Advanced Search

Ordinance To The Law On Sickness Benefits

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om sygedagpenge

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Section I Target and target groups
Chapter 1 Objective
Chapter 2 Target groups
Chapter 3 Stay and taxation in this country
Chapter 4 Payment of sickness benefits
TITLE II General conditions for the right to sickness benefits
Chapter 5 Incapacity
Chapter 5 a Employed Employers
Chapter 6 Visitation and follow-up
Chapter 7 Disposal of the right to sickness benefits
Chapter 8 Duration of duration
Chapter 9 Prolongation of the sickness benefit period
TITLE III Health benefits for wage earners
Chapter 10 Employment requirements in relation to employer
Chapter 11 Employment requirements in relation to the municipality
Chapter 12 Notification of sickness absence and documentation
TITLE IV Health benefits for self-employed persons
Chapter 13 The time of the right to sickness benefits.
Chapter 14 Employment requirements
Chapter 15 Notification of sickness absence and documentation
Chapter 16 Health insurance insurance for self-employed persons
Section V Calculation of sickness benefits
Chapter 17 Calculation basis
Chapter 18 The size of the hospital money
TITLE VI Reimbursement and funding, etc.
Chapter 19 Employers ' right to the reimbursement of sickness benefits
Chapter 20 Health insurance insurance for private employers
Chapter 21 Agreement on the reimbursement of sickness benefits in a long-term or chronic disease, etc.
Chapter 22 Notification of reimbursement requirements
Chapter 23 Disposal of employer's reimbursement rights
Chapter 24 Funding
Chapter 25 MMHRA Adjustment Amount
Chapter 26 Contributions to the Labor Market's Supplementary Pension
TITLE VII Other provisions
Chapter 27 Administration and so on
Chapter 28 Storage egers
Chapter 29 Responsible claims for responsible pests
Chapter 30 Employment Board
Chapter 31 Forsitings
Chapter 32 Entry into force and transitional provisions

Publication of the law on sickness benefits

This is announced law on sickness benefits, cf. Law Order no. 920 of 22. August 2011, with the changes that result from Law No 1599 of 22. December 2010.

The changes resulting from § 1, nr. 4-10, in the law. 1539 of 21. In December 2010 on the amendment of the Social Security Act (Amendment of the Employment Act, the abolition of the right to sickness money on a seagoing holiday, etc) is not incorporated into the text of the Law Order, since these changes will only enter into force on 2. July 2012.

Section I

Target and target groups

Chapter 1

Objective

§ 1. The purpose of this law is

1) to provide financial compensation in the absence of a disease ;

2) to contribute to the regaining capacity of the sick man and return to the labour market as soon as possible, and

3) to support cooperation between municipalities, undertakings and other relevant stakeholders in order to reduce and prevent sickness absence.

Chapter 2

Target groups

§ 2. Health benefits shall be provided to :

1) Wage-earners.

2) Self-employed.

3) Leedy with the right to unemployment benefits.

4) People who have been involved in a labour damage which is covered by law on labour harm or law on the protection of effects of labour damage.

Paragraph 2. It is a condition of the right to sickness benefits for employees and self-employed workers, that the person meets the employment requirement after sections 30 or 32 or after section 42.

Paragraph 3. The Minister for Employment sets special rules on sickness benefits to seafarers.

Chapter 3

Stay and taxation in this country

§ 3. The right to sickness benefits is conditional on the person having legal residence in this country, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Health benefits may be paid during stay abroad when :

1) a person associated with a period of health is in the rec time of permanent medical supervision and the crew prior to the departure, as recommended by a doctor for health reasons,

2) a person is being treated as a health inspector or a health inspector or a hospital authority which has authorised the treatment ;

3) a person must defer home from a holiday in the light of a holiday. for health reasons, and this has been documented by a medical certificate ; or

4) a person has been sent out by an employer based in this country for employment for no more than 1 years abroad and the person who is taxable in Denmark is taxable.

Paragraph 3. Persons following Community Regulation No 2 : The provisions of 1408/71 concerning the application of social security schemes to workers, self-employed persons and members of their families who are moving within the Community (hereinafter referred to as Community Regulation No 2), 1408/71) 1) the subject of Danish legislation on social security is entitled to sickness benefits even though they do not have a residence in this country, whether or not the conditions set out in paragraph 1. Two is met.

Paragraph 4. People who, following an international agreement on social security, are covered by Danish legislation on social security, are entitled to health benefits, even though they do not have a residence in this country, whether or not the conditions set out in paragraph 1. Two is met.

§ 4. The right to sickness benefits is conditional on the taxable income included in the calculation base in accordance with Chapter 17.

Paragraph 2. However, the health benefits may be paid to persons whose income is not covered by paragraph 1. 1 when

1) income may be taxed on the Faroe Islands or Greenland ; and

2) they have no or no longer have the right to a sickness benefits or other compensation for the loss of income under the laws of the Faroe Islands and Greenland and the parties concerned, either in the country or in the territory of the Faroe Islands or in Greenland ; and the income has been acquired in the country or in the Danish ship.

Paragraph 3. Persons following Community Regulation No 2 : 1408/71 1) the subject of Danish legislation on social security is entitled to health benefits, even though their income is covered by paragraph 1. 1 cannot be taxed in Denmark.

Paragraph 4. People who, following an international agreement on social security, are covered by Danish legislation on social security, are entitled to health benefits, even though their income is covered by paragraph 1. 1 cannot be taxed in Denmark.

Paragraph 5. If a person gets paid from a foreign employer under illness, the employer shall have the right to reimbursement of sickness benefits, cf. § 54.

§ 5. People with residence in the country or income covered by Section 4 (2). 1, unable to obtain sickness benefits,

1) as long as they have been entitled to health benefits or other compensation for loss of income for the end of another country ' s legislation or in accordance with the legislation of the Faroe Islands or Greenland ; or

2) to the extent that they are laid down in accordance with Community Regulation 1408/71 1) are covered by the legislation of another Member State on social security.

Chapter 4

Payment of sickness benefits

§ 6. The county pays the hospital money during sick leave. However, the employer shall pay the employer ' s health care benefits for the health absence of 30 calendar days from 1. absence day, cf. -$30.

Paragraph 2. The Employment Minister lays down rules for the payment of sickness benefits from the employer and the municipality, including sickness benefits,

1) persons participating in vocational training to a limited extent ; and

2) rehired, cf. ~ 30 (5)) 4, and new workers in current employment conditions.

TITLE II

General conditions for the right to sickness benefits

Chapter 5

Incapacity

§ 7. The right to sickness benefits is conditional on the fact that a person is incapacitate because of its own illness. The decision to consider whether a person is considered incapacable is based on a comprehensive assessment of the disease and its impact on the working capacity of the sick person.

Paragraph 2. A paycheck is partly incapacuated due to illness when it is estimated that the person concerned can perform only partially or when two or more treatments prescribed by a doctor or dentist have been partially absent from work. It is a condition that the absence of the salary shall be at least 4 hours per year. the week in which the carriage and waiting time in the case of outpatient treatments are carried out. A self-employed worker is partly incapacable when it is estimated that the person in question can carry out half of his normal work.

Paragraph 3. The assessment of a person's incapacity for work should be based on employment before the performance of the morgemon. After 3 months of sick leave, the evaluation shall be carried out on the basis of the educational and employment area of the Syrian area, unless there are specific reasons for which there are reasons for other reasons as regards the timing of the assessment.

Paragraph 4. The assessment of the incapacity for the unemployed shall be in relation to the area of work that the person concerned is available to.

Paragraph 5. The daily allowances shall be terminated in full or in part the day on which the recipient or self-employed person is wholly or partially working, regardless of whether the work is resumed or rascates, cf. or rascenders. however, section 53 (3). 2. The hospital money may cease earlier when the health of the sick state is the stationary and the municipality after use of the working method in the form of description, development and evaluation of a person's working capacity estimates that the sick person is not : entitlement to revalidation, visitation for flexi-job or early retirement. However, the payment of sickness benefits shall end no later than the duration limitation, cf. section 24 or 25 unless the conditions for an extension of the sickness benefits period after ~ § 27 or 29 have been met.

Chapter 5 a

Employed Employers

§ 7 a. The employer shall convene a sick pay earner to a personal call about how and when the earner may return to the work. This conversation must be held no later than four weeks after the first day of sickness. In the light of this communication, the employer shall provide information to the municipality, cf. paragraph 4.

Paragraph 2. If the disease or practical circumstances do not allow for a personal conversation, the conversation will be kept as far as possible via telephone. The failure of the pay-holder to participate in this conversation does not have consequences for the right to sickness benefits.

Paragraph 3. The employer does not have a duty to convene if the earner is in disorderly position and shall be resigned within eight weeks after the first day of sickness.

Paragraph 4. The Employment Minister shall lay down rules on the application of paragraph 1. 1-3, including the information on which the employer should give to the municipality and whether when and how the information is to be provided.

Paragraph 5. A collective agreement may be laid down by collective agreement or agreement for the holding of personal calls referred to in paragraph 1. 1, including guidelines derogating from paragraph 1. TWO, ONE. pkt., and paragraph. 3.

Holding Schedule

Section 7 b. The sick pay recipient may request that a maintenance plan be drawn up if the earhead is not expected to return to the work within eight weeks from the first day of sickness. The employer and the pay consignee shall draw up the maintenance plan together. The plan describes how the wage consignee may return to the workplace as quickly as possible or partly. The pay-holder may, at any time in the hospital, request that a maintenance plan be drawn up.

Paragraph 2. If the employer assesses that a maintenance plan should not be established, the employer may refuse.

Paragraph 3. If the sick paid employee has obtained a hold plan, the benefit recipient shall take the plan for the first follow-up meeting of the municipality after the plan has been drawn up.

Paragraph 4. A collective agreement or agreement may be laid down in the form of a plan for the establishment of a hold-up plan referred to in paragraph 1. 1.

Unemployment of the unemployment rate in the case of sick insured unemployed

§ 7 c. The unemployment fund must invoke a sick-term insured available for a personal call about how and when the disease can again be actively available to the labour market. This conversation must be held within four weeks of the first day of sickness. In the light of this conversation, the unemployment fund must provide information to the municipality.

Paragraph 2. If, because of the disease, it is not possible to hold a personal conversation, the conversation must be kept in the telephone as far as possible.

Paragraph 3. The unemployment fund must be interviewed only with a sick leave of the unemployment fund for which the unemployment fund has completed a request for sickness benefits.

Paragraph 4. The sick man has a duty to participate in the conversation if the disease allows it. If the sittings are not met for the interview, the unemployment fund shall report this to the municipality and indicate the reason if the unemployment fund is familiar with it.

Paragraph 5. The Employment Minister shall lay down rules on the application of paragraph 1. 1-4, including the information available on the information to the municipality, and the date on which and how the information is to be provided.

Chapter 6

Visitation and follow-up

§ 8. The local authorities must, in the ongoing sickness benefit case, where the municipality has not received a renrollment, organising and implementing an individual and flexible follow-up course taking into account the needs and conditions of the disease and the conditions of the sick. The municipality must involve the sick man in the follow-up.

Paragraph 2. The effort must be coherent and holistic, and the municipality must coordinate local authorities with the efforts of others, cf. § 9.

Paragraph 3. The municipality shall in the follow-up process, whether it is a complete or partial service record, obtain information sheet, search, have a conversation and make an overall assessment of the requirements for action and so on and to draw up a follow-up plan, cf. § § 11-16.

§ 9. The local authorities must, as appropriate, involve relevant actors in the follow-up, including work, doctor, unemployment fund, professional organisation, revalidation institutions, hospitals and health care departments. The municipality must focus on developing cooperation with the practitioners and working jobs.

Paragraph 2. In the context of cooperation, the municipality shall inform the workplace of relevant initiatives taken by the municipalities for the sick leave of the sick, e.g. corporate sprayed, other revalidation, flex-job or early retirement. The information is based on the consent of the sick man.

§ 10. The local authority must continuously, including the notification, the visitation, and in every follow-up, assess whether the conditions for receiving sickness benefits are present, and whether there are complete or partial incapacity available to them due to illness. The local authority must obtain medical information in the follow-up process as required, cf. § 39.

Paragraph 2. The Minister for Employment may lay down detailed rules on the follow-up.

§ 11. The municipality shall have an adequate informed basis to conduct visitation and follow-up, including preparing for the first conversation and to assess the right to full or reduced health benefits.

Paragraph 2. The sygeman must complete an information document with relevant information, including the nature of the disease, for the use of the municipality.

Paragraph 3. The municipality shall send the information sheet to the sick leave on the notification of sickness absence in ongoing cases. The sygeman must reply within eight days of dispatch of the information sheet, unless otherwise agreed by the municipality.

§ 12. The local authority must, on the basis of the information sheet, after section 11 and any other information contained in the case, in relation to the first follow-up conversation to one of the following categories :

1) Cases in which the return to the labour market is imminent (category 1).

2) Cases of risk of long-term disease flow or risk as to the labor capacity (category 2).

3) Cases where the suffering or disease results in a longer-term disease (category 3).

§ 13. The municipality shall determine by the visitation after the section 12 procedure for the follow-up process, including the frequency of the continuous follow-up. In the light of the follow-up, account must always be taken of the state of health of the sick.

Paragraph 2. In matters covered by section 12, no. The first time before the end of the 8 shall be followed by the first time before the end of the date. A week from the first day of absence. The second time, no later than three months from the first day of absence, must be followed up to the second time. The following must be followed up by every 3. Month.

Paragraph 3. In matters covered by section 12, no. 2, the first time to be followed up before the end of the 8 shall be followed up. A week from the first day of absence. The following shall be followed up at least every 4. week.

Paragraph 4. For all follow-up, an individual call is held, cf. however, paragraph 1 Five and six. However, the following may be telephonic, digitally or by letter, if :

1) The health of the sick situation is deemed to be unproblematic and return to full time occurs within 14 days of the date on which the call is to be made ;

2) the sick leave is in tender,

3) the sick leave is partially incapacable and has resumed work in part,

4) the sick leave is expected to resume working at full time within the absence of the first 13 weeks, or

5) the sick leave must be operated within 13 weeks from the date of the follow-up, cf. paragraph Two and three.

Paragraph 5. If the disease prevents an individual call, cf. paragraph 4, may follow up telephony, digitally or by letter.

Paragraph 6. In the case of serious illness, where contact with the sick man is not appropriate or possible because of the health situation of the sick man, the follow-up is carried out without any contact with the sygeman (standby). In assessing whether a disease is serious, particularly if the disease is life-threatening.

Paragraph 7. The local authority must perform a revisitation by any follow-up. The revisitation shall take a position on whether there is a transfer to another category in the case of the transfer to another category, cf. § 12.

§ 14. The Employment Minister may lay down detailed rules on the three categories, cf. section 12, and the visitation and the researching, cf. § 13.

§ 15. In the light of the first conversation with the sick person after the section 13 and the case files, the municipality must carry out a comprehensive assessment of the specific need for treatment, work on an active job-employment service, or revalidation to promote employment retention and the fastest possible amnition and take the necessary action.

Paragraph 2. On the basis of each subsequent communication, the municipality shall carry out a new overall assessment of the need for action.

Paragraph 3. If the sygeman has obtained a maintenance plan, cf. Section 7 b, as far as possible, the plan shall be included in the follow-up.

Paragraph 4. If the sick man has had a job plan drawn up in accordance with Chapter 9 of the Act of Active Employment, the local authority must assess whether the job plan can be continued in a follow-up plan after Section 16.

Paragraph 5. The local authority shall assess whether the sick man is fully incapacuated or whether the sick can return gradually to the work, cf. ~ 10 (1)) One, and § 17. Evaluating the municipality that the sick are fully incapacable, justifies it in the specific case.

Paragraph 6. The need must be adapted to the conditions and needs of the sick man, as well as the health and resources of the sick man.

Paragraph 7. In the context of the first conversation with the sick leave, the local authorities are in contact with the workplace and are part of a dialogue on the possibility of a full or gradual return to the workplace by the sick-looking work. However, the local authority may refrain from contacting the workplace if :

1) the health of the sick situation is deemed to be unproblematic, and the sick are expected to return full time within 13 weeks of the first conversation, or

2) the disease leads to a longer-term disease and the sick can not currently be able to return gradually or participate in offers in accordance with Chapter 10-12 of the Act on an active employment service.

Paragraph 8. The local authority shall take a position at each call as to whether there is a need for other action, including whether there is a need for assistance in the family of the sick-together.

§ 15 a. The municipality can only take action after the active employment effort if it is able to promote employment and a faster return to work.

Paragraph 2. If the sick side of the sick can go back to work, no offers can be made in accordance with Chapter 10-12 of the Act on an active employment service. However, an offer may be made in combination with gradual return, if the offering supports a faster return.

Paragraph 3. In the case of sick leave in function, that has a clear diagnosis and is expected to be fully reported within 8 weeks from the date of the follow-up, cf. Section 13 (1). 2 and 3, in accordance with Chapter 10 to 12, cannot be implemented in accordance with Chapter 10-12 of the active employment effort.

§ 16. The local authority must take a position on the preparation of a follow-up plan, with particular focus on employment retention and returning to the labour market. The plan must include the objectives of the follow-up, and the concrete follow-up action must be included in the plan. The plan must ensure the overview and coordination of efforts in the individual case.

Paragraph 2. The plan must be drawn up in the immediate extension of the second follow-up.

Paragraph 3. The municipality must in the immediate extension of the subsequent follow-up follow up and develop the follow-up plan.

Paragraph 4. The sick man has to have the plan delivered. In substantial adjustments to the plan during subsequent follow-ups, the plan shall be handed down to the sick-looking.

§ 17. The local authority must, in the context of maintaining the sick, progressively return to the workplace and to support the fact that the sick are in contact with the workplace during the course of the disease.

Paragraph 2. The local authorities must ensure, in all cases, with gradual return, that the sick leave is revived as quickly as possible.

Paragraph 3. As a starting point, the gradual return of a consensus between the municipality, the company and the sick person is decided.

Follow-up of cases of sickness benefits for people living abroad

§ 18. In the follow-up of cases relating to sickness benefits to persons living abroad, the same obligations as for persons living in Denmark shall apply to the limitations resulting from special provisions on administration under Community Regulation No 2 ; 574/72 2) on rules for the implementation of Community Regulation No 2, 1408/71, and administrative agreements for conventions and international agreements on social security.

Paragraph 2. The local authority may, after a specific assessment of the information on the disease flow, invoke the sick leave or residence abroad for a discussion of the flow and possible appropriate initiatives which may contribute to a faster rate ; Discrashness and continued employment. The county keeps the expense of calling in sick people for conversation in this country.

Paragraph 3. The Danish Board of Directions may provide local counselling and guidance on the implementation of the follow-up to a sick-saving person receiving sickness benefits during stay or at residence in another EU country, EEA country or Switzerland.

Paragraph 4. Where the sick man lost his residence and work permit in Denmark and is residing or residing in one of the countries of 1. in writing.-(PT) May 2004 has become a member of the European Union, the Danish Labour Market Agency may provide the municipality for initiatives in connection with the follow-up.

Other actors in the follow-up efforts

§ 19. The municipality may leave it to other operators to perform tasks and take a decision by this law, cf. however, paragraph 1 2. The responsibility for the operation continues to be borne by the municipality.

Paragraph 2. The municipality cannot leave it to other actors to decide on the right to sickness benefits under this law.

Paragraph 3. The municipality may leave it to other operators to assess whether a person is wholly or partially incapacable. However, the second actor may take a decision on this subject only if the operator and the siding are in agreement with the assessment of whole or partial incapacity.

Paragraph 4. If the local authority estimates that more players are almost equally effective in bringing the person in ordinary employment, then the sick person could choose between these players.

Paragraph 5. The Minister for Employment can lay down rules on how the work can be carried out by other operators and on casework, notification to the municipality, class deadlines, and so on.

20. The municipality shall communicate information to another operator of the health, employment profile, pathways, received benefits and other factors necessary for the implementation of the agreed follow-up action. The other operator shall not use the information received or record new information for purposes other than those agreed upon by the task handover.

Chapter 7

Disposal of the right to sickness benefits

§ 21. The right to sickness benefits lapses,

1) as long as the sick leave fails to participate in the local authority's follow-up, cf. Chapter 6, including the action under the heading of active employment, or in the case of the conversation with the unemployment fund, cf. § 7 c,

2) so long as the doctor's call for the doctor refuses to allow himself to be hospiised or receive necessary medical treatment or against the request of the doctor or the municipality refuses to participate in appropriate training to recover the workability, or

3) If the siphill of its behaviour is to be halted, the healing will be halted.

Paragraph 2. Disposal of sickness benefits in accordance with paragraph 1. 1, no. 1 or 2 is conditional on the local authority having given the sick leave a written notice of the consequences of the fact that the sick leave is not involved in following up or refusing to receive necessary medical treatment or to participate in appropriate action ; training or effort, in accordance with the law on active employment.

Paragraph 3. The right to sickness benefits ceasing the day after the conditions for receiving sickness benefits are no longer fulfilled. The termination of the right to sickness benefits may not be taken at the earliest when the person concerned has had occasion to give its opinion on the facts on the facts of facts which, in accordance with the opinion of the municipality, lead to the conditions under which they are to be received ; Medicare money is no longer fulfilled. The municipality shall set a time limit for the submission of the opinion.

Paragraph 4. The payment of sickness benefits which have been suspended in accordance with paragraph 1. 1, no. 1 or 2 shall resume the day after the date on which the conditions for the payment of sickness benefits have been fulfilled in the event of this happening within four weeks of the notification of the fall.

Paragraph 5. When the municipality involved the pay-holder in connection with possible waste of sickness benefits in accordance with paragraph 1. 1, an employer who is entitled to reimbursement after Section 54 must be briefed on the possible withdrawal of sickness benefits.

§ 22. The right to sickness benefits shall also lapses as long as the sick leave does not fulfil its obligation to declare or document the absence, cf. Chapters 12 and 15.

-23. The right to sickness benefits from the employer shall lapse

1) where the recipient has incurred the disease in the case of presets or gross negligence,

2) where the consignee has informed health information which is of major importance for the employment relationship, including the possibility of obtaining a refund for the benefits of sickness benefits in the case of the employer, in accordance with the contract for the employer. Chapter 21,

3) during strike or lockout, or

4) where the recipient of the recipient has incurred the disease in the service covered by the Act of Commitment to Mall Commitment and others, or on the replacement of injured guardiestion-only and others.

Chapter 8

Duration of duration

§ 24. The payment of sickness benefits shall end after the end of a calendar month when a health care allowance is paid, including reduced sickness benefits, or wages under sickness for more than 52 weeks in the 18 preceding calendar months, cf. however, section 25.

Paragraph 2. For the calculation of sickness benefits in accordance with paragraph 1. 1 do not count on the days paid for benefits or benefits ;

1) from the employer during the first 30 calendar days of the period during the period of the disease,

2) from the municipality during the first 30 calendar days of the period of loss of earners and in the first two weeks of the period of the self-employed person, or

3) in the case of pregnancy, maternity or adoptions, or by children's serious disease, cf. law on the right to leave and daily allowances at maternity (maternity leave).

§ 25. The payment of sickness benefits shall end after the end of a calendar month when the health benefits paid, including reduced sickness benefits, or wages under sickness for more than 26 weeks in the 12 preceding calendar months, to persons who :

1) for early retirement pension, other than invalidity allowance,

2) satisfy the health conditions to be able to obtain early retirement, with the exception of invalidity allowance ; or

3) have reached the age of retirement, cf. Section 1 of the Social Security Social Security Act.

Paragraph 2. For the calculation of sickness benefits in accordance with paragraph 1. 1 finding section 24 (4). 2, similar application.

Paragraph 3. The municipality can raise the issue of whether or not the sick leave is to be transferred to early retirement because of fraudulent health or for other reasons.

SECTION 26. If the right to sickness benefits is spent in a period of more than 52 weeks, in accordance with the period of a continuous period of time, see : section 24 (2). In the event of a new payment of sickness benefits, the sickness benefits shall be paid when the sick leave of the sickness has proved to have been working for at least 13 weeks after the date of the duration limitation. In the field of incapacity for less than 13 weeks, the sick leave may be repaid to receive sickness benefits from the municipality when the employment requirement in section 32 or section 42 has been met. It is also a requirement that one of the conditions in section 27 to extend the health care period has been fulfilled.

Paragraph 2. If the right of health care is spent under a continuous period of time of more than 26 weeks, cf. § 25, paragraph. In the event of a new payment of sickness benefits, the sickness benefits shall be paid when the sick leave of the sickness has proved to have been working for at least 13 weeks after the date of the duration limitation.

Chapter 9

Prolongation of the sickness benefit period

§ 27. The local authority shall take a decision to extend the health care period for persons covered by the duration restriction in section 24, when :

1) the basis on the basis of the current basis is considered to be considered likely that a revalidation process may be initiated, including business sprays likely to lead to the return of the sick leave to the ordinary labour market ;

2) Whereas it is deemed necessary to carry out business tactics or other clarifications intended to clarify the employability of the sick during the period of up to 39 weeks in the period of sickness during the period of the period of sickness during the period of up to 39 weeks ;

3) under or awaiting medical treatment and the person concerned after a medical evaluation, it is estimated to be capable of resuming occupational employment within 2 or less 52 weeks from the date of entry into force of the duration of the duration of the duration of the period,

4) the sick leave cannot achieve or maintain employment under normal conditions and thus cannot return to the ordinary labour market, but it is not yet finally resolved whether the sick leave will be entitled to a flex-job or to early retirement, so that the sickness benefits period is extended to up to 26 weeks ;

5) the sick bay has an life-threatening disease in which the medical treatment options are considered to be exhausted,

6) a case of the right to compensation, in accordance with the law on labour damage or the law on the protection of the effects of occupational injury or labour law, has been raised ;

7) a case of early retirement has started.

Paragraph 2. On the extension of the sickness benefits period referred to in paragraph 1. 1, no. Three, dismiss from the period during which the sick leave is waiting for treatment in a public hospital.

§ 28. Before the disburriment of sickness benefits may be discontinued due to the duration limitation, cf. section 24 and 27, the municipality must apply the working method in the form of description, development and evaluation of a person's ability to examine whether the sygeman is eligible for revalidation, visitation for flexi-job or early retirement.

§ 29. The municipality may extend the health care period for persons covered by Section 25 after a medical evaluation is estimated that the seven-year-old within 26 weeks will be able to be available for the labour market or resume employment.

TITLE III

Health benefits for wage earners

Chapter 10

Employment requirements in relation to employer

-$30. A wage earner who is not paid a full salary during illness is entitled to sickness benefits from the employer for 30 calendar days from 1. absence day. The term of the term of 30 calendar days shall not be extended, even though there may be a period of holidays, free days, work conflict, el.lign. that can disrupt the payment of sickness benefits.

Paragraph 2. The right to sickness benefits from the employer shall be subject to the 1-holder pay consignee. absence day,

1) has been employed uninterrupted over the last eight weeks before the absence of the relevant employer and

2) during this period the employer has been employed for at least 74 hours.

Paragraph 3. In the calculation of the eight-week period referred to in paragraph 1. 2, no. 1, a period of periods in which the recipient of the employment relationship has

1) have been ill or been absent due to pregnancy, childbirth, adoption or the serious disease of children ;

2) on holiday or following an agreement with the employer, a free day of his own account,

3) participated in course-and training activities by agreement with the employer ; or

4) been covered by a work dispute.

Paragraph 4. Where the earpiece has previously been employed by the current employer and the overall employment of this account for at least 74 hours in the last 8 weeks, the requirement referred to in paragraph 1 shall apply. 2, no. 1, not. The right to sickness benefits from the employer shall be subject to the fact that the person who is paid shall be at work on the day on which the disease enters, or that the earner was working on the work day before 1. absence day, and should have been at work on the day of health-off.

Paragraph 5. In the assessment of the employment requirement in accordance with paragraph 1. 2 has been fulfilled, disregarded from periods of up to a year in which the oro allowance has been paid after law on child care law.

§ 31. An employer's duty to pay the health benefits to a salary recipient who meets the employment requirement in section 30 (5). 2, terminates at the time during the employer period in which the employment relationship is terminated. However, the employment rate agreed to end at the time of the pay of the recipient's disease, the employer shall remain committed to the employer during the employer period up to the date of termination of the employment ratio of other reasons.

Paragraph 2. In the case of an end to the employer ' s obligations pursuant to paragraph 1 in the employer period, cf. ~ 30 (5)) 1, the municipality pays the health benefits in the remaining part of this period.

Chapter 11

Employment requirements in relation to the municipality

§ 32. A salary receiver has the right to the sickness benefits from the municipality when the person concerned

1) has been associated with the labour market uninterrupted in the last 13 weeks before the date of the disease and during this period have been employed for at least 120 hours, and shall not have the right to a sickness benefit from the employer for the same period and employment conditions ;

2) if the incapacity of the incapacity had not occurred would have been eligible for unemployment benefits or a benefit which is to replace it, cf. law on unemployment insurance and so on,

3) in the course of the last month, a vocational training of at least 18 months has been completed ;

4) is a student in a paid internship in an education governed by law or under law, or

5) is employed in the flex job, cf. Chapter 13 of the Act of Active Employment.

Paragraph 2. In the calculation of the 13-week period referred to in paragraph 1. 1, no. 1, enter periods in which the recipient has

1) the work of a salary receiver,

2) work as self-employed persons immediately prior to the work of earearing and to the establishment have fulfilled the employment requirement after section 42,

3) received sickness benefits or daily allowances on the right to leave and daily allowances on maternity leave,

4) received unemployment benefits or a service that is to replace it ;

5) had a holiday with pay or holiday compensation,

6) Received compensation in a notice period from the Payday Received Guarantee Fund, or

7) been covered by a work dispute.

Paragraph 3. In the assessment of the employment requirement in accordance with paragraph 1. 1 have been fulfilled, disregarded from periods of up to a year in which the orc is disbursed after law on child care law, which is also disregarded from periods of up to two years in which a loss of earnings has been paid for lost in accordance with section 42 and after paragraph 120 of the Act of Social Services or daily allowance for parents with serious sick children after maternity leave.

§ 33. The right to the sickness benefits from the municipality shall enter

1) from the 1 of the employee. absence day,

2) from the 1 of the employee. absence on day that the right to sickness benefits from the employer after Chapter 10 or the payment of wages from the employer has been discharged, or

3) on the day of absence, where the earpiece in accordance with the employment requirements referred to in Section 32 (2), shall be the day after the departure of the absence. 1, no. 2.

§ 34. A person who claims to be a workplace injury covered by law on labour harm or the law on the protection of effects of labour damage and who does not have the right to health benefits from the employer is entitled to medical benefits from the local authority of 1. absence day, regardless of the fact that the person does not comply with the employment requirement after paragraph 32.

Chapter 12

Notification of sickness absence and documentation

Payback for employer notification of employer

$35. The holder shall notify the employer ' s sick leave of the employer as soon as possible and within two hours of the start of the working time, unless there are personnel in personnel who are not in personnel. has been set by a different time limit.

Paragraph 2. If the infirmament is too late, the recipient shall first have the right to health benefits from the employer from the day following the day of notification. However, this shall not apply where there is sufficient justification for the failure to comply with the requirement or, if the employer fails to oppose the notification as soon as possible.

The holder ' s documentation to employer

§ 36. The employer may require that the pay consignee within a reasonable time by means of a written sygemen or otherwise documenting the absence of a condition of disease.

Paragraph 2. The employer may not have a written sygemen in writing at the earliest possible time in the event of 2. absence day. The sleep and public holidays are not included. If the health check is less than 2 working days, the employer may nevertheless require the recipient to deliver the written sick person to the day on which the work will be resumed.

Paragraph 3. Where the written service is delivered after the deadline expires, the employee ' s right to sickness benefits shall be removed from the employer from the day on which the employer would have had the sick leave and the day on which the employer and the day of the employer ; received the sygeman. However, this shall not apply where there is a reasonable reason why the recipient has not complied with the requirement or if the employer does not have no later than 2. working day after the day on which the documentation was to be the employer in the event, object to the pay-holder against the type of document or delay.

§ 36 a. An employer may require a medical statement, a so-called 'possibility of opportunity' of a pay consignon for short, at repeated and long-term medical absence. The purpose of the reading declaration is to contribute to the maintenance of the labour consignee. The medical declaration consists of two parts.

Paragraph 2. The employer and the pay-holder shall complete the first part of the declaration on the basis of a conversation. The declaration describes the employee's function reductions, affected job functions and any sparing initiatives agreed between the employer and the pay recipient.

Paragraph 3. The doctor shall complete the second part of the declaration on the basis of a conversation with the recipient of the recipient and the information contained in the first part of the declaration. This part contains the doctor ' s assessment of the employer ' s and employee description of the reduction and working options of the employer, the doctor's proposals for the toaster initiative and the expected duration of the period in which the work is to be adapted or wholly ; Partial absence from the work is considered necessary.

Paragraph 4. The employer may require the medical declaration to be drawn up at any time in the hospital's orderly or in the affining of a state of repeated sygeman. The declaration shall be issued on a form approved by the Danish Agency for the Agency for Employment and Social Services. The declaration shall be paid by the employer.

Paragraph 5. The employer shall convene the call for the call in accordance with paragraph 1. 2 at a reasonable notice. The salary consignee has a duty to meet up for the interview. If the recipient cannot appear on account of the disease, the call may be kept in a telephone if the condition permits. Where the consignee does not participate in the call, the employee ' s right to sickness benefits shall be suspended from the employer and the day on which the earner should have taken part in the interview and on the day of implementation of the call. However, this does not apply if there is a reasonable reason why the recipient does not participate in the conversation.

Paragraph 6. The employer may fix a reasonable period for when the medical statement is to be the employer in the event. If the declaration is not delivered within the deadline, the employee ' s right to sickness benefits shall be suspended from the employer and the day on which the employer would have had the Declaration and the day on which the employer receives the declaration. However, this does not apply if there is a reasonable reason why the medical declaration is not the employer in any event within the time limit.

§ 37. (The case).

Payback notification to the municipality

§ 38. At the request for sickness benefits from the municipality, the recipient shall report the sick leave to the municipality within one week after 1. absence day. If the employer has paid the sickness benefits payment, the notifier shall be notified within one week of the disbursing of the payment from the employer.

Paragraph 2. The municipality may, in exceptional cases, require notification to be made earlier than in paragraph 1. 1.

Paragraph 3. Notification of sick leave must be done on a form that is assumed by the municipality.

Paragraph 4. The employer who is required to provide information for the treatment of the employee's case must do so via the digital reporting solution for the notification of sick leave and the request for reimbursement of sickness benefits and daily allowances, maternity leave (SDPI solution).

Paragraph 5. The unemployment fund to provide information for the use of the local authority's handling of the case of the sick leave must be done through the SDPI solution, cf. Section 5 of the digital reporting solution for the notification of medical absence and the request for reimbursement of sickness benefits and daily allowances after maternity leave.

Paragraph 6. Where a request for sickness benefits from the municipality shall be submitted later than the provisions of paragraph 1. 1 or 2, the recipient shall receive the right to the health benefits from the day on which the request is received.

Paragraph 7. The local authority may pay the health benefits of the day before the request day, when the recipient of the hospital or stay abroad has been prevented from reporting in due time, or when other exceptional circumstances have caused notification of notification ; has not been timely. Similarly, if a shorter exceeding of the deadline is due to the need for a notification of the hospital, the recipient of a notification from the SDPI solution has been expected to receive a notification from the SDPI solution, cf. the digital reporting solution for the notification of sick leave and the request for reimbursement of sickness benefits and daily allowances after maternity leave. However, the request period may not be departed when the application has been submitted more than six months after the occurrence of the disease, cf. however, paragraph 1 8.

Paragraph 8. If the employer has paid or sickness benefits for a period of six months or more without the employer having notified the health care provider to the municipality, the request deadline may be waiveted if the request for a sickness benefits is lodged no later than four weeks after the payment of the payment ; the employer has been discharged and the recipient shall no longer be employed by the employer.

The holder ' s documentation against the municipality

§ 39. The municipality may require a medical certificate of the sick bed when deemed necessary and there is not already an appropriate declaration or other appropriate medical information in the form of journal transcript from hospital or clinic, declaration from : The emergency statement must partly include documentation of the disease, partly in support of the municipality's efforts to strengthen labour retention in partial return to the workplace, training etc. In order to obtain a targeted declaration, the municipality of the request for a declaration shall provide the doctor with the relevant information and quietly relevant questions. The declaration shall be made on a form approved by the Danish Labour Market Authority and shall be paid by the municipality.

Paragraph 2. The local authority shall set a time limit for receipt of the medical declaration referred to in paragraph 1. 1. If the declaration is delivered after the period laid down by the municipality, the right of the earholder shall be granted to sickness benefits from day to day the date of which the municipality should have been in the statement until the day before the day before the day the municipality has received The declaration.

Paragraph 3. If a late-or absence documentation is submitted late or not, the municipality will be disregarded when the person who is in the hospital or residence abroad has been prevented or when others are particularly apologizing ; relationships have caused the documentation not to be timely.

Employed health notification by the employer

§ 40. An employer who pays wages under the sick leave of a paycheck must be notified of the absence of the employee ' s residence municipality no later than 4 weeks after 1. on absence day, if the absence extends beyond 21 calendar days.

Paragraph 2. Notification of health care for the municipality must be done via the SDPI solution.

TITLE IV

Health benefits for self-employed persons

Chapter 13

The time of the right to sickness benefits.

§ 41. Self-employed workers are entitled to medical benefits from the local authority from 1. Anniversary of two weeks ' illness. If there is a health insurance insurance card, the self-employed person is entitled to health benefits from 1. or 3. absence day, cf. § 45.

Chapter 14

Employment requirements

§ 42. The right to sickness benefits is subject to the fact that in the last 12 months there have been self-employed activities for at least six months, the last month prior to the health care period. The undertaking shall be at least half of the normal contractual weekly working time. If the undertaking has been exercised for less than six months, periods of prior employment shall be counted as a salary receiver.

Paragraph 2. In the assessment of the employment requirement in accordance with paragraph 1. 1 have been fulfilled, disregarded from periods of up to a year in which the orc is disbursed after law on child care law, which is also disregarded from periods of up to two years in which a loss of earnings has been paid for lost in accordance with section 42 and after paragraph 120 of the Act of Social Services or daily allowance for parents with serious sick children after maternity leave.

Chapter 15

Notification of sickness absence and documentation

The declaration of notification to the municipality is to be notified,

§ 43. The self-employed person shall report sickness absence to the municipality no later than three weeks after 1. absence day. The self-employed person has secured the right to sickness benefits from 1. or 3. absence day, cf. in section 45, however, the notification shall be made no later than one week after the date of the sickness date.

Paragraph 2. The municipality may, in exceptional cases, require notification to be made earlier than in paragraph 1. 1.

Paragraph 3. Notification of health care for the municipality must be done via the SDPI solution.

Paragraph 4. Where a request for sickness benefits from the municipality shall be submitted later than the provisions of paragraph 1. 1 or 2, the self-employed person shall first have the right to the health benefits from the day on which the request is received.

Paragraph 5. However, the local authority may pay the health benefits currently before the request day when the self-employed person due to hospital or residence abroad has been prevented from reporting in due time or when other particularly apologizing conditions have caused the effect that : notification has not been made in good time. Similarly, where the due date is due to the time limit caused by the SDPI resolution of a degree and a duration which has cut off the self-employed person from reporting in due time. However, the request period may not be departed when the application has been submitted more than six months after the date of entry into the disease.

Paragraph 6. If the request for sickness benefits is not available for the business profit in the establishment, the right to sickness benefits shall not be lodged at the time when the documentation is available and a request for a return has been requested ; sickness benefits, cf. § 46, paragraph. 2, no. 2.

Documentation of the self-employed person to the municipality

§ 44. The municipality may require a medical certificate of the sick bed when deemed necessary and there is not already an appropriate declaration or other appropriate medical information in the form of journal transcript from hospital or clinic, declaration from : The emergency statement must partly include documentation of the disease, partly in support of the municipality's efforts to strengthen labour retention in partial return to the workplace, training etc. In order to obtain a targeted declaration, the municipality of the request for a declaration shall provide the doctor with the relevant information and quietly relevant questions. The declaration shall be made on a form approved by the Danish Labour Market Authority and shall be paid by the municipality.

Paragraph 2. The local authority shall set a time limit for receipt of the medical declaration referred to in paragraph 1. 1. If the declaration of the medical declaration is returned after the period laid down by the local authority, the right of sickness benefits shall be granted to the sickness benefits from the day on which the municipality was to have the Declaration, until and with the day before the day before the day the municipality has Received declaration.

Paragraph 3. If a late-or absence documentation is submitted late or not, the municipality will be disregarded when the self-employed person due to hospital or residence abroad has been prevented or when others are particularly excused ; relationships have caused the documentation not to be timely.

Chapter 16

Health insurance insurance for self-employed persons

§ 45. Persons who have the income of self-employed activities may be entitled to health benefits from the municipality during the first two weeks of the period of medical care.

Paragraph 2. The health care allowance shall be at least 2/3 of the amount referred to in section 50 (3). 1, from 3. absence day, unless the self-employed has secured the right to sickness benefits from 1. absence day.

Paragraph 3. The health benefits may amount to a higher amount than those referred to in paragraph 1. 2 if the sum of the insurance for the amount referred to in section 50 (5) is drawn. 1, and the income justifies it.

Paragraph 4. The premium for the sickness benefits insurance shall be fixed in relation to the amount of the health benefits provided and the period they cover. The total premiums shall be determined in such a way that they are estimated to cover 55%. the costs of the health benefits provided from 3. absence day, and 85 pct; if health benefits are provided from 1. absence day.

Paragraph 5. The Employment Minister shall lay down detailed rules for the sickness benefits insurance insurance for self-employed persons, including rules on the level of the premium, the collection of premium contributions, the payment of the premium, the payment of the premium, recording, of notification, exclusion, etc.

Section V

Calculation of sickness benefits

Chapter 17

Calculation basis

§ 46. Health benefits are calculated on the basis of wage income and other revenue that replaces wage income, cf. paragraph 2, and self-employed business.

Paragraph 2. The Minister for Employment sets rules on,

1) the revenue to be paid for payroll and for self-employed business income ; and

2) the calculation of sickness benefits on the basis of the employment profit by self-employed activities, including the use of revenue information from the tax administration.

§ 47. Health benefits to employees who are fully incapacable due to illness are calculated on the basis of the weekly hours of the sick and the hourly rate which the wage earearing would have been entitled to under the absence of payment of : labour market contributions. If this income in the individual case is not suitable for the calculation of sickness benefits, the average earnings within the last four weeks before the date of the disease is used instead of the average revenue. However, the health benefits provided by the employer shall be calculated only on the basis of earnings of the employer concerned.

Paragraph 2. The Minister for Employment can lay down rules on,

1) in which case the average revenue within the last four weeks may be used, cf. paragraph 1,

2) in which case the use of the calculation periods may be used other than those laid down in paragraph 1. 1, and

3) the rules laid down in paragraph 1 Paragraph 50 (1) and 50. 1 may be deviated from earning earners ' s working time.

§ 48. In the case of persons who have incurred a labour injury covered by law on labour damage or the law on the protection of the effects of occupational injury, but which are not fully employed by professional activities or which are normally without a business basis employment, the income from the health benefits shall be calculated on the basis of a judgment.

§ 49. Health benefits for wage earners in a flex job, cf. Chapter 13 of the Act of Active Action for Employment, shall be calculated on the basis of the hour times the time-profit which is laid down for the calculation of the municipality ' s allowance to the employer.

Chapter 18

The size of the hospital money

$50. Health benefits for wage earners in accordance with section 47 cannot be more than 3.332 kr. divided by normal contractual working hours per hour per hour ; week.

Paragraph 2. In the payment of sickness benefits from the municipality, with the exception of sickness benefits in the area of work urnus, cf. § 47, paragraph. 2, the total sickness benefits payment may be paid per the week shall not exceed the amount referred to in paragraph 1. 1.

Paragraph 3. Unless otherwise provided, sickness benefits shall be paid to wage earners after a five-day week of equal shares per year. Day.

Paragraph 4. Deliver the employer ' s salary under sickness with an amount exceeding the health benefits calculated in accordance with paragraph 1. 1 and 2, and § § § 47, 49 and 51, the sickness benefits shall be removed from the employer. Where the salary is less than the calculated sickness benefits, the amount of the non-payment shall be paid in addition to the salary.

§ 51. The sickness benefits available to a free member of a recognised unemployment rate shall be the same amount that person may have received in unemployment benefits if the person concerned had not been ill. In the case of persons who are involved in activities in the activities of active employment services, benefits which replace unemployment benefits shall constitute a sum of the amount equal to the current earnings, but the maximum number of benefits is the highest ; sickness benefits.

§ 52. Health benefits for the self-employed person can, per week shall not amount to more than the amount referred to in section 50 (5). If a health insurance insurance scheme has been drawn in accordance with the rules laid down in Chapter 16, the sickness benefits shall be at least 2/3 of the amount referred to in section 50 (5). 1.

Paragraph 2. In the case of self-employed persons, a sickness benefits payment shall be paid after a five-day week from Monday to Friday, with equal shares in each one. Day.

§ 53. In the case of employees who are partially incapacable due to illness, the sickness benefits shall be reduced by the same amount per year. Absenting as in full absence.

Paragraph 2. However, the health benefits shall be calculated in the same way as in full absence,

1) wage earners entitled to sickness benefits due to partial incapacity for work which are unemployed and are not entitled to pay,

2) unemployment benefits receivers that are entitled to sickness benefits due to partial incapacity, and

3) wage earners entitled to sickness benefits due to partial incapacity and where the employer does not provide partial employment.

Paragraph 3. For self-employed persons who are partly incapacable due to illness, disbursedown sickness benefits by an amount per year. week corresponding to

1) 3-quarters of the sickness benefits amount per week in the case of a full absence in cases where the self-employed person can no longer perform a quarter of its normal work ; or

2) half of the sickness benefits per number ; week in the case of a full absence in cases where the self-employed person can do half of its normal work.

TITLE VI

Reimbursement and funding, etc.

Chapter 19

Employers ' right to the reimbursement of sickness benefits

§ 54. An employer who pays wages in sickness absence from the work shall be entitled to receive the sickness benefits in which the recipient would otherwise have the right to the municipality in relation to the same working conditions, but not more than an amount equal to that of the person concerned ; paid wages for the same period.

Paragraph 2. If the salary is paid in the absence of several employers, the sickness benefits shall be shared between employers in relation to the amount of benefits to which the individual working conditions are justified.

Chapter 20

Health insurance insurance for private employers

§ 55. A private employer can take out insurance, which will give the employer the right to the salary of the workers of the wage-earner. to obtain a refund on a sum from the municipality which corresponds to the health benefits paid by the recipient of the employer. However, the amount of the repayment amount may not exceed the amount of the salary recipient in accordance with section 50 (5). Two, have the right to the municipality.

Paragraph 2. Private employers are

1) all employers, with the exception of public authorities and private institutions, whose expenditure is covered by at least 50%. of public funds ; and

2) parents who have chosen to receive a financial contribution for private care, cf. section of the tenderer, section 80.

Paragraph 3. The total premiums for the sickness benefits insurance shall be fixed in such a way as to cover 70%. the costs of the scheme. It is a condition of admission to the sickness benefits insurance that the total annual salary sum of the undertaking does not exceed an amount, the size of which is determined by the Employment Minister, cf. paragraph 4.

Paragraph 4. The Employment Minister shall lay down detailed rules on the sickness benefits insurance insurance for private employers, including limits to the company ' s annual salary sum, the calculation of the salary sum and the premium, the payment of the payment of the premium, the payment of the premium, exit, exclusion, etc.

Chapter 21

Agreement on the reimbursement of sickness benefits in a long-term or chronic disease, etc.

§ 56. An employer may, by means of an agreement with a salary beneficiary, obtain the right to reimbursement by an amount corresponding to the health benefits paid by the recipient of the employer in the first 30 calendar days of the health-absence. However, the reimbursement may not exceed the amount in which the recipient has the right to do so in accordance with section 50 (5). 2.

Paragraph 2. An agreement after paragraph 1. 1 may be concluded ;

1) where the risk of a salary receiver is significantly increased due to a prolonged or chronic condition and absence due to the suffering estimated to be at least 10 absence days within a 1 year,

2) in the case of a person who is to be admitted or treated in an ambulance at the hospital or the treatment institution or the establishment or processing, at the time of recruitment, or

3) when the employer under the existing working relationship has already paid out sickness benefits or pay in 21 calendar days for the same suffering within the 12 months prior to the submission or treatment.

Paragraph 3. The agreement shall be in writing and shall provide information on the name and address of the employer and the employee and the nature of the disease. The agreement must be approved by the workers ' residence municipality.

Paragraph 4. The Agreement may be concluded for two years at a time and only relates to the absence due to the affliction covered by the Agreement. The agreement cannot be renewed when the loss of earners due to the suffering of the last year has not resulted in at least 10 absence in the last year unless significant changes have been made to the worker ' s working or health-related conditions.

§ 57. The employer ' s right to a refund shall have effect from the conclusion of the contract and shall include only the existing employment relationship.

Paragraph 2. The reimbursement of the health benefits shall be paid in connection with the absence of hospitalisations, treatments, investigations, inspection and necessary recuperation in connection with it.

Paragraph 3. However, in the case of occupational suffering, the employer ' s right to reimbursement does not, however, arise if the current period is due to the employer ' s disregard of provisions in the work environment law.

§ 58. The local authority may, prior to approval of the Agreement, obtain a medical certificate as proof that the long-term or chronic suffering of the pay is significantly increasing the normal loss of absence, and for when submission or treatment is ; decided and has taken place. The declaration is paid by the municipality.

Paragraph 2. The local authorities may, in each absence, make up for the medical certificate for the illumination of the absence from the suffering concerned. The declaration is paid by the municipality.

Chapter 22

Notification of reimbursement requirements

$59. An employer who, after section 54-57, is entitled to the reimbursement of sickness benefits, shall notify the reimbursement requirement to the employee residence municipality.

Paragraph 2. The employer has notified the health care provider no later than four weeks after 1. absence day, cf. § 40, paragraph. 1, a refund may be granted for periods of time between three months prior to the submission of the requirement.

Paragraph 3. The employer has not notified the health care provider no later than 4 weeks after 1. absence day, a refund may be granted only from the date on which the sickness has been reported, cf. however, paragraph 1 4.

Paragraph 4. The employer has not notified the health care provider no later than 4 weeks after 1. absence-day, because absence has been completed within 21 calendar days from 1. on absence day, reimbursement may be granted for periods of time between three months prior to the submission of the requirement.

Paragraph 5. In the case of a recipient's continued medical absence, reimbursement may be granted only for periods of time between three months prior to the submission of the requirement.

Paragraph 6. However, the local authority may pay back reimbursement when the due date is due to operational disturbances to the SDPI solution of a degree and a duration which has reduced the employer from reporting in a timely manner or caused by circumstances which may be in the essential condition ; the recipient shall be attributable to the recipient or the wrong instructions from the public authorities or any other person who may be given special knowledge of the circumstances or, in exceptional circumstances, the circumstances. However, this does not apply when the request for reimbursement is submitted later than six months after 1. absence day.

Paragraph 7. Notification of the reimbursement requirements for the municipality must be done via the SDPI solution.

Chapter 23

Disposal of employer's reimbursement rights

§ 60. An employer's right to reimbursement of sickness benefits from the municipality after Section 54, section 55 (3). 1, and section 56 lapses in the relevant working relationship from the day on which the recipient of a check visit is taken in the hands of the employer, and until the time when there is evidence that the wage earner continues to be available ; Incompetent because of illness.

Paragraph 2. If the employer against better-aware unjustifiable reimbursement of sickness benefits has been received in a working relationship, the employer shall be excluded from the subsequent sick leave of the paycheck in that working relationship from the right to the reimbursement of sickness benefits from the municipality for a period of six months.

Paragraph 3. Exclusion from the right to reimbursement of the sickness benefits from the municipality pursuant to paragraph 1. 2 shall be taken with effect from the day on which the employer in the relevant working relationship against better-aware unjustifiable has received reimbursement of sickness benefits.

Chapter 24

Funding

§ 61. The employer shall keep the costs of sickness benefits in the first 30 calendar days of a period of absence during sickness, cf. however, section 62 (2). 1.

§ 62. The government is holding 100%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits in the first four weeks of a period of absence during sickness, cf. § 61.

Paragraph 2. The government is holding 50%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits from 5. the week and the 8. week counted from 1. sickness day in the current health absence and employment conditions.

Paragraph 3. The government is holding 30%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits and from 9. week and to 52. week counted from 1. sickness day of the current sickness and employment situation, cf. however, paragraph 1 4 and 5.

Paragraph 4. In the period referred to in paragraph 1, the sygeman shall be in the period of time. 3, reversed gradually to work, the state holds the state of 50%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits from the date on which the simonia is beginning work gradually.

Paragraph 5. Participating in the period referred to in paragraph 1 shall be included in the seven-month period. 3, in quotes of section 32 (s). 1, no. Paragraph 1, in the Act of Active Action or in Quoing, in accordance with Chapter 11 and Chapter 12 of the Act on an active employment service, shall keep the state 50%. the expenditure of the municipality from the date of the commending of the seven-person commended.

Paragraph 6. The county's holding 100%. the costs of sickness benefits after 52. week.

Paragraph 7. Reimbursement may not be granted as long as the municipality does not fulfil its duty to follow up to Chapter 6. The Minister for Employment may lay down detailed rules on this subject.

Paragraph 8. The government is holding 50%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits in accordance with section 53 (3). 2, no. 3, for up to 13 weeks from the date on which the municipality is informed that there is no progressive return to work.

Niner. 9. The Minister for Employment may lay down detailed rules for when the municipalities meet the conditions for a 50% rate. reimbursement in accordance with paragraph 1. 4-5.

§ 63. The State shall grant the repayment of a municipality's reimbursements eligible for expenditure under this law.

Chapter 25

MMHRA Adjustment Amount

§ 64. The sickness benefit amount referred to in section 50 (5). 1, are regulated once a year per year. the first Monday of January with the rate regulator, cf. Act of a rate adjustment percentage. The amount regulated will be rounded to the nearest entire chronosum that can be shared with 5. The amount of the sum derived shall form the basis of the year of the year's satrative regulation.

Paragraph 2. The Minister for Employment will publish the regulated amounts.

Chapter 26

Contributions to the Labor Market's Supplementary Pension

§ 65. In the payment of the sickness benefits paid to employees who are 16 years old, twice the contribution provided for in section 15 is compared with § 2 a in the Labor Market ' s Supplementary Pension Act. However, employers paying out sickness benefits in accordance with section 6 shall pay only the contribution provided for in section 15 compared with Section 2 of the Work market's Supplementary Pension Act.

Paragraph 2. The detailed rules for the calculation of the contribution shall be determined by the Management Board of the Labor Market's Supplementary Pension in accordance with the principles set out in section 15 of the Work market's Supplementary Pension.

Paragraph 3. Pay consignee shall pay 1/3 of the contribution, while 2/3 is paid by the employer or, when the sickness benefits are paid out after section 32 or section 34, of the municipality.

Paragraph 4. The salary recipient contribution that is calculated by the municipality shall be rounded to the nearest entire chronosum. The municipality's contribution of the contribution is double that.

Paragraph 5. The contribution of the holder of the contribution shall be retained by the sickness benefits payment.

§ 66. The municipality's payment to the occupational pension for the labour market is covered by a contribution from the employer. The municipality's expenditure on payment by section 65 (2). Three, to be borne by the state.

Paragraph 2. The employer contribution shall be calculated in proportion to the number of employees receiving sickness benefits from the municipalities.

Paragraph 3. For the employer part of the ATP contribution, cf. paragraph 1, private employers registered under the value added tax slop (VAT slop) or law on the tax of wages and so on, shall pay financing contributions. The requirement for registering does not apply to foreign companies and companies in the Faroe Islands and in Greenland.

Paragraph 4. The financing contribution shall be paid to the occupational pension for the labour market, which preclaims collection and recovery of financial contributions from employers.

Paragraph 5. Financial contributions pursuant to paragraph 4 may be levided together with other financing contributions, which are collected by the occupational pension from employers.

Paragraph 6. Fund contributions to be charged in accordance with paragraph 1. 4, which is less than 100 kroner. in a payment period, lapses. Co-financing contributions together with other financing contributions from employers, cf. paragraph 5, make the contribution in 1. Act. the sum of the total financing contributions.

Paragraph 7. The financing contribution of the employers in accordance with paragraph 1. 1 and 3 shall be determined by the Minister for Employment in accordance with the recommendation of the occupational pension for the occupational market. In the financing contribution, administrative costs will be part of the Labor Market Additional Pension Cost. The Minister for Employment lays down detailed rules on the amount of funding.

Paragraph 8. The financing contribution shall be calculated from the occupational pension from the Labor Market on the basis of the total contributions received by the employer from the employer during a previous period, the length of which is equal to the period for which payment of financing contributions concern. The contribution of the aid shall be paid annually by the Minister for financing, for each time the employer depositor an amount corresponding to the annual contribution of section 15 (5). 1, in the Act of the Labor Market's Supplementary Pension.

Niner. 9. The occupational pension market may obtain the information from the IRS and other public authorities of the person concerned, who are necessary to perform the collection and recovery of responsible financing contributions, interest, and expedition charges, including information on income and property. For the purposes of calculating, collection and processing of financing contributions, information shall be required to provide information in the registers of the Labor Market ' s Supplying Pensions.

Paragraph 10. In the event of payment of financing contributions, the employer shall pay interest payments by 1 ½% of the financial contribution. for each starting month from the due date.

Paragraph 11. The occupational pension for the labour market has a right of payment of financing contributions, interest and expedition fees.

Nock. 12. Decisions on financing contributions and financing contributions, including calculation and collection, may be submitted within a period of four weeks from the date on which the decision has been announced shall be submitted to the Board of Appeal for the occupational pension for the labour market, cf. Section 28 of the Labor Market's Supplementary Pension Act.

Paragraph 13. The Employment Minister, after negotiating with the occupational pension scheme, provides for detailed rules on the calculation periods and the payment of financing contributions, etc., including the due date and time limit for the payment of the employer. These rules may be determined by the fact that the occupational pension for the occupational pension may be subject to payment, charge a expedition fee by claims due to a non-payment, and to verify financing contributions, interest and any expedition charges.

§ 67. (The case).

TITLE VII

Other provisions

Chapter 27

Administration and so on

§ 68. The municipality shall decide on the right to sickness benefits, cf. the rules on the rules on residence and action in Chapter 3 in the law on legal security and administration in the social field.

Paragraph 2. The Minister for Employment lays down rules on the municipality that has the duty to act in cases of sickness benefits for people with residence or residence abroad.

§ 69. The Minister for Employment may lay down rules on the possibility of using digital communications in the area of this law and maternity leave and the detailed conditions for it.

§ 70. The Director of the Pension Agency may, in order to use the local authorities ' administration of this law, to obtain information from other public authorities, private firms and unemployment figures, including information on the income ratio of individuals in particular ; electronic means, with a view to registerling interconnectors in control. The result of the interconnection may be disclosed to the municipality dealing with the case of the right to a day's money.

§ 71. Persons receiving benefits under this law shall inform the employer of changes in their circumstances or other circumstances which may result in a change in or waste of the sickness benefits, including the possibility of the employer, Reimbursement.

Paragraph 2. A person, including a legal person who has disregarded its obligation to provide information as provided for in paragraph 1. 1 or in accordance with section 11 of the law of legal security and administration in the social field, or, by the way, against better-aware who have received benefits under this law, shall reimburseth the amount received unjustifiable.

Paragraph 3. A person whose right to sickness benefits has been discharged in accordance with section 21 (2). 1, shall repay the amount paid from the day on which the right to sickness benefits has been discharged and until the payment of sickness benefits has been halted.

Paragraph 4. Remittance claims are collected by the municipality by rules laid down by the Employment Minister in consultation with the tax minister.

Paragraph 5. Requirements for the repayment of paid benefits under this law may be offset in benefits under the law, in Part Pensions and in early retirement benefits.

§ 72. The municipality shall pay an advance on sickness benefits, including contributions to the occupational pension allowance, if an employer wholly or partly fails to pay out sickness benefits and the municipality estimates that this is unjustified. The municipality shall inform the employer of the payment of advances.

Paragraph 2. When the municipality has paid an advance on paragraph 1. 1, the employer shall reimburse the advance advance within 4 weeks of notification of this notification. Similarly, where the Board of Employment Board or the Board of Employment, the Employment Board shall decide that the employer is obliged to pay the health benefits when the municipality has paid an advance pursuant to paragraph 1. 1.

§ 73. Requirements for benefits under this law may not be the subject of a draft or other legal proceedings unless it has been held for three months from the date on which the payment could be paid. Agreements of such requirements are invalid.

Health benefits in detention, etc.

§ 74. The disbursement of sickness benefits shall end in the case of a person who, following court ruling or administrative decision, is deprived of freedom. If, in the ordinary labour market, with the permission of the Department of Corrective Services, there is a right to sickness benefits in accordance with the general rules.

Paragraph 2. The Department of Corrections shall notify the municipality where a sickness benefits beneficiary is subject to impunity or other deprivation of other deprivation measures, including pre-arrest.

§ 75. The payment of sickness benefits shall end in the case of a person who is deliberately evaporating the penalty in this country, in cases where :

1) the person concerned is in custody,

2) the police are after the person concerned with a view to the detention or detention period, or

3) there is a detention order.

Paragraph 2. The payment of sickness benefits shall also end to a person who is deliberately evading the penalty in this country if the person concerned is sentenced to an unqualified prison sentence or other criminal legal proceedings which may imply or provide an opportunity for : It's a detention exercise.

Paragraph 3. When the police or the Department of Corrections is given a rethink that a person who deliberately evades prosecution in accordance with the following sentence. paragraph 1, or sentencing, cf. paragraph 2, at the same time receiving sickness benefits, the municipality shall be informed accordingly.

SECTION 76. Follow-up a criminal prosecution, cf. § 75, paragraph 1. 1, not of a conviction, the municipality shall pay the health benefits for the period in which the person was deprived or evaded criminal prosecution. However, the hospital payment shall not be paid to the estate of the deceased, if the person is to be sentenced to death before a verdict is passed on the case.

Chapter 28

Storage egers

§ 77. The local authorities ' decisions pursuant to this law may be submitted for the Employment Board of Employment, cf. Chapter 8 of the active employment service and the management of the active employment service. The complaint shall be treated in accordance with the rules laid down in Chapter 10 of the Law on Legal and Social Management in the social sphere.

Paragraph 2. The reference made by the municipality to other actors in accordance with this law may be submitted to the Committee on Employment and Social Affairs.

Paragraph 3. The decision of other actors, cf. section 19, within 4 weeks, may be brought to the municipality.

Chapter 29

Responsible claims for responsible pests

§ 78. If a person receives sickness benefits from the municipality, cf. Section 2 (2). 1, no. 4, and section 32, 41 and 54, due to a suffering caused by a responsible injury, the municipality may make regression claims applicable to the paid out sickness benefits, to the extent that the legal conditions for this have been met. The local authority cannot, however, make recourse to the employer in cases where a person is employed by the employer in question who has been involved in a work injury law that is subject to labour harm.

Paragraph 2. Insurance companies have a duty to inform the residence municipality within 4 weeks of the payment of compensation to the person concerned as a result of a personal injury. Failure to comply with the 4-week period means that the limitation of the regression shall be suspended in the time room for the information to be given to the municipality.

Chapter 30

Employment Board

§ 79. The Employment Council, cf. Section 33 of the Act on the responsibility for and the management of active employment activities is an advisory role for the employment minister in matters of benefits under this law.

Chapter 31

Forsitings

$80. The Minister for Employment may, by agreement with a municipality, allow experimental arrangements to be made, including the testing of digital administration, derogating from the rules in section 8 to 17, 35 to 40 and 54-58.

Chapter 32

Entry into force and transitional provisions

§ 81. The law shall enter into force on the third. July 2006.

Paragraph 2. § § 1-10, section 12, paragraph 1. 2-4, and § § § 18 a, 20-24, 24 a-24 g, 25-28, 28 a, 29-36, 36 a-36 b and 37-43 of the Act of Disease or birth, cf. Law Order no. 1047 of 28. Oct in October 2004.

$82. The law shall apply to cases of illness where 1. Dev Day is the third. July 2006 or later.

Paragraph 2. In the calculation of the employment periods, after sections 30, 32 and 42 are included in employment that are before the entry into force of the law.

Paragraph 3. For disease, where 1. absence day is before the 3rd. July 2006, and where the absence continues to date, the applicable rules have been applied to date.

Paragraph 4. The rate adjustment shall be in accordance with section 64 of the sickness allowance referred to in section 50 (5). 1 shall take place on the first Monday of January 2007 on the basis of the rate per year. 2. January 2006 for unemployment benefits.

§ 83. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 1545 of 20. December 2006, which changes section 6 (1). Paragraph 1, paragraph 9, paragraph 9. Paragraph 1, section 24, paragraph 4. 2, no. Paragraph 1, section 27, paragraph. 1, no. 3, section 30 (3). ONE, ONE. and 2. pkt., section 31, section 32 (4). 3, section 42, paragraph. 2, section 53, paragraph. Paragraph 1, paragraph 55 (1). 2, no. 2, section 56, paragraph. Paragraph 1 and paragraph. 2, no. 3, section 59, paragraph. 4, section 61, section 72, paragraph. 2, section 77, section 79 and section 82 (2) ; 4, as well as inserts section 53 (3). 2 (Amendment of rules relating to the extension of the sickness benefits period, sickness benefits in part sick-saving, extension of the employer, and impact changes) shall include the following entry into force and transitional provisions :

§ 17

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. § 1, no. 1 and 3, enter into force on 2. April 2007 and shall apply to cases of disease where 1. Anniversary is the second one. April, 2007, or later.

Paragraph 3. § 1, no. 4, enter into force on 2. April 2007 and shall apply to persons receiving sickness benefits on 2. April, 2007, or later.

Paragraph 4. § 1, no. 6, enter into force on 2. April 2007 and shall apply to persons receiving sickness benefits on 2. April, 2007, or later.


Law No 1587 of 20. December 2006, which changes paragraph 25 (1). 1, no. 3 (Changes due to the gradual increase in the retirement age and the age of the population etc.) shall include the following entry into force of the following entry into force :

§ 19

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2009, cf. however, paragraph 1 2-7.

Strike two-seven. (Excluded)


Law No 523 of 6. June 2007, inserts section 66 (2). 12, and amending section 67 (4). 4 (Any changes due to a new law on the limitation of the limitation of claims, the lifting of the purchases of the purchases at certain purchases etc.) shall include the following entry into force :

§ 47

The law shall enter into force on 1. January 2008.


Law No 389 of 27. May 2008 amending section 6 (2). Paragraph 1, section 24, paragraph 4. 2, no. 1 and 2, section 30 (3). ONE, ONE. and 2. Pkt., section 31, section 56, section. ONE, ONE. pkt., and paragraph. 2, no. 3, section 59, paragraph. 4, and Section 61 (Expansion of the employer) contains the following effective provision :

§ 2

The law shall enter into force on 2. June 2008.


Law No 1336 of 19. This is December 2008, which repeals Section 45 (3). 6, section 55 (5). 5, section 71, paragraph. 4 and Section 72 (3). TWO, TWO. pkt., and paragraph. 3 (Consequential changes as a result of the law on debt recovery for the public sector) shall include the following entry into force :

§ 167

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2009, cf. however, paragraph 1 2. Section 11 shall apply only to decisions on the retention of pay, which shall be taken after the entry into force of the law.

Paragraph 2. (Excluded)


Law No 283 of 15. April 2009 on the digital reporting solution for the notification of sick leave and the request for reimbursement of sickness benefits and benefits in the day following maternity leave, which changes section 38 (1). 4, section 38 (3). 6, section 40, paragraph. 2, section 43, paragraph. 3, section 59, paragraph. 7, insert new section 38 (3). 5, revoke section 40 (4). 3 and section 59 (5) ; 8 and 9 contain the following effective provision :

§ 17

Paragraph 1. (Excluded)

Paragraph 2. (Excluded)

Paragraph 3. The Minister for Employment sets the time for entry into force of the Act 5 of the Act on the obligations of the employer, the undertaking of the self-employed person and the obligations of the unemployment industry. The Employment Minister shall establish at the same time the entry into force of the Act of the Act 3) .


Law No 480 of 12. June 2009, inserts § § 7a-7c and § 36 a, alternay § 12, § 13, § 15, § 19, § 21, § 25, paragraph 25. Paragraph 1, section 26, paragraph. 2, section 27, paragraph. Paragraph 1, section 31, section 36, section. 3, section 53, paragraph. 2, section 62, and section 77, and paragraph 36 (3). The entry into force and transitional provisions shall include the following entry into force and transitional provisions :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on the sixth. July 2009, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. Section 7 c, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 1, section 1, no. 2-7, 9 and 11, section 15. 4, 5 and 7, in the law of sickness benefits, as drawn up by this Act's § 1, nr. 10, section 21, paragraph. Five, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 13, section 36, paragraph. Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 18, section 1, no. 19-21, section 53, paragraph. 2, no. Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 22, section 2, no. -Twenty-two, section 74 a, paragraph 1. Amendment No 5, in the field of active social policy, as amended by the paragraph 3 of this law. 3, and section 74 of paragraph 1. 3, in the Act on active social policy, as amended by this law's section 3, no. 4, enter into force on the fifth. October 2009.

Paragraph 3. § 7 a and section 7 b, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 1, section 15, paragraph 1. Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 10, section 1, no. 23-25, and § 3, nr. 6-8, enter into force on the fourth. January, 2010.

Paragraph 4. § 62 (2) 3 and 6, in the law of sickness benefits, as drawn up by this Act's § 1, nr. 24 and 25 shall enter into force on 4. January, 2010. The government is abstain from the fourth. January, 2010 65%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits in cases where the simoning is already in tenders or has been gradually returned to work. In cases where the recipient is partially incapacable before 4. In January 2010, and where the employer does not offer gradual return, the state shall keep 65%. of the municipality ' s expenditure on sickness benefits in accordance with section 53 (3). 2, no. Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. Twenty-two, for up to 13 weeks from the time when the municipality has been informed that there can be no progressive return to work. The government is abstain from the fourth. January, 2010 65%. of the municipality ' s expenditure on unemployment benefits and in particular benefit if the person is already in tender.

§ 6

From the period from 1 to 1. January, 2010, and with the 31 st. In December 2011, reimbursement to the municipality shall be paid regardless of the provision in section 62 (3). 4, which shall be paragraph 1. Five, in the medical care scheme.

§ 7

Paragraph 1. section 7 a and 7 b in the law of sickness benefits as written in section 1 of this law. 1 shall apply to employees who are starting a health period on 4. January, 2010, or later.

Paragraph 2. Section 7 c, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. Paragraph 1 shall apply to insured unemployed where the unemployment rate of 5 is available. In October 2009, or later, a request for sickness benefits has been completed.

Paragraph 3. Section 13 (1). Two, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 4, section 74 (a), FIVE, TWO. pkton, in the Act of Active Social Policy, as drawn up by this law's section 3, no. 3, and section 74 of paragraph 1. 3, in the Act on active social policy, as amended by this law's section 3, no. 4 shall not apply until the entry into force of the law following the entry into force of the law in accordance with the rules of the previous procedure.

Paragraph 4. Section 13 (1). 4, in the law of sickness benefits, as drawn up by this Act's § 1, nr. 7, apply to the sick leave which is for follow-up conversation on 5. Oct 2009, or later.

Paragraph 5. Section 15 (3). 4-6, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section one, number one. 10 shall apply to sick leave which is for follow-up conversation on 5. Oct 2009, or later.

Paragraph 6. Section 21 of the Social Security bill, as drawn up by this law's section 1, no. 13 shall apply to persons in which the sickness benefits payment lapses on 6. July, 2009, or later.

Paragraph 7. § 25, paragraph. 1, in the law of sickness benefits, as amended by the section 1 of this Act. 14 shall apply to persons receiving sickness benefits on 6. July, 2009, or later.

Paragraph 8. § 27, paragraph. 1, no. 4, in the law of sickness benefits, as drawn up by this Act's § 1, nr. 16 shall apply to persons receiving sickness benefits on 6. July, 2009, or later.

Niner. 9. Section 31 of the sickness benefits scheme, as drawn up by this Act, section 1, no. 17 shall apply to cases of disease in which the first sickness day is 6. July, 2009, or later.

Paragraph 10. Section 53 (3). 2, no. Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 22 shall apply to cases of illness where the employer is the fifth one. In October 2009 or later, information that the company cannot offer part-time employment to a health-paid employee is eligible for employment.


Law No 483 of 12. June 2009, which changes paragraph 9 (1). 1 (Establishment of a single-order, municipal employment system, etc.) contains the following effective provision :

§ 21

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2009, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Strike two-three. (Excluded)


Law No 247 of 23. That is, March 2010, which changes section 7, paragraph 7. FIVE, ONE. pkt., section 27, paragraph. 1, no. 2, section 45 (4). 5, section 53, paragraph. Three, section 55, paragraph. 2, no. 2, section 55 (1). Three, section 55, paragraph. 4, section 64 (4). 2, and section 69, and paragraph 17 (3). THREE, TWO. Act. and section 67 (Amendment of the rules relating to the extension of the sickness benefits period, sickness benefits to self-employed and repealing provisions on the payment to Shonest Pension savings (SP), etc.) include the following entry into force and transitional provisions :

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. April 2010, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. Termination of section 67 in the Act of Health, Section 47, on the right to leave and day allowance at maternity leave, § 80 a of the active social policy and section 85 e in the law on unemployment insurance and so on as by this law's § 1, nr. 11, section 2, no. 2, section 3, no. 3, and section 4 shall enter into force on 1. May 2010.

Paragraph 3. Section 53 (3). Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 5, enter into force on the third. May 2010.

§ 6

Paragraph 1. § 27, paragraph. 1, no. 2, in the law of sickness benefits, as amended by the section 1 of this law. 3, shall apply to persons receiving sickness benefits on 1. April 2010 or later.

Paragraph 2. Section 53 (3). Three, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 5 shall apply to the self-employed person receiving sickness benefits on 3. May 2010, or later.

Paragraph 3. Section 65 (2). 1, in the law of sickness benefits, as drawn up by this Act's § 1, nr. 10, section 44 (4). 1, in the right to leave and benefits of maternity leave (maternity leave), as drawn up by this law's section 2, no. Paragraph 1, and section 79, paragraph 1. 1, in the Act of Active Social Policy, as drawn up by this law's section 3, no. 2, has effect on contributions due to payment of the 1. May 2010, or later.


Law No 701 of 25. June 2010, which changes section 21 (1). 3 and inserts section 71 (3). 3 (Part-lubrication, alteration of the repayment rules, etc.) shall include the following entry into force :

§ 3

The law shall enter into force on 1. July, 2010.


Law No 1539 of 21. December 2010, which changes section 13 (1). Paragraph 1 and paragraph. 4, and paragraph 13 (3). 5 and 6 (Amendment of the employment requirement, the abolition of the right to sickness money on a lash-shrine, etc.) shall include the following entry into force :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 2. July 2012, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Section 13 (1). Paragraph 1 and paragraph. 4-6, in the law of sickness benefits, as drawn up by this law's section 1, no. 1-3, enter into force on the third. January, 2011.


Law No 1598 of 22. December 2010, which changes section 62 (Amendment of the reimbursement rates) contains the following effective provision :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. The law shall have effect on expenditure on benefits relating to periods following the entry into force of the law.


Law No 1599 of 22. December 2010, which changes section 6 (1). Paragraph 1, section 24, paragraph 4. 2, no. 1 and 2, section 30 (3). ONE, ONE. and 2. pkt., section 40, paragraph. Paragraph 1, section 56, paragraph. ONE, ONE. pkt., and section 61 (Expansion of the employer) includes the following entry into force and transitional provisions :

§ 2

The law shall enter into force on 2. January 2012.

§ 3

Paragraph 1. The law shall apply to cases of illness where 1. Anniversary is the second one. January 2012 or later.

Paragraph 2. Notwithstanding paragraph 24, paragraph 1. 2, no. 1 and 2, in the law of sickness benefits, as drawn up by the section 1 of this Act. 1, in the calculation of the sickness benefits period, after paragraph 24 (1), Paragraph 1, or § 25 (3). One in the law of sickness benefits is not taken into account the days before the 2. January 2012, and for which sickness benefits have been paid or paid from the employer in the first 21 calendar days of the sickness period or paid out sickness benefits from the municipality during the first 21 calendar days of the health period for wage earners.


Law No 279 of 6. April 2011, which changes paragraph 11, paragraph 1. 2, section 13 (3). 4, section 13 (3). 6, section 15 (3). 7 as well as inserting section 15 a (greater flexibility in the follow-up and action against sickness benefits receivers) contains the following effective provision :

§ 2

The law shall enter into force on 1. May 2011.


Law No 460 of 18. May 2011, which changes paragraph 38 (1). 6, section 43, paragraph. 5, section 59, paragraph. 6, and repeal section 59 (s). FIVE, TWO. Act. (Amendment of the derogation for the notification of sick leave and the request for sickness benefits etc.) shall include the following effective provision :

§ 2

The law shall enter into force on 1. July, 2011.


Law No 600 of 14. June 2011, which changes section 70, paragraph 1. 1 (Pursuse control of payment of public service provision, penalties for undue receipt of services while abroad, etc.) shall include the following entry into force :

§ 8

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July, 2011.

Department of Employment, the 12th. December 2011

Mette Frederiksen

/ Jens Erik Zebis

Official notes

1) Regulation (EC) No 2 of the European Parliament and the Council 883/04 of 29. In April 2004 on the coordination of social security systems, it shall apply from 1. May 2010 and immediately applies from that day. The Regulation shall replace the applicable Regulation (EEC) No 2 ; 1408/71 by 14. June 1971 on the application of social security schemes to workers, self-employed workers and members of their families who are moving within the Community.

2) Implementing Regulation (EC) No The Regulation (EC) No 574/72 has been replaced by the European Parliament and the Council. 987/2009 of 16. September 2009 on the detailed rules for the implementation of Regulation (EC) No, 883/2004 on the coordination of social security systems.

3) I'm at the announcement. 117 of 18. February 2011, on the entry into force of sections 5 and section 18 of the digital reporting solution, for the notification of the absence of sick leave and the request for reimbursement of sickness benefits and day benefits, after maternity leave, set to 1. September, 2011.