Advanced Search

Law Amending The Law On The Family Allowance, The Act On Child Allowances And Advance Payment Of Child Support And The Law On The Income Register (Vesting Principle For Child Benefit And Child Allowance, Enhanced Control And Expanded Internal Access By...

Original Language Title: Lov om ændring af lov om en børnefamilieydelse, lov om børnetilskud og forskudsvis udbetaling af børnebidrag og lov om et indkomstregister(Optjeningsprincip for børnefamilieydelse og børnetilskud, forbedret kontrol og udvidet modregningsadgang ved udbetal

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the amendment of the Act of Family Benefits, Act on child benefits and advance payment of child support and the law of an income register

(The service principle of child family benefit and child support, improved control and enhanced modment access when payment of child family benefits)

We, by God's grace, the Queen of the Danes, do our thing.

The parliament has adopted the following law, and we know that the following law has been approved by Parliament's consent :

§ 1

In the law of a child benefit, cf. Law Order no. 972 of 22. September 2006, as amended by Section 1 of law no. 318 of 30. April 2008, Section 102 of Law No 1336 of 19. In December 2008, Section 2 of Law No 1411 of 27. In December 2008, Section 2 of Law No 537 of 26. 1 May 2010, section 1 of Law No 624 of 11. June 2010 and section 3 of the Law No 725 of 25. In June 2010, the following changes are made :

1. I § 2 pasted as no. 6 and 7 :

" 6) that the local authorities concerned have not, for the month of the month in question, have notified the customs and tax administration that a decision on failure to comply with the duty of training, employment or other activity for 15 to 17 years shall be notified, cf. § 2 (a) (a) 3, in the law on training and professions and training, employment, etc., must have the effect that the ungeable must be stopped, and

7) that at least one of the persons who has a service obligation to the child has been domiciled or employed in Denmark for at least two years within the preceding 10 years preceding the period in which the payment relates. If the requirement is 1. Act. is not fulfilled, a proportionate share of the service shall be paid after 3. pkton, if the conditions for this are otherwise fulfilled. After 6 months of residence or employment in Denmark, within the last 10 years, 25% shall be paid. of the payment, after 12 months of residence or employment in Denmark in the last 10 years, 50% shall be paid. of the service, and after 18 months of residence or employment in Denmark in the last 10 years, 75% shall be paid. of the service. "

2. Insert after section 6 :

" § 6 a. The municipalities may obtain necessary income information in the income register, cf. Section 7 of the law on an income register, for the management of the stock exchange and ungeable administration. ` ;

3. I Section 11 (1). TWO, TWO. pkt., after ' public requirements ` shall be inserted after ' public requirements `, except in the case of possible guilty children and ungeable benefit, cf. § 7 ".

4. I § 13 pasted as paragraph 2 :

" Stop. 2. The tax minister may lay down detailed rules for the payment and the documentation and calculation of the period of residence and employment in Denmark, in accordance with section 2, no. SEVEN. "

§ 2

In the Act of Child Supplements and Retaineer payment of child support, cf. Law Order no. 439 of 14. May 2009, as amended by Section 25 of Law No 521 of 12. June 2009, section 13 of the law. 429 of 28. April 2010 and section 3 of the Law No 537 of 26. In May 2010, the following changes are made :

1. I Section 4 (4). 11, section 9, section 10 c (1), 8, section 11, paragraph 1. 2, section 22 (a) (a), 2, section 24 a, section 24 b, paragraph 2 and Section 26 (1). 2, the words ' The Minister for Employment ' shall be replaced by : ' The Minister for Employment and in-Office ; Section 26 (1). 1, is : 'the Minister for the Welfare' : 'the Employment Minister'.

2. Insert after section 5 :

" § 5 a. In addition, it is a condition of entitlement to benefits under this law that at least one of the persons having a service to the child has been domiciled or employed for at least two years in Denmark in the past 10 years preceding that period, the payment relates.

Paragraph 2. If the requirement in paragraph 1 is Paragraph 1 shall not be fulfilled, the following proportional share of the benefit shall be paid if the conditions for this have been fulfilled :

1) After 6 months of residence or employment in Denmark, within the last 10 years, 25% shall be paid. of the service.

2) After 12 months of residence or employment in Denmark in the last 10 years, 50% shall be paid. of the service.

3) After 18 months of residence or employment in Denmark in the last 10 years, 75% shall be paid. of the service.

Paragraph 3. The Employment Minister may lay down detailed rules for the payment and the documentation and calculation of periods of residence and employment in Denmark in accordance with paragraph 1. One and two. "

3. I § 10 (a) (a) 2, shall be inserted after ' Section 5 (1). 1 ":", § 5 a ".

§ 3

Law no. 403 of 8. May 2006 on an income register, as last amended by Section 2 of Law No 702 of 25. June 2010 is amended as follows :

1. Section 7 (2). 5, no. 2, ITREAS :

" 2) Access to the availability of information from the income register, including in the form of notification schemes. `

§ 4

Law no. 624 of 11. June 2010 on the amendment of the law on a child's benefit and different laws. (The benefit of 15-17-year-olds, the possibility of stopping the ungeable, etc.), as amended by Section 5 of Act 5. 725 of 25. In June 2010, the following changes are made :

1. § 1, no. 7, ITREAS :

" SEVEN. I § 2, nr. 5, in section 57 (a) (a), 6. " to : section 57 a, paragraph, 6, "."

2. § 1, no. 8, revoked.

§ 5

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. It's in section 1, no. 1, inmate § 2, nr. 7, in the Act of Family Benefit, Section 1, no. 4, and § 2, nr. 2 and 3 have effect from 1. January 2012. It's in section 1, no. 1, inmate § 2, nr. 7, in the Act of Family Benefit and Clause 2, nr. However, 2 and 3 shall not apply to an already acquired right to a child and ungeal and child benefit, which exists on 1. January 2012, as long as the court remains uninterrupted. The tax minister, in consultation with the Employment Minister, can lay down detailed rules for the documentation of residence and employment in respect of payments of child and ungeable benefit and child subsidies paid on 1. January 2012 or later.

Paragraph 3. § 1, no. 2 and 3 have effect from 1. January, 2011.

Given to Marselisborg Castle, the 22nd. December 2010

Under Our Royal Hand and Segl

MARGRETHE R.

/Troels Lund Poulsen

Retryksnote
  • 24-08-2011 :
  • The law has been reprinted, since the text "Under Our Royal Hand and Segl" prior to the name of the Regent or Regent, due to an error in the technical production of the formula, was omitted. The failure therefore does not apply to the law.