section 13 (a), article 36 (a) and section 70 c, includes the following entry-into-force provision:

§ 8 paragraph 1. The law will enter into force on 15. July 2011.

(2). (Omitted)

Act No. 1273 of 21. December 2011 law amending the law on environmental protection, the law on planning and various other laws (Digital advertising, digital communications, mandatory cut-off of redress), which amends section 14, section 26, section 52, section 60 in (2) and section 75, paragraph 2, contains the following provision: entry into force

§ 20 Act shall enter into force on the 1. January 2012.

Act No. 580 of 18. June 2012 on amendments to the law on nature and environmental complaints and various other laws (Reform of the complaint system on nature and environment area, etc.), which amends section 69 (1) and section 82 (1) and insert the section 69, paragraph 2, contains the following provision: entry into force

section 28 (1). The law shall enter into force on the 1. August 2012, see. However, paragraph 2.

(2). § 17, nr. 1 and 2 shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 5) paragraphs 3-4. (Omitted)

Act No. 61 of 29. January 2013 on payment policies for waste water forsyningsselskaber, etc. and act on streams, which inserts a paragraph 4 in section 24, and inserts a paragraph 3 of section 31, and inserts a paragraph 4 of section 35, includes the following entry-into-force provision:

§ 3 the law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 6) Law No. 492 of 21. may 2013 on amendments to the law on water supply, etc., Act on streams and law on compulsory local collaborations and repealing the Act on a quality assurance system for the municipal proceedings on nature and the environment (Simplified reporting of monitoring results concerning water supply systems, user payment by the administration of public pumpelag and lifting of quality law, etc.) as in § 12 rescinds paragraph (4), the old paragraph 5 becomes paragraph 4 now , which inserts section 42 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. June 2013.

(2). River Authority may determine that section 42 (a) of the law on watercourses as amended by section 2 of this Act, no. 2, shall apply to the expenditure incurred by the River Authority have held before the Act's entry into force, if the cost relates to conditions, events, etc. that take place after the Act's entry into force.

The Ministry of the environment, the 30. September 2013 Helle Pilsgaard/Oluf Engberg Official notes
1) Act contains provisions that implement elements of Council Directive 92/43/EEC of 21 December 1988. May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and Flora (EC habitats directive), the official journal of the European communities, 1992, nr. L 206, p. 7, as amended most recently by Council Directive 2006/105/EC of 20. November 2006, the official journal of the European Union 2006, nr. L 363, page 368, parts of the European Parliament and Council Directive 2000/60/EC of 23. October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (water framework directive), the official journal of the European communities 2000, nr. L 327, page 1, parts of the European Parliament and of the Council Directive 2004/35/EC of 21. April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage, the official journal of the European Union 2004, nr. L 143, page 56, and parts of the European Parliament and of the Council directive 2009/147/EC of 30. November 2009 on the conservation of wild birds, the official journal of the European Union 2009, nr. L 20, page 7.

2) Act entered into force on 1. November 1983, see. Executive Order No. 420 of 7. September 1983.

3) Law No. 293 of 11. entered into force on 13 April 2011. April 2011.

4) Law No. 1608 by 22. entered into force on 1 December 2010. January 2011, see. § 3, paragraph 1.

5) Law No. 580 of 18. entered into force on 20 June 2012. June 2012.

6) Law No. 61 of 29. January 2013 entered into force on 31 December 1996. January 2013.