Ordinance To The Law On Electricity;

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om elforsyning

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Overview (table of contents)



Chapter 1



Introductory provisions





Chapter 2



Elforbrugernes position





Chapter 3



Power generation





Chapter 4



Power grids





Chapter 5



System responsible company





Chapter 6



The universal service provider





Chapter 7



Transfer, consumer influence, the separation of activities, etc.





Chapter 8



General provisions on appropriations, etc.





Chapter 9



Environmentally friendly power generation





Chapter 10



Prices and conditions for electricity





Chapter 11



The Danish energy regulatory authority





Chapter 12



Accountability, control, confidentiality, preparedness





Chapter 12 a



Injunctive relief





Chapter 13



Penalties;





Chapter 14



Complaints, complaint boards, and more Energy





Chapter 14 (a)



Various provisions





Chapter 15



Effective, repeal and transitional provisions



The full text of the Ordinance to the law on elforsyning1)

Hereby promulgated law on electricity regulation. lovbekendtgørelse nr. 516 of 20. May 2010, with the changes brought about by section 13 of the Act No. 534 by 6. June 2007, § 1 of lov nr. 622 of 11. June 2010, section 49 of Act No. 718 of 25. June 2010, section 7 of the Act No. 722 of 25. June 2010, § 1, nr. 1-29 and nr. 31-37 of law No. 466 of 18. May 2011 and § 6 of the law No. 625 by 14. June 2011.

The changes brought about by section 8, no. 4-8 of law No. 528 of 17. June 2008 amending the law on tax on electricity and various other laws (implementing energy agreement), are not incorporated in this order, since the time of the entry into force of these changes shall be determined by the climate, energy and construction Minister, see. Article 10, paragraph 6, of law No. 528 of 17. June 2008, as amended by section 11, no. 6 of law No. 1384 of 21. December 2009 amending the law on tax on electricity, law on carbon dioxide tax of certain energy products and various other laws (Changes as a result of the decision in the State aid case, etc.).

Parts of the changes imposed by section 14 of law No. 1384 of 21. December 2009 amending the law on tax on electricity, law on carbon dioxide tax of certain energy products and various other laws (Changes as a result of the decision in the State aid case, etc.), are not incorporated in this order, since the time of the entry into force of these changes shall be determined by the climate, energy and construction Minister, see. section 15 (2) of law No. 1384 of 21. December 2009.

The changes imposed by § 1, nr. 30, in law No. 466 of 18. May 2011 on amendments to the law on energy, law on natural gas supply, lov om varmeforsyning, lov om Energinet.dk and the law on the promotion of renewable energy (implementation of the electricity and gas directives, etc.), are not included in this consolidation Act, since the time of the entry into force of these changes shall be determined by the climate, energy and construction Minister, see. section 7, paragraph 2, of law No. 466 of 18. May 2011.

Chapter 1 preliminary provisions § 1. The Act's purpose is to ensure that the country's electricity supply are organised and carried out in accordance with the interests of security of supply, economics, environment and consumer protection. The law must, within this objective ensure consumers access to cheap electricity and continue to provide consumers with influence over the management of the electricity values.

(2). The law should be in accordance with the purpose referred to in paragraph 1 shall in particular promote a sustainable use of energy, including through energy savings and the use of cogeneration, renewable and environmentally friendly energy sources, as well as ensure the efficient use of economic resources and foster competition on the markets for the production and trade of electricity.

§ 2. The law shall apply to the production, transport, trade and supply of electricity.

(2). The law applies on the land and territorial waters and the exclusive economic zone.

(3). The law does not include activities that are regulated by the law on safety, etc. for offshore structures for exploration, production and transportation of hydrocarbons (offshoresikkerhedslov).

(4). Climate, energy and building the Minister may provide for smaller installations or less comprehensive activities covered by the law, in whole or in part, shall be exempted from the provisions of the Act.

section 2 (a). Climate, energy and building the Minister shall lay down rules or provisions shall take in order to implement or apply international conventions and EU rules on matters covered by this law, including regulations, directives and decisions on nature protection on territorial waters and the exclusive economic zone.

§ 3. Climate, energy and building the Minister will inform the Committee set up by the Danish Parliament on key issues relating to the country's electricity supply through the preparation of an annual report.

§ 4. A municipality may carry out network activities with less than 100,000 connected consumers and generation of electricity by burning waste. A municipality may participate in limited liability companies, which carries out activities covered by article 2, paragraph 1. A municipality may participate in elhandels companies, which deals with CO2 quotas and CDM and JI credits, when it only happens for the purpose of cancellation in the Danish quota directory, see. Act on CO2 quotas, and in direct connection with the supply of electricity.

(2). A municipality may participate in other company which has close links with an undertaking covered by article 2, paragraph 1, which the municipality shall undertake or participate in. Similarly for Energinet.dk.

(3). Activities within the scope of paragraph 2 must be carried out on commercial terms in limited liability companies.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules relating to the activities covered by paragraph 2, including whether the activities that can be exercised, and of accounting and business conditions.

(5). The provisions of the Act, which applies to netvirksomheder and elproduktionsvirksomheder, applies only to those of a municipality of tasks that are part of the network activities or elproduktionsvirksomhed after paragraph 1 1. PT.

§ 5. In this Act shall mean the following: 1) Other revenue for netvirksomheder and regional transmission operators: revenue, which is achieved by netvirksomheders or regional transmission companies ' sales to other services in connection with the authorization to the taxable activity, and which are not covered by the authorization to the taxable activity, as long as the associated costs shall be borne by the authorization to the taxable activity as necessary costs. Other revenue must also meet the definition of income for netvirksomheder and regional transmission companies, see. Nr. 9.2) Decentralized CHP plants: combined heat and power plants, which are not located on the central power station sites, see. Article 10, paragraph 6.

3) Direct power grids: power grids, which are designed for the supply of electricity from one elproduktionsvirksomhed to another elproduktionsvirksomhed or specific consumers, and which fully or partially replaces the use of the collective power grids.

4) distribution network: Collective power grids, which aims to provide electricity to an indefinite group of consumers, as well as networks, which is owned by a collective of electricity company, and as a aims to connect a consumer direct with transmission network.

5) Elhandels company: company selling electricity, including company with authorization to supply service provider.

6) power station owned plants: Plants owned by the company, which was entitled to recognise provisions under section 9 of the existing elforsyningslov.

7) Consumption place: Point from which procured electricity for a single, unified cadastral number or for interconnecting buildings spread over several land registry numbers with only one consumer of electricity.

8) Universal service provider: company with appropriation with an obligation to provide consumers who do not make use of the possibility of choosing other supplier, with electricity.

9) income for netvirksomheder and regional transmission operators: all of the receipts or the regional broadcasting network company receives the authorization to the taxable activity, and which, in accordance with the Danish financial statements Act may be included in the annual report, the company is obliged to pay in accordance with the Danish financial statements Act.

10) Collective electricity company: public or privately owned electricity company with appropriation as well as electricity supply company, performed by Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk, as on the publicly regulated conditions designed to perform activities such as networks, transmission or system responsible business.

11) Collective power grids: transmission and distribution network, which on the publicly regulated conditions intended to transport the electricity for an indefinite circle of nature of electricity supply and electricity consumers.

12) MW: unit of measurement for electric power.

13) network activities: Activities with appropriation, which operates a distribution network.

14) continuous electricity supply system: Collective power grids with associated plants in a larger area, which is interconnected with a view to joint operations.

15) System responsible establishment: an establishment, which has overall responsibility for maintaining security of supply and the effective use of a continuous electricity supply system.
16) Transit: the transport of electricity in order to meet agreements on electricity trade, where no one party to the agreement, the customer or the person concerned produces electricity in this country.

17) transmission network: Collective power grids, which are designed to transport electricity from the production sites to a parent center in the distribution network or to connect it with other interconnecting power grids.

18) Transmission establishment: an establishment with appropriation or electricity supply business, which is carried out by the Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk, which operates the transmission network.

19) VE-electricity: electricity produced through the use of renewable energy sources within the scope of the law on the promotion of renewable energy.

20) vertically integrated company: company or group of companies, as the same natural or legal persons are entitled, directly or indirectly, to exercise control over, and at least the driver either transmission or network activities and at least either power generation or elhandels company.

Chapter 2 Elforbrugernes position § 6. Any consumer of electricity are free to choose their electricity supplier. By switching their electricity supplier must not be charged to the consumer fee.

(2). Everyone has the right to surcharge to be supplied with electricity in this country through a delivery deals from a company with services of general interest, in accordance with article 3. § 34.

(3). Consumers who make use of the right to choice of supplier, see. paragraph 1, may rejoin the delivery from the company with services of general interest within a reasonable period and the prices determined in accordance with section 72.

(4). Collective electricity companies as well as universal enterprises, with regard to their service of general interest, to make their services available for consumers on transparent, objective, reasonable and non-discriminatory terms.

§ 6 a. Climate, energy and building the Minister lays down rules in order to commit elhandels companies, netvirksomheder and regional transmission companies to ensure a number of basic consumer rights in connection with agreements between consumers and these companies.

(2). Rules referred to in paragraph 1 may, among other things. include provisions on the following: 1) Claims about the consumer's right to a contract, requirements for the content of the contract, notification of contract conditions, warning of price and conditions changes and fee increases, the consumer's access to the termination of the contract, payment methods, payment for switching, as well as termination and disconnection, inter alia. in connection with the breach from the consumer's side.

2) complaints, including rules on access to legal disputes between a consumer and a supplier of the kind to be laid down pursuant to nr. 1. The provisions of paragraph 3. In setting the rules in accordance with paragraphs 1 and 2 it may be determined that these should only apply to certain types of contractual relations, including agreements with operators not consumers, and that the rules should not be waived by agreement.

§ 7. (Repealed) § 8. All electricity consumers in this country must, unless otherwise follows from § § 8A, 8B, 9 and 9 (a), pay a proportional share of the collective security of electricity undertakings necessary costs by implementing the following public commitments: 1) UREnerginet.dk's costs for payments and benefits in accordance with the provisions of sections 18, 21 and 36-49 and section 52, paragraph 1, of the law on the promotion of renewable energy.

2) UREnerginet.dk's costs for benefits in accordance with the provisions of section 9 (b), section 27 (a) (1). 2, §§ 28 a, 29, 30, 58, 58 (a) and 58 (b) and section 59 (a) (1) and (2) of this Act.

3) Costs, which Energinet.dk after the climate, energy and building the Minister's determination holds to cover the establishment of electricity facilities at sea, see. section 26, paragraph 6, of the law on the promotion of renewable energy.

4) Netvirksomhedernes costs to the benefits, as these in accordance with the provisions of section 22, paragraph 6, and paragraph 67 of that Act and section 30 of the Act on the promotion of renewable energy is imposed.

5) Transmission units ' costs to cover the tasks for which they are charged under section 30 of the Act on the promotion of renewable energy.

(2). The collective security of electricity companies ' other costs pursuant to this law and the law on the promotion of renewable energy is the responsibility of the users who will receive the company's services, and charged through the individual business tariffs.

(3). The collective security of electricity companies ' administrative costs relating to payments and payment of benefits as referred to in paragraph 1 shall be collected through the individual business tariffs.

(4). For Energinet.dk is calculated the costs referred to in paragraphs 2 and 3, for the whole country and charged to the users who receive UREnerginet.dk .com's services.

(5). The collective security of electricity undertakings shall each separately, the cost of the public obligations incumbent on them, and as referred to in paragraph 1. Energinet.dk the cost and distribution of these on showdown electricity consumers. On this basis, the network companies will charge amount from electricity consumers to cover costs and pay the collected funds to the Energinet.dk, which covers the collective security of electricity companies ' costs incurred to the public obligations. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the implementation of the above-mentioned tasks and cooperation made between the collective security of electricity companies.

§ 8A. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that electricity consumers, in whole or in part, even producing the electricity they consume, in specified conditions, only have to pay surcharges, etc. as mentioned in § § 58, 58 (a) and 58 (b) of that Act and §§ 36-50 of the law on the promotion of renewable energy in relation to the electricity consumption, procured through the collective power grids. The Minister may determine, including the rules only apply to installations that were in operation on 12. April 2000.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the operation of the electricity consumption and electricity production must be measured and ascertained. The cost of the poll held by also.

§ 8B. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that electricity consumers will not have to pay the amount to cover the costs of the implementation of the public obligations as referred to in section 8, paragraph 1, which corresponds to the share of their electricity consumption, which they themselves produce at specified power generation equipment with a limited eleffekt or power generation. The Minister may lay down rules concerning the conditions for exemption from the payment obligation, including limits on the sizes of production installations and productions.

§ 9. Netvirksomhedernes and UREnerginet.dk's costs for benefits in accordance with the provisions of §§ 36-49 and section 52, paragraph 1, of the law on the promotion of renewable energy, is charged with electricity consumers in accordance with the following principles: 1) For an annual electricity consumption of 100 GWh or less per consumption place charged a prorated share of the netvirksomhedernes and UREnerginet.dk .com's total cost to the benefits referred to in paragraph 8 in accordance with the (1) principles, including a prorated share of the cost of benefits, which cannot be met as a result of the provision in no. 2.2) For the electricity consumption in excess of 100 GWh per consumption place, levied not amount to cover netvirksomhedernes and UREnerginet.dk .com's cost of the said benefits.

section 9 (a). A company that produces district heating at a combined heat and power plant or at a district heating plant, as the 1. October 2005 was designed for combined heat and power production, do not pay amount to cover the costs of public obligations under section 8, paragraph 1, for the electricity needed to produce district heating to consumers using electricity. A company that produces district heating, do not pay amount to cover the costs of public obligations under section 8, paragraph 1, for the electricity needed to produce district heating to consumers by means of electricity and in respect of which repayment is done by elaf married after elpatron the scheme of the Act on tax on electricity.

(2). A consumer of electricity, produce heat at a combined heat and power plant in order to cover its own heat consumption, do not pay amount to cover the costs of public obligations under section 8, paragraph 1, for the electricity needed to produce heat in the heat-producing plants by means of electricity.

(3). Costs to Government obligations that are not covered as a result of the above provisions, will be charged with a proportional share of the other consumers after the in section 8, paragraph 1, the said principles.

(4). Exemption of payment of the amounts referred to in paragraphs 1 and 2 may be granted only on condition that a combined heat and power production facilities meet specified requirements for electricity share of energy production.

(5). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the definition of enterprises and productions, which are covered by the above provisions, as well as on the measurement and documentation of electricity consumption.

Compensation for CO2 tax



section 9 (b). Power generators, which are not covered by the Act on CO2 allowances, are entitled to a compensation of CO2 tax. The compensation corresponds to the CO2 tax after rates each year from the 1. January 2010 by elproducentens consumption of fuels for the production of electricity in a base year, which is the year of 2005, 2006 or 2007, where it said consumption was highest. For works commissioned in the course of 2007 is calculated the compensation for the entire year. There shall not be granted to compensate for the CO2 tax on energy consumption in works put into service after 31 December 1992. December 2007.
(2). The compensation shall be determined by the Energinet.dk and paid monthly with a twelfth for the electricity referred to in paragraph 1. The compensation is calculated for each work on the basis of available information on tax payment and energy consumption for the plant. The compensation shall lapse upon termination of power generation at the plant.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down rules concerning the receipt of compensation for payment and the calculation of the compensation and submit documentary evidence that the conditions for compensation are met.

(4). § 65, paragraphs 2 to 4 shall apply mutatis mutandis to compensation in accordance with the abovementioned provision.

Chapter 3 power generation § 10. Power generation from plants with a capacity exceeding 25 MW can only be carried out by enterprises that have obtained authorization from the climate, energy and construction Minister. Climate, energy and building the Minister may however, in exceptional cases, allow a power generation equipment with a capacity exceeding 25 MW temporarily operated without authorization.

(2). Appropriation in accordance with paragraph 1 shall be granted for at least 20 years.

(3). There can only be granted authorization to an applicant who is able to document that this has the necessary technical and financial capacity.

(4). For elproduktionsvirksomheder, which by the date of entry into force of the Act has an authorization for power generation, appropriation in accordance with paragraph 1 shall be granted on the conditions that the company concerned fulfils the order made relating to environmentally-friendly power generation equipment, which the company has been given under section 13 of the existing elforsyningslov.

(5). Climate, energy and building the Minister may exempt from conditions in the appropriations referred to in paragraph 4, if this is considered necessary for elproduktionsvirksomhedens to continue economically sound operation.

(6). Climate, energy and building the Minister may lay down rules concerning the power plant jobs that qualify as central power station sites, see. § 5.

(7). Climate, energy and building the Minister may authorise an undertaking which has received cold meat as referred to in paragraph 4, in whole or in part shall transfer the duties and rights after the notice to another person authorization elproduktionsvirksomhed. Obligations according to the notice to be inserted as a conditions in the authorization for the receiving company.

§ 11. Establishment of new electricity facilities, as well as significant changes in existing installations can be made only after the prior consent of the climate, energy and construction Minister.

(2). Granting of an authorisation shall be subject to the condition that the applicant provides evidence of the fulfillment of specified conditions regarding the FA published energy efficiency, fuel use and environmental issues in General.

(3). Climate, energy and building the Minister shall lay down rules on the conditions and procedures for the granting of an authorisation, including that specified permissions can be limited in time.

(4). Nuclear production facilities can not be established in accordance with this law.

§ 12. There can in a permit pursuant to section 11 or in an appropriation under section 10 lays down the conditions that the owner 1) undertakes to change production scale after UREnerginet.dk's determination when it considers it necessary in order to maintain an efficient use of the network, the security of supply or the quality of the coherent grid, 2) to provide security for the dismantling of installations, 3) assumes, in the case of combined heat and power plant , a general interest for district heating in a defined supply area and 4) undertake to inform Energinet.dk at least one year in advance, if it is decided that a facility must be shut down or taken out of service, so it is not available for an extended period of time.

§ 12 a. electricity generation by burning waste at facilities at the central power station sites, see. rules laid down pursuant to article 10, paragraph 6, shall take place only after permission from the climate, energy and construction Minister. There may not be authorized for the burning of mixed municipal waste.

(2). Power generation by incineration of meat-and-bone meal and related products shall take place only after permission from the climate, energy and construction Minister. This provision shall not apply for the electricity produced at the plant, which produces electricity exclusively from the incineration of waste.

(3). A permit in accordance with paragraphs 1 and 2 may be limited in time and subject to conditions, including documentation for compliance with licence.

(4). Electricity production as referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be subject to section 27 c, paragraph 5, and do not receive surcharges after chapter 9.

Connection of power and combined heat and power plants



section 12 (b). Owners of power and combined heat and power plants, which are not covered by section 67, or entered on the central power station sites, see. Article 10, paragraph 6, paying all the costs associated with connecting the plant to the nearest transmission networks over 100 kV. The owner may, however, in agreement with the network operator or transmission operator in the area, the plant is connected at the lower voltage level if the owner pays all costs by connecting the plant to the existing collective power grids and to transport electricity to the nearest transmission networks over 100 kV. On the island of Bornholm pays the owner the cost of connecting to the nearest 60 kV network and to a possible reinforcement and extention of 60 kV grid, which is necessitated by the connection.

(2). Costs for required reinforcement and development of the transmission network of 100 kV shall be borne by the transmission company.

§ § 13-17. (Repealed) section 17 (a). (repealed) section 17 (b). (repealed) § 18. (Repealed)

Chapter 4 power grids The collective power-transmission and netbevillinger



§ 19. The transmission company and network activities can only be exercised after appropriation, which may be granted to firms which meet the requirements of Chapter 7 and 8. Transmission activities performed by the Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk performed without authorization.

(2). Appropriation, given for at least 20 years, issued by the climate, energy and building the Minister for a designated area.

Ejermæssig separation, etc.



section 19 (a). transmission undertakings must according to the rules laid down in paragraphs 2 to 8 ejermæssigt be separated from production and trade activities, see. However, § § 19 (b) and 19 (c).

(2). The who, directly or indirectly, alone or jointly with others, exercising control over a generation-, elhandels-, gas production or gas supply company shall not directly or indirectly, alone or jointly with others, exercise control or any right over a transmission company.

(3). The who, directly or indirectly, alone or jointly with others, exercising control over a transmission company, must not directly or indirectly, alone or jointly with others, exercise control or any right over a generation-, elhandels-, gas production or gas supply company.

(4). The one who has the right to appoint members of the Supervisory Board, the administrative or management body of a transmission company or other bodies, which represents the transmission plant legal, may not directly or indirectly, alone or jointly with others, exercise control or any right over a generation or elhandels company.

(5). A member of the Supervisory Board, the administrative or management body of a transmission company must not be a member of the Supervisory Board, Board of directors or the Executive Board for a power generation-or elhandels company. The same is true for other bodies, which might represent companies, as referred to in 1. point, legal.

(6). Power generation-and elhandels activities, as referred to in paragraphs 2 and 3 does not include electricity consumers, who carries out the production of electricity or electricity trade, either directly or through a company that they exercise control over either individually or jointly, provided that electricity consumers, including their share of the electricity produced in controlled firms, based on an annual average, net consumers of electricity, and provided that the economic value of the electricity , which they sell to third parties, is negligible compared to their other businesses.

(7). Undertakings performing generation or elhandels company, must not directly or indirectly take control of, or to exercise rights over ejermæssigt separate transmission companies.

(8). Through the implementation of measures to ensure separation, must ejermæssig transmission companies that the 3. September 2009 or later has been vertically integrated, not transfer commercially sensitive information and personnel to power generation or elhandels companies.

§ 19 b. transmission companies, which owns the transmission network at between 100 and 200 kV, and kV as the 3. September 2009 was vertically integrated, can instead in order to meet the requirements of ejermæssig separation in section 19 (a) transfer the responsibility for the operation, maintenance and expansion of their networks to Energinet.dk, which then carries out the task as the independent system operator, see. (3). By way of transfer of the responsibility for operating, maintaining and developing the network according to 1. paragraph (2) also with entrusted responsibility related obligations under section 20, paragraph 1, to Energinet.dk.
(2). A transmission company that has delegated responsibility for the performance of tasks to Energinet.dk after paragraph 1, given by the Danish energy regulatory authority reduced its revenue cap by an amount equivalent to the thereby saving on costs for operation and maintenance of a fixed amount as an indexed average of costs in the company's most recent three fiscal years prior to the transfer. The transmission operator shall continue to fund or secure financing for reinvestment and necessary new investments. By re-and new investments to be adjusted the company's revenue cap under section 70.

(3). Climate, energy and building the Minister shall lay down detailed rules concerning the transmission operators and UREnerginet.dk .com's obligations, when Energinet.dk carries out the task as the independent system operator.

(4). If a transmission company has delegated tasks to Energinet.dk after paragraph 1, transmission operator and its affiliated and associated companies as well as companies controlled by the same corporate participants, do not use joint services, apart from purely administrative or it functions.

section 19 c. In relation to the transmission network at between 100 and 200 kV, kV as the 3. September 2009 was owned by a vertically integrated undertaking, section 19 (a) shall not apply if the 1) the Danish energy regulatory authority has certified transmission network operator under section 19 d, paragraph 1, no. 3, having regard to the fact that the 3. September 2009 was in place the mechanisms ensuring the operator's independence more effectively than the provisions of chapter V of the European Parliament and Council directive concerning common rules for the internal market in electricity, and (2)) the European Commission has taken a decision on the approval of the Energy supervisory certification.

Certification of ejermæssig separation, etc.



§ 19 d. By prior application certifies energy regulatory authority 1) transmission companies, if they fulfil the requirements of ejermæssig separation, see. section 19 (a), 2) Energinet.dk if Energinet.dk meets the requirements as the independent system operator, see. § 19 b and rules issued thereunder, or 3) the transmission network operator, if the requirements of section 19 c are fulfilled.

(2). The Danish energy regulatory authority oversees the compliance with the requirements of § § 19 a-19 c and rules issued thereunder are complied with at all times.

(3). Companies that are certified in accordance with paragraph 1 shall inform the Danish energy regulatory authority any planned transaction which has implications for compliance with the requirements of § § 19 a-19 c and rules issued thereunder.

(4). The Danish energy regulatory authority is required to initiate a new certification procedure, if the Danish energy regulatory authority 1) receives notification of or are otherwise aware of planned transactions as referred to in paragraph 3, 2) has reason to believe that the requirements in § § 19 a-19 c and rules issued thereunder are no longer fulfilled, or 3) receives a request from the European Commission.

(5). The Danish energy regulatory authority shall take a decision on the certification not later than 4 months after the receipt of an application or a notification or after the date of the European Commission's request. Upon expiry of this period shall be deemed to be certification for granted, if the Danish energy regulatory authority has not taken the express decision to that effect. Energy supervision express or implied decision, however, will have effect only after the procedure set out in paragraph 6 are completed.

(6). The Danish energy regulatory authority shall forward immediately to the European Commission under the direction of the explicit or tacit decision on the certification together with all the relevant information about the decision. The European Commission acts accordingly in accordance with the procedure referred to in article 3 of the European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

(7). Paragraphs 1 to 6 shall not apply to the transmission companies, controlled by one or more natural or legal persons from a country or countries outside the EU.

(8). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules concerning certification, supervision and notification as referred to in paragraphs 1 to 3. The Secretary of State may also establish rules for establishments covered by paragraph 7.

Requirements for collective security of electricity company



§ 20. Transmission and netvirksomheder shall ensure an adequate and efficient transport of electricity and related services, including 1) maintain, on and extend the grid in the supply area to the extent necessary, 2) connect suppliers and buyers of electricity for the collective power grids, 3) make the necessary transport capacity is available and provide access to the transport of electricity in electricity grid system and 4) measure the delivery and remove of electricity into the grid.

(2). Meet a transmission or network activities not the obligations referred to in paragraph 1, the climate, energy and construction Minister impose Energinet.dk to care for them, including to carry out necessary works on the collective power grids.

(3). Energinet.dk can mod due identification for use for the performance of necessary construction work in accordance with paragraph 2, access to a transmission or netvirksomheds property.

(4). The police provides assistance in the exercise of powers under paragraph 3.

§ 20 a. Transmission companies, which are not ejermæssigt separated pursuant to section 19 (a), and netvirksomheder shall establish a program for internal monitoring, which describes corporate actions to prevent discriminatory behaviour. Businesses must ensure compliance with the program for internal monitoring as well as ensure that it is controlled in an appropriate manner. An annual report with a description of the program as well as the control of this shall be published and notified to the Danish energy regulatory authority.

(2). Companies referred to in paragraph 1 shall appoint a compliance officer, which is independent. The independent compliance officer must not have any position, any responsibility, any interests or any business relationship in or with any affiliated and associated companies, as well as in or with companies controlled by the same corporate participants, see. However, paragraph 3.

(3). Paragraph 2 shall not prevent two or more netvirksomheder or distribution companies governed by the law on natural gas supply to designate the same compliance officer.

(4). The compliance officer must for accomplishing his task have access to all necessary information at the company and any affiliated and associated companies as well as companies controlled by the same corporate participants.

(5). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules concerning the matters referred to in paragraph 1, including about what program for internal monitoring should contain and how it should be controlled.

section 20 (b). Netvirksomheder must ensure that, in their communication and branding, create confusion in respect of the netvirksomhedens not separate identity.

§ 21. Establishment of new transmission networks intended for voltages of 100 kV and significant changes in the corresponding existing networks can only be made after prior consent of the climate, energy and construction Minister. This does not apply to activities carried out by Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk. Granting of an authorisation shall be subject to the condition that the applicant can demonstrate that there is sufficient need for expansion, including to the expansion is done with the aim of increasing security of supply, beredskabsmæssige terms, creation of well functioning competitive markets and integration of renewable energy, or if the requested project is necessary for the fulfilment of a notice issued under section 21 (2). The authorisation may be subject to compliance with the conditions concerning the establishment and operation of the network, including guarantees for the dismantling of the installations.

(2). Climate, energy and building the Minister may impose on the licensees under section 19, paragraph 1, to the cable egg power grids in connection with the establishment of new transmission networks intended for voltages at 400 kV or by significant changes in the corresponding existing networks. By communication of such a concession holders additional costs to cable will notice issued planning should be covered after they are pursuant to the law on Energinet.dk laid down rules.

(3). The holder of the authorization is to be against a reasonable payments make the transmission network at the disposal of Energinet.dk, in so far as it finds necessary to Energinet.dk the performance of the tasks, as this is imposed.

(4). However, the holder of the authorization shall provide the transmission network free of charge available for Energinet.dk for use with UREnerginet.dk .com's compliance with an order under section 20(2).

(5). The provisions of paragraphs 1 to 4 do not include transmission network of more than 100 kV on the territorial sea and in the exclusive economic zone, which has no connection to the Danish electricity grids.

(6). The paragraph 1 included the transmission network is established on the territorial sea and in the exclusive economic zone, shall also be authorized under section 22 (a).

section 21 (a). (repealed) section 22. A network activities 1) must maintain the technical quality in the net, 2) measuring the electricity transported through the company's network, 3) carry out tasks relating to the payment of public obligations under section 8 and the rules laid down pursuant to this clause 4) carry out tasks relating to environmentally-friendly power generation according to the provisions of Chapter 9 and the law on the promotion of renewable energy and the rules laid down in pursuance of these provisions , 5) carry out information activities in order to create the greatest possible transparency on market conditions for all consumer groups,
6) ensure that consumers be informed about the option of saving electricity, give the individual consumer of electricity annual information on its electricity consumption, identify the total electricity consumption in the supply area and publish data from the mapping or upon request, make such data available, 7) ensure accomplishment of verifiable energy savings in accordance with the rules laid down in accordance with paragraph 5, 8) provide advice and information on elsikkerhedsmæssige questions for consumers electricians: and other elfagfolk, as well as assist the Security Agency with the implementation of the supervision and investigation of power plants, 9) apply transparent, non-discriminatory market-based methods for the acquisition of the energy it uses to perform his duties, 10) to inform consumers of their rights in relation to universal service and 11) in connection with the planning of expansion of the network of roads, establishing measures for energy efficiency/demand-side management or decentralised production can replace the need to expand capacity.

(2). Network company must cooperate with Energinet.dk in the performance of the tasks referred to in paragraph 1.

(3). Network company to provide network users with the necessary information on the measurement of electricity transported through the company's network. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the measurement of electricity and transmission of consumption data in final consumption.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules concerning the samfakturering of the services, the consumer receives under this Act.

(5). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the implementation of the provisions of paragraphs 1 to 3, including rules on corporate tasks and goals for the energy savings that companies collectively or individually to ensure will be achieved, rules on documentation, reporting and verification, as well as rules on the organisation of specified joint costs. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that certain energy-saving activities, see. (1). 7, must be done after the offering, and rules of the Organization as well as for corporate financing of the offered tasks.

(6). Climate, energy and building the Minister may decide to netvirksomheder in cooperation to implement research and development with a view to efficient energy use. Climate, energy and building the Minister may lay down rules or provide for the preparation of plans for activities, and on the approval of these.

(7). Netvirksomheder, in cooperation with transmission companies produce annual overviews and forecasts for use by current and potential market entrants and for illumination of the fulfilment of public duties.

(8). Realization of energy conservation in accordance with the provisions of paragraph 1, nr. 7, must be done through companies that are legally distinct from the network company.

(9). Revenue and costs associated with energy savings after the provision in paragraph 1, no. 7, must be kept separate from the accounting netvirksomhedens other operating income and expenses. Revenue to cover the costs of energy-saving efforts in the fiscal year. Too much, too little amount charged are regulated respectively through temporary price changes in the following financial year.

Power grids on territorial waters, etc.



section 22 (a). The establishment of new power grids at all voltage levels on the territorial sea and in the exclusive economic zone as well as significant changes in existing networks can be made only after the prior consent of the climate, energy and construction Minister. Also permit is required under section 21 to the transmission network of more than 100 kV.

(2). The authorisation may be subject to conditions, including requirements for the location, interior design and collateral for removal of plants as well as technical, environmental and safety conditions in connection with the establishment and operation.

(3). The provisions of paragraph 1 shall not apply to internal wiring installations as referred to in article 25, paragraph 1, of the law on the promotion of renewable energy and power grids as referred to in section 4 (a) of the law on Energinet.dk.

section 22 b. Construction projects under section 22 (a), that, by itself or in combination with other plans or projects, affect the international nature protection areas designated essential, must be assessed with regard to their impact on the site's conservation objectives taking into account. The assessment is done in accordance with the rules referred to in section 27 of the Act on the promotion of renewable energy for the assessment of projects. Permission for such projects is given after the terms and guidelines specified in § 27, paragraph 2-6 of the law on the promotion of renewable energy.

(2). section 28 of the Act on the promotion of renewable energy shall apply mutatis mutandis to conditions covered by electricity law.

Direct power grids



§ 23. Direct power grids can be brought only after permission from the climate, energy and construction Minister.

(2). The authorization may only be granted if the applicant has been denied a request for the transport of electricity through the collective power grids and the issue could not be resolved by submission to the Danish energy regulatory authority.

(3). The authorisation may be subject to compliance with the conditions referred to in article 21, paragraph 1. Article 21, paragraph 3, shall apply mutatis mutandis.

Access to the collective power grids



§ 24. Everyone has the right to use the collective power grids for the transport of electricity against payment.

(2). Collective electricity companies must not discriminate between system users or classes of users or in favour of its related or affiliated companies or companies controlled by the same corporate participants.

(3). In order to ensure the full utilization of capacity in the collective power grids can climate, energy and building the Minister establish rules about access to conclude agreements about reservation of network capacity. Climate, energy and building the Minister may also lay down rules to the effect that the existing agreements about reservation of network capacity should be managed in a way which ensures the full use of the capacity of the collective power grids.

§ 25. (Repealed) § 26. In order to be able to join the collective power grids must plant and installations meet the technical requirements and standards.

(2). To access the connection to and use of the collective power grids, users must comply with the requirements laid down for this, see. (3).

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the referred to in paragraphs 1 and 2, provide that certain technical standards and requirements for access to and use of the collective power grids to be set by Energinet.dk.

Community provisions on power grids



section 26 (a). the provisions of §§ 19 a-19 (c), section 20, article 21, paragraphs 2 to 4, article 23, paragraphs 2 and 3, and section 24 shall not apply to matters covered by article 17 of the European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the processing of requests for temporary derogation in accordance with article 17 of the regulation referred to in paragraph 1.

Chapter 5 System responsible business section 27. (Repealed) article 27 a. Energinet.dk is responsible for security of supply and must, in order to fulfil this obligation 1) maintaining the technical quality and balance within the continuous electricity supply system and 2) ensure the presence of an adequate production capacity in the coherent electricity system.

(2). Energinet.dk can for the performance of its obligations in paragraph 1 collect necessary information among users of the network.

§ 27 b. Transmission installations made UREnerginet.dk's available and electricity facilities with a capacity of more than 25 MW cannot be taken out of service for long periods of time without approval from Energinet.dk. For the purpose of maintaining security of supply can Energinet.dk against reasonable payment require authorised stoppages postponed or brought forward.

(2). For the sake of protection of security of supply, in accordance with article 3. § 27 a, paragraph 1, manufacturing companies on the instructions of Energinet.dk grant, which works with a capacity of more than 25 MW manufacturing company for a period of up to 4 weeks expecting to keep in working and ready in the period's operating 24 hours a day. Manufacturing companies must, not later than the day before operating round the clock to inform Energinet.dk about the production plant with a capacity of more than 25 MW is expected to be put into operation in the operations round the clock.

(3). If Energinet.dk finds that there is insufficient assurance that security of supply can be maintained with the plant, which is expected to be kept operational in accordance with paragraph 2, may Energinet.dk require that additional electricity facilities are kept operational, so that the plants can produce electricity with a notice provided by the Energinet.dk. Additional costs associated with keeping a plant operational, paid for by Energinet.dk.

section 27 c. Energinet.dk publishes the following operating 24-hour information on the transfer capacity of the transmission network, which is made available for Energinet.dk.

(2). Users of the collective power grids should be in accordance with rules laid down by Energinet.dk and on the basis of the publication referred to in paragraph 1 shall review plans for electricity production, electricity consumption and electricity exchanges for the following operating 24 hours a day to Energinet.dk. Power generation, which are covered by section 59 (a) (1) or section 52, paragraph 1, of the law on the promotion of renewable energy, are exempt from the notification requirement.
(3). Energinet.dk must before the start of the following operating 24 hours a day to approve plans for the expected power generation, electricity consumption and electricity trade, as notified to the company in accordance with paragraph 2. The authorisation may be granted only on condition that there will be shifts in the plans, if necessary, in the interests of security of supply.

(4). Energinet.dk may after approval of plans to order elproduktionsvirksomheder to change the production scale or initiate production, where it is necessary in the interests of security of supply.

(5). Decentralised power generation from combined heat and power production plants and electricity facilities that produce renewable electricity or using waste as fuel, have priority access to the grid system. By restructuring as referred to in paragraphs 3 and 4 can Energinet.dk reduce or discontinue priority power generation alone, if a reduction in the generation of electricity from other plants is insufficient to maintain the technical quality and balance within the continuous electricity supply system.

(6). If the Energinet.dk demand shifts as referred to in paragraphs 3-5, Energinet.dk provides payment for it. Energinet.dk, however, does not provide payment, if Energinet.dk are demanding changes in relation to the declared plans for electricity production, electricity consumption and electricity trade as referred to in paragraph 3, before the plans are approved, and the restructuring is necessary 1) in order not to exceed the published transmission capacity as referred to in paragraph 1 or 2) to bring balance in each user's planned electricity generation, electricity or electricity trade.

(7). At the imminent risk of catastrophic network breakdown as well as under the network breakdown and reconstruction of the network can Energinet.dk without payment demand the necessary restructuring of production, trade and consumption.

(8). If a user's actual power generation, electricity or electricity exchanges in an operating 24 hours does not correspond to the approved in accordance with paragraph 3, Energinet.dk require that they be granted reasonable payments for imbalances, it imposes on the system. However, the costs shall be borne by the Energinet.dk for imbalances as mentioned in 1. point for the generation of electricity from a wind turbine subject to sections 39 and 41 of the Act on the promotion of renewable energy, a renewable energy power generation equipment covered by section 44, paragraph 2, article 45, paragraph 3, and § 47 of the law on the promotion of renewable energy and a decentralized CHP plants or power-generating waste incineration installations covered by section 58 (a) of this law.

(9). Shifts as mentioned in paragraphs 3 to 5 must be made according to objective criteria to be determined by the Energinet.dk on the basis of socio-economic and environmental concerns. Energinet.dk also lays down objective criteria for the calculation of the payment for the reduction or interruption in accordance with paragraph 5.

Paragraph 10. The rules and criteria as Energinet.dk lay down in accordance with paragraph 2 and 9, shall be available to the users and potential users of the collective power grids.

Paragraph 11. Energinet.dk shall, after consultation with relevant parties to review rules and criteria as Energinet.dk lay down in accordance with paragraph 2 and 9, to the Danish energy regulatory authority. The Danish energy regulatory authority can provide cold meats on the modification of rules and criteria, see. § 77.

Paragraph 12. Power generation from offshore wind farms as referred to in section 34 of the Act on the promotion of renewable energy are exempted from the above provisions.

section 27 d. Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the in § § 27 a, 27 (b) and 27 (c) matters referred to.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the Energinet.dk must implement specified measures, if these measures are considered necessary to maintain a sufficient supply. The Minister can including setting rules on the measures to be implemented following a call for tenders or other transparent and non-discriminatory procedure.

(3). UREnerginet.dk's implementation of measures pursuant to paragraph 2 shall be subject to approval by the climate, energy and construction Minister.

§ 27 e. UREnerginet.dk's costs for maintaining the article 27 a, paragraph 1, no. 2, said production capacity during the period 1. January 2000 to 31 December 2001. December 2003 be included in companies ' prices with equal annual amount in ten years in the period between 1. January 2000 and 31 December 2002. December 2010.

§ § 27 f-27 in. (Repealed) section 28. Energinet.dk, in cooperation with other collective security of electricity companies ensure that public obligations, see. § 8 are met.

(2). Energinet.dk must complete the following tasks: 1) ensure that carried out such research and development activities, which are necessary for a future environmentally-friendly and energy-efficient transmission and distribution of electricity.

2) Prepare annual summaries and forecasts for use by current and potential market entrants and for illumination of the fulfilment of public duties.

3) Cooperation with system responsible companies in other countries for the establishment of reciprocal, equal principles of electricity supply, as well as on network tariffs, network access and transit, market issues, etc., correlation of transmission connections, including handling balance and capacity problems and enter into necessary common systemdriftaftaler, which ensure the exploitation of the benefits interconnected systems provide.

4) carry out tasks relating to environmentally-friendly power generation according to the provisions of Chapter 9 and the law on the promotion of renewable energy and the rules laid down in accordance with these provisions.

5) Cooperation with network companies to ensure access to the network and access to transit.

6) Ensure users equal access to information on access to the purchase and sale of electricity.

7) Establish and carry out the operation of a datahub for handling measurement data, etc.

8) draw up a plan for the future needs of transmission capacity in the electricity system and coherent transmission connections to other networks.

9) in cooperation with transmission companies secure necessary renovations and new construction of the transmission network in accordance with transmissionsnetplanlægningen of the basic regulation. Nr. 7.10) submit an annual environmental report for climate, energy and construction Minister, which gives an account of the evolution of the main environmental conditions for electric power and combined heat and power production within the total electricity supply system.

11) draw up regulations for netvirksomhedernes measurements.

12) carry out tasks relating to the payment of public obligations according to § § 8, 8A, 8B, 9 and 9 (a) and to compensate for the CO2 tax under paragraph 9 (b) and rules laid down in accordance with these provisions.

13) ensure that after cold cuts from the climate, energy and construction Minister, temporary continuation of the concession activity liable in the event that a licence be withdrawn under section 54 (1) or (4) of the basic regulation. § 54, paragraphs 6 and 8.

14) apply transparent, non-discriminatory market-based methods for the acquisition of the energy it uses to perform his duties.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the content and performance of the tasks incumbent on the Energinet.dk pursuant to the above provisions.

section 28 a. Energinet.dk to cover an enterprise liable to supply necessary additional costs in connection with the provision of electricity to electricity consumers connected to an isolated collective power grids, in relation to the price, the universal company may charge under section 72 before the addition of any balancing and management contributions under section 72, paragraph 2.

(2). Climate, energy and building the Minister must lay down rules or adjudicate on delineation of the isolated collective power grids, which are covered by paragraph 1.

(3). Energinet.dk may, if it is judged to be economically more profitable than to cover the costs referred to in paragraph 1 shall conclude an agreement with the relevant network activities that Energinet.dk netforbinde the formation expenses to be borne by the isolated collective power grids with the continuous electricity supply system.

section 28 b. Energinet.dk to be as system responsible company run a program for internal monitoring, which describes UREnerginet.dk's actions to prevent discriminatory behaviour. Energinet.dk shall ensure compliance with the program for internal monitoring and ensure that it is controlled in an appropriate manner. An annual report with a description of the program as well as the control of this shall be published and notified to the Danish energy regulatory authority.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the content of the matters referred to in paragraph 1, including about what program for internal monitoring should contain and how it should be controlled.

section 29. Energinet.dk must ensure that carried out such research, development and demonstration projects, which are necessary for the use of environmental friendly elproduktionsteknologier, including the development of an environmentally friendly and safe power system.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules relating to the projects referred to in paragraph 1, including rules requiring that a plan for doing so must be approved before costs can be imposed without prejudice to consumers. section 8 (1) (8). 2. section 30. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the Energinet.dk shall ensure the maintenance of stocks of fuel for electricity and cogeneration in the interests of security of supply, including rules to the effect that the elproduktionsvirksomheder will assist by purchasing and placing etc. of stocks.

section 31. Energinet.dk shall carry out its tasks help to ensure that creating the best possible conditions for competition on the markets for the production and trade in electricity regulation. section 1, paragraph 2.
(2). Energinet.dk can provide conditions for user access to use the company's services. These terms shall be objective, non-discriminatory and publicly available and may relate to 1) economic conditions, including demands for collateral for the cost or risk of expenditure, as Energinet.dk takes on the user's behalf, or which are connected with the use of UREnerginet.dk .com's services, 2) requirements for reporting and dissemination of data and other information of relevance for UREnerginet.dk's work and 3) conditions , which helps to ensure the best possible competition for production and trade of electricity.

(3). Energinet.dk may decide that users who grossly or repeatedly override conditions as referred to in paragraph 2, in whole or in part, be excluded from making use of UREnerginet.dk .com's services, until the condition is met.

(4). Decisions of the Energinet.dk after this provision may be brought before the Danish energy regulatory authority.

section 32. For solving it in section 31, paragraph 1, referred to task Energinet.dk can enter into agreements on the up-and down-regulation in order to counter the effect of capacity restrictions in the collective power grids.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the agreements, as Energinet.dk can be included after the provision in paragraph 1.

Chapter 6 public service provider § 33. Universal service provider can only be exercised after appropriation, which may be granted to firms which meet the requirements of Chapter 8.

(2). Authorization is granted for 5 years, shall be notified by the climate, energy and building the Minister for a designated area.

§ 34. A company with universal service obligations shall in the concession area offering delivery of electricity to consumers who do not make use of the possibility of choosing different vendor, or if the supply agreement with another supplier has ceased.

(2). A company that provides electricity to a consumer in accordance with paragraph 1 shall inform the consumer about, from what company the consumer receives its electricity services and under what conditions, as well as inform the consumer that this has the right to cancel and re-enter in the provision of the universal service company within reasonable time limits and at prices determined in accordance with section 72.

Chapter 7 the transfer, consumer influence, the separation of activities, etc.

section 35. Transmission network at between 100 and 200 kV, and kV international connections of less than 100 kV, which is made available to Energinet.dk, and shares in transmission companies that owns such networks (transmission units), can only be handed over to the State. Owners who want to carry out transfers covered by this provision, provide separate written notification to this effect to Energinet.dk.

(2). A company that owns the transmission units (owning entity will), are obliged to cede all its transmission units to the State by change of ownership in the owning entity will. By change of ownership after this provision means, 1) to 50 per cent of the rise in the owning entity will or in a company that holds ownership interests in owning entity will, directly or indirectly, has changed its owner, 2) to owners of shares in owning entity will or in a business that directly or indirectly owns shares in owning entity will, either by acquisition or later alone or in association with others have achieved a dominant influence in the owning entity will or in a company directly or indirectly owns shares in owning entity will, or 3) to owners of shares in owning entity will or in a business that directly or indirectly owns shares in owning entity will, have lost a dominant influence in the owning entity will or in a company that directly or indirectly owns shares in owning entity will.

(3). For transfer in accordance with paragraph 2 shall not be taken into account any change in the ownership interests in consumer-owned businesses after assumption of ownership is a statutory condition for the adoption of the use of the company's deployment of the new consumer. If a consumer owned enterprise as covered by 1. item changes its statutory provisions, so that the ownership of shares in the company is done independently of the use of the company's installations, this is considered a change of ownership in accordance with paragraph 2, whether or not there might be a situation covered by paragraph 2, and regardless of the content of paragraph 5.

(4). If a single owner has dominant influence (the controlling owner) of an undertaking (the controlled undertaking) which directly or indirectly possesses transmission shares, paragraph 2 shall not apply to transactions relating to shares in companies, directly or indirectly, holds the remaining shares in the company.

(5). Share capital restructuring is not covered by paragraphs 1 and 2, when the owners, directly or indirectly, shares in those companies that are affected by a corporate restructuring, do not obtain other remuneration related than direct or indirect ownership interests in the same conditions in the company or the companies that made up after the share capital restructuring. By mergers of consumer-owned cooperatives may be granted remuneration in the form of a period of reduced tariffs, where the continuing Corporation is a consumer owned cooperative with all the shareholders of the merging companies as new members. A corporate restructuring, which implies that an owner obtains a dominant influence in a company that made up after restructuring, is only subject to 1. point, if the person concerned is the owner at the time of restructuring held a dominant influence in a company that was included in the restructuring, and as the 19. April 2006 transmission shares held directly or indirectly. Where, after the implementation of a corporate restructuring as stated in 1. point happens abandonment of direct or indirect ownership interests in companies that made up after the share capital restructuring, and who directly or indirectly holds shares, represents the transmission of ownership of transmission units after the provision in paragraph 2, if the abandonment of a corresponding share of the respective owner's ownership interests prior to the implementation of the share capital restructuring would have meant that there was a change of ownership has occurred in accordance with paragraph 2.

(6). Exploitation of forkøbsrettigheder, buy rights and subscription rights established before the 21st century. April 2004 are not covered by paragraphs 1 and 2.

(7). A corporate restructuring, which involves, to a ejervirksomhed after the share capital restructuring instead will be indirect owner of the respective transmission units, is not covered by paragraph 5, 1. item, unless the climate, energy and building the Minister gives permission to do so.

(8). A municipality's transfer of a company directly or indirectly holds shares, transmission to consumers, whose ownership will be linked to the use of the company's installations, see. (3) 1. paragraph, is covered by the derogation provided for in paragraph 5, 1. point, if the municipality does not obtain remuneration in connection with the transfer.

(9). A company directly or indirectly holds shares, shall immediately notify the transmission notification for climate, energy and construction Minister, when 50 percent of the rise in the company has changed its owner, or if the company becomes aware of the fact that one of the company's owners alone or in association with other owners gain or lose a dominant influence in the company. An owner who alone or in association with others, acquires or loses a dominant influence in the company, shall immediately give notification for climate, energy and construction Minister. However, this does not apply if the transaction pursuant to paragraphs 3 to 6 or 8 are exempted from paragraph 2. Notification shall take place by separate notice in writing containing an explicit reference to the event which triggered the obligation in paragraph 2 to the abandonment of the transmission units.

Paragraph 10. Climate, energy and building the Minister shall decide on the obligation to transfer in accordance with paragraph 2. State purchasing obligation in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be fulfilled by Energinet.dk without undue delay after the climate, energy and building the Minister has taken a decision on the transfer duty, or Energinet.dk have received notification that you want to transfer. If the takeover requires separation of the transmission network in accordance with paragraph 11, will buy the obligation, however, could only be met without undue delay from the time when the separation happened.

Paragraph 11. Before the state takeover of transmission units in accordance with paragraphs 1 and 2, companies must both own the transmission networks within the scope of paragraph 1 and other networks, singling out those of paragraph 1 included the transmission networks in an independent joint-stock company. The secretion should happen as soon as possible and no later than 12 months after that Energinet.dk has received a notification under paragraph 1, or for climate, energy and building the Minister has taken a decision on the obligation for disposal in accordance with paragraph 2.

Paragraph 12. In the absence of consensus be determined price and payment terms for the acquisition of ownership of the transmission network in accordance with paragraphs 1 and 2 of the Valuation the Commission according to the rules laid down in Chapter 4 of the Act on the procedure for expropriation of real estate. Action against rulings concerning price and payment conditions taken by Valuation the Commission should be brought within 6 months after the ruling is notified the concerned.

Paragraph 13. Climate, energy and building the Minister may with companies, sellers of securities and owners covered by paragraph 1, 2 and 9 require all the information that the Minister considers necessary for the exercise of supervision over the fact that those provisions are complied with.
Paragraph 14. Transmission companies, which operates the transmission network within the scope of paragraph 1, shall be operated in public form.

§ 35 a. Climate, energy and building the Minister may conclude an agreement on the State's takeover of transmission network at 200 kV or more, connecting abroad and system responsible companies.

(2). Netvirksomheder can choose to transfer the shares to the State pursuant to an agreement under paragraph 1 Notwithstanding clauses about transferability. Transfer of securities under an agreement referred to in paragraph 1 shall be treated for tax purposes in accordance with the rules in the stock profit tax law, taking ownership, derogation from clauses conferred on transferability, in its entirety is considered acquired by the cooperative's entry into the transmission company and abandoned at the time of the transfer to the State.

§ 36. (Repealed) section 37. Municipalities received dispensations from records and consideration by the sale of shares in companies or in the period after the 20. February 2003 have been included in article 2, paragraph 1, or undertakings which directly or indirectly owns or in the period after the 20. February 2003 has owned shares in such companies.

(2). Share capital restructuring is not covered by paragraph 1, when the owners, directly or indirectly, ownership interests in the companies affected by the share capital restructuring, do not obtain other remuneration related than direct or indirect ownership interests in the same proportions in the company or the companies that made up after the share capital restructuring. However, this is conditional upon the company or companies covered by paragraph 1 or, if it is a Division, section 2, paragraphs 1 to 3, of the Act on municipalities abandonment of water supplies and waste-water supplies. If a Division lead to one or more undertakings alone, fall within the scope of article 2, paragraphs 1 to 3, of the Act on municipalities abandonment of water supplies and waste-water supplies, it is a further condition that the udspaltede companies have not been applied or medfulgt funds, which originate from the activities covered by this law, law on heat supply, law on local cooling or law on natural gas supply. The municipality shall issue in the context of the divisions covered by 3. PT. a statement to the Danish energy regulatory authority in accordance with rules laid down under section 37 (b) that is not in the udspaltede companies are used or medfulgt funds in breach of the 3. paragraph § 37 (a), (6), 2-5. paragraph shall apply mutatis mutandis.

(3). The registration must include the date on which the distribution or the consideration is at the disposal of the municipality (on-call) date, and amount.

(4). At the disposal of the shares covered by paragraph 1 to a fund or other self-governing institution regarded the transfer time of availability date in accordance with paragraph 3, and shall be registered in accordance with paragraph 1 a remuneration at least equal to the market value of the relevant securities.

(5). Municipalities shall transmit by 1. February each year for the Danish energy regulatory authority the records, which the municipality has carried out in accordance with paragraphs 1, 3 and 4 in the preceding calendar year, or the Declaration that no such registrations have been made.

(6). The notification must indicate the total amount that has been available in the previous calendar year (on-call amount), and must be accompanied by evidence of the size of the recorded ceremonies and salaries and for the scheduled availability dates. In addition, the alert specify a calculated rate of return on the amount of individual on-call availability dates and forward to the 1. November in the reporting year, in which paragraph 10 is effected reduction in municipal government subsidies in accordance with the law on municipal compensation and General grants to municipalities. The interest rate is fixed at the National Bank's discount rate on 1. January in the reporting year. Find the oversight that the accompanying documentation is inadequate, supervision can require additional documentation.

(7). By notification in accordance with paragraph 5, municipal owners of stock companies listed on the stock exchange on 20 December. February 2003, in the total available funds Inc. intended return, deduct an amount equal to the average received dividends from companies covered by paragraph 1 in the years 1998-2002. The deduction may not exceed the total amount of dividends received in the calendar year in which the transmission relates.

(8). Municipalities may by notification in accordance with paragraph 5 of the remuneration by the sale of shares in companies covered by paragraph 1 subtract amount under section 37 (a), paragraph 1 or 6, has led or at the same time leads to reduction in the municipal government subsidies in accordance with paragraph 10. Municipalities may also when reporting in accordance with paragraphs 5 subtract 1) a net proceeds and a share capital, as the Danish energy regulatory authority has approved or determined under section 35 (5) of the basic regulation. paragraph 1 or paragraph. 9, 2. paragraph, of the law on natural gas supply, and as for net provenuets he has led or at the same time leads to reduction of the municipal State aid within the meaning of section 35, paragraphs 6-8 of the law on natural gas supply, and 2) amount which pursuant to § 2, paragraph 3, or section 7 of the Act on municipalities abandonment of water supplies and waste water supplies has led or at the same time leads to reduction of the municipal State aid within the meaning of section 6 of the Act on municipalities abandonment of water supplies and waste-water supplies.

(9). The Danish energy regulatory authority shall decide whether the reported allowance, availability dates, the calculated rate of return and any deduction under paragraphs 7 and 8 may be approved. Can the Danish energy regulatory authority does not approve these, establishes supervision allowance, availability dates, calculated the rate of return and the amount of any deductions.

Paragraph 10. The Danish energy regulatory authority shall, within the 1. on 1 may of each year for the economy and the Ministry of the Interior in accordance with paragraph 9 of the approved occupancy beløb inkl. calculated rate of return and with any deductions. Economy and the Ministry of the Interior reduces then the municipal government subsidies in accordance with the provisions of section 15, paragraphs 1-4 of the law on municipal compensation and General grants to municipalities. If the amount after 2. paragraph exceeds the amount of offset in the first modregningsår, calculates the Economy and Ministry of a return of the balance from the 1. November in the reporting year to the 1. July in the year following the reporting year. The interest rate is fixed at the National Bank's discount rate on 1. January in the reporting year.

Paragraph 11. Kommunekemi a/s shall not be deemed to be an undertaking covered by paragraph 1.

§ 37 a. Municipalities shall not without the permission of the climate, energy and building the Minister retain ownership interests in companies covered by section 37, paragraph 1, where the undertakings concerned or in companies in which they directly or indirectly owns shares in, the commencement of significant new activities. Climate, energy and building the Minister may impose terms and conditions for the granting of an authorisation, including transfer of ownership interests or activities in one or more of the companies in question or that the funds used for such new activities should be regarded as distributions under section 37, paragraph 1. Abandonment after 2. paragraph shall, unless special considerations require otherwise, take place as soon as possible. If permission cannot be obtained, the municipality as soon as dispose of all ownership interests in the companies concerned.

(2). The provision of paragraph 1 shall not apply, to the extent that commence new activities covered by this law, law on heat supply, law on local cooling or law on natural gas supply or new activities covered by article 2, paragraph 1 or 3, the law on water sector organisation and economic conditions or waste management pursuant to the law on environmental protection.

(3). In establishments covered by paragraph (1) shall not bear funds, which originate from the activities covered by this law, law on heat supply, law on local cooling or law on natural gas supply, to activities covered by article 2, paragraph 1 or 3, the law on water sector organisation and economic conditions or waste management pursuant to the law on environmental protection.

(4). Activities covered by article 2, paragraph 1 or 3, the law on water sector organisation and economic conditions or waste management pursuant to the law on environmental protection carried out in establishments covered by paragraph 1, must be legally separated from the activities covered by this law, law on heat supply or law on natural gas supply. Companies that produce electricity by burning waste, may, however, engage in activities associated with waste management within the scope of the law on environmental protection without legal separation.

(5). The provision in paragraph 4 and paragraph 3 of the law on local cooling does not prevent the service functions for activities within the scope of paragraph 2 of this article shall be held in an independent company.

(6). Municipalities shall be reimbursed no later than the 1. February each year for the Danish energy regulatory authority by declaration made in accordance with rules laid down under section 37 (b), that are not in the previous calendar year is used funds in contravention of paragraph 3. The Danish energy regulatory authority finds that a municipality shall be deemed to have used the funds in contravention of paragraph 3 shall be deemed to be the relevant funds as distributions under section 37, paragraph 1. The Danish energy regulatory authority shall determine the occupancy date, amount and a calculated rate of return pursuant to section 37, paragraph 6. Can a municipality does not declare in accordance with rules laid down under section 37 (b), provides the Danish energy regulatory authority climate, energy and building the Minister accordingly. Climate, energy and building the Minister shall then decide on the total or partial disposal of activities or ownership interests in companies subject to paragraph 1.
(7). Climate, energy and building the Minister may determine or lay down rules to the effect that the other activities to be covered by paragraphs 2 to 6.

section 37 (b). Climate, energy and building the Minister lays down rules concerning reporting under section 37, paragraph 5, and on documentation and accounting for matters covered by section 37, paragraphs 2 and 5, and section 37 (a), paragraphs 3 to 6, including that to be obtained statements from the municipality's auditor or a chartered accountant.

(2). Climate, energy and building the Minister may also lay down rules about initiation of significant new activities as mentioned in section 37 (a), paragraph 1, including that to be obtained statements from the municipality's auditor or a chartered accountant.

section 38. (Repealed) section 39. Collective electricity companies must in writing inform the Danish energy regulatory authority of any total or partial disposal of its shares in elproduktionsvirksomheder or other collective security of electricity companies. In addition, the collective security of electricity companies to inform the Danish energy regulatory authority about which companies which holds shares in the company, to the extent that the company is aware of this.

Consumer representation



§ 40. At least two members of a netvirksomheds Board must either directly or via a representative Cabinet chosen by consumers in general area netvirksomhedens.

§ 41. Netvirksomheder, which is owned by consumers or municipalities may replace it in § 40 mentioned influence let consumers or one or more municipal boards of Directors in the company's supply area either directly or via a Board of regulators choose a majority of the netvirksomhedens Board of directors by virtue of their exercise of their ejerbeføjelser at netvirksomhedens general Assembly. The majority can also be selected by consumers and one or more municipal boards of the Association.

(2). The impact referred to in paragraph 1 shall be deemed to be fulfilled if the majority of the Board members in a network activities, which operated as an independent institution, designated by consumers or municipal councils in the supply area or those in the Association. The same is true for local network activities, see. section 4, paragraph 1 1. PT.

(3). It referred to in paragraphs 1 and 2 shall be deemed to be fulfilled if consumers influence or municipalities own network company through one or more legal persons, provided that the Board of Directors of the top legal person shall be chosen on the mentioned in paragraphs 1 or 2 way and this board directly or indirectly elect the Board of Directors of netvirksomhedens.

§ 42. Consumer representatives under section 40 to be elected for the first time no later than 6 months after the network company does not meet the requirements in paragraph 41 referred to influence.

(2). Network company shall ensure that the selected consumer representatives pursuant to section 40.

section 43. (Repealed) § 44. A netvirksomheds statute should contain additional provisions to ensure the implementation of §§ 40-42.

(2). Choice of consumer representatives in accordance with sections 40 and 41 shall be carried out in a way that allows any connected consumer just influence regardless of usage. Consumer representatives should have the same rights and obligations as the other members of the Board of Directors.

(3). A network activities can instead of in paragraph 1. point, said election rules apply electoral rules that reasonably reflects the number of consumers and the actual energy consumption of the basic regulation. § 23 k, paragraph 2, of the law on heat supply, when 1) network company is consolidated with a company that owns a plant for distribution of heated water or steam, 2) network company meets the requirement of consumer influence on it in section 41 (3) mentioned way and 3) company that owns a plant for distribution of heated water or steam, meets the requirement of consumer influence on it in § 23 (h) (3) the law on heat supply mentioned way.

(4). Climate, energy and building the Minister may, if special reasons so dictate, grant a derogation from the requirement referred to in paragraph 2, the right influence for all consumers regardless of usage.

Financial requirements



§ 45. Directors, Deputy Directors, under directors and senior staff in a net, or transmission activities must not directly or indirectly participate in the operation or management of a consolidated power generation-or elhandels activity or a consolidated company that directly or indirectly owns these, except in the case of a collective security of electricity company.

(2). Board members in a network, or the transmission company may not directly or indirectly participate in the operation or management of a consolidated power generation-or elhandels company.

(3). Paragraphs 1 and 2 shall not apply to netvirksomheder, which, alone or together with other netvirksomheder within the same group have less than 100,000 connected consumers. However, the Minister may lay down rules on the modification of that limit.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules in order to ensure that the management of a network, transmission or system responsible company can act independently of commercial interests.

Contract terms



§ 46. Agreements which collective security of electricity companies is included with other companies, including consolidated associated undertakings, to be concluded at market conditions.

(2). The agreements covered by paragraph 1 shall be recorded in writing at the time. Businesses must, at the request of the Danish energy regulatory authority to submit sufficient proof of how prices and conditions for substantial agreements are laid down.

Separation of activities



§ 47. Authorization for network activities and the transmission company may, with the exceptions referred to in paragraph 2 shall not be granted to the same undertaking, and the holder of the authorization can only drive the activities of the company, which is located within the authorization.

(2). Authorization for network activities and the authorization for the transmission company may, however, be granted to the same undertaking, climate, energy and building the Minister believes that this can be done without prejudice to the proper conduct of the concession notifiable activities.

(3). In the case referred to in paragraph 2, that in the company be separation of the two concession notifiable activities.

(4). Other activities that are outside of the authorization including the production or trade in electricity, must be exercised in independent companies with limited liability.

(5). Paragraph 4 shall not apply to municipalities which carry out activities within the meaning of section 4, paragraph 1 1. PT.

(6). Climate, energy and building the Minister may, on behalf of the netvirksomheder, who have less than 100,000 connected consumers, lay down rules to the effect that the less comprehensive activities that lie outside the appropriation for network activities, are exempted from the requirement referred to in paragraph 4, the activities to be carried out in independent companies with limited liability. Activities must in that case be held accounted for separately from other netvirksomhedens activities.

section 48. Companies that produce electricity by combustion of the waste must not be in the same establishment from exercising other elproduktionsvirksomhed or elhandels company.

(2). Paragraph 1 shall not apply to undertakings which generate electricity with permission under section 12 (a).

§ 49. Means that a company will charge for the other according to the provisions of this law, must be kept separate from the company's assets.

Chapter 8 General provisions regarding appropriations, etc.

§ 50. Appropriations for collective security of electricity undertakings and universal companies may only be communicated to the applicants, who are estimated to have the necessary technical and financial capacity.

(2). In addition to the terms may be appropriations that can be laid down pursuant to Chapter 3-6, in the specific case of the fulfilment of the purposes of the Act lays down such conditions as is justified by the special circumstances of the undertaking concerned. Furthermore, the conditions may be laid down, as is necessary for the purposes of compliance with EU rules or EU recommendations in this area.

(3). Climate, energy and building the Minister can make conditions in the authorization of the Minister with 1 year's notice may provide that elproduktionsvirksomheder in the interests of security of supply must maintain a specified minimum production capacity.

(4). The Minister can make conditions in the authorization of the Minister with 1 year's notice may provide that electricity transmission companies in the interest of security of supply must maintain a specified transmission capacity.

§ 51. Climate, energy and building the Minister supervises the compliance with the terms of the appropriations as well as with the business which is Energinet.dk and this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk exercise pursuant to the law on electricity supply.

(2). Concessionaires as well as Energinet.dk and this company's wholly owned subsidiaries, see. section 2, paragraphs 2 and 3, of the law on Energinet.dk must be in accordance with rules laid down by the climate, energy and building the Minister pay the expenses, which are associated with supervision.

(3). The collective security of electricity undertakings shall, in accordance with rules laid down by the climate, energy and building the Minister pay the expenses, which are associated with the Minister's treatment and assessment of the collective security of electricity companies, the planning, development and research tasks as well as tasks related to energy savings, including those referred to in section 22 (1) (8). 6 and 7, section 22, paragraph 6, article 28, paragraph 2, no. 2 and 8, and section 29 of the said activities, as well as the planning tasks that are within the scope of section 4, paragraph 2, of the law on Energinet.dk.

(4). Grant holders to networks, transmission and manufacturing company should own the facilities used for the implementation of the authorization to the taxable activities.
(5). Climate, energy and building the Minister may in exceptional cases grant exemption from the provisions of paragraph 4.

section 51 (a). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the payment to cover the cost of 1) processing of application for authorization, including the appropriations referred to in section 10, paragraph 1, article 19, paragraph 1, and section 33 (1), (2)) the processing of application for authorisation, including the permissions referred to in section 11, paragraph 1, section 12 (a), paragraph 1, article 21, paragraph 1 , section 22 (a), paragraph 1, article 23, paragraph 1, and section 37 (a) (1), (3)) treatment of approval of expansion of transmission network pursuant to section 4, paragraph 3, of the law on Energinet.dk and 4) supervision of compliance with the conditions in permits and approvals.

§ 52. After 5 years and with a prior notice of 1 year can be laid down new conditions in an appropriation.

§ 53. Appropriations under this law are exempted from prosecution and may neither directly nor indirectly be transferred to others, except where the climate, energy and building the Minister allows the transfer and shall approve the terms for doing so.

(2). The collective security of electricity companies ' instruments of incorporation must not be contrary to the provisions of this law or regulations issued thereunder.

§ 54. An authorization may be withdrawn if 1 provisions, conditions or impositions after) this Act or the Act on the promotion of renewable energy or regulations issued pursuant to these laws repeatedly violated, 2) in an application for authorization or permission related to the authorization is given false or misleading information, or 3) the holder of the authorization or the authorization taken during reconstructive treatment, lodges for bankruptcy or declared bankruptcy.

(2). If an infringement as referred to in paragraph 1 can be remedied, the climate, energy and building the Minister inform the holder that this within a set time limit must comply with its obligations under the authorization or permission.

(3). Decision pursuant to paragraph 1, nr. 1 and 2 shall be taken by the Court and in accordance with paragraph 1, nr. 3, climate, energy and construction Minister.

(4). If a violation of regulations, terms or notices in accordance with this Act or the Act on the promotion of renewable energy or regulations issued pursuant to these laws involves infringement of essential security of supply, climate, energy and building the Minister suspend the authorization. Climate, energy and building the Minister shall, in connection with the decision of the review concerned the Access Guide, see. paragraph 5.

(5). If the appropriation is temporarily withdrawn in accordance with paragraph 4, may require the involvement of the Court tried.

(6). Involved a grant from a network or transmission company pursuant to paragraph 1 or 4, climate, energy and building the Minister to impose on Energinet.dk to continue the concession taxable activity temporarily. UREnerginet.dk's necessary costs to do so are distributed to the users of the acquired activity.

(7). If the appropriation shall be withdrawn in accordance with paragraph 1 or 4, or the bankruptcy estate shall, on climate, energy and building the Minister's determination to assist the Energinet.dk or a new holder with the takeover of the operation as well as silent plants, customer database, etc. at the disposal of the acquiring company at reasonable terms. Climate, energy and building the Minister determines the conditions under which the plants, customer database, etc. must be made available. The Minister may lay down detailed rules on the subject.

(8). Involved a grant from a universal service provider pursuant to paragraph 1 or 4, climate, energy and building the Minister to impose on Energinet.dk to continue the concession taxable activity temporarily. Take a universal service provider under reconstruction, or declared bankruptcy, without the involvement of the appropriation, climate, energy and building the Minister to impose on Energinet.dk to continue the concession taxable activity temporarily, if the Reconstructor or curator either do not want to continue the universal service company or not continue the universal service company in a satisfactory way for consumers. Reconstructor or liquidator shall notify Energinet.dk and climate, energy and building the Minister as soon as possible and no later than one week after the reconstruction process initiation respectively bankruptcy Decree judgment whether the universal service company should be continued or not. The provision in paragraph 7 shall apply mutatis mutandis in these situations. UREnerginet.dk's determination and resignation of prices for supply liable el happens according to the principles of section 72, paragraphs 1 to 6, with the necessary modifications.

(9). Climate, energy and building the Minister may provide an appropriation that is involved in the application of paragraph 1 or 4.

Chapter 9 eco-friendly power generation sections 55 and 56. (Repealed) § § 56 a-56 f. (Repealed) section 57. (Repealed) § § 57 a-57 f. (Repealed) charge, etc.



§ 58. To be determined in accordance with no. 1 and 2 charge for the following types of electricity: 1) Electricity produced as referred to in paragraphs 2 to 7 of decentralised combined heat and power plants and power generation equipment with waste as fuel, which have received settlement price fixed in accordance with Decree No. 786 of 21. August 2000 about elafregningspriser for decentralised power generators (treledstariffen). This provision shall not apply to electricity which is granted charge under section 58 (a). Furthermore, this provision does not apply to electricity produced alone by applying one or more renewable energy sources in power generation equipment, which has been covered by section 57 as amended by § 1, nr. 12 of law No. 495 of 9. June 2004.

2) (Omitted) 2) (2). The performance of the price of the premium is subject to the condition that the person concerned elproduktionsenhed the first time is connected to the mains within the 21st century. April 2004, or at the latest on that date in the absence of a project for the establishment of the elproduktionsenheden, which meet the prescribed criteria for feasibility. With elproduktionsenhed is believed one or more technical devices, which provide combined heat-supply or waste incineration at the same site.

(3). Price allowance is granted for 20 years from the mains connection as referred to in paragraph 2, subject to a minimum of 15 years from the 1. January 2004.

(4). Price premium shall be determined and paid monthly on the basis of one twelfth of the basic amount referred to in paragraph 6. When the average monthly market price as referred to in section 59 (2), nr. 2, 11.0 ear per kWh or less, indexed basic amount by a factor of 1.4. Price premium is reduced on a straight-line basis at a market price of 11.0 øre per kWh, so that the lapse, when the market price is 34.0 øre per kWh.

(5). Market prices of 11.0 and 34.0 pennies per kWh and a factor of 1.4 indexed on 1. January of each year from 2005 through 2009 on the basis of the conditions in the previous 12 months compared to 2003.

(6). The basic amount shall be established as the highest paid support, see. (7) in one of the years 2001-2003. If there has only been producing electricity in one of these years, the basic amount shall be established on the basis of electricity generation in a second period in accordance with the specified criteria. The basic amount shall be fixed on the basis of a calculated expected power generation in a period, if an eligible elproduktionsenhed nettilsluttes the first time after 31 December 1992. December 2003, or if there is no later than the 21. April 2004 is a project referred to in paragraph 2 for the extension of the production capacity of an existing plant.

(7). The aid paid shall be determined as the sum of the in no. 1 and 2 mentioned values in the periods referred to in paragraph 6:1) the difference calculated according to specified criteria between the average settlement of electricity generation in the period after treledstariffen and the payment that would be made by the average market price during the same period.

2) an amount of EUR 1.0 pennies per kWh for electricity production during the same period.

(8). Payment of the price premium is subject to the condition that the production plant is operational and available for the operation of the electricity system coherent.

(9). Climate, energy and building the Minister may, in accordance with the submission to the Committee referred to in paragraph 3 lays down rules to the effect that the price premium must be reduced or disallowed.

Paragraph 10. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the definition of projects, which fulfil the conditions referred to in paragraph 2, on the definition of a production unit in paragraph 2 and on the methods of calculation in accordance with paragraphs 4 to 7. The Secretary of State may also establish rules on how the conditions laid down in paragraph 8 must be met.

section 58 (a). Instead of charge under section 58 shall be granted in accordance with the following provisions to charge electricity produced on decentralized combined heat and power plants and power generation equipment with waste as fuel, which satisfies the conditions laid down in order to get the charge under section 58.

(2). Price premium shall be fixed in such a way that this and the following section 59 (2), nr. 1, provided market price combined equals settlement after treledstariffen of the basic regulation. (5). Price premium may be granted for plants with an output of 5 MW and 10 MW in 2 years from the date on which the price of the allowance under section 58 may be granted. Price premium is granted in addition to the plants with a power up to 5 MW.

(3). Payment for electricity after treledstariffen index is adjusted quarterly in the same way as mentioned in section 58, paragraph 5.

(4). Also can request to move to charge under section 58. At the transition to the charge under section 58 shall be deducted from the period for which there are received in accordance with the above provisions, charge from the period over which to receive price supplements pursuant to section 58.
(5). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the methods of calculation for price premium in accordance with paragraphs 2 and 3 and on deadlines, etc. for opting out of charge. The Secretary of State may also establish rules on the calculation of treledstariffen equal to the criteria laid down in Decree No. 786 of 21. August 2000 about elafregningspriser for decentralised power generators.

§ 58 b. granted charge for electricity from other power plants than those referred to in sections 58 and 58 (a), which is intended to provide central heating, and which have received the aid provided for in Chapter 7 of Decree No. 231 of 21. April 1998 on access to the mains.

(2). Price premium is granted for a period of 15 years from the 1. January 2004 and determined according to specified criteria as the sum of the in no. 1 and 2 mentioned values: 1) the difference between the average of the necessary costs and the average income from power generation in one of the years 2001-2003. Price supplement paid monthly with a twelfth and indexed in relation to the average monthly market price as referred to in section 59 (2), nr. 2, so that price premium when income falls by power generation exceeds the necessary costs.

2) an amount of EUR 1.0 pennies per kWh for balancing costs for delivered electricity.

(3). The amount in (2). 1, adjusted the 1. January of each year from 2005 through 2009 as mentioned in section 58, paragraph 5.

(4). Climate, energy and building the Minister may, in accordance with the submission to the Committee referred to in paragraph 3 lays down rules to the effect that the supplement should be reduced or eliminated.

(5). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the methods of calculation for price premium.

General provisions fixing the price supplement, marketing of environmentally friendly power generation, etc.



section 59. Network companies to report on an hourly basis to Energinet.dk the amount of the electricity produced on installations covered by §§ 58, 58 (a) and 58 (b). Energinet.dk lays down guidelines for the estimation and reporting of electricity production.

(2). Energinet.dk sets the market price for electricity on the installations referred to in paragraph 1 as follows: 1) the market price of electricity produced at facilities subject to section 58 (a) shall be fixed on an hourly basis as the spot price of the basic regulation. (3) for electricity in the area concerned.

2) the market price of electricity from installations covered by sections 58 and 58 (b) shall be determined on a monthly basis as an average of the spot price of the basic regulation. (3) in that area.

(3). With the spot price of electricity is believed the hourly price per kWh, as the Nordic Power Exchange, Nord pool, specifies on the spot market for the area in question.

(4). Payment for electricity produced at facilities subject to section 58 (a) of 1 hour cannot exceed the total amount of the price increases and market price, as laid down in this provision. If the market price for 1 hour in excess of the total amount, the exceeding amount Energinet.dk offsets at the earliest payments of market price and price premiums.

§ 59 a. Energinet.dk must sell electricity generation from decentralised CHP plants or power-generating waste incineration installations covered by section 58 (a) on the North pool and disburse sales sum fixed for the owner. Energinet.dk shall also hold the in section 27 (c), paragraphs 8, 2. point, said costs related to imbalances of power generation.

(2). Power producers covered by paragraph 1 shall not be subject to the cost of feeding of electricity into the grid system, which is not for the person concerned in accordance with the existing provisions on the wane.

(3). When the charge for electricity referred to in paragraph 1 shall cease, must also notify Energinet.dk that the producer has entered into an agreement for the sale and balancing of power generation. The notification shall be provided with at least 1 month in advance of the first day of the month in which the price of the allowance ceases.

(4). Revenues and costs of the tasks referred to in paragraph 1 must be kept separate from the accounting UREnerginet.dk's other tasks, however, not tasks pursuant to section 52, paragraphs 1 and 4, of the law on the promotion of renewable energy.

§§ 60-63. (Repealed)

Guarantee of origin and environmental labelling



§ 63 a. Climate, energy and building the Minister shall lay down rules on the issue, transfer and cancellation of guarantees of origin for electricity, including about 1) what information the guarantee of origin shall contain, and 2) conditions for the issue, transfer and cancellation of guarantees of origin.

(2). Climate, energy and building the Minister shall lay down the rules that consumers must receive information about the use of energy sources in the electricity delivered in the last year. The Minister sets including rules on, 1) that the consumer must receive an annual statement of the composition of energy sources, and 2) that the consumer will have access to information about the environmental impact of energy sources by reference to existing, publicly available electronic or other sources of specified content.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the information referred to in paragraph 2 shall be supplied by the supplier of electricity for each delivery or otherwise upon delivery from an electricity exchange or imported from an undertaking outside the European Union and the EEA countries.

(4). Climate, energy and building the Minister shall lay down the rules on documentation of the information referred to in paragraphs 1 and 2. In addition, the Secretary of State shall lay down rules on the supervision and control of guarantees of origin as referred to in paragraph 1 and the accuracy of the information referred to in paragraph 2.

(5). Climate, energy and building the Minister may authorize a company or an expert institution or organization to exercise specified functions regarding supervision and control as referred to in paragraph 4.

(6). When it is shown that the prescribed information referred to in paragraph 1 or 2 is false or misleading, the climate, energy and building to order the Secretary of State, who has produced the information, to rectify the situation.

(7). Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the requesting guarantees of origin in accordance with paragraph 1 or shall communicate information as referred to in paragraph 2 shall bear the necessary costs incurred in the issue, transfer and cancellation of guarantees of origin and by the control and supervision of the accuracy of the information.

Opting out of charge



section 64. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the conditions and time limits for elproducenters opting out of price increases and other benefits in accordance with §§ 58, 58 (a) and 58 (b) and section 59 (a), paragraph 1. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that power producers must pay the necessary costs associated with opting out of those surcharges, etc.

Payment of surcharges, etc.



section 65. Payment of the charge for electricity covered by section 58 (a) and the calculation of the charge for electricity from generating units subject to section 58 and electricity facilities covered by section 58 b and rules established pursuant to these provisions shall be based on the measurement of electricity settled as delivered to the collective power grids. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the operation of the charge under section 58 shall be calculated for autoproducers of electricity as mentioned in paragraph 8 (a), paragraph 1.

(2). Payment of surcharges in accordance with the provisions of §§ 58, 58 (a) and 58 (b) and rules established pursuant to these provisions may be withheld, if not also regardless of request within a prescribed time frame shall notify full details for the purposes of a decision on payment of the price premium or supervision and control of the disbursement.

(3). The disbursement is resumed, when also has informed the specified information for that relationship.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the conditions and time limits for detention and the resumption of price premiums.

section 65 (a). Energinet.dk shall pay the amount to the rectification of too little paid surcharges for electricity, subsidised price surcharges in accordance with the provisions of §§ 58, 58 (a) and 58 (b) and rules laid down in accordance with these provisions, and will charge the amount to cover too much paid surcharges.

(2). Ownership of a power generation equipment, where charge referred to in paragraph 1, and changes in ownership must be reported to Energinet.dk.

(3). Energinet.dk can with discharge pay price premiums and amounts to rectification of too little paid surcharges to the declared owner of the elproduktionsanlægget in the period to which the payment relates, unless the owner has notified that payment shall be made to another.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on notification and payment in accordance with paragraphs 1-3.

§ 66. (Repealed)

Connection, etc. of environmentally-friendly electric power and combined heat and power production plants



section 67. When connecting to the mains of decentralized combined heat and power plants and power generation equipment, which uses waste or produces VE-electricity, the owner of the plant alone bear the cost that would be associated with allowing themselves to connect 10-20 kV network, whether the network company on the basis of objective criteria to select another mount point. Other costs, including for reinforcement, and network expansions, shall be borne by the network company.

(2). Owners of installations as referred to in paragraph 1 who wish to provide electricity at a higher voltage level than 10-20 kV, to defray the expense inherent in allowing himself to be plugging a network with the corresponding higher voltage level. Other costs, including for reinforcement, and network expansions, shall be borne by the network company.
(3). The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to wind turbines.

(4). The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply in addition not for power generation equipment, which shall be established in order to address imbalances in the collective power grids. Climate, energy and building the Minister may lay down rules about which plants covered by the provisions of 1. point, and whether the documentation for the projected fixed technical and operational conditions.

section 68. (Repealed)

Administrative provisions



§ 68 a. Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the collective security of electricity companies acting in circumstances covered by §§ 58, 58 (a), 58 (b), 59, 59 a, 63 a, 64, 65, 67 and 65 (a) and rules laid down in accordance with these provisions. The Minister may also lay down detailed rules on the collective security of electricity companies that perform administrative tasks pursuant to these provisions.

(2). Decisions of collective security of electricity companies in accordance with rules laid down pursuant to paragraph 1, an appeal may be lodged to the climate, energy and building the Minister, unless otherwise provided by the rules laid down under section 78 (5) or section 90 (1), nr. 1. Chapter 10 Prices and conditions for electricity electricity supply companies prices and conditions



section 69. Prices for services from the collective security of electricity undertakings shall be fixed taking into account the necessary costs for the purchase of corporate energy, wages, services, administration, maintenance, operation costs and depreciation, as well as other rate of return on capital, and taking into account the other revenues derived from the operation of the concession provider. By necessary costs means costs which the company holds out from economic considerations, in order to maintain an efficient operation. Also be taken into account when setting rates for expenses incurred as a result of the fact that companies are liable for debt obligations established prior to the 1. January 2000 or expenses as a result of a network activities to provide security for the benefit of a elproduktionsvirksomhed, which is wholly or partly owned by the network company, when the collateral debt obligations, include only as elproduktionsvirksomheden assumes the purpose of residual funding of projects commenced before the 29. April 1999. Prices for services from a collective of electricity company may not increase as a result of the remuneration paid by the transfer of businesses.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the calculation of operational depreciation and on the inventory of corporate capital needed as well as rules on the conditions under which prices can be done in recognition of the return on capital in accordance with paragraph 1. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on how the fixing of the prices referred to in paragraph 1 must take account of other revenues, as companies achieves in the operation of the concession taxable activity. Climate, energy and building the Minister may also establish rules on accounting separation between different activities, as well as rules on collective security of electricity companies ' accounting and budgeting, including the collective security of electricity companies must draw up, have audited and publish annual reports in accordance with the provisions of the Danish financial statements Act.

section 70. Prices for netvirksomhedernes and the regional transmission companies ' benefits shall be determined in accordance with the framework of income referred to in paragraph 2. The framework shall be established for the purpose of covering the costs referred to in § 69 at the efficient operation of the company.

(2). Climate, energy and building the Minister shall lay down rules on the revenue framework for all interested companies for a specified number of years. As part of this regulation, it shall be ensured that tariffs in real terms calculated as an average not increasing in relation to tariffs per 1. January 2004, since the capital who finance necessary new investments, however, continue to accrue interest and be written off. Revenue-frame will be raised by an amount equal to the rate of return and the amortization of the capital who finance NET, calculated according to the rules of the Danish financial statements Act, possibly with offsetting of connection contribution. If the required new investment will replace an existing facility, will be the frame of income plus an amount that covers the return, depreciation as well as operation and maintenance of the net. The company can choose that the calculation is done as a permanent or a temporary increase in income frame. If the increase is calculated as an annuity, the increase will be lasting. If the increase occurs, so that it reflects a serielån lapse on expiry of the increase in life expectancy, and for future investment in the plant will be a recalculation of income frame. Whether or not the increase happens to reflect an annuity or a serielån, are recognised in addition costs for dismantling of the replaced plant and complying with regulatory requirements in connection therewith. In the calculation of the increase must be offset by an amount that covers the disposal value of the replaced plant. There should also be a set-off an amount covering the costs incurred by the network company or the regional transmission entity would have had for the operation, maintenance and renewal of the replaced plant, where it replaced the plants continue to have been operated with the unchanged functionality. The over and under coverage for the period from 1 July 2001. January 2000 to 31 December 2001. December 2003 does not affect it in 2. PT said capping. Settlement of such coverage shall be completed no later than by the end of 2010.

(3). Necessary new investments include investments in new plants, which will be included as an integral part of the company's networks with related technical installations that bring the total plant necessary and significantly increased capacity and performance. Also includes the necessary new investments in significant changes in the overall network structure, which is necessary in order to ensure security of supply, cable laying of overhead power lines, carried out in the interests of security of supply, and cable laying of overhead power lines, which are approved in accordance with article 21, paragraph 1. It is a prerequisite for changing the revenue framework, see. (2) that the facility is in operation after the 1. January 2005, or that the network company or the regional transmission company has acquired the plant after this date.

(4). If a company's rate of return on the capital needed, made up of its assets, such with a surcharge of 2%, exceeding the long construction bond yields plus 1 percentage point, the excess shall be regarded as merforrentning. Remuneration is not included in the calculation of costs and revenues arising from the performance of energispareaktiviteter of the basic regulation. § 22. Merforrentningen is calculated as an amount. The company's revenue cap is reduced permanently by this amount. Revenue-frame will be reduced by 33 per cent of the amount in the fiscal year that follows the annual report, presenting the where merforrentningen is found. Revenue-frame is reduced the following year with the remaining 67 per cent of the amount. The reduction shall be corrected for already imposed, but not fully implemented reductions as a result of the reduction of merforrentning from the previous year.

(5). Revised costs for losses as a result of changes in electricity prices on more than the minimum amount of respectively 3 per cent and 250,000 DKK, calculated in proportion to the cost of network losses in 2004 attributed to an indexing, included in the calculation of income for the frame.

(6). Plants modified in the interests of a third party and paid by him is not part of the company's revenue cap or depreciable basis.

(7). By cold cuts from authorities or Energinet.dk, which involves a significant acceleration of the maintenance work, replacements or technical adaptations to existing facilities, the Danish energy regulatory authority can increase the company's revenue cap with an amount that compensates for any extra costs incurred by speeding up. The Danish energy regulatory authority can also increase revenue frame with an amount that compensates for the substantial additional costs as a result of cold cuts from the authorities, which is in addition to the obligation to operate the networks referred to in article 6. Article 20, paragraph 1, and which is not covered by section 70 (3). The Danish energy regulatory authority in advance of his decision may seek the opinion of the Danish Energy Agency whether there is talk about obligations that go beyond the General obligation under section 20 (1).

(8). By a netvirksomheds or regional transmission Enterprise sale of installations for Energinet.dk deleted the plant of the company's revenue cap. By a netvirksomheds or regional transmission acquisition of assets from a company that is not subject to the revenue cap adjustment, can increase netvirksomhedens energy regulatory authority or the regional transmission business revenue cap after the rules on required new investments.
(9). Within the framework referred to in paragraph 2 shall set the Danish energy regulatory authority an annual revenue cap for each of the undertakings concerned, taking into account the individual enterprise efficiency improvement potential. If a network activities or regional transmission undertaking does not comply with the deadline for submission of the necessary information or make incomplete or erroneous information to use for Energy supervisory framework and the establishment of income statement of effectiveness, the Danish energy regulatory authority may provisionally fix the revenue framework and effectiveness. The Danish energy regulatory authority may, in respect of the company's cost, use independent external assistance for the solution of this task. The interim valuation shall lapse when the necessary information is communicated and documented. Any subsequent adjustment of income framework as a result of the information you provide us will happen for the next fiscal year.

Paragraph 10. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that in determining efficiency improvement potential must take into account the quality of the transport of electricity and related services, which the company must implement as authorization, without prejudice. Article 20, paragraph 1.

Paragraph 11. Netvirksomheder and regional transmission operators shall keep accounting data for the financial year 2004.

Paragraph 12. The Danish energy regulatory authority may grant exemption from the supervision framework laid down, where necessary, in order that the company can implement the obligations imposed in the authorization of the Act or in the rules laid down in accordance with the law. Dispensation can be given as a lasting increase in the revenue framework for a business that can prove that the currently not within the framework of income can cover its costs and write-offs by an efficient operation, because its revenue cap is low as a result of particularly low income in 2004. The exemption can also be given as a temporary increase in the revenue framework for a company that currently cannot fulfil its obligations as a result of sudden incidents, taking in the calculation of the increase into account possible loan financing.

Paragraph 13. Municipalities must not subsidize local network activities, which, according to the provision in section 4, paragraph 1, does not operate in limited liability companies.

section 70 (a). For transmission activities performed by the Energinet.dk or the company's wholly-owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk fixed prices under section 71.

§ 71. Energinet.dk and this enterprise wholly owned subsidiaries can in the prices for the activities carried out under section 2, paragraphs 2 and 3, of the law on Energinet.dk, to include the necessary costs, including for the purchase of energy, wages, services, administration, maintenance, other operating costs and depreciation, as well as the required rate of return on the company's capital. section 69 shall not apply, with the exception of paragraph 1, last paragraph.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules concerning the definition of the costs which can be regarded as necessary in accordance with paragraph 1, as well as on the determination of the required rate of return on rate base and in accordance with paragraph 1.

section 72. The price of electricity supplied from a company in its capacity as the universal service provider to not time measured traders consumers and not traders consumers declared a quarterly basis not later than 10 business days before a quarterly change of the universal service company. The price must correspond to the market price level for corresponding consumption segments and delivery terms.

(2). The price of electricity supplied from a company in its capacity as the universal service provider for time measured traders consumers, if the supply agreement with another electricity supplier has ceased, is fixed at a price equivalent to the hourly rate at elspot in the price area where the consumer decreases its electricity, attributed to a balancing and management contributions.

(3). Not trader hour measured consumers must be offered similar deliveries as referred to in paragraph 2.

(4). There can be from consumers, which is supplied without prior notice, and if consumption overall constitute a larger proportion of the company's shipment in its capacity as the universal service provider, will be charged a one-time fee for unforeseen balancing costs.

(5). The Danish energy regulatory authority shall set the maximum contribution, balancing and management as an activity of general interest may charge pursuant to paragraphs 2 and 3.

(6). The prices referred to in paragraph 1 shall be notified to the Danish energy regulatory authority in accordance with the rules laid down by the Danish energy regulatory authority. The Danish energy regulatory authority shall publish, not later than 7 working days after the expiry of an overview of the notification referred to in paragraph 1, the prices.

(7). The Danish energy regulatory authority checks referred to in paragraphs 1-4 mentioned prices. If the Danish energy regulatory authority finds that prices are in violation of paragraphs 1 to 4, provides the supervision order made relating to immediate change of prices. Complaint about the Energy supervisory decisions to that effect does not have suspensory effect.

section 73. The collective security of electricity companies ' pricing of their benefits under § § 69-71 must be based on fair, objective and non discriminatory criteria in relation to the costs the individual buyer categories gives rise to. Price differentiation on the basis of a geographical demarcation is only allowed in exceptional cases.

(2). The collective security of electricity companies must publish the rates and conditions for the use of the electricity grid.

section 73 a. Prices and conditions for the use of transmission and distribution networks to be determined by the collective security of electricity companies after the published methods that are approved by the energy regulatory authority.

(2). The Danish energy regulatory authority can approve methods for limited buyer groups and for a limited time as part of the collective security of electricity companies ' method development. The Danish energy regulatory authority can set the conditions for the approval of such methods.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down rules about the content of the methodologies used to calculate or establish the terms and conditions, including tariffs.

section 73 b. Energy industry organizations can prepare standardized guidelines on fixing tariffs and conditions etc. network and transmission units ' services. The Danish energy regulatory authority oversees such standardized guidelines for rules of supervision.

§ 74. The collective security of electricity companies must to the Danish energy regulatory authority review the size of the capital, which, according to the company must be the basis for recognition of return in prices under section 69, paragraph 1.

Community provisions relating to prices and conditions for access to the network, etc.



§ 74 a. provisions of §§ 69-71, 73 and 74 (a) shall not apply to matters covered by article 16, paragraph 6, and article 17 of the European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

Production prices



§ 75. Prices and delivery terms for elproduktionsvirksomheders sale of electricity determined by agreement.

(2). Owners of combined heat and power production plants must know the setting of prices and delivery terms for district heating not exploit their position to allocate their costs in a way that may be deemed unreasonable for district heating consumers.

(3). Companies that produce electricity by combustion of waste, economical resting in itself apart from companies that produce electricity with permission under section 12 (a). Owners of incinerators have in determining the rates and conditions for waste treatment and for the supply of district heating not exploit their position to allocate their costs in a way that is deemed unreasonable for users of the waste treatment plant or for district heating consumers.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the allocation in accordance with paragraphs 2 and 3.

Supervision of prices, the fixing of rules



§ 76. The collective security of electricity companies must to the Danish energy regulatory authority review 1) the methodologies used to calculate or establish the terms and conditions for access to the transmission and distribution networks, including tariffs referred to in article 6. section 73 (a), 2) rates, charges and conditions for the services that are covered by the appropriations, as well as the basis for fixing these, including supply agreements for energy supervisory quantification, 3) documentation for the separation of commercial activities, 4) documentation for the unbundling of activities, 5) capital statements drawn up in accordance with the rules laid down in section 69, paragraph 2, and section 74, 6) accounts, budgets and other details after Energy supervisory quantification for use in setting and monitoring of the revenue referred to in section 70 hits and 7) agreements on transit , including negotiated rates and conditions.

(2). Undertakings with universal service obligations shall, in respect of their services of general interest, to the Danish energy regulatory authority review sales rates, fees and terms as well as the basis for doing so.

(3). Activities performed by Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk, that, as regards the system of responsibility-and transmission services, for the Danish Energy Regulatory Authority notified prices, tariffs and conditions for services as well as the basis for fixing these, including supply agreements, after Energy supervisory quantification.

(4). The Danish energy regulatory authority may also impose on the owners of combined heat and power production facility to notify the sales prices of district heating, as well as the basis for price determination.

(5). The Danish energy regulatory authority may lay down rules about reviews in accordance with paragraphs 1 to 4.
§ 77. If the Danish energy regulatory authority finds that the prices and terms of delivery shall be deemed to be in contravention of the provisions of this law, supervision can provide cold meats on amendment of prices and conditions.

(2). If an unfair relationship in connection with negotiations on access cannot be brought to an end by order made pursuant to paragraph 1, the Danish energy regulatory authority can issue mandated to conclude an agreement about the relationship on the usual terms for similar agreements.

(3). The Danish energy regulatory authority finds that the prices, conditions or agreements shall be deemed to give an environmental or socio-economically inappropriate application of energy, after negotiation with the parties supervision can give orders on its modification.

(4). The Danish energy regulatory authority may provide that a collective electricity company must change consumer prices if the company has made an outline, which cannot be considered reasonable for consumers. The Danish energy regulatory authority may determine, including that the company in the specified scope must apply a surplus to the change in prices.

(5). If a collective security of electricity company not in good time shall transmit the necessary information for the purpose of the proceedings, as required by the Danish energy regulatory authority under section 84, paragraph 1, the Danish energy regulatory authority take a decision without prejudice. paragraphs 1 to 4, on the present basis. The Danish energy regulatory authority may amend the decision, provided that the collective security of electricity company shall submit the required information. By a decision after 2. item may be for the period from the decision after 1. paragraph is taken to the time of the new decision, only happen after regulation of prices and conditions, if after the regulation is in favour of a third party.

Chapter 11 the Danish energy regulatory authority § 78. To perform supervisory and complaint functions in the field of energy reduces the climate, energy and building the Minister an energy supervision. The Danish energy regulatory authority does not deal with complaints relating to civil disputes.

(2). The Danish energy regulatory authority participates in the European Agency for the cooperation of energy regulators.

(3). The Danish energy regulatory authority is not subject to the owner's discretion from someone.

(4). The Danish energy regulatory authority is served by a secretariat, which is only subject to the owner's power from the Danish energy regulatory authority. The Secretariat must cooperate with other authorities, including competition authorities, with a view to efficient task solution. The Secretariat could collaborate with other authorities about the solution of administrative and other tasks that do not affect the supervisory monitoring and complaint functions.

(5). The head of the Energy Secretariat appointed by the FSA for climate, energy and construction Minister. The head of the secretariat refers to the Energy of the FSA Chairman.

(6). Staff of the Secretariat of the supervision of energy is subject to the same requirements of independence and impartiality as members of the FSA, see Energy. § 79 paragraph 2. Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the in 1. paragraph mentioned conditions.

(7). Climate, energy and building the Minister shall lay down detailed rules on which tasks the Danish energy regulatory authority must carry out, including the monitoring tasks, in order to ensure proper functioning of competitive electricity markets and tasks relating to cooperation with other countries ' energy regulatory authorities, including at the regional level and EU level, and the rules for the Energy supervisory tasks according to European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

(8). Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the supervision to carry out tasks that have been assigned to the Minister.

(9). The Danish energy regulatory authority shall adopt its own rules of procedure, including rules on the publication of the Energy supervisory decisions. Climate, energy and building the Minister approves of the FSA's rules of procedure.

Paragraph 10. Energy supervision President can decide by agreement with the supervision on behalf of the FSA.

Paragraph 11. The costs associated with Energy the DFSA's establishment and operation, paid for by the companies, as supervision supervises after this Act, without prejudice. However, paragraph 12.

Paragraph 12. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the payment in accordance with paragraph 11, including the payment of a fee for the referral of the complaint to the Danish energy regulatory authority.

Paragraph 13. Climate, energy and building the Minister shall lay down rules on the Energy supervisory treatment of complaints and whether complaints against Energy supervisory decisions can be attributed to a suspensive effect. Climate, energy and building the Minister may also lay down the rules on time-limits for appeal to the Danish energy regulatory authority.

§ 78 a. Energy supervision can for the energy regulators in countries covered by the European economic area, to the European Agency for the cooperation of energy regulators and the European Commission to disclose information covered by the obligation of professional secrecy in accordance with the Act on administrative procedures, supervision of energy to the extent necessary for the performance of Energy of the FSA, the receiving energy regulatory authority of the agency or the European Commission's tasks.

(2). When disclosure of information to authorities, the Agency and the European Commission in application of paragraph 1, the Danish energy regulatory authority made subject, by the disclosure of the information to 1) are covered by a confidentiality at the receiver, which corresponds to the energy regulatory authority is subject, after the administrative procedure code, and (2)) can only be disclosed by the recipient with the explicit consent of the Danish energy regulatory authority, for the purposes for which consent include, and to persons who are covered by a confidentiality , which corresponds to the energy regulatory authority is subject, after the administrative procedure code.

§ 79. The Danish energy regulatory authority consists of a Chairman and six other members, appointed by the climate, energy and construction Minister. Members shall represent the legal, economic, technical and environmental, professional and forbrugermæssig expertise.

(2). Energy supervisory members shall be independent of the energy sector parties. They must not seek or take instructions from anyone in the performance of their tasks and shall perform their duties with impartiality. Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the in 1. and 2. paragraph mentioned conditions.

(3). The supervisory members and 2 alternates are appointed for a fixed period fixed at 5 years, renewable once. If a member or alternate depart before the end of the appointment period, conducted renewal only for the remainder of the period.

(4). Climate, energy and building the Minister may allocate a designated member or a designated alternate, if the Member or the alternate member shall no longer meets the requirement of independence or have violated the requirement of impartiality, see. (2). In addition, the Minister may, upon a proposal from the President of the energy regulatory authority to dismiss a member or alternate, as crude has failed to fulfil its obligations in accordance with the supervisory rules.

paragraph 79 (a). The Danish energy regulatory authority to comply with binding legal rulings from the European Commission and from the European Agency for the cooperation of energy regulators.

section 80. The Danish energy regulatory authority may examine and decide cases on its own initiative or on the basis of a review or an appeal.

§ 81. The Danish energy regulatory authority may at any time without a court order against proper identification for purposes of supervision in accordance with the law have access to a company's premises and on-the-spot familiarize themselves with and make copies of any necessary information, including the company's financial statements, other accounting materials, business books and other business records, regardless of whether this information is kept electronically.

(2). The police provides assistance in the exercise of powers under paragraph 1.

section 82. The Danish energy regulatory authority shall submit a yearly report on its activity and the fulfilment of its tasks to the climate, energy and construction Minister, the European Commission and the European Agency for the cooperation of energy regulators.

(2). The Danish energy regulatory authority set up a publicly accessible register of notified tariffs, conditions, technical requirements and standards and publish a representative sample of these at least once a year. The register shall also contain information on the collective security of electricity companies ' shares in elproduktionsvirksomheder and other collective security of electricity companies as well as about who holds ownership interests in collective security of electricity companies.

(3). Reviews are publicly available. The Danish energy regulatory authority may, however, decide that a review is not published, if essential terms to the contrary.

(4). The Danish energy regulatory authority shall draw up and publish periodic analyses of the collective security of electricity companies ' revenue and cost components and assessments of these companies ' performance of their duties.

(5). The Danish energy regulatory authority monitoring the level of transparency of wholesale prices and prepare periodic analyses for this purpose.

(6). The Danish energy regulatory authority takes the necessary steps to in addition to ensure transparency about prices, tariffs, discounts and terms. The Danish energy regulatory authority lays down rules on how such conditions must be published by companies, including elhandels undertakings, and rules governing the invoicing and specification of costs for recipients of climate-and energy services.

(7). The Danish energy regulatory authority may decide that an independent expert to review the financial statements, contracts, etc. in a company, etc. in order to prepare an expert report for use by the monitoring.

section 83. The Danish energy regulatory authority makes the climate, energy and building the Minister aware of circumstances that supervision considers may affect the solution of the tasks with, inter alia, the issuance, amendment and control of appropriations.

(2). The Danish energy regulatory authority makes the Competition and consumer protection agency aware of circumstances that supervision believes may be in breach of competition law.

Chapter 12
Accountability, control, confidentiality, preparedness section 84. Climate, energy and construction Minister, the Danish energy regulatory authority and Energy complaints board may with regard to the processing of a complaint, the exercise of supervision or monitoring of the market to obtain information necessary for carrying out these tasks, at concession operators, Energinet.dk, elproduktionsvirksomheder and other elhandels plants and their consolidated associated undertakings, concerned consumers and other purchasers of electricity.

(2). Climate, energy and building the Minister can to ensure price transparency and security of supply and to the follow-up of the energy and environmental policy objectives, including for the preparation of the necessary data basis related thereto, impose collective electricity companies, elproduktionsvirksomheder and elhandels companies to draw up and dispense specified information relating to companies ' production and operational conditions as well as in the company bought and sold services. The same applies to the information needed for the preparation of national and international energy statistics. Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the information service and fulfillment.

(3). Collective security of electricity companies, elhandels companies and power producers shall, upon request, communicate to Energinet.dk the information necessary for the performance of UREnerginet.dk's tasks.

(4). Collective electricity undertakings shall, upon request, provide any other companies with sufficient information to ensure that the network and transmission activities may take place in a manner compatible with the secure and efficient operation of the interconnected system.

(5). Collective electricity companies must provide users of the interconnected system with the information they need for efficient access to, and ensure efficient use of the system.

(6). Netvirksomheder must report it to undertakings with universal service obligations to a consumer is without electricity supplier.

(7). Companies must preserve the confidentiality of commercially sensitive information obtained in accordance with paragraphs 1 to 4.

(8). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on the companies ' obligations to disclose information pursuant to paragraphs 3 to 6.

(9). Complaints against businesses regarding corporate accountability in accordance with paragraphs 3-6 and the regulations issued pursuant to the law may be brought before the Danish energy regulatory authority.

§ 84 a. Collective security of electricity companies must observe confidentiality of commercially sensitive information obtained in the course of their business, and shall prevent information about its own activities which may be commercially advantageous from being disclosed in a discriminatory manner.

(2). Energinet.dk shall not, in connection with the private buying and selling of electricity or in conjunction with affiliated or associated companies ' purchase and sale of electricity to misuse information that Energinet.dk obtained from third parties in the context of providing or negotiating access to the system. The same applies in connection with the purchase and sale of electricity in the companies falling under the climate, energy and construction Minister.

(3). Notwithstanding the provision of paragraph 1 is the collective security of electricity companies are obliged to disclose information to the climate, energy and construction Minister, the Danish energy regulatory authority and Energy complaints board in accordance with the applicable rules on the subject.

(4). Complaints about the collective security of electricity companies concerning the conditions referred to in paragraphs 1 and 2 may be brought before the Danish energy regulatory authority.

§ 84 b. Elhandels establishments shall ensure that the relevant data relating to all transactions relating to the contracts with wholesale customers and transmission companies for the supply of electricity is available for the Danish energy regulatory authority, competition and Consumer Affairs Office and the European Commission for at least 5 years for the purpose of fulfilling their tasks.

(2). (Omitted) 3) (3). The Danish energy regulatory authority may decide that the parts of the information referred to in paragraph 1, shall be made available to other market participants. The Danish energy regulatory authority must ensure that the connection does not happen the disclosure of commercially sensitive information on individual market players or individual transactions.

(4). Paragraph 3 shall not apply to information about financial instruments covered by the Danish securities trading act.

§ 85. Elproduktionsvirksomheder and companies that trades in electricity, must draw up annual reports in accordance with the Danish financial statements Act. Annual reports must be publicly available.

(2). Undertakings shall keep consolidated accounts for non-electricity activities, as they would be required to do if the activities in question were carried out by separate undertakings.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down detailed rules on corporate accounting, in accordance with paragraphs 1 and 2.

§ 85 a. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the exercise of supervision and control over the collection and payment of that amount to cover necessary costs by implementing the public obligations of the collective security of electricity undertakings as referred to in section 8, paragraph 1.

(2). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on documentation of conditions covered by paragraph 1. The Minister may determine, including that 1) a producer who receives the charge, must provide information about electricity and heat production, production facilities, operational mechanisms and fuel use, 2) information as mentioned in nr. 1 must be reported to a register, as the Minister or Energinet.dk has created, 3) electricity generation should be measured or calculated at specified way, 4) specified information must be verified by an independent company or by accredited certification and 5) costs for the fulfilment of the requirements laid down in point 2. 1-4 is the responsibility also.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down rules that control and supervision in accordance with paragraph 1 shall be exercised by netvirksomheder or by Energinet.dk.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that Energinet.dk should establish guidelines for the exercise of control and supervision. The guidelines must be approved by the Minister.

§ 85 b. businesses that are responsible for providing appropriations for sections 10 and 19, as well as electricity supply company, performed by Energinet.dk or this enterprise wholly owned subsidiaries pursuant to § 2 (2) and (3) of the law on Energinet.dk, to make necessary planning and to take necessary measures in order to ensure electricity supply in emergency situations and other extraordinary situations.

(2). Energinet.dk responsible for the overall planning, coordination and operational tasks concerning it referred to in paragraph 1.

(3). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the conduct of the referred to in paragraphs 1 and 2 missions.

(4). Climate, energy and building the Minister may lay down rules on the execution of supervision with the contingency work carried out in accordance with paragraphs 1 and 2, including whether companies ' transmission of material as the basis for the supervision, on the supervisory powers in relation to businesses and access to justice. In the rules, it may be provided that monitoring of the contingency work in accordance with paragraph 1 shall be carried out by Energinet.dk.

Chapter 12 a Injunction § 85 c. climate, energy and construction Minister and the Danish energy regulatory authority may order that the conditions that are contrary to the law, against the rules or decisions pursuant to the law or against a decision of the European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity, rectified immediately or within a specified time limit.

(2). The Danish energy regulatory authority may order that the conditions that conflict with a legally binding decision of the European Agency for the cooperation of energy regulators, are put in order immediately or within a specified time limit.

section 85 (d). (repealed) Chapter 13 penalties § 86. Fails any good time to comply with an obligation issued by the Danish energy regulatory authority under section 85 (c) to provide information in accordance with article 22, paragraph 3, or to comply with an injunction granted by the energy regulatory authority under section 72, paragraph 7, section 77, the Danish energy regulatory authority or as a compulsory instrument to impose on those daily or weekly payments.

(2). There is udpantningsret of the fines referred to in paragraph 1.

section 87. Unless a higher penalty is inflicted for other legislation, is punishable by a fine anyone who 1) driver production, networks and transmission business and universal service provider in accordance with articles 10, 19 and 33 without appropriation, 2) establishes and operates networks or facilities after §§ 11, 12 (a), 21, 22 (a) and 23 without a permit, 3) overrides the terms of a licence or permit in accordance with the in no. 1 and 2 those provisions, 4) fails to make the notification as specified in section 19 d, paragraph 3, and § 35, 5) fails to declare, make the registration, notification or disposal as specified in §§ 37 and 37 (a), 6) apply funds in contravention of section 37 (a), paragraph 3, 7) fails to comply with the injunction or prohibition under the law, including the injunction to correct an illegal relationship , 8) fail to provide information referred to in Chapter 12, 9) announces climate, energy and construction Minister, the Danish energy regulatory authority or Energy complaints board inaccurate or misleading information or failure to provide information, on request, 10) violates section 19 a, paragraph 8, § 84, (5) or section 84 (a) or 11) violates the terms of an approval under section 98 (2).
(2). Unless a higher penalty is inflicted for other legislation, is punishable by a fine anyone who violates the provisions of European Parliament and Council Regulation (EC) on the conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

section 88. In regulations issued under the law, can be fixed fines for violation of the provisions of or conditions and orders issued pursuant to the rules.

(2). That can be imposed on companies, etc. (legal persons) criminal liability in accordance with the provisions of the criminal code 5. Chapter.

Chapter 14 Complaints, complaints, and more Energy

section 89. Energy complaints board deals with appeals from decisions of the climate, energy and building the Minister or by the Danish energy regulatory authority in accordance with this law or regulations issued under the law. With the restrictions resulting from the powers of the European Commission, deals with Energy complaints Board appeals from decisions of the climate, energy and building the Minister or the Danish energy regulatory authority for the European Parliament and Council regulation on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity.

(2). Climate, energy and construction Minister and Energy supervisory decisions according to the law or regulations issued under the Act may not be brought before another administrative authority than that referred to in paragraph 1 Energy complaint boards. Decisions cannot be challenged before the courts, before the final administrative decision.

(3). Energy supervisory decisions on certification, see. § 19 (d), cannot be challenged before the Energy complaints. However, this does not apply to decisions taken by the Danish energy regulatory authority in a certification procedure initiated pursuant to section 19 d, paragraph 4, and where the Danish energy regulatory authority rejects the certificate.

(4). The appeal must be lodged in writing within 4 weeks after the decision is announced.

(5). Energy complaints Board President may by agreement with the Committee take a decision on the Board's behalf in matters dealt with under this Act or rules issued in accordance with the law.

(6). Action against decisions made by the complaints board in accordance with the law or the rules of energy, issued in accordance with the law, must be brought within 6 months after the decision is announced. The decision is publicly announced, however, always from the notice period shall be counted.

§ 89 a. (repealed) section 90. Climate, energy and building the Minister may lay down rules about 1) access to appeal against decisions by the law or regulations issued under the Act shall be taken of the climate, energy and building the Minister or by the Danish energy regulatory authority, including that certain decisions should not be brought before the complaints board, as well as Energy that decisions taken by a collective of electricity company as mentioned in paragraph 68 (a), paragraph 2, or an institution under the Climate- , Energy and building Ministry or other authority as the Secretary of State pursuant to section 92 has terminated its powers according to the law, not to be able to be brought for climate, energy and construction Minister, and 2) payment of fee, by bringing the matter of a complaint for Energy complaints.

section 91. Of decisions taken under this Act or regulations issued under the law be replaced with representatives in Energy complaints board, which is appointed on the recommendation of the Danish Industrial and agricultural Council, of 2 members with special economic or technical expertise in the field of electricity supply, as designated by the climate, energy and construction Minister.

section 91 (a). the costs associated with the establishment and operation of a private appeal in the energy sector, which has been approved pursuant to Chapter 2 of the Act on consumer complaints, are paid by the companies subject to the electricity, gas and heat supply laws. The Appeals Board Secretariat is served by Competition and consumer protection agency. Climate, energy and building the Minister may lay down rules on payment and collection.

section 92. Climate, energy and building the Minister may authorize an institution created under the Ministry or other authority to exercise the powers conferred on the Minister by this Act.

Chapter 14 (a) miscellaneous provisions § 92 a. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the specified international decisions and technical specifications regarding requirements for enterprises, installations, devices, products, etc., to which reference is made in the rules issued pursuant to this Act, be introduced in the Official Gazette.

(2). Climate, energy and building the Minister shall lay down rules on how the information about the international decisions and technical specifications that are not introduced in the Official Gazette referred to in article 6. (1) can be obtained.

Chapter 15 effective, repeal and transitional provisions § 93. The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the Act. 4) § 94. Climate, energy and building the Minister may cancel the electricity law, see. lovbekendtgørelse nr. 632 of the 1. July 1996. The Minister may provide that parts of the Act is repealed before other parts of the law.

section 95. (Repealed) section 96. Climate, energy and building the Minister may lay down rules to the effect that the rules laid down in accordance with articles 94 and 95 mentioned laws shall remain in force until they are replaced by rules established in accordance with this law. Violation of the rules is punished in accordance with the existing rules.

section 97. A company which at the entry into force of the act legally operated and that after this law is liable for authorization, have the right to get authorization for his business, when 1) Company hereby declares that it would comply with the obligations imposed on this in accordance with the provisions of the law and in the authorization, 2) the company's articles of association not contrary to provisions of this law or regulations issued pursuant to the law and may be subject to approval by the climate- , energy and construction Minister and 3) the company meets the requirements of this law in order to be an authorization.

section 98. Approvals for the establishment and change of production plants, transmission networks and funding for power generation and transmission, which is given in accordance with the provisions of the existing elforsyningslov, maintained in accordance with their content and duration.

(2). Climate, energy and building the Minister may upon application to change conditions in authorisations referred to in paragraph 1. Approval may be limited in time. By changing the conditions of fuel use, the Minister may ask the conditions that fuel the change is subject to the condition that the applicant within a time limit prescribed by the Minister apply a quantity of biomass in the same work or another work, and conditions on the operation of the compliance therewith shall be documented.

(3). An authorization service provider may, when it is within one of the climate, energy and building period, the Minister shall submit the necessary application for authorization, to temporarily continue its business without authorization until the climate, energy and building the Minister has decided the application, provided that the applicant company complies with the provisions of the Act for the company.

(4). Climate, energy and building the Minister shall determine the date from which the concession requirement for network and universal service operators are applicable.

section 99. Climate, energy and building the Minister may lay down transitional provisions, whereby the existing legal position in a transitional period be maintained with the changes that this law requires, in the case of firms covered by section 98 (2) and (3).

§ 100. (Repealed) § 101. Enterprises, which operates elproduktionsvirksomhed covered by the existing elforsyningslov, by the entry into force of the Act and in accordance with the climate, energy and building Minister's quantification prepare an inventory of unused provisions made for the existing elforsyningslov, upper and lower coverage for the period before the present law enters into force, as well as other conditions.

(2). The statement referred to in paragraph 1 would have to serve as a basis for corporate economic opening balance in connection with the transition to pricing under section 75.

(3). Establishments covered by paragraph 1, which upon the entry into force of law practising from the incineration of waste, in accordance with the guidelines provided by the climate, energy and building the Minister prepare a separate statement of the waste incineration plant's economic conditions.

(4). The statement referred to in paragraph 3 shall form the basis of the economic opening balance in connection with the excretion of waste incineration activity of a self-employed person within the meaning of section 48. Statement and the opening balance sheet sent to the climate, energy and building the Minister within a period specified by the Minister.

(5). Climate, energy and building the Minister may approve, the owner of the economic opening balance sheet for waste incineration plants in accordance with paragraph 3, stipulates that it is the responsibility of the waste incineration plant to pay an amount equal to the necessary foreign capital, which is the result of the fact that the assets be increased because earlier made provisions of electricity price pulled out of the inventory for the company, which secretes waste incineration plant.

(6). Climate, energy and building the Minister shall decide whether the companies submitted statements in accordance with paragraph 1 and 3 can be approved. Climate, energy and building the Minister shall decide in the light of this decision, the obligations to be borne entirely by the elproduktionsvirksomhederne after the transition to pricing under section 75.
§ 102. If this law means that a company covered by the previously applicable elforsyningslov will have to be divided into several independent legal entities, the Division carried out in such a way that for each unit placed the assets and liabilities, which are naturally associated with the activity, there will have to be exercised by that device. In relation to the company's liabilities have the fading Division do not effect in relation to the company's creditors.

(2). Climate, energy and building the Minister shall ensure compliance with the provisions of paragraph 1, in connection with the establishment of opening balances of enterprises within the meaning of section 101.

§ 103. Cases which are being processed by the Danish Energy Agency, electricity price Committee or Competition Appeals Tribunal, is transferred by this Act enters into force, or from one of the climate, energy and building the Minister provided later to the authority, which after this law was supposed to hear the case, if the case was brought after the entry into force of this law.

section 104. (Omitted) § 105. The municipal officials serving in a municipal undertaking subject to this Act, at the time of the establishment of the municipality pursuant to this law is necessary for the continuation of the aforementioned companies disclosed company is obliged to serve in one or more of these companies with the conservation of their employment relationship with the municipality.

(2). Referred to in paragraph 1, the companies offer referred to in paragraph 1, the officials transition to employment in the companies concerned.

(3). For those officials who do not want to transition to employment in accordance with paragraph 2, shall be paid by the municipality and shall bear the costs of pension, etc., pay in accordance with the rules laid down to that effect.

(4). An official who in accordance with paragraph 3, decide to maintain the local recruitment, and as referred to in paragraph 1 are obliged to serve in it by this Act required test company, does not have as a consequence the requirement on the waiting money, rådighedsløn or pension. The official has a duty to abide by the changes in its service scope and nature stores, resulting from the establishment of the by this Act required test companies.

(5). Companies will refund from the takeover of the municipality the salaries etc. operation, there shall be paid in accordance with paragraph 3, and deposit by agreement with the municipality of current pension contributions to the municipality for the retirement age, the civil servant earns from the takeover.

(6). The municipal employees officials loaned for one or more of the undertakings referred to in paragraph 1, is eligible to participate on an equal footing with the employees of the company in question at the election of employee representatives to the Supervisory Board of the company and is in a similar fashion choices just for this, if after the Danish companies act general rules is access to election of employee representatives in the company concerned.

§ 106. Climate, energy and building the Minister may lay down transitional rules.

§ 107. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.

Act No. 1110 of 29. December 1999 amending the law on electricity supply, as regards article 8, paragraph 6, article 46, paragraph 3, article 57, paragraph 1, no. 1-3, article 57, paragraph 2, article 58, paragraph 3, section 69 (1), (2). paragraph, article 70, paragraph 4, 1. paragraph, article 71, paragraph 2 1. section, and section 102 (2) and (3), includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the time of entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the Act. 5) Law No. 447 of 31. May 2000 amending certain environmental laws, if section 8 inserts section 89 (a), includes the following entry-into-force provision:

section 14 (1). The law will enter into force on 15. September 2000, see. However, paragraphs 2 to 4.

Paragraphs 2 to 4. (Omitted)

Act No. 448 of 31. May 2000 amending the law on electricity supply, which inserts section 8 (a), section 24, paragraph 3, and § 59, paragraphs 4 and 5, includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the time of entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the law. 6) Law No. 1277 of 20. December 2000 amending the law on electricity supply and the law amending the law on subsidies for electricity production, if § 1 terms of § 9 (1) (8). 1, 3 and 4, § 17, paragraphs 5 and 6, section 21, paragraphs 2 and 3, article 23, paragraph 3, 2. paragraph, section 26, paragraphs 2 and 3, § § 27 a-27 (d), article 28, paragraph 3, nr. 1, section 31, section 44 (3) and (4), article 68, paragraph 2, section 78, paragraph 8, and section 89, paragraphs 3 and 4, includes the following entry-into-force provision:

§ 3 time of entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the law. 7) Law No. 478 of 7. June 2001 amending the law on electricity and the law on environmental protection, if § 1 terms of section 8, paragraphs 6 and 7, section 8 (a), paragraph 3, 7 and 8, article 58, paragraph 3, article 59, paragraph 1, section 59 (a), section 68 (2), section 84, paragraph 2, § 85 a, and section 93 (2), includes the following entry-into-force provision:

§ 3 paragraph 1. The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the Act. 8) (2). The provision in article 8, paragraph 6, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 1 and section 59 (a), paragraphs 1 and 3, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 8, have effect from 1 January. January 2001.

(3). The provision in § 8, paragraph 7, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 2, have effect from 1 January. January 2000.

Act No. 316 of 22. May 2002 amending law on the electricity supply and certain other energy laws, if § 1 terms of section 22 (1) (8). 7 and 8, sections 27 c and 27 (e), article 59, paragraphs 2 and 5, § 59 a, paragraph 2, §§ 66 and 85 (b), includes the following entry-into-force provision:

§ 6 paragraph 1. The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the law. 9) (2). section 27 (e) as inserted by article 1, that law No. 5, shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 10) Law No. 1091 of 17. December 2002 amending the law on electricity supply and the Act on subsidies for electricity production, if § 1 terms of section 8, paragraphs 6 and 7, section 8 (a), paragraph 3, article 9, paragraphs 1 and 3, § 22 a, section 28 (2) and (3), section 51, paragraph 3, article 57, paragraph 1, no. 1, § § 59 a-59 (d), article 63 (a), sections 64-66, § 68, paragraph 2, section 84 (a), paragraph 85 (a) (1) and § 87, no. 2, 6 and 7, includes the following entry-into-force provision:

§ 3 the law shall enter into force on the 1. January 2003.

Act No. 452 by 10. June 2003 on amendments to the law on energy, law on subsidies for electricity generation, lov om varmeforsyning and law on municipal compensation and General grants to municipalities and county municipalities, if § 1 terms § § 12 (a) and 21 (a), section 22 (1) (8). 6 and 7, § 37, section 69, paragraph 1, section 73, § 87, no. 4, includes the following entry-into-force provision:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 11) (2). § 1, nr. 5, 6 and 8, and §§ 3 and 4 have effect for handouts, that binding is decided, and for remuneration by abstention acquired by binding agreement concluded on 20 July. February 2003 or later.

(3). Binding acts in the 20. February 2003 is governed by the hitherto applicable provisions of § 37 of electricity, heat supply Act § 23 (e) and section 10, paragraphs 6 and 7, and article 17, paragraph 6, of the law on municipal compensation and General grants to municipalities and county municipalities, unless the municipality or county municipality not later than the notification for the Danish energy regulatory authority requests that the transactions covered by the provisions in § 1, nr. 5, 6 and 8, and sections 3 and 4 of this Act.

(4). The first transmission after the electricity supply Act § 37 (4), as amended by this Act, section 1, no. 5, and heat supply Act § 23 (e), paragraph 4, as amended by this Act, § 3, nr. 4 shall be carried out no later than the 1. February 2004 covering the period from 20. February 2003 to the 31. December 2003.

Act No. 458 out of 10. June 2003 on amendments to the law on gas installations and installations in connection with water and sewage pipelines, electric power plants and the law on electrical equipment and various other laws, if section 7 of the terms of section 22 (1) (8). 8, includes the following entry-into-force provision:

§ 9 the law shall enter into force on the 1. January 2004.

Act No. 1232 of 27. December 2003 amending the Act on subsidies for electricity generation and law on electricity supply, if section 2 of the terms of section 27 (b) (3), includes the following entry-into-force provision:

§ 3 the law shall enter into force on the 1. January 2004.

Act No. 494 of 9. June 2004 on amendments to the law on energy, law on natural gas supply and heat supply, if the law on section 1 regards sections 2 (a), 3, 5, 6, 6a and 7, section 9, paragraph 1, no. 1 and 2, article 19, paragraph 1, article 20, paragraph 1, no. 3, section 20 (a), article 21, paragraphs 1 and 3, article 21 (a), section 22 (1) (8). 3 and 7-11, section 22, paragraphs 4 and 5, section 23, paragraph 3, article 24, paragraphs 1 and 2, §§ 25 and 26 (a), section 27, paragraph 1, section 27 (c), paragraphs 10 and 11, section 27 (d), paragraphs 2 and 3, article 28, paragraph 2, no. 12 and 13, §§ 28 (a) and 28 (b), section 30, paragraph 2, section 32, section 33 (1), sections 34, 35, 36, 38, 35 a, § § 40-46, article 47, paragraph 1, article 49, article 50, paragraph 1, § 54, paragraphs 6-8, §§ 63 and 64 (a), section 69 (1) and (2) section 70, paragraphs 2-5, § 71 (1) and (2), § 72, article 73, paragraph 2, § § 73 (a), 73 (b), 74 and 74 (a) , article 75, paragraph 1, article 76, section 78, paragraph 1, 2, 5 and 9, section 78 (a), section 82, paragraph 5, sections 84 and 84 (a), section 85, paragraph 1, § 85 (b), paragraph 4, §§ 85 c and 85 d, section 87 (1) (8). 4, section 87 (2), article 89, paragraph 1, section 97 (2) and (3), section 100 and section 102 (2) and (3), includes the following entry-into-force provision:

§ 4
(1). The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the Act. 12) paragraphs 2 to 13. (Omitted)

Act No. 495 of 9. June 2004 amending the Act on electricity supply and heat supply, if the law on § 1 terms of §§ 8 and 9, section 10, paragraph 1, article 16, paragraph 3, article 22, paragraph 1, no. 4, section 27 (c), paragraphs 2, 5 and 8, section 28 (2). 4, section 29 (1), sections 55, 56, 56 a-56 d, 57, 57 (a), 57 (b), 58, 58 (a), (b) and 59 (a) 58-59 (d), article 60, paragraph 1, § 64, section 66 (1). 1, article 67, paragraphs 1 and 2, §§ 68 and 68 (a) and section 85 (a) (1) and (3), includes the following entry-into-force provision:

§ 3 paragraph 1. The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the Act. 13) (2). Charge for wind turbines as referred to in section 56 (b) electricity, (1), as amended by this Act, section 1, no. 12 connected in own consumption installation from the 1. January 2003 until the time of the entry into force of paragraph 56 (b), shall be granted with effect from the moment of connection to the grid.

Act No. 1384 of 20. December 2004 on Energinet.dk if section 30 regards change anywhere in the law of ' the system ', ' responsible companies The system responsible companies ', ' the system accountable enterprises ' and ' The system accountable enterprises ' respectively: ' the system of responsible business ', ' The system of responsible business ', ' the system of responsible business ' and ' business ', The system Manager § 5 (1) (8). 8, 13 and 16, section 8, paragraphs 4-7, § 12 (1) (8). 4. Article 19, paragraph 1, article 20, paragraph 1, section 20 (a), paragraph 1, article 21, paragraphs 1-4, section 21 (a), section 23, paragraph 3, section 26 (a), paragraph 1, § 27, § 28, paragraph 2, no. 3, section 29, paragraph 2, section 31, paragraph 3, article 35, paragraphs 1, 6 and 9, article 35 (a), section 47, paragraphs 1-3, § 51, paragraphs 1 and 2, section 70 (1), sections 70 (a) and 71, § 76, paragraphs 3 and 4, section 77, paragraph 2, section 84, paragraph 1, § 85 (b), paragraph 1, article 87, paragraph 1, no. 1, and sections 92 a-92 k, includes the following entry-into-force provision: section 25. Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of the law. 14) Act No. 293 of 27. April 2005 amending the law on municipal compensation and General grants to municipalities and county municipalities, law on electricity supply and heat supply, if the law on section 2 of the terms of section 37, paragraphs 5 and 9, includes the following entry-into-force provision:

§ 4 paragraph 1. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 15) paragraph 2. § 1 has effect for the payment of government subsidies in accordance with § 10 and § 17 of the Act on municipal compensation and General grants to municipalities and county municipalities from and with the grant year 2005.

(3). § 2 and § 3 shall apply to reports from 2004 onwards.

(4). The deadline for making of reporting under section 37 (4) of the electricity Act and section 23 (e), paragraph 4, of the heat supply Act 2004 is set at 4 weeks after the entry into force of this law.

Act No. 1414 of 21. December 2005 amending various tax laws, etc., if the section 3 terms of section 37, paragraph 2, contains the following provision: entry into force

section 28 (1). The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette and shall take effect as from 1 January 2002. January 2006, see. However, paragraph 2-11.16) paragraphs 2 to 11. (Omitted)

Act No. 1417 of 21. December 2005 amending various environmental and energy laws, if section 10 is concerned, section 8, paragraph 1, and section 9 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 11 paragraph 1-3. (Omitted)

(4). Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of section 10.17) exemption for tax payment without prejudice. Electricity Act section 9 a, paragraph 1, as inserted by section 10, no. 2, valid for 4 years from date of entry.

Act No. 520 of 7. June 2006 amending the Act on energy, law on natural gas supply, lov om varmeforsyning, Act on energy networks, Denmark, law on planning, law on municipal compensation and General grants to municipalities and county municipalities and the Act on carbon dioxide tax of certain energy products, if § 1 terms of § 4, paragraph 1, article 6, paragraph 1, article 8, paragraph 4, nr. 3, § 8, paragraph 8, section 9 (a), section 10, paragraph 7, article 14, paragraph 2, article 16, paragraph 2, article 17, paragraph 6, section 21, paragraphs 5 and 6, section 22 (1) (8). 3 and 4, § 22 (1) (8). 6 and 7, section 22, paragraph 5, section 22, paragraph 8, section 22 (a) of section 27 c (12), §§ 27 f-27 h, article 28, paragraph 1, article 28, paragraph 2, no. 4, § 28, paragraph 2, no. 11 and 12, section 28 (a), paragraph 3, section 31, paragraph 2-4, sections 32, 35, 37, 37 (a) and 37 (b), section 44, paragraphs 1 and 3, § 47, paragraph 6, section 51, paragraph 3, article 53, paragraph 2, § 54, paragraph 8, section 56 (1) and (2), § 56 e, section 57, paragraph 8, section 57 (a), paragraph 3, section 57 (b), paragraphs 5 and 7, § 59, paragraph 2, no. 1, § 59, paragraph 5, article 60, paragraph 1, section 64 (1) and (2), section 66 (5), article 67, paragraph 4, §§ 68 and 68 (a), section 78, paragraph 5, section 78, paragraph 9, section 82, paragraph 5, section 84, paragraph 3, article 85 (a) (3), 2. paragraph, article 86, paragraph 1, article 87, paragraph 1, no. 5 and 6, section 89 (5) and § § 92 a-92 k, includes the following entry-into-force provision:

§ 9 (1). The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister, see. However, paragraph 2. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the law. 18) (2). (Omitted)

(3). (Omitted)

(4). § 1, nr. 26, and § 2, nr. 13, have effect from 19. April 2006.

(5). Electricity supply Act § 37 (a) (1), as amended by section 1, nr. 28, and heat supply Act § 23 m (1), as amended by section 3, nr. 11, have effect from 12. June 2003.

(6). (Omitted)

Act No. 534 by 6. June 2007 on local sale of water supplies and waste-water supplies, if section 13 terms of section 37, paragraph 8, includes the following entry-into-force provision: section 11. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette referred to in article 6. However, paragraph 2.

(2). The Minister shall determine the time of the entry into force of section 13 and section 14.19) paragraphs 3 and 4. (Omitted)

Act No. 548 of 6. June 2007 amending the law on the application of the Danish underground, law on energy, law on coastal protection, the law on ports and various other laws, if the section 3 terms of the footnote to the title of the Act, § 2, paragraph 3, section 2 (a), sections 17 (a), 17 (b) and 22 (b), article 37, paragraph (6), 2. paragraph, section 37, paragraph 10, 2. paragraph, section 76 (1) (8). 6, section 87 (1) (8). 9, and section 89 (a) (1), includes the following entry-into-force provision:

§ 9 (1). The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 20) (2). § 3, nr. 6 and 7, § 4, no. 2, and section 5, no. 3 and 4, shall take effect from the 1. January 2007.

Act No. 549 of 6. June 2007 amending the law on energy, law on natural gas supply and heat supply, if the law on section 1 respect to § 4 (1), (2). section, § 4, paragraph 5, § § 8 (b) and 12 (b), article 14, paragraph 1, article 15, paragraph 1, § § 27 (h) and 27 in, section 37, paragraph 8, article 42, paragraph 1, section 51, paragraph 3, § § 51 (a), 56 e, 65 and 65 (a), section 68 (2), section 68 (a), article 70, paragraph 5, and section 85 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 4 paragraph 1. The time of the entry into force of this Act shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may provide that parts of the law will come into force before other parts of the law. 21) paragraph 2. Electricity Act section 51, paragraph 3, section 51 (a) (iii). 3, and section 68, paragraph 2, as amended, respectively amended by § 1, nr. 11, 12 and 15, and the natural gas supply Act section 13, paragraph 3, and section 30, paragraph 3, as amended by section 2, nr. 1 and 4, shall take effect from the 1. January 2005.

(3). Section 51 (a), no electricity. 1, 2, 4 and 5, as amended by section 1, nr. 12, have effect from 1 January. January 2000.

Paragraphs 4 and 5. (Omitted)

(6). Electricity section 37, paragraph 8, no. 1, as amended by section 1, nr. 8, and heat supply Act § 23 l, paragraph 8, no. 1, as amended by section 3, nr. 2, have effect from 12. June 2003, when the case of net proceeds and share capital, as the Danish energy regulatory authority has approved or determined under section 35 (5) of the basic regulation. paragraph 1, of the law on natural gas supply.

Act No. 465 of 17. June 2008 on local cooling, if section 11 terms of § 37 (a), paragraphs 2, 3 and 5, includes the following entry-into-force provision: section 10. The law shall enter into force on the 1. July 2008.

Act No. 503 of 17. June 2008 amending the law on energy, law on natural gas supply, lov om varmeforsyning and law on Energinet.dk, if § 1 terms of § § 4, 13-16 and 18, § 27 g (1), article 37, paragraph 2, article 37 (b), paragraph 2, § 51; 2, and section 87 (1) (8). 1 and 2, includes the following entry-into-force provision:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2008.

(2). § 1, nr. 1, have effect from 12. March 2008.

(3). Municipalities can participate in different activities, which are related to the business after the law on electricity supply, which commenced before the 12. March 2008 under section 4, paragraph 2, of the law on electricity supply, and which are not covered by section 1, nr. 1. the provisions in paragraph 4. Municipalities can participate in the CDM and JI projects under section 21 (a) of the Act on CO2 quotas, which commenced before 1 July. January 2008.

(5). Municipalities shall, not later than 31 December 2006. December 2008 to inform the climate, energy and building the Minister, what other company connected to business after the law on electricity supply, the municipality of the 12. March 2008 attended by virtue of section 4, paragraph 2, of the law on the electricity supply.

(6). (Omitted)

(7). Applications for authorisation to feasibility studies relating to installations covered by the existing electricity Act section 14, paragraph 2, which are received before 1 January 2002. July 2008, dealt with under the existing rules.
(8). Applications for authorisation to feasibility studies outside the tender for other installations than those referred to in paragraph 7, which are received before 1 January 2002. July 2008, are treated in accordance with the electricity Act section 13 as amended by § 1, nr. 2 If the application had to comply with the conditions laid down in order to be promoted. Provided that before the 1. July 2008 had to be multiple applications for the same list area, these are dealt with in accordance with the existing rules.

Act No. 504 of 17. June 2008 amending the law on electricity supply, as far as section 87 (1) (8). 9-11, and section 98 (2), includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the law shall enter into force on the 1. July 2008.

Act No. 505 of 17. June 2008 amending the law on electricity supply, if the footnote to the title of the Act concerned § 1, § 8, paragraph 3, article 9, paragraph 1, section 12 (a), section 27 (c), paragraphs 8, 2. paragraph, article 48, paragraph 2, and section 56, § 56 (d), paragraphs 4 to 6, § 56 (e), (2). 2, § § 56 f, 57-57 f, section 59 (2), nr. 1, 3 and 4, § 59, paragraph 4, 1. paragraph, article 59, paragraph 5, 1. and 2. paragraph, section 59 (a) (1). 1, section 59 (a) (4) 1. paragraph, article 60, paragraph 1, section 75, paragraph 3, 1. section, and section 87 (1) (8). 2, includes the following entry-into-force provision:

§ 2 paragraph 1. Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of the Act and can including provide that parts of the law will come into force at different times. 22) (2). Climate, energy and building the Minister may provide that parts of the law take effect at different times, including times prior to its entry into force.

Act No. 528 of 17. June 2008 amending the law on tax on electricity and various other acts, as amended by section 11 of Act No. 1384 of 21. December 2009, if section 8 angår23) § 8, paragraph 4, nr. 1, section 9 (b), article 58, paragraph 2, 1. section, and section 58, paragraphs 8-11, includes the following entry-into-force provision, as amended by section 11, no. 6 of law No. 1384 of 21. December 2009.24) § 10. Tax Minister shall determine the time of the entry into force of the Act, see. However, paragraphs 2 to 4 and 6.

Paragraphs 2 to 5. (Omitted)

(6). Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force and the effect of sections 7 and 8. The Minister may determine, including that parts of these regulations shall enter into force or takes effect at different times, and that parts of the provisions take effect at times prior to entry into force 25) paragraph 7. (Omitted)

Act No. 1392 by 27. December 2008 on the promotion of renewable energy, if section 78 as regards the footnote to the title, change the law everywhere in the law of the ' system operator ' and ' the system ' to the company responsible for the product:» UREnerginet.dk «, and» The system of responsible business ' and ' business ': your system administrator» UREnerginet.dk's «, § 5, nr. 17, § 8, paragraph 8 (a) (1), section 8 (b), article 9, article 9 a, paragraphs 1 to 4, section 9 (b) (4), sections 13-17, 17A, 17B and 18, article 21, paragraph 4, section 22 (1) (8). 4, section 22 (a), paragraph 3, section 22 (b), section 27 (c), paragraphs 2 and 6, § 27 c, paragraph 8, 2. paragraph, section 27 (c), paragraphs 11 and 12, § § 27 f-27 in, section 28 (2). 4, and section 28, paragraph 3, section 28 (b), paragraph 1, article 29, paragraph 2, article 32, paragraph 2, article 34, paragraph 3, section 51 (a) (iii). 2-5, sections 55, 56, 56 56 f, 57, a-57 a-57 (f), article 58, paragraph 1, no. 1, 3. section, § § 59, 59 a, 60-63, § 64, paragraph 1, article 65, paragraph 1, section 65 (a), paragraph 1, articles 66, 68 and 68 (a), section 72, paragraph 5, section 84, paragraph 3, article 85 (a), section 87 (1) (8). 2, § 89 (a), section 90 (1), nr. 1, and section 93 (2), includes the following entry-into-force provisions: § 74. The law shall enter into force on the 1. January 2009, see. However, paragraph 2.

(2). The time of entry into force of § § 18-20 and the chapters 3-6 and 12 shall be determined by the climate, energy and construction Minister. The Minister may decide that the provisions or portions thereof shall enter into force at different times. 26) (3). Climate, energy and building the Minister may provide that parts of the law take effect at different times, including times prior to its entry into force.

§ 75. (Omitted) section 76. Climate, energy and building the Minister may lay down transitional rules.

(2). Rules laid down in accordance with the existing rules of the law on electricity supply, which continued in the Act on the promotion of renewable energy, shall remain in force until they are replaced by rules adopted under this Act.

Act No. 1400 of 27. December 2008 amending various laws on climate and Energy Ministry's area, if section 7 of the terms of section 92 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 9 the law shall enter into force on the 1. January 2009.

Act No. 386 of 20. May 2009 amending the law on electricity and natural gas supply, if law § 1 terms of § 5, nr. 1 and 9, section 6 (a) (1) and § 70, includes the following entry-into-force provision:

§ 3 paragraph 1. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette. 27) (2). § 1 has effect from the 8. October 2008.

(3). Netvirksomheders and regional transmission operators, without prejudice to other revenue. § 5, nr. 1 of the law on electricity supply as inserted by article 1, no. 1, which has lapsed before the 8. October 2008, shall be considered in regulatory terms as lapsed from the 8. October 2008.

(4). Changes in the accounting estimates or the accounting policies, which are the basis for revenue framework, see. section 70, paragraph 2, of the law on the electricity supply as amended by § 1, nr. 4, carried out on the 8. October 2008 does not require a corresponding change for the comparative year 2004.

(5). Binding economic transactions regarding the necessary new investments or regulatory constraints that enterprises can document is made in the 8. October 2008, dealt with in regulatory terms in accordance with the rules in force at the time of the outline.

Act No. 460 of 12. June 2009 amending the law on environment protection, law on water supply, law on payment rules for wastewater treatment plants, etc. and various other laws, if section 7 is concerned, section 37, paragraph 2, 2.-4. paragraph, article 37 (a), paragraphs 2 to 4, and section 37 (b), paragraph 1, includes the following entry-into-force provision:

section 16 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2010, in accordance with article 3. However, paragraph 2.

(2). (Omitted)

Act No. 508 of 12. June 2009 amending the law on electricity supply, as far as section 37, paragraph 11, includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the law shall enter into force on the 1. July 2009 and have effect for distributions from and consideration by the sale of shares, which municipalities receive from and with the 1. July 2009.

Act No. 516 of 12. June 2009 amending the Danish financial statements Act, Danish financial business Act and various other acts, if section 16 regards § 40, paragraph 2, and section 105, paragraph 6, includes the following entry-into-force provision, as amended by section 3 of Act No. 1273 of 16. December 2009 and section 2 of Act No. 159 of 16. February 2010:

§ 25 paragraph 1. Business and growth, the Minister shall determine the time of the entry into force of the Act. The Minister may lay down that all or part of the Act will come into force at different times. The Minister may lay down rules, including derogating from the provisions of the Act, which requires the adaptation of Business Agency's it system, as regards registration and disclosure, until the necessary adjustments of the it system has been completed. 28) paragraphs 2 to 4. (Omitted)

Act No. 1384 of 21. December 2009 amending the law on tax on electricity, law on carbon dioxide tax of certain energy products and various other laws, if section 14 terms of section 58 (1), includes the following entry-into-force provision:

§ 15 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2010, in accordance with article 3. However, paragraphs 2 and 3.

(2). Climate, energy and building the Minister determines the timing of the entry into force and effect of law § 14 amending the law on electricity. 29), the Minister may determine, including that parts of these regulations shall enter into force or takes effect at different times, including the effect at times prior to its entry into force.

(3). section 58 (1) (8). 1, 3. paragraph, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 14, nr. 1, have effect from 18. November 2009.

Paragraph 4-16. (Omitted)

Act No. 622 of 11. June 2010 amending the law on energy, law on natural gas supply, lov om varmeforsyning and various other laws as well as on the abolition of the law on the use of renewable energy sources, etc., if § 1 terms of the footnote to the title of the Act, section 8, paragraph 8 (a), paragraph 2, article 8 (b), section 9 (1) (8). 1, section 9 a, paragraphs 1 to 4, section 9 (b) (1), (2).-5. paragraph, section 9 (b) (3) and (4), section 22 (3) and (9) of section 22 (b), paragraph 2, article 28, paragraph 2, no. 4, 7 and 12, article 29, paragraph 2, section 51, paragraph 3, section 63 (a), paragraphs 1, 2, 4 and 7, article 65, paragraph 1, article 70, paragraph 4, section 70 (9), 6. section, § 85 (a), paragraph 1, and section 95, includes the following entry-into-force provision:

§ 8 paragraph 1. The law will enter into force on 16. June 2010, see. However, paragraphs 2 and 3.

(2). (Omitted)

(3). Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of § 8, paragraph 8 (b), section 9 (1) (8). 1, section 9 a, paragraphs 1 to 4, article 29, paragraph 2, and section 85 (a), paragraph 1, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 2, 4, 5 and 1430), and section 26, paragraph 6, section 30, paragraph 1, no. 4, and section 49, paragraph 5, of the law on the promotion of renewable energy as amended by this Act, section 6, nr. 4, 5 and 9.

(4). section 22, paragraph 9, and section 70, paragraph 4, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 9 and 22, have effect from 1 January. January 2010.

(5). (Omitted)

Act No. 718 of 25. June 2010 amending the Bankruptcy Act and various other acts, if section 49 concerns section 54 (1). 3, and section 54, paragraph 8, 2. and 3 section, contains the following provision: entry into force

§ 55 paragraph 1. The Minister of Justice shall determine the time of the entry into force of the Act. 31) paragraphs 2 to 10. (Omitted)
Act No. 722 of 25. June 2010 amending the law on tax on electricity, law on carbon dioxide tax of certain energy products and various other laws, if section 7 is concerned, section 9 (a) (1), (2). paragraph, article 9 a, paragraph 2 2. section, and section 9 (a), paragraph 3, includes the following entry-into-force provision:

§ 12 (1). Tax Minister shall determine the time of the entry into force of the law. The Minister may determine, including the provisions will come into force at different times, see. However, paragraphs 2 to 4, 6 and 7.32) paragraphs 2 to 9. (Omitted)

Act No. 466 of 18. May 2011 on amendments to the law on energy, law on natural gas supply, lov om varmeforsyning, lov om Energinet.dk and the law on the promotion of renewable energy, if § 1 terms of the footnote to the title of the Act, section 5, nr. 20, paragraph 9 (a) (1), (2). PT., §§ 19 a-19 d, 20 a and 20 b, section 24, paragraph 2, section 26 (a), section 27 (c), paragraphs 8, 2. paragraph, article 37, paragraph 8, article 45, paragraphs 1-3, section 54 (1). 1, § 54, paragraph 4, 1. section, § 68 (a), paragraph 2, section 73, paragraph 1, section 73 (a), paragraph 2, section 74 (a), section 77, paragraph 5, sections 78, 79 and 79 78 (a), (a), article 81, paragraph 1, article 82, paragraphs 1 and 5, § 83, paragraph 2, article 84, paragraphs 1 and 5, § 84 (a), paragraph 2, §§ 84, 85 (b) (c) and 85 (d), article 87, paragraph 1, no. 4 and 10, section 89 (1) and (3) and section 91 (a), includes the following entry-into-force provision:

§ 7 paragraph 1. The law shall enter into force on the day after publication in the Official Gazette referred to in article 6. However, paragraph 2 and 3.33) (2). Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of § 84 (b), paragraph 2, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 30.34) and paragraph 45 (b), paragraph 2, of the law on natural gas supply as amended by section 2 of this Act, no. 26. Paragraph 3. Tax Minister shall determine the time of the entry into force of section 9 (a) (1), (2). paragraph, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 3, and of paragraph 6.35) (4). section 27 c, paragraph 8, of the law on energy, as amended by this Act, section 1, no. 10, and section 52, paragraph 1, of the law on the promotion of renewable energy, as amended by this law § 5, nr. 4, shall take effect from the 1. July 2008.

(5). The requirements in § § 19 a-19 (c) of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 4, must be met and the corresponding certification, see. section 19 d of the law on energy which is also amended by this Act, section 1, no. 4, must be completed by the 3. March 2012, see. However, paragraph 6.

(6). The requirements of section 19 (a), paragraphs 2 to 4, of the law on the electricity supply as amended by this Act, section 1, no. 4, must first be met, and the corresponding certification, see. section 19 d of the law on energy which is also amended by this Act, section 1, no. 4, must first be completed before the 3. March 2013, provided the transmission plant not vertically integrated the 3. March 2012.

(7). (Omitted)

(8). A company that the 3. March 2011 holds an authorization for network transmission at between 50 kV and 60 kV may request the climate, energy and building the Minister instead to get netbevilling for the networks concerned with a view to merging with distribution networks at lower voltage level.

(9). § § 40-44 of the law on the energy does not apply to netbevilling to the net at between 50 kV and 60 kV, which is given in accordance with paragraph 8, until the merger with the distribution network at lower voltage level have taken place.

Paragraph 10. By appointment of the members, who shall have its seat in the Danish energy regulatory authority from the 1. January 2012, appointed President, 2 members and 1 alternate for 5 years, while the other members and 1 alternate member shall be appointed for 3 years. After 3 years 4 members and 1 alternate is appointed for 5 years.

Act No. 625 by 14. June 2011 on amendments to the law on tax on electricity and various other laws if § 6 terms of section 9 (a) (1), (2). paragraph, includes the following entry-into-force provision:

§ 10 paragraph 1. (Omitted)

(2). Tax Minister shall determine the time of the entry into force of the provisions in § 1, nr. 7 and 15, section 3, nr. 2, § 5, nr. 2, and sections 6 to 9 and 11. The Minister may determine, including the provisions will come into force at different times. 36) paragraphs 3-5. (Omitted)

The Danish Energy Authority, the 21. March 2012 Ib L/Thomas B Bille Official notes 1) Act contains provisions implementing parts of the European Parliament and of the Council directive 2009/147/EC of 30. November 2009, the official journal of the European Union 2010, nr. L 20, page 7, parts of the European Parliament and of the Council directive 2009/72/EC of 13. July 2009, the official journal of the European Union 2009, nr. L 211, page 55, parts of the European Parliament and of the Council directive 2009/28/EC of 23. April 2009, the official journal of the European Union 2009, nr. L 140, page 16, parts of the European Parliament and of the Council Directive 2008/99/EC of 19. November 2008, the official journal of the European Union 2008, nr. L 328, page 28, part of the European Parliament and of the Council Directive 2005/89/EC of 18. January 2006, the official journal of the European Union 2006, nr. L 33, page 22, parts of the European Parliament and of the Council Directive 2004/8/EC of 11. February 2004, official journal 2004, nr. L 52, page 50, and parts of Council Directive 92/43/EEC of 21 December 1988. in May 1992, the official journal of the European communities, 1992, nr. L 206, p. 7, as amended most recently by Council Directive 2006/105/EC of 20. November 2006, the official journal of the European Union 2006, nr. L 363, page 368.

2) section 58 (1) (8). 2, is not put into effect. Climate, energy and building the Minister determines the timing of the coming into force of section 58 (1) (8). 2 of the basic regulation. section 15 (2) of law No. 1384 of 21. December 2009.

3) § 84 (b), paragraph 2, is not put into effect. § 84 (b), paragraph 2, shall enter into force at the time, climate, energy and building the Minister shall determine, in accordance with article 3. section 7, paragraph 2, of law No. 466 of 18. May 2011.

4) Chapter 1, sections 6, 7 and 9, Chapter 3-8, as well as Chapter 10-15 are put in force on 30 June. December 1999, see. Executive Order No. 1126 of 29. December 1999. The rest of the law is put into force on 1 January. November 2000, see. Executive Order No. 948 of 19. October 2000.

5) § 1, nr. 2 and 8 – 12, in law No. 1110 of 29. December 1999 is put in force on 30 June. December 1999, see. Executive Order No. 1126 of 29. December 1999. § 1, nr. 1 and 7 of law No. 1110 of 29. December 1999 is put into force on 1 January. November 2000, see. Executive Order No. 948 of 19. October 2000.

6) § 1, nr. 2 of law No. 448 of 31. May 2000 is put into force on 15 July. July 2000, see. Executive Order No. 628 of 23. June 2000. The rest of the law is put into force on 1 January. November 2000, see. Executive Order No. 948 of 19. October 2000.

7) Law No. 1277 of 20. December 2000 is put into force on 1 January. January 2001, see. Executive Order No. 1330 by 20. December 2000.

8) § 1, nr. 12 of law No. 478 of 7. June 2001 is put in force the 16. June 2001, see. Executive Order No. 527 of 6. June 2001. The rest of the law is put into force on 1 January. August 2001, see. Executive Order No. 663 of 29. June 2001.

9) § 1, nr. 1-4 and 6-11 of law No. 316 of 22. May 2002 is put into force on 1 January. July 2002, see. Executive Order No. 454 of 14. June 2002.

10) Law No. 316 of 22. May 2002 are announced on 23 September. May 2002 in the Official Gazette (A). § 1, nr. 5, entered into force on 24 November. May 2002.

11) Law No. 452 by 10. June 2003, promulgated on 11. June 2003 in the Official Gazette (A) and entered into force on 12 December. June 2003.

12) § 1, nr. 1, 2, 4-6, 8, 10-24 and 26-29, section 28 (b) as amended by § 1, nr. 30, § 1, nr. 31, 36, 44, 47-51, 60, 61, 63, 67, 70-77, 79, 80 and 83, and section 4, paragraphs 2 to 5 and 12 of law No. 494 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. July 2004, see. Executive Order No. 615 of 18. June 2004. § 1, nr. 68 and 69, and section 4, paragraph 9, of the lov nr. 494 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. October 2004 and section 1, nr. 66 of law No. 494 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. November 2004, see. Executive Order No. 913 of 30. August 2004. § 1, nr. 64 of law No. 494 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. January 2005, see. Executive Order No. 1130 of 23. November 2004 and section 1, nr. 3, 7, 9 and 25, section 28 (a) as amended by § 1, nr. 30, § 1, nr. 32-35, 37-43, 45, 46, 52-59, 62, 65, 78, 81, 82 and 84, and § 4, paragraph 6-8 of law No. 494 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. January 2005, see. Executive Order No. 1484 of 23. December 2004.

13) § 1, nr. 2, 3 and 9 of law No. 495 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. July 2004, see. Executive Order No. 616 of 18. June 2004. section 56 d, paragraphs 1 and 4-8, as amended by section 1 of the Act, no. 12 of law No. 495 of 9. June 2004 is set in force on 15. December 2004, see. Executive Order No. 1129 of 23. November 2004. § 1, nr. 1, 4-8, 10 and 11, § § 56-56 c, § 56 (d), (2) and (3) and §§ 57-59 (a), as amended by section 1 of the Act, no. 12, and § 1, nr. 13-21 of law No. 495 of 9. June 2004 is set in force on 1 January. January 2005, see. Executive Order No. 1129 of 23. November 2004.

14) Act No. 1384 of 20. December 2004 is put into force on 1 January. January 2005, see. Executive Order No. 1483 by 23. December 2004.

15) Law No. 293 of 27. April 2005 are announced on 29 May. April 2005, (A) in the Official Gazette and entered into force on 30 June. April 2005.

16) Act No. 1414 of 21. December 2005 are announced on the 22nd. December 2005 in the Official Gazette (A) and entered into force on 23 March. December 2005.

17) § 10, nr. 1, and section 10, no. 2 of law No. 1417 of 21. December 2005, as amended by section 1, nr. 6 of law No. 520 of 7. June 2006, is put into force on 1 January. January 2008, see. Executive Order No. 1353 of 7. December 2007.

18) § 1, nr. 1-4, 7-53 and 55-59 of law No. 520 of 7. June 2006 enter into force on 15 July. June 2006, see. Executive Order No. 531 of 8. June 2006. § 1, nr. 5 of law No 21/92. 520 of 7. June 2006 is put into force on 1 January. October 2007, see. Executive Order No. 1087 of 19. September 2007. § 1, nr. 6 of law No. 520 of 7. June 2006 is put into force on 1 January. January 2008, see. Executive Order No. 1354 of 7. December 2007.

19) section 13 of the Act No. 534 by 6. June 2007 is put into force on 1 January. November 2010, see. Executive Order No. 1211 by 14. October 2010.

20) Law No. 548 of 6. June 2007 is announced on May 7. June 2007 and entered into force on 8 November. June 2007.

21) § 1 of lov nr. 549 of 6. June 2007 is put into force on 22 April. June 2007, see. Executive Order No. 636 of 19. June 2007.
22) section 57 (e) and section 57 (f), paragraphs 2 and 6, as amended by section 1, no. 10, in law No. 505 of 17. June 2008 is put in force on 10. November 2008, see. Executive Order No. 1059 of 4. November 2008. § 1, nr. 2 of law No. 505 of 17. June 2008 is put into force on 22 April. December 2008, see. Executive Order No. 1231 by 13. December 2008. § 1, nr. 3, 5, 7, 8, 9, 12, 16, 17, 18 and 19 of law No. 505 of 17. June 2008 is put into force on 1 January. April 2009, see. Executive Order No. 240 of 27. March 2009. § 56, paragraphs 1, 2 and 4-6, as amended by section 1, nr. 6 of law No. 505 of 17. June 2008 is also put into force on 1 January. April 2009, see. Executive Order No. 240 of 27. March 2009. § 1, nr. 1 and 4, article 56, paragraph 3, as amended by section 1, nr. 6, §§ 57, 57 (a)-57 (d) and section 57 (f), paragraphs 1 and 3-5, as amended by section 1, nr. 10, § 1, nr. 11 and 13-15 of Act No. 505 of 17. June 2008 is not put into effect. It refers instead to the law No. 1392 by 27. December 2008 on the promotion of renewable energy.

23) section 8, no. 3 of law No. 528 of 17. June 2008, as regards section 58 (1), is repealed by section 11, no. 5 of law No 21/92. 1384 of 21. December 2009.

24) Law No. 528 of 17. June 2008 amending the law on tax on electricity and various other laws, contained before nyaffattelsen in section 11, no. 6 of law No. 1384 of 21. December 2009, following entry-into-force provision: section 10. (1). Tax Minister shall determine the time of the entry into force of the Act, see. However, paragraphs 2, 3 and 4. (2). (Omitted). (3). Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of the Act sections 7 and 8 on the changes of power generation and electricity Act law. Paragraph 4-5. (Omitted) 25) section 9 (b), as inserted by section 8, no. 2 of law No. 528 of 17. June 2008 and amended by section 78, no. 8 of law No. 1392 by 27. December 2008, enter into force on 1 January. January 2010, in accordance with article 3. Executive Order No. 1429 by 21. December 2009.

26) section 8, as amended by section 78, no. 3 of law No. 1392 by 27. December 2008 are put into effect by 3 notices. Parts of the provision is thus put into force respectively on 1. January 2009, see. Executive Order No. 1414 of 27. December 2008, the 1. June 2009, see. Executive Order No. 413 of 17. May 2009 and the 1. January 2010, in accordance with article 3. Executive Order No. 1431 by 21. December 2009. section 78, no. 1, 2, 4-7, 9-29 and 31-46 of law No. 1392 by 27. December 2008 is put into force on 1 January. June 2009, see. Executive Order No. 413 of 17. May 2009. section 78, no. 8 of law No. 1392 by 27. December 2008 is put into force on 1 January. January 2010, in accordance with article 3. Executive Order No. 1431 by 21. December 2009. section 78, no. 30, in law No. 1392 by 27. December 2008 is repealed by section 13 of the Act No. 1384 of 21. December 2009.

27) Act No. 386 of 20. May 2009 is announced on 26 March. May 2009 (A) in the Official Gazette and entered into force on 27 November. May 2009.

28) section 16 of Act No. 516 of 12. June 2009 is put into force on 1 January. March 2010, see. Executive Order No. 186 of 24. February 2010.

29) section 58 (1) (8). 1, as amended by section 14, nr. 1, is put into force on 1 January. January 2010, in accordance with article 3. Executive Order No. 1430 by 21. December 2009.

30) § 1, nr. 2, 4, 5 and 14 of law No. 622 of 11. June 2010 is put into force on 1 January. January 2011, see. Executive Order No. 1277 of 16. November 2010.

31) section 49 of Act No. 718 of 25. June 2010 is put into force on 1 January. April 2011, see. Executive Order No. 208 of 15. March 2011.

32) § 7, nr. 1-3 of law No. 722 of 25. June 2010 is put into force on 1 January. November 2011, see. Executive Order No. 998 of 25. October 2011. section 6 of the law No. 466 of 18. May 2011, which repeals section 7, nr. 1 of law No. 722 of 25. June 2010 is also put into force on 1 January. November 2011, see. Executive Order No. 998 of 25. October 2011.

33) Law No. 466 of 18. May 2011 is announced on 19 May. May 2011 (A) in the Official Gazette and entered into force on 20 December. May 2011.

34) section 84 (b), paragraph 2, is not put into effect. Climate, energy and building the Minister shall determine the time of the entry into force of § 84 (b), paragraph 2, of the basic regulation. section 7, paragraph 2, of law No. 466 of 18. May 2011.

35) § 1, nr. 3 of law No. 466 of 18. may enter into force on 1 January 2011. November 2011, see. Executive Order No. 998 of 25. October 2011. § 9, nr. 1 of law No. 625 by 14. June 2011, which repeals section 1, nr. 3 of law No. 466 of 18. May 2011 is also put into force on 1 January. November 2011, see. Executive Order No. 998 of 25. October 2011.

36) § 6, nr. 1 of law No. 625 by 14. June 2011 is put into force on 1 January. November 2011, see. Executive Order No. 998 of 25. October 2011.