Law Amending The Law On The Family Allowance, The Act On Child Allowances And Advance Payment Of Child Support And The Law On The Income Register (Vesting Principle For Child Benefit And Child Allowance, Enhanced Control And Expanded Internal Access By...

Original Language Title: Lov om ændring af lov om en børnefamilieydelse, lov om børnetilskud og forskudsvis udbetaling af børnebidrag og lov om et indkomstregister(Optjeningsprincip for børnefamilieydelse og børnetilskud, forbedret kontrol og udvidet modregningsadgang ved udbetal

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law amending the law on the family allowance, the Act on child allowances and advance payment of child support and act on an income directory

(Vesting principle for child benefit and child allowance, enhanced control and expanded internal access by payment of the family allowance)

WE, MARGRETHE the SECOND, by the grace of God Queen of Denmark, do indeed:

The Danish Parliament has adopted and we know Our consent confirmed the following law:

§ 1

In the Act on a family allowance, see. lovbekendtgørelse nr. 972 by 22. September 2006, as amended by section 1 of Act No. 318 of 30. April 2008, § 102 of law No. 1336 of 19. December 2008, § 2 of the law No. 1411 of 27. December 2008, § 2 of the law No. 537 of 26. May 2010, article 1 of law No. 624 of 11. June 2010 and section 3 of Act No. 725 of 25. June 2010, is amended as follows: 1. In section 2 is inserted as nr. 6 and 7: ' 6) to the Municipal Council is not for the month in question has been notified to the Customs and tax administration that a decision on non-compliance of obligation for the education, employment or other activity for 15-17 year-olds, see. section 2 (a), paragraph 3, of the Act on guidance on training and professions, as well as a duty to education, employment, etc., shall have the effect to young people is to be stopped, and 7) that at least one of the people who have the obligation to pay maintenance for the child has resided or employment in Denmark for at least 2 years within the last 10 years prior to the period , the payment is for. If the requirement of 1. paragraph are not fulfilled, shall be paid a prorated share of the allowance after 3. point, if the conditions are fulfilled. After 6 months of residence or employment in Denmark within the past 10 years paid 25 per cent of the performance, after 12 months of residence or employment in Denmark within the last 10 years will be paid 50 per cent of the performance, and after 18 months of residence or employment in Denmark within the last 10 years will be paid 75 percent of performance. '

2. Under section 6 shall be inserted: ' article 6 (a). The municipalities can obtain necessary income information in the register, see income. section 7 of the Act on an income directory, for use by the administration of children's and youth service. '

3. In article 11, paragraph 2 2. paragraph shall be added after ' public demand ': ', apart from the possible guilty child-and youth performance, see. § 7«.

4. In section 13 shall be added as paragraph 2: ' (2). Tax Minister may lay down detailed rules for the payment, as well as documentation and calculation of the period of residence and employment in Denmark under section 2, nr. 7. '

§ 2

In the Act on child allowances and advance payment of child support, see. lovbekendtgørelse nr. 439 of 14. May 2009, as amended by article 25 of law No. 521 of 12. June 2009, section 13 of the Act No. 429 of 28. April 2010 and section 3 of Act No. 537 of 26. May 2010, is amended as follows: 1. In section 4, paragraph 11, section 9, section 10 (c), paragraph 8, article 11, paragraph 2, section 22 (a), paragraph 2, section 24 (a), section 24 (b), paragraph 2 and article 26, paragraph 2, the words ' Welfare Minister ' to: ' Employment Minister ', and in section 26, paragraph 1, the words: ' Welfare Minister ' to: ' employment Minister '.

2. Under section 5 shall be inserted: ' article 5 (a). It is a condition for entitlement to benefits in accordance with this law, that at least one of the people who have maintenance obligations towards the child, have had their place of residence or employment for at least 2 years in Denmark within the last 10 years in advance of the period to which the payment relates.

(2). If the requirement referred to in paragraph 1 are not fulfilled, shall be paid the following proportion of performance, if the conditions are fulfilled: 1) After 6 months of residence or employment in Denmark within the past 10 years paid 25 percent of the grant.

2) After 12 months of residence or employment in Denmark within the last 10 years will be paid 50 per cent of the service.

3) after 18 months of residence or employment in Denmark within the last 10 years will be paid 75 percent of benefits.

(3). Employment Minister may lay down detailed rules for the payment, as well as documentation and calculation of the periods of residence and employment in Denmark in accordance with paragraphs 1 and 2. '

3. In paragraph 10 (a), paragraph 2, shall be added after ' article 5, paragraph 1 ': ', section 5 (a) '.

§ 3

In Act No. 403 of 8. May 2006 on an income directory, as amended most recently by § 2 of the law No. 702 of 25. June 2010, is amended as follows: 1. Article 7, paragraph 5, no. 2, is replaced by the following: ' 2) Availability to obtain information from the register of income available, including in the form of advice schemes. '

§ 4

In Act No. 624 of 11. June 2010 amending the law on the family allowance and various other laws. (Young performance for 15-17 year olds the opportunity to stop the young service, etc.), as amended by section 5 of law No. 725 of 25. June 2010, is amended as follows: 1. section 1, nr. 7, shall be replaced by the following: ' 7. In section 2, no. 5, section 57 (a), shall be replaced by ' paragraph 6. ': ' paragraph 57 (a), paragraph 6, '. '

2. § 1, nr. 8, is repealed.

§ 5 paragraph 1. The law shall enter into force on the 1. January 2011.

(2). In § 1, nr. 1, section 2, no inmates. 7 of the law on a family allowance, § 1, nr. 4, and § 2, nr. 2 and 3, shall take effect from the 1. January 2012. In § 1, nr. 1, section 2, no inmates. 7 of the law on the family allowance and § 2, nr. 2 and 3, shall cease to apply on an already acquired the right to child-and youth allowance and family allowances, there exists the 1. January 2012, as long as the Court is maintained without interruption. Tax Minister may, in consultation with the employment Minister lay down detailed rules concerning the documentation of residence and employment related payments of child-and youth allowance and family allowances, which are paid the 1. January 2012 or later.

(3). § 1, nr. 2 and 3, shall take effect from the 1. January 2011.

Given at Marselisborg Castle, the 22. December 2010 Under Our Royal hand and Seal MARGRETHE r./Troels Lund Poulsen