Notice Of Accounting And Auditing For Beneficiaries Who Receive Grants From The Ministry Of Culture Pursuant To The Finance Law

Original Language Title: Bekendtgørelse om regnskab og revision for tilskudsmodtagere, som modtager tilskud fra Kulturministeriet i henhold til finansloven

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents

Chapter 1 General provisions

Chapter 2 Accounting

Chapter 3 Audit

Chapter 4 Entry into force

Annunciation of accounts and audits for beneficiaries who receive grants from the Ministry of Culture in accordance with the Finance Bill

In accordance with text-labelling no. 190 to section 21 of the 2010 Financial Act shall be determined :

Chapter 1

General provisions

§ 1. This notice shall apply to beneficiaries who receive grants pursuant to the Finance Bill and which are subject to the text of the text. 190 to section 21 of the 2010 financial bill.

Chapter 2


§ 2. The beneficiary shall carry out annual accounts and shall be audits.

§ 3. No later than six months after the end of the accounting period, the grant recipient shall submit a revised annual accounts and a copy of the audit protocol latet, cf. Article 13 (1). Five, to the Ministry of Culture. The accounts submitted shall be approved by the public authority which provides the main subsidy to the operation of the beneficiary, provided that it is not the Ministry of Culture.

Paragraph 2. The annual accounts and the audit protocol latet must be signed by the management board and all members of the board of grant consiglees.

§ 4. The annual accounts shall give a true picture of assets and liabilities, economic position and the result of the grant consigliators.

Paragraph 2. The financial statements shall cover the activities of the entire subsidy-recipient (s). Deposits received from the Ministry of Culture and State aid, incidentally, must be entered and specified in the annual accounts.

Paragraph 3. The balance sheet shall include :

1) The annual report of the year and the expectations for the next year's operation, as well as other matters of concern to the beneficiary, which are not directly apparent in the other annual accounts. The report shall also include a statement on the extent to which activities have been carried out in accordance with the budgeted and the objectives set out in any agreements with the Ministry of Culture or the like. The report shall also include an account of the development of the activity level.

2) Revisionary.

3) Profit and loss account.

4) Balance.

5) Notes, including the specifications of the performance balance and balance sheet items.

6) Statement of applied accounting practice.

Paragraph 4. The following shall also be made for the annual accounts :

1) The accounts shall be broken down by activities.

2) Deposits awarded by the grant consignee shall be specified on recipients.

3) Deposits from municipalities, funds, etc. must be specified.

4) The beneficiaries of project grants (grants that are not granted for operation) shall be required for each project to divide project revenue and expenditure. This applies to all projects, regardless of whether the Ministry of Culture has been granted subsidies. Specification of each project is included in the notes on the accounts.

5) Fiscal figures from the previous financial year and budget figures for the financial year shall be shown in the profit and loss account and must be set up in such a way as to ensure that the accounting figures and the budget figures are at an immediate level.

6) Depreciation must be specified and the depreciation methods must be reported.

7) The balance must include a statement of retraction and fixed assets and a short and long-term debt, including the balance of the own funds.

8) The financing of deficits or the use of surpluses must be reported.

9) Revenue and expenditure shall be accrued. Deposits shall be entered in accordance with the appropriations period.

10) Provisions, intermediations and commitments entered into must be specified.

11) Tax registration must be reported.

Paragraph 5. Recipients where grants from the State cover more than half or more of the subsidy-recipient's ordinary operating costs are to be drawn up by the Member States 'internal accounting instruments'. The instructions shall include a description of the accounting organisation and the organisation of the accounting tasks, including information on the responsibilities and responsibilities of responsibilities and the rules set to be followed in the execution of the accounting tasks.

§ 5. The beneficiary shall retain the accounts of the last five years, which shall be suitably accessible and accessible to the auditor.

Chapter 3


§ 6. The audit shall be carried out by a state-owned or registered auditor or by a municipal audit body.

Paragraph 2. In the case of a change of auditor, the acceding auditor shall address the severing auditor who has a duty to provide the reasons for the termination.

§ 7. The audit shall be carried out in accordance with good public audit practice, as defined in section 3 of the revision of the accounts of the state and so on. (Declapidation no. 3 of 7. in January 1997, and in more detail the provisions of paragraph 1. 2 and section 8-13.

Paragraph 2. The audit shall be reviewed, whether the annual accounts are correct and whether the arrangements covered by the clearance of accounts are in accordance with the appropriations, laws and other regulations, as well as the agreements and practices that have been concluded and, as appropriate, the practice. A assessment shall also be made of the extent to which the financial authorities have been taken into account in the management of the funds and in the operation of the institutions covered by the accounts.

§ 8. The extent of the audit shall be organised in the interest of the institution ' s administrative structure and business procedures, including internal control and other matters of the clearance of accounts.

§ 9. The year is usually reviewed during the year. As part of the review, the auditor examines the existing business practices in order to ensure that internal controls are reassuring. In addition to system audits, the auditor shall carry out sub-audits necessary. The review will be carried out as a starting point for random surveys. Unscheduled case and holding inspections are included in the audit.

Paragraph 2. Accountant examines whether any subsidies granted by the grant beneficiary shall be subject to the reassuring and auditing guidelines of the grant.

Paragraph 3. The final audit shall be subject to the fact that the accounts are drawn up in accordance with the rules laid down in section 2-5 of this notice and that it does not contain any significant errors or deficiencies, and whether the arrangements which are available ; in the accounts of the accounts, in accordance with notified appropriations, laws and other regulations, and agreements concluded and the usual practice.

Paragraph 4. The management audit shall examine whether financial considerations have been taken into account in the management of grants by the beneficiary of the grant. The audit shall be carried out, inter alia, on the basis of the subsidy-received reporting to the subsidy-syder of targets and achieved results. In addition, the fruits of grants are assessed, productivity and efficiency.

Paragraph 5. For the review of the project grants under the section 9.11.23 of the Financial Act. Various subsidies must be auditor to verify whether the subsidy has been used for the purpose. The review shall be carried out by random checks.

§ 10. The beneficiary shall provide an auditor to the information which may be considered to be relevant to the assessment of the accounts ' s accounts and the auditor's assessment of management, including targets and results obtained. The beneficiary shall allow auditor access to carry out the studies it considers necessary, and shall ensure that the auditor receives the information and the assistance necessary for the performance of his duties.

§ 11. If auditor attends to offences or bylaws of regulations of essential importance for the management of the funds, the auditor shall immediately notify to the grant recipient, and ensure that a grant receives within 3 weeks, grant notification of this. If not, it is the duty of the auditor to inform the subsidy. The auditor's comments are sent together with the message.

Paragraph 2. The same applies if the auditor is audited, or in any other way, to the fact that the continuation of the operation is uncertain of economic or other reasons.

§ 12. The audited annual accounts shall be carried out with a certificate of assurance, of which the accounts must show that the accounts have been revised in accordance with the rules laid down in Chapter 3 of this Order Decision. The endorsement shall be indicated on the endorsement.

§ 13. Accountant must conduct an audit protocol.

Paragraph 2. The Protocol shall include information on :

1) which audit work has been carried out and the results obtained ;

2) material uncertainty, error or deficiencies concerning the institution ' s bookkeeping, accounting or internal control.

Paragraph 3. The audit shall also account for the management audit carried out. In particular, the auditor ' s examination of the auditor ' s examination and assessment and conclusions on the fruits of grants, productivity and efficiency, as well as dispositions outside the purpose of the grant beneficiaries.

Paragraph 4. It shall be recorded in the minutes of the accounts to be reported,

1) whether auditor satisfies the requirements of the legislation,

2) whether the auditor during the audit has received all of the requested information ; and

3) whether the audit has given rise to comments on whether state aid has been applied in accordance with the terms and conditions.

Paragraph 5. Moreover, in the audit protocol, information on special reports or declarations, submission of special reports, advice and assistance shall be provided.

Paragraph 6. A copy of the audit record with the Board of Directors and of the Management Board shall be submitted by the Ministry of Culture to the Ministry of Culture, together with the annual accounts.

Chapter 4

Entry into force

§ 14. The announcement will enter into force on the 28th. In October 2010, the accounts for the financial year 2010 and the period 1 shall be taken into account. July, 2009-30. June 2010.

Cultural Ministry, the 6th. October 2010

Per Stig Møller

/ Stig Christensen