Ordinance To The Law On Sickness Benefits

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om sygedagpenge

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Overview (table of contents)



Title I



Purpose and target groups





Chapter 1



Purpose





Chapter 2



Target groups





Chapter 3



Stay and taxation in this country





Chapter 4



Payment of sickness benefit





Section II



General conditions for entitlement to sickness benefits





Chapter 5



Incapacity for work





Chapter 5 (a)



Employer's follow-up





Chapter 6



Visitation and follow-up





Chapter 7



Lapse of rights to sickness benefits





Chapter 8



Duration constraint





Chapter 9



Extension of sick dagpengeperioden





Title III



Sick pay for employees





Chapter 10



Employment requirements in relation to the employer





Chapter 11



Employment requirements in relation to the municipality





Chapter 12



Review of sickness absence and documentation





Title IV



Sickness benefits to self-employed persons





Chapter 13



The time of entitlement to sickness benefits





Chapter 14



Employment requirements





Chapter 15



Review of sickness absence and documentation





Chapter 16



Sickness benefit insurance for self-employed





Title V



Calculation of sick pay





Chapter 17



The basis of assessment





Chapter 18



Sygedagpengenes size





Title VI



Reimbursement and funding, etc.





Chapter 19



Employer's right to reimbursement of sickness benefit





Chapter 20



Sickness benefit insurance for private employers





Chapter 21



Agreement for reimbursement of sickness benefits with prolonged or chronic illness, etc.





Chapter 22



Notification of claims





Chapter 23



Cancellation of employer refusionsret





Chapter 24



Financing





Chapter 25



Regulation of medical dagpengebeløb





Chapter 26



Contribution to the arbejdsmarkedets tillægspension





Title VII



Other provisions





Chapter 27



Administration, etc.





Chapter 28



Complaint rules





Chapter 29



Recourse claim against the tortfeasor responsible





Chapter 30



Employment Council





Chapter 31



Pilot schemes





Chapter 32



Date of entry into force and transitional provisions



The full text of the Ordinance to the law on sickness benefits

Hereby promulgated law on sick pay, without prejudice. lovbekendtgørelse nr. 1152 by 12. December 2011, with the changes brought about by Act No. 1539 of 21. December 2010, article 1 of law No. 154 of 28. February 2012, law No. 269 of 27. March 2012 and § 2 of the law No. 476 of 30. may 2012.

The change in article 71, paragraph 5, which follows from section 15 of Act No. 326 of 11. April 2012 amending various laws as a result of the establishment of Payment Denmark and repealing a law amending the rules for the payment of the reimbursement of municipal expenditure pursuant to the social pension and assistance legislation, etc. (the allocation of regulatory responsibilities between the municipalities and Payout Denmark, etc.) are not incorporated into the text, since the change first lovbekendtgørelsens shall enter into force on the 1. March 2013.

Title I Purpose and target groups Chapter 1 Purpose article 1. The purpose of this law is 1) to provide economic compensation by the absence due to illness, 2) that contribute to the sick people regains its ability to work and returning to the labour market as quickly as possible and 3) to support cooperation between municipalities, companies and other relevant actors in order to reduce and prevent sickness absence.

Chapter 2 section 2 of the target groups. Sickness benefit is granted to: 1) Employees.

2) self-employed persons.

3) Available with entitlement to unemployment benefit.

4) persons who have sustained an industrial injury covered by the law on workers ' compensation or the law on protection against the consequences of occupational injury.

(2). It is a condition for entitlement to sickness benefits for salaried workers and self-employed persons, the person meets the employment requirement in accordance with § § 30 or 32 or under section 42.

(3). Employment Minister lays down special rules on sick pay for seafarers.

Chapter 3 Stay and taxation in this country § 3. The right to benefits conditional upon the person having legal residence in this country, without prejudice. However, paragraph 2.

(2). Sickness benefit may be paid during the stay abroad, when 1) a person related to a nursing period is on recreation stay with fixed medical supervision and stay before departure is recommended by a doctor for health reasons, 2), a person is under medical treatment and Health Protection Agency or a Hospital Authority has given permission to the treatment, 3) a person must postpone return from a holiday etc. for health reasons, and this is evidenced by a medical certificate or 4) a person is issued by an employer with a registered office in this country for employment for a period not exceeding 1 year abroad and the person has income that may be taxed in Denmark.

(3). Persons of the EC Regulation No 40/94. 1408/71 on the application of social security schemes to employed or self-employed persons and members of their families moving within the Community (hereinafter called the Community Regulation No 1408/71), 1) is subject to the Danish legislation on social insurance, are entitled to sick pay, although they did not stay in this country, regardless of whether the conditions laid down in paragraph 2 are met.

(4). Persons, who after an international agreement on social security is subject to the Danish legislation on social insurance, are entitled to sick pay, although they did not stay in this country, regardless of whether the conditions laid down in paragraph 2 are met.

§ 4. The right to sickness benefits is conditional on the income included in the basis for chapter 17, may be taxed in Denmark.

(2). Sickness benefits may, however, be paid to persons whose income not covered by paragraph 1, when the income may be taxed in the Faroe Islands) 1 or 2) in Greenland and the person does not have or no longer has the right to sick pay or other compensation for any loss of income, in accordance with the law of the Faroe Islands and Greenland and, incidentally, have either stay here in the country or have stay on the Faroe Islands or to Greenland and the income obtained in employment here in the country or on the Danish ship.

(3). Persons of the EC Regulation No 40/94. 1408/711) is subject to the Danish legislation on social insurance, are entitled to sick pay, although their income covered by paragraph 1 cannot be taxed in Denmark.

(4). Persons, who after an international agreement on social security is subject to the Danish legislation on social insurance, are entitled to sick pay, although their income covered by paragraph 1 cannot be taxed in Denmark.

(5). Get a person paid wages from a foreign employer during the illness, the employer has the right to reimbursement of sickness benefits, see. § 54.

§ 5. Persons with stay in this country or income subject to section 4, paragraph 1, may not obtain sickness benefits, 1) as long as they are after another country's law or the law of the Faroe Islands or Greenland are entitled to sickness benefit or other compensation for any loss of income, or 2) to the extent the EC Regulation No 40/94. 1408/711) is subject to the legislation of another Member State on social security.

Chapter 4 payment of sickness benefits § 6. The municipality shall pay sick pay during sick leave. However, the employer pays sick pay for employees of sickness absence in 30 calendar days from 1. day of absence, see. section 30.

(2). Employment Minister lays down rules on the payment of sick pay from your employer and the municipality, including sick pay to 1) persons participating in vocational training of a limited scale, and 2) without prejudice to reappointment. section 30, paragraph 4, and new recruits in current employment conditions.

Title II general conditions for entitlement to sickness benefit Chapter 5 Incapacity § 7. The right to the sickness allowance is subject to the condition that a person is disabled due to own illness. Determining whether a person is considered disabled, carried out on the basis of an overall assessment of the disease and its effect on the sick leave working ability.

(2). A wage earner is partially incapacitated due to illness, when it is deemed that the person in question may only carry out the work in part, or when two or more treatments prescribed by a physician or dentist results in partial absence from work. It is a condition that the employee's absence is at least 4 hours per week, including forwarding and latency outpatient treatments. A self-employed person is partially disabled, when it is deemed that the person concerned can carry out more than half of its normal work.
(3). The assessment of a person's incapacity must in principle be carried out in relation to employment before the sick-as-. After 3 months of sick leave, the assessment be done on the basis of the sick leave education and employment area, unless there are special reasons for the second with respect to the time of the assessment.

(4). The assessment of incapacity for work for unemployed happens in relation to the workspace to which the person concerned is available to.

(5). Sickness benefit is terminated in whole or in part, on the day on which the employee or self-employed person are wholly or partly workable, regardless of whether or not the person concerned resumes work or quickly arise, see. However, section 53 (2). Sickness benefit may come to an end in the past, when the sick leave medical condition is stationary and the municipality after application of the working capacity method in terms of description, development and evaluation of a person's working ability estimates that the sickness is not entitled to rehabilitation, visitation to Flex jobs or early retirement. However, will the payment of sickness benefit at the latest expire by duration constraint, see. § § 24 or 25, unless the conditions for the extension of health dagpengeperioden according to § § 27 or 29 are fulfilled.

Chapter 5 (a) employer's follow-up to paragraph 7 (a). the employer must convene an employee on sick leave for a personal conversation about how and when the employee can return to work. The conversation should be held no later than 4 weeks after the first day of illness.

(2). Provides disease or practical circumstances do not allow for a personal conversation, kept the conversation as far as possible, by telephone. Employee's lack of involvement in the conversation do not have consequences for the right to sickness benefits.

(3). The employer has no duty to convene for talking, if the employee is in position and denounced the resignation occurs within 8 weeks after the first day of illness.

(4). There may, by collective agreement or agreement lays down guidelines for the holding of the personal conversations that referred to in paragraph 1, including guidelines for derogation from paragraph 2, 1. paragraph, and the provisions of paragraph 3.

Restraint plan



section 7 (b). The people on sick leave an employee may request to have prepared a restraint plan, if the employee is not expected to return to work within 8 weeks from the first day of illness. The employer and the employee shall prepare restraint plan together. The plan describes how the employee as soon as possible can return fully or partially back to the workplace. The employee may, at any time in the course of requesting ill, to be the subject of a restraint level.

(2). If the employer determines that there should be a restraint plan, the employer can refuse it.

(3). If the sick employee has been prepared a restraint plan, the employee take plan with the first follow-up interview with the municipality, after the plan was drawn up.

(4). There may, by collective agreement or agreement lays down the guidelines for the preparation of a restraint plan as referred to in paragraph 1.

Chapter 6 Visitation and follow-up section 8. The municipality must be in continuous sickness benefit, where the municipality has not received a his recovery, organise and implement an individual and flexible follow-up course, taking into account the nature of the disease and sickness leave needs and prerequisites. The municipality must involve the people on sick leave in the follow-up.

(2). Efforts must be coherent and comprehensive, and the municipality must coordinate the municipal efforts with the efforts of others, see. § 9.

(3). The municipality must, as part of the follow-up process, whether a full or partial sick leave, obtain information document, search, keep the conversation and make an overall assessment of needs for action, etc., as well as draw up a follow-up plan, see. sections 11-16.

§ 9. The municipality should involve relevant actors in the follow-up, including the workplace, medical, unemployment insurance fund, professional organization, rehabilitation institutions, hospitals and hospital departments. The municipality must have a focus on developing cooperation with the practitioners and with jobs.

(2). The municipality must inform the work within the framework of cooperation on relevant initiatives, such as the municipality of starter for the sick people, URf.eks. traineeship, other rehabilitation, Flex jobs or early retirement. Information requires consent from the people on sick leave.

§ 10. The municipality must continuously, including through notification, assessment and at each follow-up, assess whether the conditions for receiving sickness benefits are present, as well as whether there is total or partial incapacity to work due to illness. The municipality must in the follow-up process as needed obtain medical information, see. § 39.

(2). Employment Minister may lay down detailed rules on the follow-up.

§ 11. The municipality must have a sufficiently informed basis to make visitation and follow-up, including preparing the first conversation as well as assessing the entitlement to full or reduced sick pay.

(2). The sick people must fill out an information form with relevant information, including the nature of the disease, for use by the municipality.

(3). The municipality shall send the information document for the people on sick leave for the notification of sickness absence in ongoing cases. The notification is done via the digital reporting solution to use for notification of sickness absence and request reimbursement of sick pay and daily subsistence allowance for maternity leave Act (SDPI-solution), sent the information sheet from SDPI-solution to the people on sick leave immediately after the notification. The sick people must answer not later than 8 days following the dispatch of the information document, unless otherwise agreed with the municipality.

§ 12. The municipality must, in the light of the information document under section 11 and any other information in the case to make a visitation in relation to the first follow-up interview to one of the following categories: 1) cases in which the return to the labour market is imminent (category 1).

2) Cases with risk of long-term illness or risk in terms of fitness for work (category 2).

3) cases in which the disorder or disease results in a lengthy disease process (category 3).

§ 13. The municipality shall determine by the assessment pursuant to section 12 the procedure for the follow-up process, including frequency of ongoing follow-up. At follow-up, there must always be taken into account necessary regard for the patients ' State of health.

(2). In the cases covered by section 12, nr. 1 and 3, shall be followed for the first time no later than by the end of the 8. week starting from the first day of absence. That will be the second time not later than 3 months before the follow-up from the first day of absence. Shall hereafter be followed up at the latest every 3. month.

(3). In the cases covered by section 12, nr. 2, must be followed for the first time no later than by the end of the 8. week starting from the first day of absence. Then followed up at least every 4. week.

(4). At all follow-ups kept an individual conversation, see. However, (5) and (6) and section 13 (a). The follow-up can be done by telephone, digital or by letter, if 1) the sickness is in quotes, 2) the sickness is partially disabled and have resumed the work in part 3) the sick people is expected to resume work full time within the first 13 weeks of sick leave, or 4) the sick people to undergo surgery within 13 weeks from the follow-up time of without prejudice to article. paragraphs 2 and 3.

(5). If the disease prevents an individual conversation, see. (4) can be made by telephone, digital or follow-up by letter.

(6). In the case of serious illness, where contact with the sick people is not appropriate or feasible because of the sick leave medical situation going on follow up without contact with the sick people (standby). When assessing whether a disease is a serious part in particular, about the disease is life-threatening.

(7). The municipality must make revisitation by any follow-up. By revisitationen be taken into account whether there is basis for migration to another category, see. § 12.

§ 13 a. sickness, that within the next 6 weeks is expected to be fully quickly reported and on the way back in the job or is expected to go on maternity leave, must not appear personally up for follow-up conversations under section 13 (4) 1. section Follow-up is done instead by telephone, by letter or digital. Sickness should not participate in deals under section 15 and paragraph 15 (a). People on sick leave, which already participates in the offer, will be entitled to complete the offer.

(2). Notwithstanding paragraph 1, the municipality on the basis of a specific assessment, decide that a sick leave continue to appear in person up to follow-up conversations and participate in deals under section 15 and paragraph 15 (a), if the job centre estimates that 1) in the case of abuse of or speculation on the possibility of being excluded from participating in the offer and meeting personally up for follow-up conversations or 2) it will continue to be for the benefit of the sick people to be covered by the regular follow-up and thus Meeting personally up for follow-up conversations and participate in offerings.

§ 14. Employment Minister may lay down detailed rules concerning the three categories, see. § 12, and the assessment and revisitationen of the basic regulation. § 13.

§ 15. On the basis of the first conversation with the people on sick leave pursuant to section 13 and the case information, moreover, must the municipality carry out an overall assessment of the sick leave concrete need for treatment, effort after the Act on an active employment intervention or rehabilitation to promote job retention and as soon as possible his recovery as well as undertake the necessary efforts.

(2). On the basis of each subsequent call, the municipality carry out an overall assessment of the new sick leave need for effort.
(3). If the sickness has been prepared a restraint plan, see. § 7 b, plan as far as possible be included in the follow-up.

(4). Have the sickness had prepared a job plan under Chapter 9 of the Act on an active employment efforts, should the municipality has to assess whether the job plan can be continued in a follow-up plan under section 16.

(5). The municipality must know each conversation has to assess whether the sickness is fully disabled, or whether the sickness can turn gradually returning to work, see. § 10 (1) and section 17. Assess municipality, to sick people is fully disabled, justified it in the specific case.

(6). Efforts must be adapted to the conditions and needs as well as the sick leave sick leave health and resources.

(7). In connection with the first conversation with the sickness takes the municipality contact to the workplace and included in a dialogue on workplace opportunity that the sickness completely or gradual return to the workplace. The municipality shall not be required to contact the workplace, if 1) the sick leave medical situation is considered unproblematic, and the sick people is expected to be able to return full time within 13 weeks from the first conversation, or 2) the disease leads to a prolonged disease course, and the sickness is not currently can turn gradually back or participate in the promotions after chapter 10-12 of the Act on an active employment efforts.

(8). The municipality must know every conversation consider whether there is a need for other efforts, including whether there is a need for aid to the sick leave family.

section 15 (a). The municipality may only initiate action in accordance with the Act on an active employment efforts, if it can promote job retention and a faster return to work.

(2). If the sick people gradually return to work, can there not be undertaken deals after chapter 10-12 of the Act on an active employment efforts. However, an offer can be implemented in combination with gradually return, if quotation supports a faster return.

(3). To sick people in employment relationships, which have a clear diagnosis and expected fully sane reported within 8 weeks from the time of follow-up, see. section 13 (2) and (3) can not be launched new offerings after chapter 10-12 of the Act on an active employment efforts.

§ 16. The municipality must at first interview take a position on the preparation of a follow-up plan with special focus on job retention and return to the labour market. The plan should contain targets for follow-up, and the concrete follow-up action must be indicated in the plan. The plan must ensure overview and coordination of efforts in the individual case.

(2). The plan must be drawn up not later than in the immediate extension of the second follow-up.

(3). The municipality must in the immediate extension of the subsequent follow-ups to adjust and strengthen the follow-up plan.

(4). The sick people must have the plan handed over. Substantial adjustments of the plan during the subsequent follow-ups handed the plan to the sick people.

§ 17. The municipality must, as part of the social sickness promote gradual fastholde return to the workplace and support that the sickness has contact with the workplace during the course of the disease.

(2). The municipality must in all cases with the gradual return of ensure that the sick people resume work in full as soon as possible.

(3). As a starting point, decided to gradually return in agreement between the municipality, the company and the people on sick leave.

Follow-up of cases of sickness benefit for people living abroad



§ 18. By the follow-up of cases of sickness benefits to persons resident abroad shall be subject to the same obligations as for persons who live in Denmark, with the restrictions resulting from the specific provisions on the administration of the EC Regulation No 40/94. 574/722) laying down rules for the implementation of the EC Regulation No 40/94. 1408/711), and administrative agreements for conventions and international agreements on social security.

(2). The municipality may, after a concrete assessment of the information about the course of the disease induced sickness, residing or domiciled abroad, for a discussion of the progress and possible appropriate initiatives that can contribute to a faster his recovery and continued employment. The municipality shall bear the costs of summoning sickness to the conversation here in the country.

(3). The national labour market authority can provide the municipality of advice and guidance related to the implementation of the follow-up to the face of a sick leave, receiving sickness benefits during the stay or residence in another EU country, EEA country or Switzerland.

(4). The sick people have lost his residence and work permit in Denmark and is staying or residing in one of the countries that the 1. May 2004 has been a member of the EU, the national labour market authority can provide the Township assistance to initiatives in the follow-up.

Other actors in the follow-up action



§ 19. The municipality can leave it to the other players to perform tasks and take a decision in accordance with this law, see. However, paragraph 2. Responsibility for action lies with the municipality continue.

(2). The municipality can not leave it to others to decide on entitlement to sickness benefit in accordance with this law.

(3). The municipality can leave it to others to judge whether a person is totally or partially incapacitated. The second player can only take a decision thereon, if the operator and the sick people are United in the assessment of total or partial incapacity for work.

(4). If the municipality estimates that several actors are almost equally effective compared to bring the person in ordinary employment, the sick people could choose between these actors.

(5). Employment Minister may lay down rules on how the efforts can be undertaken by other actors, and on the handling of cases, notification to the municipality, review periods, etc.

§ 20. The municipality discloses information to another player on a person's health, employment profile, disease course, received benefits and other conditions necessary for the other operator's implementation of the agreed follow-up efforts. The other player may not use the information received or record new information for purposes other than those agreed by the transfer task.

Chapter 7 cancellation of entitlement to sickness benefits section 21. The right to sick pay lapse, 1) as long as the people on sick leave, without reasonable cause, fails to participate in the municipality's follow-up, see. Chapter 6, including efforts after the Act on an active employment efforts, 2) as long as the people on sick leave against doctor's call reject to allow themselves to be admitted at the hospital or receive necessary medical treatment or against physician's or municipality's call refuses to participate in appropriate training in order to regain working ability, or 3) if the people on sick leave at his behaviour slows healing.

(2). Cancellation of sick pay in accordance with paragraph 1, nr. 1 or 2, shall be subject to the condition that the municipality has given the people on sick leave a written briefing on the implications of the fact that the sick people fail to participate in follow-up or refuses to receive necessary medical treatment or participate in appropriate training or in efforts beyond the law on an active employment efforts.

(3). Entitlement to sickness benefit ceases the day after that the conditions for receiving sickness benefits no longer fulfilled. Decision on termination of entitlement to sickness benefits can be taken at the earliest, when the sickness has been given an opportunity to comment on the information about the facts of the case, after the municipality's opinion, lead to the conditions for receiving sickness benefits no longer fulfilled. The municipality shall set a time limit for the issuance of the opinion.

(4). Payment of sickness benefit, which has lapsed pursuant to paragraph 1, nr. 1 or 2, resumed the day after the date on which the conditions for payment of sickness benefit at the new met, if this happens, no later than 4 weeks after the sickness has been advised of the lapsed. Payment of sickness benefit can only be resumed once during the current course of sickness benefit.

(5). When the municipality party hears the employee in connection with the possible cancellation of sick pay pursuant to paragraph 1, an employer who is entitled to a refund pursuant to section 54, shall be informed of the possible cancellation of sick pay.

§ 22. The right to sick pay lapse also, as long as the sick people do not comply with its duty to report or document the absence of the basic regulation. Chapter 12 and 15.

§ 23. The right to sick pay from the employer shall lapse 1) if the employee has contracted the disease by intent or gross negligence, 2) if the employee has sought to conceal health information that have significant impact on the employment relationship, including the employer's ability, by agreement, be able to obtain reimbursement for sick pay to the employee, the meaning. Chapter 21, 3) during strike or lockout, or 4) if the employee has contracted the disease during the service, which is covered by the law on the compensation of the injured party conscripts and others. or law on the compensation of injured conscripts and others.

Chapter 8 Duration limitation section 24. Payment of sickness benefit ceases after the expiration of one calendar month, when paid sickness benefits, including reduced sick pay, or pay during illness for more than 52 weeks in the 18 prior calendar months, see. However, section 25.

(2). For the purposes of calculating sickness dagpengeperioder in accordance with paragraph 1 shall not be counted the days for which is paid daily subsistence allowance or salary 1) from the employer in the first 30 calendar days of absence period of sickness,
2) from the municipality in the first 30 calendar days of absence period for employees and in the first 2 weeks of absence period for self-employed persons or 3) on the occasion of pregnancy, childbirth or adoption, or by children's serious illness, see. law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth (maternity law).

(3). For the purposes of calculating sickness dagpengeperioder in accordance with paragraph 1 shall be taken into account, Furthermore, not public holidays.

§ 25. Payment of sickness benefit ceases after the expiration of one calendar month, when paid sickness benefits, including reduced sick pay, or pay during illness for more than 26 weeks in the 12 preceding calendar months to people who 1) receiving early retirement except for invalidity allowance, 2) fulfil the health conditions to be eligible for an early retirement pension except invalidity allowance or 3) have reached the old-age pension age, see. section 1 a of the law on social pensions.

(2). If the sickness before the expiry of the period referred to in paragraph 1 shall be granted and paid to an early retirement pension, the payment of sickness benefit ceases at the end of the month preceding the month in which the payment of the disability pension commences. If early retirement be granted retroactively, terminates the payment of sickness benefit, from the day after the decision on early retirement. If the payment of sickness benefit after 2. item would expire before the time from which there is a right to payment of early retirement, continuing the payment of sickness benefit up until that point, unless payment of the sickness benefit is terminated earlier in accordance with paragraph 1.

(3). For the purposes of calculating sickness dagpengeperioder in accordance with paragraph 1, article 24, paragraphs 2 and 3 shall apply mutatis mutandis.

(4). The municipality can raise the issue of whether the sickness must surpass to receive an early retirement pension on account of failing health or for other reasons.

section 26. If entitlement to sickness benefit is exhausted during a continuous period of more than 52 weeks sickness, see. Article 24, paragraph 1, provides that new paid sick pay, when the sickness can show that they have been functioning for at least 13 weeks after duration constraint entry. By working capacity in less than 13 weeks can the sick people on new get paid sick pay from the municipality when the employment requirement in § 32 or in article 42 are met. It is also a requirement that one of the conditions set out in section 27 to extend sick dagpengeperioden are met.

(2). If entitlement to sickness benefit is exhausted during a continuous period of more than 26 weeks of illness, without prejudice. Article 25, paragraph 1, provides that new paid sick pay, when the sickness can show that they have been functioning for at least 13 weeks after duration constraint entry.

Chapter 9 Extension of sick dagpengeperioden § 27. The municipality decides to prolong the sick dagpengeperioden for persons covered by the duration limitation of § 24, when 1) it on this basis is considered mostly likely to be initiated a rehabilitation, including corporate trainee position that can lead to the sick people can return to the ordinary labour market, 2) it is considered necessary to implement the traineeship or other clarifying measures with the aim of clarifying the sick leave working ability so that sick dagpengeperioden may be extended for up to 39 weeks, 3) the sick people are under or waiting for medical treatment and the person, after a medical assessment estimated that would be able to resume gainful employment within 2 times 52 weeks from its onset, duration 4) the sick people cannot obtain or maintain employment on normal terms and thus cannot return to the ordinary labour market but it has not yet been conclusively clarified whether the sickness will be eligible for a Flex job or for early retirement, so that sick dagpengeperioden may be extended for up to 26 weeks, 5) the sickness has a life-threatening illness where the medical treatment options are considered exhausted, 6) raised case on the right to compensation in accordance with the law on workers ' compensation or the law on protection against the consequences of occupational injury or 7) initiated a case concerning an early retirement pension.

(2). By extension of sick dagpengeperioden in accordance with paragraph 1, nr. 3, disregarding the period in which the sick people waiting for treatment at a public hospital.

section 28. Before the payment of sickness benefits could expire due to duration constraint, see. sections 24 and 27, the municipality must apply the working capacity method in terms of description, development and evaluation of a person's ability to work with a view to examining whether the sickness are entitled to rehabilitation, visitation to Flex jobs or early retirement.

section 29. The municipality can prolong the sick dagpengeperioden for persons covered by section 25, when after a medical assessment estimated that the sickness in a maximum of 26 weeks, could be available for the labour market or resume employment.

Title III sickness benefit for salaried Employment requirement in relation to Chapter 10 employer § 30. An employee who does not receive full pay during illness, are entitled to sick pay from your employer for 30 calendar days from 1. day of absence. The employer's period of 30 calendar days shall be extended not, although in the period seems to public holidays, holidays, industrial dispute or similar. that can interrupt the payment of sickness benefits.

(2). The right to sick pay from the employer is subject to the condition that the employee on 1. day 1) has been employed continuously for the past 8 weeks prior to the absence of the concerned employer and 2) during this period has been employed with an employer for at least 74 hours.

(3). The materiality of the 8-week period referred to in paragraph 2, no. 1, included periods when the employee under the employment relationship has 1) been sick or had absences due to pregnancy, birth, adoption or serious illness of children, 2) kept holiday or, by agreement with the employer kept the holidays for their own account, 3) participated in training and educational activities in agreement with the employer or 4) been the subject of a work conflict.

(4). If the employee has previously been dealt with the present employer and total employment at this account for at least 74 hours within the past 8 weeks, apply the requirement referred to in paragraph 2, no. 1, no. The right to sick pay from the employer is subject to the condition that the employee is to work with this on the day where the disease occurs, or that the employee was at work last working day before 1. day of absence and should have been at work the day of sickness absence begins.

(5). When assessing whether the employment requirement referred to in paragraph 2 are met, disregarding periods of up to 1 year, where paid leave benefit in accordance with the law on childcare leave.

section 31. An employer's obligation to pay sickness allowance to an employee who meets the employment requirement in section 30, paragraph 2, shall cease from the date of the employer's period where the employment relationship is ended. Is the employment relationship agreed to cease when the employee illness, the employer is obliged to remain within the employer's period to pay sick pay until the date on which the employment relationship of other reasons were to cease.

(2). Upon termination of the employer's obligation pursuant to paragraph 1 within the employer's period, see. section 30, paragraph 1, shall be paid by the municipality of sickness benefit in the remainder of this period.

Chapter 11 Employment requirements in relation to the municipality of § 32. An employee is entitled to sick pay from the municipality when the question 1) has been associated with labour market continuously for the past 26 weeks before the disease's onset and during this period has been employed for at least 240 hours and is not entitled to sick pay from the employer for the same period and the employment relationship, 2) if incapacity for work had not occurred, would have been entitled to unemployment benefit or a benefit that in its stead, see. law on unemployment insurance, etc., 3) within the last month has completed an occupational training for at least 18 months ' duration, 4) is a student in a paid work placement in an education that is regulated by or under law, or 5) are employed in Flex, see. Chapter 13 of the law on an active employment efforts.

(2). The materiality of the 26-week period referred to in paragraph 1, no. 1, included periods when the employee has 1) worked as wage-earner, 2) worked as a self-employed person immediately prior to working as an employee and with the company has fulfilled the requirement under section 42, 3 employment) received sick pay or daily subsistence allowance according to the Act on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth, 4) received unemployment benefit or a benefit in its stead, 5) held paid leave or holiday pay , 6) received compensation in a notice period from employees ' guarantee fund or 7) benefited from a labour conflict.

(3). When assessing whether the employment requirement referred to in paragraph 1 are met, disregarding periods of up to 1 year, where paid leave benefit in accordance with the law on childcare leave. There is, moreover, aside from periods of up to 2 years, where there is granted compensation for lost wages pursuant to section 42 and care remuneration under section 120 of the Act on social services or per diem allowances paid to parents with seriously ill children after maternity law.

section 33. The right to sickness benefits from the municipality arises, 1) from the employee 1. day of absence,
2) from the employee 1. day after, the right to sick pay from the employer after chapter 10 or payment of salary from the employer has ceased, or 3) from the day on which the employee after absence beginning meet the employment requirements referred to in section 32 (1) (8). 2. section 34. A person who incurs an industrial injury covered by the law on workers ' compensation or the law on protection against the consequences of workers ' compensation, and who is not entitled to sick pay from your employer, be entitled to sickness benefits from the municipality from 1. day of absence, no matter that the person does not meet the employment requirement under section 32.

Chapter 12 Review of sick leave and the employee notification documentation above for employer or unemployment fund



section 35. The employee shall notify the employer as soon as possible and to sick leave not later than 2 hours start after working hours, unless staff circular etc. fixed another time limit.

(2). Sickness absence are reported too late, the employee has the right to sick pay from the employer from the first day after the day of notification. However, this does not apply if there is a sufficient justification for the fact that the employee has not met the requirement, or if the employer fails as soon as possible to object to the late notification.

(3). A qualify available Member of an unemployment fund must review sick leave to the unemployment insurance fund on 1. sygefraværsdag. Sickness absence are reported too late, has first right to sickness benefits from the Member of the notification day. It does not however apply if there is an adequate justification for that Member will not have met the requirement.

(4). Employment Minister lays down rules about the way in which the Member can review sickness absence for the unemployment insurance fund, as well as rules on unemployment of the institution shall be obliged to provide guidance to unemployed members of the obligation to report sick leave and on the procedure in connection with the Member's request for sick pay in accordance with section 38 of the Act.

Employee's documentation against the employer



§ 36. The employer may require the employee within a reasonable time, by a written sick leave or otherwise demonstrate that absence due to illness.

(2). The employer may not require to get a written illness not later on 2. day of absence. Sundays and public holidays are not included. Sickness absence lasts less than 2 working days, the employer may nevertheless require that the employee delivers the written sick leave on the day when work is resumed.

(3). If the written sick leave shall be returned after the deadline lapse for the employee the right to sick pay from the employer as of the day on which the employer should have had sick-as-not later, and up to and including the day on which the employer has received sick-as-. However, this does not apply if there is a reasonable cause that the employee has not met the requirement, or if the employer is not within 2. working day following the day on which the documentation should have been the employer not later, make representations to the employee against the instrument's form or delay.

section 36 (a). An employer may require a medical certificate, a so-called opportunity statement of a wage-earner by briefly, by repeated and by long-term sickness absence. Medical report aims to contribute to the employee is maintained in the work. The medical certificate consists of two parts.

(2). The employer and the employee fills out jointly the first part of the Declaration, on the basis of a conversation. The statement described the employee's disability affected the job functions and any spare initiatives agreed between employer and employee.

(3). The doctor fill out the second part of the Declaration, on the basis of a conversation with the employee and the information in the first part of the Declaration. This part contains the physician's assessment of the employer's and employee's description of disability and work opportunities, the doctor's proposal to Scania initiatives and expected duration of the period during which the work must be adapted or completely or partially absence from work is deemed appropriate.

(4). The employer may require medical report drawn up at any time during the employee's sick progression or in association with a progression with repeated sick leave. This declaration shall be made out on a form approved by the national labour market authority. The Declaration shall be paid by the employer.

(5). The employer should call the employee into the conversation after paragraph 2 with reasonable notice. The employee has a duty to face up to the conversation. If the employee is unable to attend due to the illness, the conversation kept by telephone, if the disease permits. If the employee does not participate in the conversation, the employee's entitlement to sick pay from the employer as of the day on which the employee should have participated in the conversation, and, up to and including the day on which the interview is conducted. However, this does not apply if there is a reasonable cause to that employee does not participate in the conversation.

(6). The employer may set a reasonable deadline by which the medical certificate must be the employer not later. The Declaration not be handed over before the time limit expires, the employee's entitlement to sick pay lapse from the employer as of the day on which the employer should have had the Declaration not later, and up to and including the day on which the employer receives the statement. However, this does not apply if there is a reasonable cause that the medical certificate is not received within the time limit set by the employer.

section 37. (Repealed).

Employee request for sick pay from the municipality



section 38. The employee must request sickness benefit from the municipality no later than 8 days following the dispatch of the notification letter from SDPI solution on the basis of the employer's or the unemployment box review of sickness absence. Has the employee received remuneration during sickness absence, the employee requesting sickness benefits from the municipality no later than 8 days following dispatch of the notification letter from SDPI solution on the basis of the employer's last refund request.

(2). Request for sick pay must be done by filling out the form, which is broadcast together with the notification letter from SDPI-solution.

(3). Is there not sent a notification letter by SDPI solution despite the employee notification of sickness absence for the employer or unemployment, the employee requesting sickness benefits from the municipality no later than 3 weeks after the 1. day of absence, when the employee must receive sick pay from the municipality from 1. day of absence. Has the employee been paid sick pay from the employer in the employer's period or a part of this, the employee requesting sickness benefits from the municipality, no later than 3 weeks after payment from the employer has ceased. The request is done in this case by filling out a form, which shall be supplied by the municipality.

(4). A person who is not in the current employment with an employer, and as not qualify available Member of an unemployment fund, must request sickness benefit at the municipality no later than 1 week after 1. day of absence. Request for sick pay must be on a form provided by the municipality.

(5). The municipality may, in exceptional cases, request that the request happens earlier than provided for in paragraphs 1, 3 or 4.

(6). If request for sick pay from the municipality is submitted later than provided for in paragraphs 1, 3, 4 or 5, the employee has the right to sick pay from the first day on which the request is received.

(7). The municipality may pay sick pay for the time before the request date, when the employee because of hospital stay or stay abroad have been prevented from calling in a timely manner, or when other special apologetic relationship has led to the request is not made in a timely manner. Request deadline cannot be departed from when the request was filed more than six months after the disease, see. However, paragraph 8.

(8). If the employer has paid wages or sick pay in 6 months or more, without the employer has reported sickness absence for the municipality, may request deadline is waived if the request for sickness benefit shall be submitted not later than 4 weeks after the payment from the employer is terminated, and the employee is no longer employed by the employer.

Employee's documentation to the satisfaction of the municipality



§ 39. The municipality may require a medical certificate of the sick people when it is deemed necessary and which are not already available a suitable declaration or other sufficient medical information in the form of the journal printout from the hospital or clinic, statement from the emergency room, etc. Declaration must contain evidence of the disease on the one hand and, on the other hand, support the municipality's efforts to strengthen the job retention with partial return to work, training, etc., in order to get a targeted Declaration to the municipality by the request for a declaration giving the doctor the relevant information as well as provide relevant questions. This declaration shall be made out on a form approved by the national labour market Board and paid by the municipality.

(2). The municipality shall set a time limit for the receipt of the medical certificate referred to in paragraph 1. If the declaration delivered after the deadline, which the municipality has set aside for the employee the right to sick pay falls, starting with the day on which the municipality should have had the Declaration not later, up to and including the day before the day on which the municipality has received the statement.
(3). If a documentation that is required by the municipality, is lodged too late or fails to appear, the municipality can ignore when the employee because of hospital stay or stay abroad have been prevented from doing so, or when other particularly apologetic relationship has led to documentation has not been done in a timely manner.

Employer's notification of absence due to the municipality



§ 40. An employer who pays the wages under a employee sickness absence, must report the absence to the employee's residence municipality within 5 weeks after the 1. day of absence, if the absence extends beyond the employer's period, see. Chapter 10.

(2). An employer who pays out sickness benefits in the employer's period during an employee sick leave, sickness absence for the employee must notify the residence municipality, no later than 1 week after payment of sick pay from the employer is terminated, if the absence extends beyond the employer's period, see. Chapter 10.

(3). An employer who does not pay salary and not have an obligation to pay sickness benefits in the employer's period during an employee should notify sickness absence sickness absence, to the employee's residence the municipality no later than 14 days after 1. day of absence.

(4). Review of sickness absence to the municipality must be made through the SDPI-solution.

(5). The employee must know a notification letter from SDPI solution shall be informed of the information which the employer has made to the SDPI-solution for the notification of sickness absence. Is the employee does not agree with the information provided by the employer, to the employee no later than 8 days following the dispatch of the notification letter from SDPI solution make the municipality attention.

The unemployment box notification of absence due to the municipality



section 40 (a). The unemployment insurance fund must notify a member of sick leave available to qualify the Member's residence municipality, no later than 1 week after the Member has given the message about sickness absence for the unemployment insurance fund.

(2). Review of sickness absence to the municipality must be made through the SDPI-solution.

(3). Member shall by a notification letter from SDPI solution shall be informed of the information provided by the unemployment insurance fund has delivered for the SDPI-solution by notification of sickness absence. Is member does not agree with the information provided by the unemployment insurance fund, should the Member not later than 8 days following the dispatch of the notification letter from SDPI solution make the municipality attention.

Title IV sickness benefits to self-employed persons Chapter 13 the time of entitlement to sickness benefits § 41. Self-employed persons are entitled to sickness benefits from the municipality from 1. day after 2 weeks of illness. There is a sickness benefit insurance, has the independent right to sick pay from 1. or 3. day of absence, see. § 45.

Chapter 14 Employment requirements § 42. The right to benefits conditional upon the completion of within the last 12 months have been engaged in self-employment for at least 6 months, of which the last month prior to the sickness absence. The company must be carried out in at least half of the normal collectively agreed weekly working time. The company has been engaged in less than 6 months, account shall be taken of periods of previous employment as an employee.

(2). When assessing whether the employment requirement referred to in paragraph 1 are met, disregarding periods of up to 1 year, where paid leave benefit in accordance with the law on childcare leave. There is, moreover, aside from periods of up to 2 years, where there is granted compensation for lost wages pursuant to section 42 and care remuneration under section 120 of the Act on social services or per diem allowances paid to parents with seriously ill children after maternity law.

Chapter 15 Review of sickness absence and The own-account notification of documentation for the municipality



section 43. The self-employed must review sick leave to the municipality no later than 3 weeks after the 1. day of absence. The independent has secured entitlement to sick pay from 1. or 3. day of absence, see. section 45, however, the notification must be done within one week of sick dagpengerettens entry. The notification shall also be made within 1 week after 1. day of absence, if the self-employed person has entered into an agreement concerning the right to sick pay from 1. day of absence under section 58 (a).

(2). The municipality may in exceptional circumstances require the review happens earlier than provided for in paragraph 1.

(3). Review of sickness absence to the municipality must be made through the SDPI-solution.

(4). If request for sick pay from the municipality is submitted later than provided for in paragraph 1 or 2, has the independent right to sickness benefits from the first day on which the request is received.

(5). The municipality may however pay sickness benefits for the time before the request date, when the self-employed because of hospital stay or stay abroad have been unable to report in a timely manner, or when other particularly apologetic conditions have meant that review has not been done in a timely manner. Similarly, if exceeding the time limit is due to the disruption at solution of an extent SDPI and a duration, which has cut off the self from the review in a timely manner. Request time limit may not, however, be waived when the request was submitted more than 6 months after onset of the disease.

(6). If a request for sick pay in the absence of documentation for the working profit at the company, joins the right to sickness benefits only from the time when the documentation is available and has been filed in a renewed request for sick pay, without prejudice. section 46 (2). 2. The own-account documentation over to the municipality



§ 44. The municipality may require a medical certificate of the sick people when it is deemed necessary and which are not already available a suitable declaration or other sufficient medical information in the form of the journal printout from the hospital or clinic, statement from the emergency room, etc. Declaration must contain evidence of the disease on the one hand and, on the other hand, support the municipality's efforts to strengthen the job retention with partial return to work, training, etc., in order to get a targeted Declaration to the municipality by the request for a declaration giving the doctor the relevant information as well as provide relevant questions. This declaration shall be made out on a form approved by the national labour market Board and paid by the municipality.

(2). The municipality shall set a time limit for the receipt of the medical certificate referred to in paragraph 1. If the medical certificate shall be returned after the deadline laid down, the municipality has the right to sickness benefits for self-employed persons away from the day when the municipality was supposed to have received the Declaration, up to and including the day before the day on which the municipality has received the statement.

(3). If a documentation that is required by the municipality, is lodged too late or fails to appear, the municipality can ignore, when the self-employed because of hospital stay or stay abroad have been prevented, or when other particularly apologetic relationship has led to documentation has not been done in a timely manner.

Chapter 16 sickness benefit insurance for self-employed § 45. Persons who have income from self-employment, can ensure the right to sickness benefits from the municipality in the first 2 weeks of sickness period.

(2). Sickness benefit is at least 2/3 of the amount referred to in section 50, paragraph 1, from 3. day of absence, unless the independent has secured the right to sick pay from 1. day of absence.

(3). Sickness benefit may be a higher amount than that referred to in paragraph 2, if there are insured for the amount referred to in section 50, paragraph 1, and the revenue justifies it.

(4). The premium for sickness benefit insurance determined in relation to the size of the insured sick pay and the period they cover. The total premiums shall be established in such a way that they are estimated to cover 55 percent of the cost, if there is guaranteed sick pay from 3. day of absence, and 85 per cent if there is guaranteed sick pay from 1. day of absence.

(5). Employment Minister shall lay down detailed rules on sickness benefit insurance scheme for self-employed persons, including rules on premium, the collection of premium contributions, fee for non-payment of premium, admission, resignation, exclusion, etc.

Title V calculating sick pay Chapter 17 the basis § 46. Sickness benefits are calculated on the basis of wages, salaries and other income, replacing the wages, salaries, see. paragraph 2, and self-employed income.

(2). Employment Minister lays down rules about 1) what are the revenues to be allocated to wages and what to self-employed income, and 2) calculation of sickness benefit on the basis of labour income from self-employment, including on the use of income information from the tax administration.

§ 47. Sick pay for employees who are fully incapacitated due to illness shall be calculated on the basis of the weekly hours during sickness absence and the hourly profit, which the employee would have been entitled to under the absence after payment of social contributions. If this income in each case is not suitable for the calculation of sickness benefits is used instead of the average earnings in the last 4 weeks before onset of the disease. Sick pay from the employer is calculated only on the basis of earnings with the respective employer.

(2). The Minister may lay down rules on employment, 1) in which case the average earnings in the last 4 weeks can be used, see. paragraphs 1, 2) in which case there may be used other calculation periods than stipulated in nr. 1, and
3) to the rules laid down in paragraph 1 and section 50, paragraph 1, may be waived for employees with changing working time.

section 48. For individuals who have sustained an industrial injury covered by the law on workers ' compensation or the law on protection against the consequences of occupational injury, but who are not fully employed for commercial work, or which are usually without gainful employment, fixed income, sickness benefit is calculated on the basis of, after an estimate.

§ 49. Sick pay for employees in Flex, see. Chapter 13 of the law on an active employment efforts shall be calculated on the basis of the number of times the hourly profit, which is taken into account in the calculation of the municipal grants to the employer.

Chapter 18 section Sygedagpengenes size 50. Sick pay for employees under section 47 may not account for more than us $ 3332. divided by the normal contractual hours of work in hours per week.

(2). For the payment of sickness benefits from the municipality, except for sickness benefit at work rotation, see. section 47, paragraph 2, the total sickness benefit payout per week does not exceed the amount referred to in paragraph 1.

(3). Unless otherwise stated, be paid sick pay for employees after a 5-day week with equal shares per day, see. However, section 53 (a).

(4). The employer shall pay wages during illness with an amount that exceeds the sickness benefit, calculated in accordance with paragraphs 1 and 2, and articles 47, 49 and 51, falling sickness benefit from the employer. Is less than the calculated salary sick pay, paid the missing amount in addition to salary.

§ 51. Sick pay to an available Member of a recognised unemployment fund represents the same amount which the person could have received unemployment benefit, if he or she had not been sick, see. However, section 53 (a). To persons by participation in activities after the Act on an active employment efforts receive benefits in lieu of unemployment benefit, sickness benefit represents an amount equivalent to the current corporate earnings, not exceeding the highest sickness dagpengebeløb.

§ 52. Sickness benefits to self-employed persons can per week does not exceed the amount referred to in section 50, paragraph 1. There is a sickness benefit insurance in accordance with the rules of Chapter 16, constitutes sickness benefit at least 2/3 of the amount referred to in section 50, paragraph 1.

(2). Sickness benefits to self-employed persons shall be paid in equal shares per day, see. However, section 53 (a). Unless otherwise stated, be paid sickness benefit after a 5-day week.

§ 53. For employees who are partially incapacitated due to illness, reduced sick pay paid by the same amount per hour as at full absence of absence.

(2). However, in the same way as sickness benefit is calculated by full absence to 1) employees who are eligible for sickness benefit due to partial incapacity to work, as being unemployed and not entitled to salary, 2) unemployment benefit recipients, who will be eligible for sickness benefits because of partial incapacity for work, and 3) employees who are entitled to sick pay because of partial incapacity for work, and where the employer does not offer part-time employment.

(3). For self-employed persons, who are partially incapacitated due to illness, reduced sick pay shall be paid in an amount per week equal to 1) three fourths of sick dagpengebeløbet per week at full absence in those cases where the self-employed at most can carry out a quarter of its normal work, or 2) half of the sick dagpengebeløbet per week at full absence in those cases where the self-employed are able to perform more than half of its normal work.

section 53 (a). A person is not entitled to sick pay on public holidays.

Title VI Reimbursement and funding, etc.

Chapter 19 employer's right to reimbursement of sickness benefits § 54. An employer who pays the wages during sick leave from work, is eligible to receive the sick pay which the employee would otherwise be entitled to from the municipality relating to the same working conditions, shall not exceed an amount equal to the wages paid for the same period.

(2). Get employee paid wages during absences from sickness benefit is shared between several employers, employers in relation to the daily allowance, which the individual working conditions warrant.

Chapter 20 sickness benefit insurance for private employers § 55. A private employer can take out insurance which gives the employer the right to from the employee 2. day of absence to recover an amount from the municipality, which corresponds to the sickness benefit, which the employee is entitled to from the employer. The amount of reimbursement may not exceed the amount that the employee pursuant to section 50, paragraph 2, shall be entitled to from the municipality.

(2). Private employers are 1) all employers, with the exception of public authorities and private institutions, whose expenses are covered by at least 50 per cent of public funds, and 2) parents who have chosen to get a financial reimbursement for private care, see. daycare section 80.

(3). The total prizes for sickness benefit insurance shall be fixed in such a way that they cover 70 per cent of the cost of the scheme. It is a condition for admission to the sickness benefit insurance, the company's total annual payroll does not exceed an amount to be determined by the employment Minister, see. (4).

(4). Employment Minister shall lay down detailed rules on sickness benefit insurance for private employers, including limits on the company's annual wage bill, calculation of payroll and premium, fee for non-payment of premium, admission, withdrawal, exclusion, etc.

Chapter 21 Agreement for reimbursement of sickness benefits with prolonged or chronic illness, etc.

section 56. An employer may, by agreement with a workers ' right to obtain from the municipality to get a refund of an amount equal to the sickness benefit, which the employee is entitled to from the employer in the first 30 calendar days of sickness absence. The reimbursement can be up to a maximum of the amount by which the employee is entitled to under section 50 (2).

(2). An agreement referred to in paragraph 1 may be awarded, 1) when employee's disease risk is significantly increased due to a long-term or chronic illness and absence due to the disorder is estimated to cause at least 10 days of absence within 1 year, 2) when a worker needs to be hospitalized or treated at the outpatient hospital or similar institution and treatment admission or treatment was decided at the time point, or 3) when the employer under the existing working conditions have already paid sick pay or salary for 21 calendar days for the same ailment in for the last 12 months before admission or treatment.

(3). The agreement must be in writing and contain information about the employer's and employee's name and address and the nature of the disease. The agreement must be approved by the employee's residence in the municipality.

(4). The agreement can be concluded for 2 years at a time and only relates to absence due to the illness, which are covered by the agreement. This agreement may not be renewed when the employee absences due to illness in the past year has not resulted in at least 10 days of absence, unless by the expiry of the substantial changes in the employee's employment or health conditions.

§ 57. The employer's right to reimbursement shall take effect from the time the agreement is concluded and covers only the existing employment relationship.

(2). Reimbursement law encompasses sickness benefits paid in connection with the absence at the admissions, treatments, after treatments, examinations and necessary recreation in connection therewith.

(3). By work-related ailments apply the employer's right to reimbursement shall not apply where the current sick period is due to the employer's breach of the provisions of the Working Environment Act.

§ 58. The municipality may prior to the approval of the agreement, obtain medical certificate as evidence that the employee's long-lasting or chronic disorder significantly increases the normal absence of risk, and when the hospitalization or treatment is decided and have taken place. The Declaration shall be paid by the municipality.

(2). The municipality may also in the individual absence event obtain medical certificate for lighting if the absence is due to the particular ailment. The Declaration shall be paid by the municipality.

Agreement on the right to sick pay for the first 2 weeks of sickness period for self-employed persons with prolonged or chronic disease



section 58 (a). A self-employed person who does not have insurance under section 45, may, by agreement with the municipality of obtain the right to sickness benefits from the municipality in the first 2 weeks of sick period, see. § 41, 1. PT.

(2). An agreement referred to in paragraph 1 may be awarded when the self-employed disease risk is significantly increased due to a long-term or chronic illness and absence due to the disorder is estimated to cause at least 10 days of absence within 1 year.

(3). The agreement must be in writing and contain information about the self-employed name and address and the nature of the disease.

(4). Prior to the conclusion of the agreement, the municipality must ensure that there is medical evidence that the self-employed long-lasting or chronic disorder significantly increases the normal absence of risk. The municipality may, in the absence of individual case obtain medical certificate for lighting if the absence is due to the particular ailment. The Declaration shall be paid by the municipality.
(5). The agreement can be concluded for 2 years at a time and only relates to absence due to the illness, which are covered by the agreement. This agreement may not be renewed, when the self-employed absences due to illness in the past year has not resulted in at least 10 days of absence, unless by the expiry of the substantial changes in the self-employed professional or health conditions.

(6). The self-employed person entitled to sick pay for the first 2 weeks of sick period, see. § 41, 1. paragraph, shall take effect from the time the agreement is concluded.

Chapter 22 Review of claims section 59. An employer who, pursuant to section § 54-57 is entitled to reimbursement of sickness benefits, must report the reimbursement requirement for employee's residence in the municipality.

(2). Has the employer reported sickness absence within 5 weeks after the 1. day of absence, see. section 40 (1), provides for the refund for the period up to 3 months prior to the submission of the claim.

(3). The employer has not reported sickness absence within 5 weeks after the 1. day of absence, there may only be granted a refund from the time of sickness absence has been notified, in accordance with article 3. However, paragraph 4.

(4). The employer has not reported sickness absence within 5 weeks after the 1. day of absence, because absence is completed within 30 calendar days from 1. day of absence, reimbursement may be granted for the period up to 3 months prior to the submission of the claim.

(5). By an employee continued sick leave can only be granted a refund for the period up to 3 months prior to the submission of the claim.

(6). The municipality can, however, pay the refund when the excess of the time limit is due to the disruption at solution of an extent SDPI and a duration, which has prevented the employer from to review in a timely manner, or is due to the fact that in essence must be attributed to the employee, or due to incorrect instructions from public authorities or others likely to have special knowledge of conditions, or when special circumstances justify it, incidentally. However, this does not apply when the request for refund is submitted later than 6 months after 1. day of absence.

(7). Notification of claims to the municipality must be made through the SDPI-solution.

(8). The employee must know a notification letter from SDPI solution shall be informed of the information which the employer has given to SDPI-solution by the request for reimbursement. Is the employee does not agree with the information provided by the employer, to the employee no later than 8 days following the dispatch of the notification letter from SDPI solution make the municipality attention.

Chapter 23 repeal of employer refusionsret § 60. An employer's right to reimbursement of sickness benefits from the municipality under section 54, section 55, paragraph 1, and section 56 lapses in the concerned working conditions from the day on which the employee in connection with a verification visit shall be taken in work with the employer, and until the time when there is evidence that the employee remains disabled due to illness.

(2). If the employer against better judgement wrongly received reimbursement of sickness benefit in an employment relationship, the employer by the employee subsequently ruled out sick leaves in the concerned working conditions from the right to reimbursement of sickness benefits from the municipality for a period of 6 months.

(3). An exclusion from the right to reimbursement of sickness benefits from the municipality in accordance with paragraph 2 is done with effect from the day on which the employer in that employment relationships against better judgement wrongly received reimbursement of sickness benefits.

Chapter 24 the financing section 61. The employer shall bear the costs of sickness benefits for the first 30 calendar days of a period of absence during illness, see. However, section 62, paragraph 1.

§ 62. The State holds 100 percent of the municipality's expenses for sick pay during the first 4 weeks of a period of absence during illness, see. section 61.

(2). The State holds 50 percent of the municipality's expenses for sick pay from 5. week and up to and including 8. week starting from 1. sick day in the current sick leave and job security.

(3). The State holds 30 percent of the municipality's expenses for sickness benefits from and with 9. week and up to and including 52. week starting from 1. sick day in the current sick leave and the conditions of employment referred to in article 6. However, paragraphs 4 and 5.

(4). Are the people on sick leave during the period referred to in paragraph 3, reversed gradually back into the work, shall be borne by the State, 50 per cent of the municipality's expenses for sick pay from the time when the sickness starts work gradually.

(5). Participant the sick people in the period referred to in paragraph 3, in deals under section 32 (1) (8). 1, of the Act on an active employment efforts or in deals after chapter 11 and Chapter 12 of the Act on an active employment efforts, the State holds 50 per cent of the municipality's expenses from the time when the sickness starting offer.

(6). The municipality holds 100 percent of the costs of sickness benefit after 52. week.

(7). There may not be eligible for a refund, as long as the municipality does not comply with his duty to follow up after chapter 6. Employment Minister may lay down detailed rules on the subject.

(8). The State holds 50 percent of the municipality's expenses for sickness benefits under section 53 (2). 3, for up to 13 weeks from the date on which the municipality gets enlightened that there can be a gradual return to work.

(9). Employment Minister may lay down detailed rules on when local authorities meet the conditions to get 50 per cent reimbursement in accordance with paragraph 4-5.

section 63. State grants advance refund of a municipality of reimbursable expenses in accordance with this law.

Chapter 25 regulation of medical dagpengebeløb section 64. The sick dagpengebeløb referred to in section 50, paragraph 1, shall be adjusted once a year on the first Monday in January with the percentage, cf., cf. law on a rate adjustment percentage. The adjusted amount will be rounded to the nearest whole Crown sums divisible by 5. The rounded amount forms the basis for next year's rate regulation.

(2). Employment Minister publishes the regulated amount.

Chapter 26 contributions to the arbejdsmarkedets tillægspension section 65. For the payment of sickness benefits to employees over the age of 16 years shall be paid twice the amount of the contribution is determined in accordance with § 15 in conjunction with article 2 (a) of the law on labour market Supplementary pension. Employers who pays out sickness benefits under section 6, shall pay only the contribution is provided under section 15 in conjunction with article 2 (a) of the law on labour market Supplementary pension.

(2). The detailed rules for the calculation of the contribution shall be determined by the Board of Directors for arbejdsmarkedets tillægspension according to the principles set out in section 15 of the lov om arbejdsmarkedets tillægspension.

(3). The employee pays 1/3 of the contribution, while 2/3 paid by the employer or, when paid sick pay under section 32 or § 34, by the municipality.

(4). The employee contributions calculated by the municipality shall be rounded to the nearest whole Crown amount. The municipality's share of the contribution represents the double of that.

(5). The employee share of the contribution are detained by sickness benefit payment.

§ 66. The municipality's deposit to the arbejdsmarkedets tillægspension is covered by a contribution from the employer. The municipal cost of deposit under section 65, paragraph 3, shall be borne by the State.

(2). The employer's contribution is calculated in proportion to the number of employees from employers who receive sick pay from the municipality.

(3). To cover the employer's share of ATP contribution referred to in article 6. (1) private employers that are registered for value added tax (VAT) law or law on the tax on payroll, etc., pay financial contributions. The requirement to register does not apply to foreign companies and firms in the Faroe Islands and Greenland.

(4). Financial contribution shall be paid to the arbejdsmarkedets tillægspension, responsible for the collection and recovery of financial contribution from employers.

(5). The financial contribution referred to in paragraph 4 may be collected along with other financial contributions of arbejdsmarkedets tillægspension collected from employers.

(6). The financial contribution to be levied in accordance with paragraph 4, and which is under 100 DKK in a payment period lapse. Be charged financial contributions along with other financial contributions from employers, see. (5) represents the contribution of 1. point the sum of the total financial contribution.

(7). Financial contribution from employers in accordance with paragraphs 1 and 3 shall be determined by the employment Minister upon the recommendation of the arbejdsmarkedets tillægspension. In financing the contribution included administrative costs, including administrative costs for arbejdsmarkedets tillægspension. Employment Minister lays down detailed rules for the financial contribution.

(8). The funding contributed by arbejdsmarkedets tillægspension is calculated on the basis of the total contribution, which arbejdsmarkedets tillægspension has received from the employer in a prior period, whose length corresponds to the period for which payment of the financial contribution relates. The contribution represents a year of employment Minister it provided financial contributions, for each time the employer pays an amount equal to årsbidraget under section 15, paragraph 1, of the lov om arbejdsmarkedets tillægspension.
(9). Arbejdsmarkedets tillægspension can obtain the information from the tax authorities and other public authorities of the concerned employer, as are necessary to carry out the collection and recovery of guilty of financing contributions, interest and handling fees, including information on income and assets. For use in the calculation, collection and processing of financial contribution is that, where necessary, access to information in the labour market Supplementary Pension registers.

Paragraph 10. Happens the payment of the financial contribution is not filed in due time, the employer shall pay interest on the funding contributed by 1 ½ per cent for each commenced month from the due date.

Paragraph 11. Arbejdsmarkedets tillægspension has udpantningsret for financial contributions, interest rates and handling fee.

Paragraph 12. Decisions on financial bidragspligt and financial contributions, including calculating and charging, may, within a period of 4 weeks from the day when the decision is announced, be brought before the Appeals Board for arbejdsmarkedets tillægspension, see. section 28 of the Act on labour market Supplementary pension.

Paragraph 13. Employment Minister sets out after negotiation with the arbejdsmarkedets tillægspension detailed rules on the calculation of periods and the payment of financial contributions, etc., including about bonds and the deadline for employer's deposit. It may by these rules provide that arbejdsmarkedets tillægspension can give deferred deposit, charge a handling fee upon request due to non-payment and after giving financial contributions, interest and any handling charges.

section 67. (Repealed).

Title VII other provisions Chapter 27 Administration, etc.

section 68. The municipality shall take a decision on the right to sick pay, without prejudice. the rules on residence and the Municipality Act in Chapter 3 of the Act on legal security and administration in the social sphere.

(2). Employment Minister lays down rules on the municipality which has the obligation to act in cases of sickness benefits to persons with residence or residing abroad.

section 69. Employment Minister may lay down rules on the possibility of using digital communications within the scope of this law and the maternity law and about the procedures for doing so.

section 70. The Director of the national labour market authority may for the use of the municipal administration of this Act, obtain information from other public authorities, private companies and the unemployment funds, including information about individuals ' income in electronic form, for the purpose of directory interoperation for inspection purposes. The result of sammenkøringen can be passed to the municipality of hearing the case on the right to a daily allowance.

§ 71. Persons receiving benefits under this Act shall inform the employer about changes in their circumstances or other circumstances which may lead to change in, or cancellation of sickness benefit, including the employer's ability to receive a refund.

(2). A person, including a legal person who has failed to fulfil its obligation under paragraph 1 or pursuant to section 11 of the Act on legal security and administration in the social sphere or, incidentally, against better judgement wrongly received benefits under this Act, shall repay the amount received unduly.

(3). A person whose entitlement to sickness benefit has ceased under section 21, paragraph 1, must repay the amount paid from the date on which entitlement to sickness benefit is discontinued, and until payment of the sickness benefit has been stopped.

(4). The repayment requirements levied by the municipality in accordance with the rules laid down by the Minister in consultation with the employment taxes.

(5). Claims on repayment of overpaid benefits under this Act may be set off against benefits in accordance with the law, in partial retirement and in early retirement.

section 72. The municipality shall pay the advance payment of sickness benefits, including contributions to the arbejdsmarkedets tillægspension, if an employer fails to pay sick pay wholly or in part and the municipality deems that this is unwarranted. The municipality shall inform the employer about the payment of advances.

(2). When the municipality has paid advances in accordance with paragraph 1, the employer shall reimburse the advance within 4 weeks after the notification is received. Similarly, when the Employment Appeals Tribunal or the reviewing Agency decides that the employer has an obligation to pay sick pay, when the municipality has paid advances in accordance with paragraph 1.

section 73. Requirements on benefits under this Act may not be the subject of seizure or other legal proceedings, except in the course of 3 months from the day on which the provision could require paid. Agreements on such claims are invalid.

Sick pay under detention, etc.



§ 74. Payment of sickness benefit ceases for a person, who, after the Court ruling or administrative decision is in custody. Is performed under detention work in the regular labour market with permission from Probation, there is, however, entitled to sick pay in accordance with the General rules.

(2). Probation shall notify the municipality if a sickness benefit recipient subject to sentences or other custodial measures, including pre-trial detention.

§ 75. Payment of sickness benefit ceases for a person knowingly to elude prosecution in this country, in cases where the person concerned is in custody) 1, 2) police after seeking the person concerned for the purpose of pre-trial detention or 3) there is a pre-trial detention order.

(2). Payment of sickness benefit ceases for a person knowingly to elude justice in this country, if the person is sentenced to an unconditional imprisonment or other penal retsfølge, which involves or allows deprivation of liberty.

(3). When police or Probation gets the presumption that a person who intentionally evade prosecution, see. paragraph 1, or punishment execution, see. (2) at the same time receiving sick pay, the municipality shall be informed accordingly.

§ 76. Followed a prosecution, see. section 75, paragraph 1, not of a conviction, the municipality shall pay sickness benefits for the period in which the person was in custody or evade prosecution. Sickness benefit after paid except for the deceased's stay if the person dies before judgment in the case.

Chapter 28 Complaint rules § 77. The municipality's decisions after this Act may be brought before the Employment Appeals Tribunal, see. Chapter 8 of the law on responsibility for and management of active employment efforts. The complaint shall be dealt with according to the rules laid down in Chapter 10 of the law on legal security and administration in the social sphere.

(2). The municipality's reference to other operators after this Act may be referred to the Employment Appeals Tribunal.

(3). Other actors in the decision referred to in article 6. section 19, may, within 4 weeks be brought according to the municipality.

Chapter 29 Recourse claim against the responsible offender § 78. If a person receives sickness benefits from the municipality, see. § 2 (1) (8). 4, and sections 32, 41 and 54, as a result of a disorder caused by a tortfeasor, the municipality can make responsible recourse claims of the sick pay, paid in so far as the liability of legal conditions are met. The municipality may not, however, make recourse against the employer in cases where a person is employed with that employer is sustained an industrial injury covered by the law on workers ' compensation.

(2). Insurance companies have a duty to inform the victim within 4 weeks of the residence municipality, disbursement of compensation to the person concerned as a result of an injury. Failure to comply with the 4-week deadline means that the limitation period of recourse claim shall be suspended for the period that the orientation of the municipality happens.

Chapter 30 the Employment Council § 79. Employment Council, see. section 33 of the Act on responsibility for and management of active employment efforts, is advisory for employment Minister in the matter of benefits under this Act.

Chapter 31 § 80 pilot schemes. The Minister may, in accordance with the employment contract with a municipality that will be created to allow pilot schemes, including experimental systems with digital administration, derogating from the rules in § § 8-17, 35-40 and 54-58.

Chapter 32-entry into force and transitional provisions § 81. The law shall enter into force on the 3. July 2006.

(2). sections 1-10, section 12, paragraphs 2 to 4, and § § 18A, 20-24, 24 a-24 g, 25-28, 28 a, 29-36, 36 a-36 b and 37-43 of the law on sickness or childbirth without prejudice. lovbekendtgørelse nr. 1047 of 28. October 2004, is repealed.

section 82. The law applies to cases of disease, where 1. day of absence is the 3. July 2006 or later.

(2). By statement of periods of employment in accordance with sections 30, 32 and 42 included employment, which is earlier than the date of entry into force of the Act.

(3). For cases of disease, where 1. day of absence is before the 3. July 2006, and where the absence continues beyond this date, used the existing rules.

(4). Rate adjustment pursuant to section 64 of the sick dagpengebeløb referred to in section 50, paragraph 1, it shall be the first Monday in January 2007 on the basis of the rate per 2. January 2006 for unemployment benefit.

section 83. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.
Act No. 1545 by 20. December 2006, amending article 6, paragraph 1, section 9, paragraph 1, article 24, paragraph 2, no. 1, § 27, paragraph 1, no. 3, section 30, paragraph 1 1. and 2. paragraph, section 31, paragraph 32, paragraph 3, article 42, paragraph 2, article 53, paragraph 1, article 55, paragraph 2, no. 2, article 56, paragraph 1 and paragraph 2, no. 3, § 59, paragraph 4, article 61, article 72, paragraph 2, § 77, section 79 and section 82, paragraph 4, as well as insert section 53 (2) (amending the rules on the extension of sick dagpengeperioden, sickness benefit for people on sick leave, partial extension of the employer's period as well as consequential amendments) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 17 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2007, see. However, paragraphs 2 to 4.

(2). § 1, nr. 1 and 3, shall enter into force on the 2. April 2007 and shall apply to cases of disease, where 1. day of absence is the 2. April 2007 or later.

(3). § 1, nr. 4, shall enter into force on the 2. April 2007 and applies to persons receiving sick pay the 2. April 2007 or later.

(4). § 1, nr. 6, shall enter into force on the 2. April 2007 and applies to persons receiving sick pay the 2. April 2007 or later.

Act No. 1587 by 20. December 2006, amending section 25 (1) (8). 3 (Changes as a result of the gradual increase of efterløns-and old-age pension age, etc.) contains the following entry-into-force provisions:

§ 19 para. 1. The law shall enter into force on the 1. July 2009, see. However, paragraphs 2 to 7.

Paragraphs 2 to 7. (Omitted)

Act No. 523 of 6. June 2007, which inserts section 66, paragraph 12, and amend section 67, paragraph 4 (Changes as a result of a new law on limitation of claims, waiver of time limits complaints by certain purchases of goods Act etc.) contains the following entry-into-force provision:

§ 47 the law shall enter into force on the 1. January 2008.

Act No. 389 of 27. May 2008, amending article 6, paragraph 1, article 24, paragraph 2, no. 1 and 2, section 30, paragraph 1 1. and 2. paragraph, section 31, paragraph 56 (1) 1. point, and (2). 3, § 59, paragraph 4, and section 61 (extension of employer period) includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the law shall enter into force on the 2. June 2008.

Act No. 1336 of 19. December 2008, which repeals section 45, paragraph 6, section 55, paragraph 5, section 71, paragraph 4 and section 72, paragraph 2 2. paragraph, and (3) (consequential amendments as a result of the law on the recovery of debt to the public) includes the following entry-into-force provision:

section 167 (1). The law shall enter into force on the 1. January 2009, see. However, paragraph 2. § 11 shall only apply to decisions relating to attachment of earnings orders taken after the entry into force of the Act.

(2). (Omitted)

Act No. 283 of 15. April 2009 on digital reporting solution to use for notification of sickness absence and request reimbursement of sick pay and daily subsistence allowance for maternity leave law, which amends section 38, paragraph 4, article 38, paragraph 6, article 40, paragraph 2, article 43, paragraph 3, article 59, paragraph 7, insert new section 38, paragraph 5, repeals section 40 (3) and section 59, paragraphs 8 and 9, includes the following entry-into-force provision:

§ 17 paragraph 1. (Omitted)

(2). (Omitted)

(3). Employment Minister shall determine the time of the entry into force of § 5 of the employer, the self-employed and unemployment obligations of the institution. Employment Minister shall determine at the time of entry into force of § 183).

Act No. 480 of 12. June 2009, as amended by Act No. 50 by 25. January 2012, that inserts § § 7a-7 c and paragraph 36 (a), amend § 12, § 13, § 15, § 19, article 21, article 25, paragraph 1, article 26, paragraph 2, article 27, paragraph 1, article 31, article 36, paragraph 3, article 53, paragraph 2, § 62, and section 77 and repeals section 36 (4) and (5) and section 37 (A strengthened employment corrected bet over for people on sick leave, etc.) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 6. July 2009, see. However, paragraphs 2 to 4.

(2). section 7 c of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 1, § 1, nr. 2-7, 9 and 11, article 15, paragraphs 4, 5 and 7, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 10, § 21, paragraph 5, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 13, article 36, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 18, § 1, nr. 19-21, section 53 (2). 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 22, § 2, nr. 22, § 74 (a), paragraph 5, of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 3, and section 74 in (3) of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 4, shall enter into force on 5 March. October 2009.

(3). section 7 (a) and section 7 (b) of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 1, article 15, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 10, § 1, nr. 23-25, and section 3, nr. 6-8, will enter into force on 4. January 2010.

(4). section 62 (3) and (6) of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 24 and 25, will enter into force on 4. January 2010. The State is holding from the 4. January 2010 65 per cent of the municipality's costs for sickness benefits in cases where the sick people are already offer or are gradually turned back into work. In cases where the employee is partially disabled before the 4. January 2010, and where the employer does not offer a gradual return, holds 65 percent of the municipality's State expenditure on sickness benefits under section 53 (2). 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 22, for up to 13 weeks from the date on which the municipality has been informed that there may not be gradual return to work. The State is holding from the 4. January 2010 65 per cent of the municipality's expenditures for unemployment allowance and special allowance, if the person already is in quotes.

§ 6 in the period from the 1. January 2010 up to and including 31 December 2002. December 2013 shall be granted reimbursement to municipality regardless of the provision in section 62, paragraph 4, which becomes paragraph 5 of the law on sickness benefit. 4)

§ 7 paragraph 1. sections 7 (a) and 7 (b) of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 1, applies to employees, which start a nursing period on 4. January 2010 or later.

(2). section 7 c of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 1, applies to insured, where the unemployment insurance fund the 5. October 2009 or later have filled out an application for sickness benefits.

(3). section 13, paragraph 2, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 4, paragraph 74 (a), (5), 2. paragraph, of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 3, and section 74 in (3) of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 4, shall only apply when the people on sick leave after the entry into force of the Act has been to a follow-up conversation after the existing rules.

(4). section 13, paragraph 4, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 7, applies to people on sick leave, which is to follow up the conversation on 5. October 2009 or later.

(5). section 15, paragraphs 4-6 of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 10, shall apply for the sickness, which is the follow-up conversation on 5. October 2009 or later.

(6). section 21 of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 13, applies to persons, where sickness benefit lapses on 6. July 2009 or later.

(7). Article 25, paragraph 1, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 14, shall apply to persons receiving sick pay the 6. July 2009 or later.

(8). section 27 (1) (8). 4 of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 16, applies to persons who receive sick pay the 6. July 2009 or later.

(9). section 31 of the Act on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 17, shall apply to cases of disease, where the first sick day is the 6. July 2009 or later.

Paragraph 10. section 53 (2). 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 22, shall apply to cases of disease, where the employer is the 5. October 2009 or later informs that the company cannot offer part-time employment to a sickness benefit eligible employees.

Act No. 483 of 12. June 2009, which amends section 9, paragraph 1 (Establishment of a single-tier municipal employment system, etc.) contains the following entry-into-force provision:

section 21 (1). The law shall enter into force on the 1. August 2009, see. However, paragraphs 2 and 3.

Paragraph 2-3. (Omitted)

Act No. 247 of 23. March 2010, which amends section 7 (5), 1. paragraph, section 27 (1) (8). 2, section 45, paragraph 5, article 53, paragraph 3, section 55, paragraph 2, no. 2, section 55, paragraph 3, section 55, paragraph 4, article 64, paragraph 2, and section 69, as well as repeals section 17 (3), 2. paragraph and section 67 (Amendment of the rules on the extension of sick dagpengeperioden, sickness benefits to self-employed and repealing provisions on deposit to the Special pension savings scheme (SP), etc.) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. April 2010, see. However, paragraphs 2 and 3.

(2). The repeal of section 67 of the Act on sickness benefits, section 47 of the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth, section 80 (a) of the Act on an active social policy and section 85 (e) of the law on unemployment insurance, etc., as carried out by this law § 1, nr. 11, § 2, nr. 2, § 3, nr. 3, and section 4 shall enter into force on the 1. May 2010.

(3). section 53, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 5, shall enter into force on the 3. May 2010.

§ 6 paragraph 1. section 27 (1) (8). 2, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 3, applies to persons who receive sick pay the 1. April 2010 or later.

(2). section 53, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 5, shall apply to self-employed workers who receive sick pay the 3. May 2010 or later.
(3). § 65, paragraph 1, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 10. Article 44, paragraph 1, of the law on the right to leave and daily allowance in the event of childbirth (maternity Act) as amended by section 2 of this Act, no. 1, and section 79, paragraph 1, of the Act on active social policy as amended by this Act, § 3, nr. 2, have effect for contribution payable to deposit 1. May 2010 or later.

Act No. 701 of 25. June 2010, amending section 21 (3) and section 71, paragraph 3 inserts (consultation of interested parties, changing the repayment rules, etc.) contains the following entry-into-force provision:

§ 3 the law shall enter into force on the 1. July 2010.

Act No. 1539 of 21. December 2010 which amends section 13, paragraphs 1 and 4, article 25, paragraph 2, article 32, paragraph 1, no. 1, section 32, paragraph 2, article 50, paragraph 3, § 51, 1. section and section 52 (2) and insert the section 13, paragraphs 5 and 6, section 24, paragraph 3, and § 53 a (Amendment of the employment requirement, the abolition of the right to sick pay on public holidays, etc.) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the 2. July 2012, see. However, paragraph 2.

(2). section 13, paragraphs 1 and 4-6 of the law on sickness benefits, as amended by this Act, section 1, no. 1-3, shall enter into force on the 3. January 2011.

§ 3 paragraph 1. section 32 (1) (8). 1, and section 32, paragraph 2, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 6 and 7, shall not apply to cases of disease, where 1. day of absence prior to the 2. July 2012. These cases of illness are treated in accordance with the existing rules.

(2). Notwithstanding section 24, paragraph 3, of the law on sickness benefit is taken into account public holidays prior to the 2. July 2012, by the inventory of medical dagpengeperioden under section 24, paragraph 1, or article 25, paragraph 1, of the law on sickness benefits.

Act No. 1598 by 22. December 2010 which amends section 62 (change of rates of reimbursement) includes the following entry-into-force provision:

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2011.

(2). The law has the effect of expenditure on services relating to periods after the entry into force of the Act.

Act No. 1599 by 22. December 2010, amending article 6, paragraph 1, article 24, paragraph 2, no. 1 and 2, section 30, paragraph 1 1. and 2. paragraph, article 40, paragraph 1, article 56, paragraph 1 1. section, and section 61 (extension of employer period) contains the following entry into force and transitional provisions:

§ 2 the law shall enter into force on the 2. January 2012.

§ 3 paragraph 1. The law applies to cases of disease, where 1. day of absence is the 2. January 2012 or later.

(2). Notwithstanding section 24, paragraph 2, no. 1 and 2, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 1, the calculation of sick dagpengeperioden under section 24, paragraph 1, or article 25, paragraph 1, of the law on sickness benefit, not be counted the days prior to the 2. January 2012, and for which sickness benefits or wages paid by the employer during the first 21 calendar days of sick leave period or paid sick pay from the municipality in the first 21 calendar days of sick leave period for wage earners.

Act No. 279 of 6. April 2011, which amends section 11, paragraph 2, article 13, paragraph 4, article 13, paragraph 6, and section 15, paragraph 7, as well as the inserts section 15A (more flexibility in follow-up and response to sickness benefit recipients) includes the following entry-into-force provision:

§ 2 the law shall enter into force on the 1. May 2011.

Act No. 460 of 18. May 2011, which amends section 38, paragraph 6, article 43, paragraph 5, article 59, paragraph 6, as well as repeals section 59 (5), 2. item (Amendment of exemption provisions for the notification of sickness absence and request for sickness benefit refund, etc.) contains the following entry-into-force provision:

§ 2 the law shall enter into force on the 1. July 2011.

Act No. 600 of 14. June 2011, which amends section 70 (1) (tighter controls on the disbursement of public maintenance services, penalties for improperly receiving benefits during the stay abroad, etc.) contains the following entry-into-force provision:

§ 8 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. July 2011.

Act No. 154 of 28. February 2012, which inserts section 58 (a), amend section 21 (1) (8). 1, article 21, paragraph 4, § 25, § 43, paragraph 1, article 52, paragraph 2 as well as repeals section 7 (a) (1), (3). paragraph, section 7 (a), (4) and section 7 c (Simplification of efforts for sickness and maternity benefit, agreement on the right to sickness benefits from the 1st day of absence for self-employed persons with prolonged or chronic disorder, etc.), includes the following entry into force and transitional provisions:

§ 3 the law shall enter into force on 5 March. March 2012.

§ 4 paragraph 1. A person who under the current disease course prior to the entry into force of the Act has applied the right of withdrawal in accordance with article 21, paragraph 4, of the law on sickness benefit may be resumed payment of sick pay once after the Act's entry into force.

(2). § 1, nr. 6, shall apply to the sickness benefit recipients with a right to the payment of early retirement, which began on May 5. March 2012 or later.

(3). § 1, nr. 8, shall apply to proceedings relating to sickness benefits, where 1. day of absence is the 5. March 2012 or later.

Act No. 269 of 27. March 2012, that inserts new section 35 (3) and (4), section 40 (a) and section 59, (8), as well as changes to section 11, paragraph 3, article 38, paragraphs 1 to 5, article 38, paragraph 6, section 38, paragraph 7, section 40 and paragraph 59, paragraphs 2, 3 and 4 (modification of time limits for the notification of sickness absence and request for sickness benefits, etc., in order to better exploit the digital reporting solution (SDPI-solution)), includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 2 paragraph 1. The law shall enter into force on the 2. April 2012, see. However, paragraph 2.

(2). § 1, nr. 1, shall enter into force on the 2. July 2012.

§ 3 paragraph 1. § 1, nr. 1, has effect for the broadcasting of information documents in cases where the notification of sickness absence occurs the 2. July 2012 or later.

(2). section 35, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 3, § 1, nr. 10, and section 40 a (1) and (2) of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 12, has effect for the notification of sick leave in cases where 1. sygefraværsdag is the 2. April 2012 or later.

(3). section 38, paragraph 1, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 5, has effect for employees who receive a form for use of request for sick pay from SDPI solution the 2. April 2012 or later.

(4). section 38, paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 5, has effect for employees with 1. sygefraværsdag after the 25. March 2012, if there is no sent a notification letter by SDPI-solution.

(5). section 38, paragraph 7, 2. paragraph, of the law on sickness benefits as repealed by this Act § 1, nr. 8, will continue to apply for the sickness benefit, which is not covered by article 38, paragraphs 1 and 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 5. (6). § 1, nr. 11, paragraph 40 (a), paragraph 3, of the law on sickness benefit as amended by this Act, section 1, no. 12, and § 1, nr. 15, has the effect of notification letters sent from SDPI solution the 2. April 2012 or later.

Act No. 476 of 30. may 2012, which amends section 13 (4) and section 13 (a) Insert (less intensive effort), includes the following entry-into-force provision:

section 6 of the Act shall enter into force on the 1. June 2012.

The Ministry of employment, on 26 May. June 2012 Faamoe/Jens Erik Zebis Official notes 1) European Parliament and Council Regulation (EC) No 1782/2003. 883/04 of 29. April 2004 on the coordination of social security systems shall apply from the 1. May 2010 and applicable from the day. The regulation replaces the current Regulation (EEC) No 2377/90. 1408/71 of 14. June 1971 on the application of social security schemes to employed or self-employed persons and members of their families moving within the community.

2) implementing Regulation (EC) No 1782/2003. 574/72 is replaced by a European Parliament and Council Regulation (EC) No 1782/2003. 987/2009 of 16. September 2009 on the detailed rules for the implementation of Regulation (EC) No 1782/2003. 883/2004 on the coordination of social security systems.

3) Is by Decree No. 117 of 18. February 2011 on the entry into force of section 5 and section 18 of the Act on digital reporting solution to use for notification of sickness absence and request reimbursement of sick pay and daily subsistence allowance for maternity law laid down to 1. September 2011.

4) the suspension period was originally from 1. January 2010 to 31. December 2011. By law No. 50 by 25. January 2012 on amendments to the law on amendments to the law on sickness benefits, the Act on an active employment efforts, Act on active social policy and the Act on integration of aliens in Denmark (A strengthened employment corrected bet over for people on sick leave, etc.) there was an extension of the suspension period to 31. December 2013. The change has effect from 1. January 2012.