Key Benefits:
Chapter I Validity of the law
Chapter II Household relocation for residential flats
Chapter III Maintenance & Direction
Chapter III A Maintenance account in the Grundejernes Investment Fund
Chapter IV Improvements
Chapter IV A Household draining for small property
Chapter V Household registration for single rooms
Chapter VI Household
Chapter VII Utilization of dwellings
Chapter VIII Grundejerne Investment Fund
Chapter VIII A The local authorities ' access to the need for certain dwellings
Chapter IX Act's entry into force, etc.
Completion of the Act of Accuperation of Housing Housing Act
This shall be the law on temporary arrangements for housing conditions, cf. Law Order no. 189 of 27. February 2007, with the changes that follow section 149, no. 1, in Law No 1. 1336 of 19. December 2008.
The changes resulting from section 6 of the Law No 516 of 7. June 2006 has not been incorporated into this legislative notice, since it has been repealed before it has entered into force at section 124 of the Act. 1336 of 19. December 2008.
The changes that follow section 149, no. Two, in Law No 1336 of 19. In December 2008, it is not the work of this legislative notice, since the time of entry into force of these amendments shall be determined by the tax minister, cf. Section 167 (4). Two, in Law No 1336 of 19. December 2008.
Chapter I
Validity of the law
§ 1. The rules of the law. II-V on rent-a-carering. (v) is in local authorities where the previous rules on housing redevelopment were applied at the end of 1979, and the municipality's register numbers per person. 1. In April 1979, 20,000 people exceeded 20 000. The city council may decide that the rules should not apply to the municipality.
Paragraph 2. In municipalities where the rules do not apply, the local authorities may decide that the rules should apply to the local authority.
§ 2. The rules of the law. VII on the use of dwellings in the municipalities, where the rules are in caps. II-V is in effect. However, the rules in section 52 a-c shall be valid only where the municipality Board has decided that they should apply. The municipality Board shall specify the time of action of the decision. In addition, section 52 a-c is applicable only in cases where a landlord in writing has notified the municipality board that the rules must apply to the ownership of the landlord. The city council has to make the landlord's announcement tingle on the property. The landlord may, with six months ' notice, notify the local authorities that the rules are no longer applicable in the landlord's properties.
Paragraph 2. In communes, where the regulations are in caps. In the case of housing conditions in the municipality, the municipality shall not apply, in the case of housing conditions in the municipality to decide that each or every one of the rules in the caps is used. VII must apply. however section 52 a-c may only be put into force together. The municipality Board shall specify the time of action of the decision. The release of the tenants in accordance with section 2 (2). ONE, FOUR. and 6. pkt., may only be provided for section § 52 a-c collectively. Decision to this end may be taken for not more than four years at a time.
Paragraph 3. Provided the rules are in caps. In a local authority, the provisions of the caps cease to apply. VII shall apply after a period of one year unless the municipality board has taken a provision in accordance with paragraph 1. 2.
§ 3. The decisions taken by the municipality Management Board shall be announced in the Statescase and, by the way, in the form of the Commundo State. If the decision is not expressly provided for in the resolution, it shall take effect from the date on the number of the State in which it has been announced.
Chapter II
Household relocation for residential flats
§ 4. The rules laid down in Chapter II-IV shall apply to leasing conditions which are covered by the law of renting, in whole or in part, for residential inhabitation, cf. however, paragraph 1 2-5.
Paragraph 2. The rules laid down in Chapters II-VI, VIII and VIII A shall not apply to the premises of buildings which are owned by the contract of the tenancy of the contract ;
1) a public housing organisation, cf. Section 1 of the Law on Public Houses, as well as supporting private cohabitat housing, etc.,
2) a self-governing institution where the housing is listed in the former law on housing for the elderly and persons with disabilities, cf. Law Order no. 316 of 24. In April 1996, the previous law on housing, cf. Law Order no. 722 of 1. August 1996, or the law of public housing as well as subsiding private cooperative housing and so on, or
3) a municipality or a region where the housing is general-housing.
Paragraph 3. The rules laid down in Chapters II-IV A shall not apply to any premises in estates where more than 80% of the holdings are in question. of the gross property gross area of 1. In January 1980, it was used for other purposes than residence.
Paragraph 4. The rules laid down in Chapters II-IV, other than sections 21 and 22, shall not apply to a single-room accommodation accommodation where the rooms are part of the tenant ' s apartment or is part of a tenant family house that is renting the tenant.
Paragraph 5. The rules laid down in Chapter II-IV, except in section 4 a, 15 (1). 3, 17, 21, 22, paragraph. ONE, ONE. pkt., and paragraph. 3, and 27 b, does not apply to any of the premises in estates like that of 1. January 1995 included six or fewer residential occasions. For the one in 1. Act. the property referred to in section 23, 24, 25 and 26 shall apply where the property at the time of the notice shall comprise 4 or more residential occasions. 2. Act. , however, shall not apply where the property is situated in the land zone and the property, at the same time as an agricultural or forestry-service.
Paragraph 6. The rules laid down in Chapter II-VI shall not apply to unfunded private care homes, cf. Section 1 (1). 5, in the rentals of rentals.
§ 4 a. Multiple condos belonging to the same owner association and owned by the same landlord shall be regarded as one property.
Paragraph 2. If several properties owned by the same owner are kept continuously as a total settlement, these properties or any type of operational community shall also be considered as one property. The same applies where there are more or more of the properties of a collection or a recorded copy of the information book.
§ 5. In the contract of the contract agreement, the rent must not be set to an amount exceeding the amount of the property ' s operational expenditure in accordance with the amount of the property. § 8, and the recaste of the property value, cf. § 9. For the lease, which has been improved, the rent can be provided after 1. Act. a calculated enhancement increase, cf. however, paragraph 1 2.
Paragraph 2. In the contract of the contract agreement, the lease of lease fees, which is substantially improved, shall not be set at an amount significantly higher than the value of the tenancy of section 47 (3). 2, in the Law of Rent, cf. however, paragraph 1 3 and section 73 (3). Three, in the law of renting. For hire eel, which has improved comprehension, lease terms, where improvements in accordance with the principles of section 58 of the law of rentals have significantly increased the value of the tenancy and where the enhancement fee is either exceeding 1,600 kr. per M² or a total amount of $183,000. Improvements must have been carried out within a period of two years and must not be subject to the law on reorganisation, urban renewal and development of urban and home improvement, law on urban renewal, urban renewal and development of cities or private private law ; urban renewal. The amounts of the 2nd. Act. are set in 2000-level and regulated once a year in accordance with the development of the Statistics Denmark's net insurgency during a 12-month period ending in June of the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amounts shall be rounded off to the nearest whole crown. In the case of repayment, the amount applicable to the implementation of the improvements applicable to the implementation of the improvement shall be the amount of the reenument.
Paragraph 3. Will the landlord enter into a contract agreement in accordance with paragraph 1. 2, and is the first renting of the lease in question in accordance with paragraph 1. 2, when the tenancy is terminated or lifted and prior to a new lease agreement, the landlord ' s representatives or tenants shall inform the residents or the tenants of this Regulation and the content of this provision. Otherwise, the term of the tenancy shall be fixed in accordance with paragraph 1. 2 invalid. The owner or tenant representatives may, within 14 days of being notified, provide a case for the absence of maintenance for the household apartments, cf. Section 22 (2). 1. The owner of the residents or the tenant shall indicate the maintenance deficiencies which can only be covered without the individual tenants. Rentals the household apartments for the repair of maintenance defects, cf. Section 22 (2). 3, shall not be possible to conclude contract agreements in accordance with paragraph 1. 2, before the identified maintenance is determined.
Paragraph 4. In the case of disputes concerning the tenancy of paragraph 1. 2 shall provide evidence of the improvement costs and to ensure that the improvements have been carried out within a period of 2 years. Where such proof is not provided, paragraph may not be provided. 2 shall apply only if it is undoubtedly justified that improvements have been made in sufficient time and within a period of 2 years. In the case of housing rights, the landlord must be satisfied that the agreed lease does not significantly exceed the value of the tenancy.
Paragraph 5. It is the responsibility of the landlord to maintain the sweeping improvement of the lease. However, where a dispute arises, the tenant may enter the issue of the household avenged, but no earlier than five years after the fact that such a case has been submitted to the household apartments of this tenant. If the landlord does not fulfil its duty to maintain the radical improvement, the lease shall be calculated in accordance with paragraph 1. 1.
Paragraph 6. For the comparison, cf. § 47, paragraph. 2, in the case of rentals, the subject of renal covered by section 15 a of this Act, Section 62 (b), in the Law on Tenancy and Law of the City Renewal Act, and Chapter 5 of the City Renewal Act. Furthermore, the eel of property in property covered by a decision on urban regeneration and housing improvement shall be disregarded as referred to in section 67 (s) of the same law. 2, has been announced binding commitments after the end of 1994, unless the lease is situated in a property governed by a decision in which the city and housing minister has authorized the provisions on the leasing of Chapter VII of the Law on urban renewal and housing improvement, cf. Law Order no. 658 of 11. August 1993 shall continue to apply after the end of 1994. The eel of property in estates which are subject to a decision on urban renewal are also disregarded.
Paragraph 7. In the assessment of the rent and value the value is ignored,
1) rent for marketing after Section 18 b and improvements carried out in respect of amounts allocated according to this provision,
2) the lease increase after paragraph 27 (1). 2, and after paragraph 62 b in the law of renting and improvements in accordance with section 46 (a) (3). 3, and section 62 (b) in the law of hire,
3) the lease and improvement in accordance with section 53 of the Law on regeneration and in accordance with section 60 of the urban renewal and housing improvement, cf. Law Order no. 658 of 11. August 1993,
4) the lease increases and improvements in accordance with section 60 (2). 3-6, on urban regeneration and housing enhancement,
5) lease increases and improvements in the urban renewal code,
6) The lease increases without deduction of grants and enhancement worker with associated necessary following legislation on private urban renewal.
Paragraph 8. In the case of the contract of the contract, a rental or rental agreement may not be agreed according to a total assessment, which is more cumbersome to the tenant other than the conditions applicable to other tenants in the property.
Niner. 9. Rule of paragraph (1) However, 8 shall not preclude the fact that, in the lease, which has been improved, without at the same time, an improvement in equal rent, by renting it may be subject to a renting of the rules laid down in paragraph 1. 1-7.
§ 6. Landlord, at the time of the tenancy of the tenancy, may require an amount equal to up to three months ' rental. The amount is for the security of the tenant ' s obligations on relocation. In addition, the landlord can claim the rent prepaid for a period up to 3 months, in addition to the contract of the tenet. In the case of pre-paid rent, the amount shall be the amount immediately prior to the agreed payment terms paid to be paid to the landlord.
Paragraph 2. The household apartments may permit the granting of paragraph 1. 1 may be deviated, provided that proper security is placed on the tenant ' repayment requirements, cf. Section 7 (2). ONE, TWO. pkton, in the law of renting.
§ 7. If the rent cannot cover the property ' s required operating costs, cf. § 8, and the recaste of the property value, cf. § 9, may the landlord require a lease increase to offset the difference.
Paragraph 2. The lease increase cannot be required if the rent after the lease increase will exceed the value of the tenancy after Section 47 (3). Two, in the law of renting. The value of section 5 (5) shall be evaluated and the value of the tenancy shall be assessed. 7, equivalent use. 1. Act. does not apply to property where the construction is financed by index loans in accordance with section 2 (2). 1, no. 9, in the index-regulated mortgage credit loan, and the property in use after 1. January 1989, listed and renounced by the tenants subject to the law on mortgage payment, if the calculation of the replacement takes place in accordance with section 9 (4). 4.
Paragraph 3. Rent Increaour by paragraph 1 shall, in the absence of any agreement, take effect from 1. in the month of the third month following the establishment of the craw.
Paragraph 4. Would a requirement for a lease increase in accordance with paragraph 1. 1 or in accordance with section 50 of the law of rentals where the yield is calculated in accordance with section 9 (4). 2, would lead to a lease increase, together with lease increases, cf. paragraph One-three, in the last three years, is more than 75 kroner. per m 2 gross oepenal area shall be required by the landlord at the latest, at the same time as the Tenant to inform the tenant that this may require a suitable accommodation offered. Section 26 (1). 2-4, shall apply mutatis mutis. The one in 1. Act. the amount referred to shall be in 2004-level and regulated once a year, according to the development of the Statistics Denmark's net index in a 12-month period ending in June of the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest chronosum.
Paragraph 5. Have the landlord wholly or partially omitted to give them in section 4 (4). In the case of the conclusion of a contract agreement, 5, in the case of rentals referred to in the contract, the applicable rent may be increased on the basis of increases in the operating expenses of the property since the conclusion of the tenancy. If a lease is charged for an amount beyond that in 1. Act. permitted, the tenant may require it to be paid out of the paid repayment. Section 17 shall apply mutatis mutis.
§ 8. The required operating costs include taxes, charges, maintenance, administration and insurance costs to the extent that it is reasonable, taking into account the nature of the property and the nature of the tenancy. The necessary operating costs also include the amounts set aside for maintenance etc. in accordance with section 22 in the Law on Rent and § § 18 and 18 (b) of this Act.
Paragraph 2. Expenditure of project material and consul assistance as covered by Section 51 (1). 3 and 4, in the law of rentals, are not included in the budget.
Paragraph 3. The representatives of the residents may obtain an offer of maintenance, insurance and the drawing up of the heating and water accounts and shall present them to the landlord. If the landlord refuses to accept a submitted offer after 1. pkton, the resident representatives may enter the case of the household apartments which may impose an offer on the landlord to assume one of the residents ' representatives, where the household awards estimate that the offer of price and quality is better than that of : the landlord assumed.
Paragraph 4. Paragraph 3 does not apply to property that is divided into condomes.
Paragraph 5. In the protected properties of a special conservation declaration under the legislation on construction, an amount equal to the property tax that could have been charged at any time may be absorbated as an operational cost, regardless of whether the property is exempt from property taxation.
§ 9. For the replacement of the property value, the budget shall amount to an amount that may not exceed 7%. the property value fixed per year. 1. April 1973 at 15. general assessment of the country's permanent properties.
Paragraph 2. Instead of a caveman after the rule in paragraph 1. 1 may be the landowner in property to be used after 1963 to calculate an amount not to exceed reasonable amount of the usual long-term mortgage payments concerned with the financing of the property construction, with the addendum of a appropriate forrentance of the remaining part of the reasonable acquisition sum, with the deduction of the iron deposits. The following shall be considered as appropriate for the appropriate interest :
|
Paragraph 3. Instead of throwing off after paragraph 1. 1 and 2 may be the landowner of the holdings financed by index loans after Article 2 (3). 1, no. 9, in the index-regulated mortgages to calculate the interest rate, the interest rate shall be regularly paid on the index loan concerned to finance the performance of the property with an appendix of 4%. of the indexed principal chair. The landlord can also calculate a calculation of 4%. of the remaining acquisition sum after deduction of the iron deposits. The amount calculated after 2. pkt., adjusted by the same percentage by which the principal on the index loan is regulated.
Paragraph 4. For real estate, you need one. In January 1989, listed and renounced by encampans subject to the law of the mortgage payment, the same amount shall be calculated as calculated in accordance with paragraph 1. 3 for a corresponding property financed with the largest possible index loan after Article 2 (3). 1, no. 9, in the index-regulated mortgage credit loan.
Paragraph 5. There's a period of one. On January 1, 1964 to 1973, merging improvements to improvements may be calculated as far as 7% is calculated. by the property value of the most recent general assessment prior to the improvement of the improvement of the reasonable improvement, calculated in accordance with the rules laid down in paragraph 1, the value of the property value in the latest general evaluation. 2, so that the time of the improvement in use is essential for the percentage of the installe-up rate.
Paragraph 6. If the property is divided into condos after 15. alm. estimation, calculate the return on the basis of a proportionate share of the property value at 15. alm. assessment.
Paragraph 7. For the calculated return, the landowner may, for 1995 and in the future, make an amount equal to one (3) of the amount that is stored or may have been enclosed by. m² gross Floor Area for the RE for the Renewal of Technical Installation, cf. 8, at the end of 1994. The amount of the amount shall be regulated once a year by 2%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
§ 10. The lease increase shall be allocated to the apartments according to their mutual value. If the same applies to the same level of use, the lease increases must be placed on apartments, whose rent is lowest. However, the amounts allocated for maintenance under sections 18 and 18 (b of this law and section 22) shall be allocated according to the Gross Floor Area of the Tenancy of the Tenant. In the case of properties with apartments, where marketing takes place with different amounts per gross gross oepenal area shall be allocated according to the actual amounts of each tenant ' s actual amount per litre ; gross gross oepenal area.
Paragraph 2. In the assessment of the interconnection of the camps, improvements that have been paid by the tenant shall be disregarded.
Paragraph 3. Is the rent for an apartment increased on the basis of improvement or increased usage value which is not matched by the expenditure on the budget, and the increase has been taken after the property assessment, of which the percentage of the caste is calculated, the budgeting and the event of the increase in the amount of the property ; the assessment of the interconnection of the camps, hence the lease on which the lease is provided.
§ 11. For housing used by the landlord or to be leased without being covered by the rules laid down in this Chapter, as well as for the purposes of paragraph 1. The budget referred to in paragraph 3 shall include an equitable value corresponding to the share of the property ' s premises of the necessary operational expenditure and discharges. The distribution is after gross Floor Area.
Paragraph 2. In the case of property where, for residential premises, for the maintenance of sections 18 and 18 (b) of this Act, and section 22, in the case of rentals, a variety of amounts shall be set at each time. the gross oepenal area of the individual flats shall be the distribution of the deposits in accordance with the actual amounts of these camps per litre ; gross gross oepenal area.
Paragraph 3. The rent for single rooms for residential housing covered by this chapter, cf. Section 4 (4). 4, shall be fixed in accordance with the gross oebox area as a proportionate share of the rent that is included in the rental budget for the items listed in paragraph 1. ONE, ONE. pkton, covered for hire eels.
§ 12. In real estate, there must be a requirement for a lease increase after section 7 to be presented at the same time to the tenants whose rent is raised. The requirement shall be written in writing. It must include information on the size of the lease and its calculation. It shall also be accompanied by a specified account of the property maintenance account, cf. 20, currently from the most recently issued accounts and at a time of no more than three months before the time of the notice, and by the latest issued statement by the Grundejernes Investment Fund on the balance of the account in accordance with section 18 (b). The requirement shall contain information concerning the tenants ' access to objections, cf. paragraph 2. The request does not contain this information, it is not valid.
Paragraph 2. Have at least 1/4 of the tenants whose rent is requested to be increased within six weeks of the request for a lease to be presented in writing before another six weeks to submit the case for the household apartments, in the case of the tenancy of the lease, He wants to maintain the demand for a lease.
§ 13. In the property of residential representation, requirements for a lease increase after section 7 are also made at the same time to the tenants whose rent is raised. The requirement shall be written in writing. It must include an indication of the size of the tenancy and its calculation. The requirement shall also include the provision of the budget to be provided for the tenancy of the tenancy, as well as their possible opinions. If the claim does not contain this information, then it is not valid.
Paragraph 2. Before the rental increase is to be renting, the landlord ' s rent shall be sent to the housing budget and account of the costs involved in the rent cost of the property, and the inventories of all the premises of the estate maintenance accounts. The representatives may require copies of documents and any documentation provided. Similarly, before the alert has a reasonable time limit, the landlord must call the resident representatives to a budget meeting for the purpose of briefing and discussing the budget.
Paragraph 3. At the same time, at the same time as the rental increase in the tenancy of tenants, the tenant representatives shall have sent a copy of the item description with a statement of the budgeting, which shall include a specification of the budget ' s records as necessary. The Beboerrepresentatives must also have a specified account for the property maintenance account, cf. 20, currently issued by the most recently issued accounts at a time of no more than three months prior to the time of the notice, and the most recently issued statement by the Grundejernes Investment Fund on the balance of the balance on the account according to section 18 (b). The residents ' representatives may within three weeks of the date of receipt of the landlord's information after 1. and 2. Act. make a written claim that the landlord within three weeks to the residential representation shall deliver a written statement on further detailed information, together with such documentation, as requested by the occupaners ' representatives ; on the budget and maintenance accounts. In addition, the representatives of the residents shall have information on their access to objections, cf. paragraph 4. The resident representatives do not receive this information, is the requirement for a lease increase.
Paragraph 4. If the residents ' representatives no later than six weeks after the tenancy of the tenancy or further information shall be given in accordance with paragraph 1. 3 has come out, in writing, that they cannot accede to the lease, the landlord will be required to present the case for the household of the tenancy, provided he wishes to retain the demand for a lease.
Paragraph 5. In the event that the landlord has not received any notification from the residential representatives as referred to in paragraph 1. 4 or the resident representatives have added to the tenancy, the landlord shall be able to carry out the hot lease increase when he has notified the tenants to indicate that the individual tenant may bring up the question of the fairness of the tenancy avenged after section 15.
Paragraph 6. Attention, compound. 5 may be given in the letter of alert in accordance with paragraph 1. 1 if it is issued after the person ' s representatives have replied or their reply date has expired.
§ 13 a. Claim for a lease to be attributable solely to the marketing of the sections 18 and 18 (b) of this Act and in section 22 of the Law on Rent referred to in section 12 and 13 shall be carried out only by means of the landlord ' s written notification to that effect ; The tenants.
§ 13 b. The National and Social Affairs Minister, after negotiating with landluor and tenderry associations respectively, shall be determined by reference to the establishment of approved standard-grade standard forms for the provision of a standard rental agreement ; § § 12 and 13.
§ 14. Clause for a raise in accordance with section 12 (3). paragraph 2, or after paragraph 13 (3). The fourth, for the housing board, may disregard the requirement in whole or in part, as the conditions for the implementation of the increase are not present.
Paragraph 2. However, if it is established that the requirement for a rent due to formal deficiencies of minor importance is found to be invalid, cf. § 12, paragraph 1. 1, and 13 (1). Instead of overriding the requirement on this basis, it shall set a deadline for the landlord to rectify the formal deficiencies identified. In the case of the deficiencies before the time limit specified, the requirement for a lease is to be valid.
Paragraph 3. Pending the decision of the jury, the landlord shall be able to carry out the hot lease increase as a provisional lease, but shall not exceed 15 kr. per gross gross oepenal area. The rent must be regulated in accordance with the decision of the Board. Adjust Deposit and Prepaid Rent Adj cannot be required until the lease call is determined by the Board.
§ 15. At the tenancy of the tenancy, the house of rent shall be avenged unless the Board has taken a decision in accordance with section 14 (4). 1, determine whether or not the landlord has claimed any higher tenancy or subject to conditions other than permitted by the provisions of this Chapter.
Paragraph 2. Section 14, paragraph 14. 2 shall apply mutatis mutis.
Paragraph 3. In the property of residential representation, the household name shall be determined by the resident representative of the resident representatives on behalf of all tenants on account of acontocontribution to warmth and equal. in accordance with Chapter VII of the Law on Rent, the acontocontribution to water, in accordance with Chapter VII B, in the area of rent law, dispute over the right of the landlord to oppose the installation of water meters in accordance with section 46 j (s). 5, disagreement on the right of Tenant in accordance with section 29 (5). 3, in the camp law, disagreement over whether an agreement pursuant to § 66 a in the camp is evidently unreasonable and disagreements on the lease increases after paragraph 13 a.
§ 15 a. The rules in section 5-14 may be waisted in the rental agreement on residential buildings in buildings which are in use after the 31. December 1991.
Paragraph 2. Similarly, section 5-14 may be deviated when the lease relates to a residential apartment, which is 31. December 1991 legitimately used for business purposes, cf. rules laid down in Chapter VII. The same shall also apply where the premises have been legally used exclusively for commercial purposes before the date of lawfully used. The provision in section 11 (1). Paragraph 1 shall, however, apply mutatis mutable to such lease purposes. The lease agreement must show that the lease is covered by this provision.
Paragraph 3. In addition, section 5-14 may be departed from renting to a full-year settlement when the tenancy relationship is concerned with a newly-resident apartment or a newly-oriented single room in a roofing roofs as the 1. September 2002 was not used for or registered as inhabitation. The same applies to apartments and individual rooms in newly-built floors for which a building permit has been given after the 1. July 2004. The provision in section 11 (1). Paragraph 1 shall apply mutatis mutable to such leetal eels. The lease agreement must show that the lease is covered by this provision. In connection with the accommodation of dwellings in the rooftop, the landlord may have a six-week alert in the attic of the attic if the tenant has other rooms that are applicable for the intended purpose.
Paragraph 4. Rare for the provisions of paragraph 1. 1-3 included tenants may be required on the basis of agreement on the adjustment of the rent with certain amounts to certain times or after the net index and may be carried out only by the landlord ' s written notification to the Tenant.
Paragraph 5. The Board of Tenants may, on the request of the Tenant Board, take a position on whether an agreement has been concluded in accordance with paragraph 1. 1, 2 or 3 is reasonable, cf. Section 36 of the law on agreements and other acts of law on the territory of the asset.
§ 16. With fine or in prison for four months, the person who requires a rent higher than the rules laid down in this Chapter shall be penalised by the person who claims a tenant higher. In the same way, it shall be penalised by the landlord who is more cumbersome to the tenant in charge of the tenant than permitted by the provisions of section 5 to 6.
Paragraph 2. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.
§ 17. Has the landlord charged up with higher rent, deposits, deposits or something other than permitted, the tenant may require that too much paid back, as the tenant will be able to demand the rent reduced with effect for the future. In the end of the tenancy of the tenancy, the requirements of the tenancy shall be applied to the household apartments within 1 years of the time of the transfer.
Paragraph 2. The tenant may notwithstanding paragraph 1. 1 shall not require repayment of too much paid rent on the grounds that the rent exceeds the value of the rent, with less demand for the reduction of the rent made to the household apartments within 1 year after the date of the lease or increased rental of first time to pay.
Paragraph 3. Repayment requirements at the time of payment, with an annual interest rate equivalent to the interest rate fixed in accordance with section 5 (5). This may be determined that a higher or lower interest rate must be paid at the rate of late payment, etc. where special conditions are paid.
Chapter III
Maintenance & Direction
§ 18. As part of the fulfillore of its duty to maintain the property, the landlord has to make $37.00. per m² gross oepenal area annually on an account of the vendey upkeep of the property. In real estate, in use before 1964, the landlord will have to unload 44.00 kr. per It's a year in the account. The amount after 1. and 2. Act. incremented by 1. 1 January 1995, with an amount equal to 1/3 of the amount that is stored or may have been placed on the basis of the payment of each year. m² gross Floor Area for the RE for the Renewal of Technical Installation, cf. 8, at the end of 1994. However, for properties not covered by Section 18, the annual marketing year shall be increased by 2/3 of the amount that is stored or may be placed on the basis of the payment of the same amount. m² gross oeFloor area for the real-estate buildings for the renewal of technical installations, cf. 8, at the end of 1994. The amounts are after 1. and 2. Act. has been set up at the 1994 level and the total amount is regulated once a year by 2.0%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. 1) instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
Paragraph 2. If the premises and premises not covered by the rules laid down in this chapter are to be allocated for such rooms, the same amount shall be set for the same amount per year. m² on the maintenance account, which is disposed of by the rent for residential occasions. In the case of private cooperative organisations, the maintenance account shall be allocated only to the maintenance account on flats and premises rented by the cooperative housing association.
Paragraph 3. If the tenant in agreement has partially taken over the obligation to maintain the property, the amount allocated to the maintenance account shall be reduced proportionately. If the tenant has taken over the maintenance obligations of all tenants, no statement shall be made.
Paragraph 4. In the case of the amounts set out in accordance with paragraph 1. 1 to the maintenance and orientation of the premises may not ensure a satisfactory state in the property in the course of 5 years, the landlord with the approval of the resident representative or majority of the tenants shall include a greater amount for this purpose ; the property budget and the maintenance account as referred to in paragraph 1. 1.
Paragraph 5. The landlord shall regularly account for the account in accordance with paragraph 1 and a half-yest intervals. 1 with a copy of Annex to the residential representatives.
§ 18 a. (Aphat)
Section 18 b. In real estate, in use before 1970, which has more than 2 residential flats, the landlord in excess of the amounts referred to in section 18 shall allocate an annual amount of $27,50 kr. per m². The amount after 1. Act. incremented on 1. January in each of the years 1995, 1996 and 1997 by 4.00 kroner. per gross gross oepenal area. For the part of the property that relates to housing eel, where the Tenant's obligation to exterior maintenance under contract covers installations and building parts, as mentioned in the previous applicable section 20 of the law of rentals, cf. Law Order no. 823 of 12. However, in October 1993, except for the locks and keys, the amount in the aforementioned year shall be increased by 1,50 kr., 1.00 kr. and 1.00 kroner. per gross gross oepenal area. Furthermore, the amount shall be increased after 1. Act. further by 1. 1 January 1995, with an amount equal to 1/3 of the amount that is stored or may have been placed on the basis of the payment of each year. m² gross Floor Area for the RE for the Renewal of Technical Installation, cf. 8, at the end of 1994. The amount after 1. Act. has been set up at the 1994 level and the total amount is regulated once a year by 2.0%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. 2) instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount. In 1998, the amount shall be reduced by 1 kr. per m². The amount after 1. Act. may also be increased after paragraph 18 d. The amount is inserted into an account for the property in the Grundejernes Investment Fund, cf. Chapter III A.
Paragraph 2. Paragraph 1 shall apply mutatis muth to where the statement takes place after paragraph 66.
Paragraph 3. The amount shall be allocated under paragraph 1. 1 shall apply in accordance with the rules laid down in section 19. However, the amount should preferably be used for fire protection and energy-saving measures.
Paragraph 4. The residents ' representatives or the majority of the tenants may propose the execution of works to which the funds allocated may be applied.
Paragraph 5. The amount of the deposited amount cannot be subject to creditor proceedings and may be paid only in accordance with section 22 b and 22 e.
Paragraph 6. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall not apply to properties, which the assessment authorities are assessed as agriculture, forest, plantation, fruit plantation, gardenneri or nursery, cf. Section 33 of the law on the assessment of the country's permanent properties.
Paragraph 7. The House of the House may decide that the amount of the sales amount shall be decided in accordance with paragraph 1 1 shall be reduced in a period up to 5 years if the resident or majority of the tenants are demanding it. The amount may be reduced if, in the case of paragraph 1, the account shall be reduced. 1 in advance shall amount to the amounts corresponding to the last five years of the deduction of the amount after Section 18 d (1). 1, or if the state of the estate maintenance state says that there is no need for a larger sum in the period. The amount may not be reduced to an amount less than 15 kr. per gross gross oepenal area.
§ 18 c. The Investment Fund of the Grundejernes can exempt the owner of a property for marketing after section 18 (b) for the part of the property that is used exclusively for other than inhabitation.
Paragraph 2. The Minister for Domestic Affairs and Social Affairs may lay down rules for the extent to which the Investment Fund of the Grundejernes Investment Fund may exempt an owner of the marketing after Section 18 (b).
Paragraph 3. The decision of the reasons for the decision of the Investment Fund by paragraph 1. 1 may be brought to the home and to the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs.
§ 18 d. The landlord may increase the amounts due to be disposed of in accordance with section 18 (b) (b). 1 if it is necessary to carry out a 5-year maintenance plan.
Paragraph 2. The condition to increase the amount referred to in paragraph 1. 1 is that the landlord and resident representatives or majority of the tenants have adopted a 5-year maintenance plan, which explicitly specifies the works to be carried out and the size of the necessary increase and a timetable for this. When the parties have adopted the plan, the landlord shall ensure that the Investment Fund of the Grundejernes Investment Fund shall be provided with a copy attached supporting evidence that the parties have agreed to the plan.
Paragraph 3. If the maintenance worker is to be carried out in full or in part, the landlord will be reduced proportionately. The increase will lapse when the maintenance schedule is completed. In the case of an increase in the amount of the market in accordance with paragraph 1. 1 and the agreed upon in the plan does not work, the household apartments may not be performed, cf. paragraph 5, determine that the lease increase that may have been charged as a result of the incremented affixing shall be repaid to the tenants. If the amount is paid to an account in the Investment Fund of the Grundejernes, then payment shall be made by means of release of funds.
Paragraph 4. Changing the property owner will continue the maintenance schedule of the new owner in accordance with the agreement with the tenants in accordance with paragraph 1. 2.
Paragraph 5. Disputes between landlord and tenants concerning the implementation of a maintenance schedule shall be determined by the household avenged.
§ 19. On the following section 18, deducing amounts used for the fulfillence of the landlord ' s duty to another maintenance other than those referred to in section 21 may be subject to the rent or amount used for fire-proofing and leasing. Furthermore, the approval of the resident representatives or majority of the deposits may be deducated from the amount used for improvement, insulation. Equine.
Paragraph 2. If a cost is covered by the admission of loans, the landlord shall be entitled instead of deducted from deductible the annual priority services on the account as these are paid.
20. A separate annual accounts account shall be drawn up for the maintenance account where the expenditure is displayed, distributed among the individual works or different categories of worker. A positive or negative balance shall be transferred to the following financial year.
Paragraph 2. If, during the last year, neither the tenants or residents have received maintenance records after a section 12 or a section 13, any tenants shall require a copy of the copy to be issued in paragraph 1. Paragraph 1 shall be mentioned. The tenant or his authorized representative must at the request be given access to review the Annexes.
Paragraph 3. In the case of ownership, the new landlord shall be subject to maintenance obligations and will continue the maintenance account. A bottom account after Section 18 (b) comes by the owner change the property.
§ 21. Agreement on the fulfillment of the tenant's obligation to maintain maintenance, maintenance and renewal, cf. Chapter IV of the Law on Rent shall be determined by the household avenged. This also applies to a dispute regarding compliance with the Tenant ' s duty to non-relocation after relocation.
Paragraph 2. The Board shall also decide on repayment of the deposit of deposits relating to the relocation.
§ 22. Agreement on the fulfilment of the tenancy of the tenancy for maintenance, maintenance and renewal, cf. Section 19-24 in the law of rentals, is determined by the household avenged. The same shall apply to any dissent of amounts deducing on the account of the maintenance of the account.
Paragraph 2. If the manager is not able to comply with a request from the Board to submit accounts for the last five years in respect of the accounts referred to in section 22 of the Law on Rent and Clause 18 and 18 (b) of this law, the tenant may require the tenant to be required to : account that the account amounts to an amount equal to the provisions of the period without deduction of the costs incurred for maintenance. Avoid the landlord to comply with a request from the Board to submit, before a date, to present the accounts with Annexes relating to the account in section 18 (b), the household apartments may require the accounts and documents of the Investment Fund of the Grundejernes.
Paragraph 3. The Member may require the landlord to allow certain works to perform and to lay down detailed rules to this effect, including setting a time limit for the completion of each of the work. At the same time, the household apartments can determine that the rent must be reduced by an amount corresponding to the value of the tents at which the manager does not comply with one after 1. Act. fixed time limit. The translations shall remain valid until the workers have been carried out. 3) The Investment Fund of the Grundejernes Investment Fund is finally decided to apply the workers on behalf of the landlord, cf. § 60, paragraph. 1, or the household apartments determine that the property is managed on behalf of the owner, cf. law of forced administration of rental service end-end.
Paragraph 4. For the purpose of determining interest and maintenance work for which the cost cannot be held by a maintenance account, the board must take into account whether the property maintenance mode may be considered reasonable in relation to it. applicable rent. If the tenancy does not provide for the immediate application of necessary, but not for urgent maintenance, the board may obliquate the landlord to carry out such works as they are required to have the necessary statements ; effect.
Chapter III A
Maintenance account in the Grundejernes Investment Fund
§ 22 a. The amount referred to in section 18 (b) shall be paid annually. The Minister for Domestic Affairs lays down detailed rules on the time of due date.
Paragraph 2. In the annual payment amount, the amount for the maintenance, fire-proofing, recovery, improvement or energy-saving measures shall be in accordance with section 18 (b) (b). 3, or Section 19, which cannot be covered by the amount according to section 18, the amount may be dedugable from the payment of the annual payment. It shall be disregarded from the part of the expenditure to which grants have been granted under other legislation. The payment must be accompanied by the documentation of the deducted.
Paragraph 3. Due to the Investment Fund due to the account, the amount of the account shall be equal to the obligation of the landlord after paragraph 18 b of deduction of amounts not paid, cf. paragraph 2, and amounts released pursuant to section 22 b.
Paragraph 4. If the amount of the account is less than provided for under the rules of that Act, then after the missing amount is paid, the release may be granted after the missing amount is paid.
Paragraph 5. If the amount of the account is greater than that provided, the difference shall soon be paid to the landlord who may not be able to pick up interest on the excess of the amount of time the amount has been bound.
Paragraph 6. The Investment Fund of the Grundejernes shall ensure that the payment of the compulsory payment shall be made on a timely basis. In the case of amounts due, the Fund has a foundation and a preference in the property taxes on property. The recovery shall be made by an addition of a fee payable to the recovery authority and the amount of which shall be determined by the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs in consultation with the tax minister.
Paragraph 7. The Minister for the Internal Affairs and Social Affairs lays down rules on how the Investment Fund of the Grundejernes Investment Fund shall be subject to checks in payments, cf. § 18 b, and payments, cf. ~ § 22 b and 22 e. The Minister for the Internal Affairs and Social Affairs is monitoring compliance with the rules.
§ 22 b. Amounts paid in an account after section 18 (b) may be paid when the landlord documents that a corresponding amount has been used for the maintenance, fire-proofing, recovery, improvement in paragraph 19 (b). 1 or to loans for the aforementioned purposes, cf. Section 19 (1). 2. The amount of the expenditure to which grants has been granted under other legislation shall be disregarded.
Paragraph 2. Not later than at the same time that the landlord requires amounts paid out in accordance with paragraph 1. 1, the residential representatives or the tenants shall be subject to notification of the expenditure incurred and the amount required.
Paragraph 3. Amounts entered into an account under Section 18 may be paid, unless the person ' s representatives or majority of the tenants are protesting against the payment within six weeks of receipt of the notification in accordance with paragraph 1. 2. If a consensus cannot be achieved between the landlord and resident representatives or a majority of the tenants, the landlord shall submit the case for the household of the household if he wishes to retain the claim for payment in accordance with paragraph 1. 1.
Paragraph 4. This is a condition for payment in accordance with paragraph 1. 1 that the landlord documents the amount of the property account after Section 18 is exhausted.
§ 22 c. Section 20 shall apply by analoging to the account referred to in section 18 (b).
§ 22 d. Due to the Investment Fund due to the municipality of the municipality where the property is located, the Investment Fund shall provide information on the binding and release of the amount and the amount of the property ' s account in accordance with section 18 (b).
§ 22 e. If the property is nepowered, they shall be paid on the account after Section 18 b indebable amount to the owner.
Paragraph 2. If the property is transferred to such other use, it shall not be covered by caps. In the case of this law, they shall be paid on the account after Article 18 b indebable amount to the owner. In the payment of compensation from the public by expropriation or Condemnering (cf. the law on urban renewal, the urban renewal and the development of towns and the redevelopment of cities and the redevelopment of the reorganisation) discoats the remaining amounts of the replacement.
Paragraph 3. If a municipal Board of Directors decides that the rules are in caps. II-V shall no longer apply in the municipality, the balance sheet on the account shall be transferred in accordance with section 18 (b) to the account in section 63 a of the rental said account.
Paragraph 4. Payment in accordance with paragraph 1 1 and 2 shall be done in the course of the quarter following the quarter in which the obligation to pay has been discharged.
§ 22 F. Disputes between the owner and the tenants and the owner and the Grundejernes Investment Fund in accordance with this chapter shall be determined by the household avenged.
§ 22 g. The person responsible for payment or payout from an account after Section 18 b to the Grundejernes Investment Fund shall provide written notice or written proof in writing where he has no knowledge, punished in section 163 of the citizen ; Penal code.
Chapter IV
Improvements
-23. Before the landlord in an estate without inhabitable representation, an improvement that will result in a lease increase, together with improvement increases completed over the last three years, will be more than $64. per gross gross oepenal area shall be required to submit written notice to the tenants where the lease is made to improve the tenancy of the tenants. It must include information on the nature of the improvement work and an indication of the expected size of the lease increase. The alert must also contain information on the tenants ' access to objections, cf. paragraph 2. The information does not contain this information, it is not valid. The one in 1. Act. the amount that has been mentioned is set up in 1994-level and is regulated once a yearly basis with 2,0%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
Paragraph 2. Have at least 1/4 of the tenants at least six weeks after the alert letter has arrived at them, in writing, to oppose the implementation of an improvement as referred to in paragraph 1. 1, the landlord shall, within six weeks, present the case for the household of the household, provided that he wishes to retain the need for improvement.
§ 24. Before the landlord in a property of residential representation, an improvement will lead to a rise in the lease as referred to in section 23 (3). 1, he shall present a written notice to the residential representatives. It shall include a description of the work with estimates of the expenditure, information on the financing and the expected size of the lease, resulting from the implementation of the improvement. The alert must also include information on the access of the resident representatives to make an objection, cf. paragraph 3. The information does not contain this information, it is not valid.
Paragraph 2. At the same time, at the same time as the tenants ' representatives, the landlord shall make a notification to all tenants in the event of the improvement of the rent. The notification shall contain information on the nature of the improvement work, an indication of the expected size of the lease, and the information that the requirement is submitted to the residential representatives. If the communication does not contain this information, the alert shall be alert to paragraph 1. 1 invalid.
Paragraph 3. Where, within six weeks of the letter of alert, the resident representatives have lodged a written objection, the landlord will be required to submit the case to the household of the household if he wishes to retain the requirement for the payment of the goods ; the improvement.
§ 24 a. The National and Social Affairs Minister, after negotiating with landluan associations of, respectively, the rules governing the preparation of approved standard forms for the initiating of the initiation of the authorised standard forms shall be subject to the establishment of the Member State and Social Affairs and Tenant Associates respectively ; improvements after sections 23 and 24.
§ 25. If improvements are made on the implementation of improvements in accordance with sections 23 and 24, the household apartments may oppose the implementation if the improvement may be considered inappropriate in the age, location and nature of the property. The same shall apply if it is not deemed to result in an adequate increase in the usage value, taking into account the nature, state, orientation and equipment of the property and the characteristics of the household. This may be taken into account whether changes that the measures will entail in the individual rental houses are estimated to be reasonable in relation to the appropriate application of the provisions of the latter.
Paragraph 2. If the landlord is implementing an improvement that the Board has resisted, he cannot require a lease on improvement.
Paragraph 3. In accordance with section 43 or section 44 of a decision by which the Board has acceding to the establishment of an improvement, the effect has been set up.
§ 25 a. At the same time as the rent of the rent-an evator ' s decision after paragraph 25 makes a decision on the size of the lease on which the improvement of the improvement of the work is carried out in accordance with one of the landlord submitted to the project relating to it, the measure envisaged and the aggregation of the estimated expenditure incurred in the implementation and calculation of the required lease, unless such decision has previously been taken in accordance with paragraph 1. 2, or case this is being processed.
Paragraph 2. Before improvements, including rebuilding work on the merger of flats, which will result in a lease, the household apartments shall take place unless such a decision has previously been taken in accordance with paragraph 1. 1, or case it is under examination at the request of the holder, a decision on the size of the lease to be carried out if the improvement of the improvement is carried out in accordance with one of the landlord submitted to the project relating to it, the measure envisaged and the aggregation of the estimated expenditure incurred in carrying out and calculating the required lease.
Paragraph 3. Before improvements are made in exchange for an opportunity, cf. Section 73 of the Law of Rent, the household apartments on the tenancy of the tenancy shall decide whether the lease can be fixed in accordance with section 5 (5). 2, after the exchange and, where appropriate, the size of the tenant, provided that the improvement workers are carried out in accordance with one of the landlord submitted to the project, including information on the estimated expenditure incurred in the implementation of the project.
Paragraph 4. At the same time, with the application of paragraph 1. 2 shall make the tenant the owner of the tenants concerned forward information on the nature of the improvement work and an indication of the expected size of the lease increase.
§ 25 b. For the individual housing eel in a building that is intended to be rebuilt in accordance with the provisions of section 2 (2). 1, no. 2, in the law of private urban renewal or in accordance with Article 96 (3). 1, no. In the case of urban renewal, the landlord Board shall take a decision on the amount of the rental of the tenancy which may be levied before rebuilding the rebuilding. The same applies to the lease, which is rented for both residential and commercial purposes and be rebuilt after section 2 (2). 1, no. 1, in the law of private urban renewal or in accordance with Article 96 (3). 1, no. One, in the law of urban renewal.
Paragraph 2. For each lease, which is intended to be converted into residential flats, in accordance with the provision in section 2 (2). 1, no. 3 or 4, in the Act of Private City Renewal or Article 96 (4) ; 1, no. 3 or 4, in the law of urban renewal, the tenancy of the tenancy shall take a decision on the amount of the rental that may be levied as a residential apartment, before rebuilding the tenancy of the tenancy.
Paragraph 3. For each lease, which has been rebuilt in accordance with the provisions of section 2 (2). 1, no. 2-4, in the Act of Private City Renewal or Article 96 (4). 1, no. Two-four, in the law of urban renewal, the household apartments shall determine the request of the tenancy at the request of the tenancy once the conversion has been carried out, on the costs of conversion, in a reasonable proportion to the quality of the achieved achieved. The Board shall also determine whether the exported conversion works are covered by the provisions referred to in Article 2 (2). 3, in the private-town renewal code, the positive list has been established and whether it was calculated by the landlord calculated in accordance with the clause in section 5 a in the Act of private urban renewal.
Paragraph 4. The household apartments may only take a decision in accordance with paragraph 1. 1 and 2, provided that the investment framework has been made under the law of private urban renewal or Chapter 5 of the City Renewal Act. The Board may request the information which is necessary for the processing of the case, including documentation for the reserved investment framework according to the Law on the City of Renewal of City Renewal or Chapter 5 of the City Renewal Act. The Member shall not be able to amend the decision in accordance with paragraph 1. In the case of paragraph 1, decisions shall be taken in accordance 3, the tenant shall provide a conversion account with information on the detainees and documented costs and tenants distributed on each of the tenants certified by a registered or stateowned auditor or by the Municipality Audit Department for the Communeon the household avenged.
Paragraph 5. The House of the Rent-a-Agency ' s decisions pursuant to paragraph 1-3 of the Parties may be brought to the housing court, cf. § 43, paragraph. However, in the Municipality of Copenhagen, the Municipality of the City of Copenhagen shall, however, be set out in accordance Paragraph 1 of the Recognil of Appeal. 1-3 may be brought to the housing court, cf. Section 44 (2). 6. The deadline for the tenant's housing for the housing court in accordance with section 43 (4). 1, and 44 (4), 6, and for the Board of the Board after section 44 (3). 1 shall be counted as from the time when the tenant is given the decision.
§ 25 c. Before the landlord is undertaking a construction worker on the construction of one or more residential units in a rooftop that was not previously intended for inhabitation, the household of the tenancy of the tenancy shall take a decision on the size of the person concerned ; rentals which may be charged legally if the construction work is carried out in accordance with one of the landlord submitted to project material concerning the intended work. The landlord shall give a statement of the estimated expenses incurred through the implementation of the workers and information on the desired future rent. The rent shall be determined on the basis of the expected costs in accordance with the rules on rental for improved lease eels in section 5 (5). One or two.
Paragraph 2. For the tenants which the household apartments have taken in accordance with paragraph 1. 1, the Board shall determine the request of the tenancy at the request of the tenancy once the conversion is carried out, in relation to the costs of rebuilding expenditure, in a reasonable proportion to the approved rental.
SECTION 26. Will an improvement lead to a lease that, along with the lease increases for improvements in the last three years, will be more than 127 kr. per m² gross oepenal area shall be the tenant within three months before the implementation of the improvement shall inform the tenant that he may request that other appropriate accommodation be offered before the end of the expiry of the provisions referred to in paragraph 1. 2 mentioned time limit. The one in 1. Act. the amount that has been mentioned is set up in 1994-level and is regulated once a yearly basis with 2,0%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
Paragraph 2. The tenant shall make up the tenant no later than six weeks after the demand for other suitable accommodation offered, the landlord before the improvement of the improvement offers the tenant a housing of appropriate size, location, quality and equipment, and for rent, which-after deduction of any housing aid shall not be significantly different from the previous tenancy. The apartment has a fitting size when it has the same room as the tenant's previous occasion, or it has a room more than the number of household members.
Paragraph 3. If the tenant makes an objection because he considers that the tenancy of the tenancy of the tenancy does not meet the conditions laid down in paragraph 1. 2, the landlord shall issue the issue of the household avenged.
Paragraph 4. To a tenant that has not been informed in accordance with paragraph 1. 1 on its right to require other accommodation, a lease on the increase in the improvement is not carried out in addition to the provisions of paragraph 1. 1 specified limit.
§ 27. In compliance with the rules referred to in section 23 to 26 improved it, he may require the lease to be increased by an amount corresponding to the increase in the value of the tenancy, cf. the number 58 of the tenants.
Paragraph 2. Has a landlord completed the rule of section 46 (a) (i) of the lease. 3, he may require a lease to cover the costs resulting from the implementation of the workers, cf. the number 58 (s) of the tenants above. 3.
Paragraph 3. The provisions of sections 12, 13, 15 and 17 shall apply mutatis muth. The LEAI increase may not be effective at the time when the improvement has been completed.
Paragraph 4. The landlord may require a provisional lease on the basis of an estimate of the costs and reserves to make new demands when the building's territory is closed. If the builder is not settled within 6 months from the date of entry into force of the interim lease, the household of a tenant may decide that the interim lease is to be suspended if the landlord does not : shall settle the accounts before one of the household apartments fixed, unless the 6-month period is exceeded by other conditions other than the tenants '. The rent must be regulated by the builder's closet when it is available.
Paragraph 5. If the case has been submitted to the household, the landlord may, pending the decision of the Board, carry out the hot lease increase as an interim lease. The rent must be regulated in accordance with the decision of the Board. However, the household apartments may provide that the landlord can only be able to carry out a smaller amount until the Board of Board has taken its decision. If the lease is given prior approval after Section 25 a, the household apartments may only modify the lease increase at the pre-approved lease if it is a changed relationship.
Paragraph 6. Do not perform an improvement work with the necessary speed, cf. Section 56 in the law of rentals, the household apartments may set a time limit for the completion of the work.
Paragraph 7. Repayment to the tenants of too much erasing renenthesis at the time of withdrawal after the provision in section 17 (3). 3.
Paragraph 8. The Minister for Economic and Social Affairs and the Social Affairs Minister shall determine, in the course of negotiations with the country-wide groupings between clubs and Tenant Associates respectively, the rules on the preparation of the standard alert forms for the heating of the goods ; the enhancement of paragraph 5 shall be improved. 1.
§ 27 a. At the request of the resident representative or majority of the tenants, the household apartments shall determine whether the conditions are met to require the execution of the contract of the tents of section 46 (a) of the tenor. 3.
Paragraph 2. The Board may require the landlord to carry out the work referred to in paragraph 1. Paragraph 1 shall establish and establish a deadline for the completion of each of the work.
§ 27 b. The household apartments determine the tenants ' right to carry out improvement work and so on in the apartment for compensation after the tenant's section 62 a.
Paragraph 2. The household apartments shall also decide on the reduction of the calculation basis for reimbursement by the section 62 (a) of the tenor. 4, for hire ' s expenditure for improvement work, etc.
Paragraph 3. In addition, the House of Lease Board shall determine, at the request of Tenant, on the renting of rentals that correspond to the increase in the value of the tenancy, cf. the number 62 (a) of the tenor. 9.
§ 28. (Aphat)
§ 29. When the improvement only includes measures under-law or work carried out pursuant to the Lease Section 46 (a) (1) of the contract. 3, or measures covered by a municipal board decision in accordance with the law on urban regeneration and housing improvement, cf. Law Order no. 658 of 11. In August 1993, Chapter 5 of the Law on urban renewal, cf. Law Order no. 260 of 7. In April 2003 or by law on private urban renewal, the rules are in section 23-25 a, 26 and 27 (3). FOUR, TWO. PC, not application.
Paragraph 2. The landlord has carried out measures referred to in paragraph 1. 1 with loans from the Investment Fund of the Grundejerne, he may, instead of a lease, claim the rent plus the annual allowance of the loan that is available for the financing of the proposed improvement. However, this rule shall apply only when the rent increase thus calculated does not exceed 15 kr. per gross gross oepenal area.
Paragraph 3. Rent Increaour by paragraph 2 can be performed on 3 months ' notice. The rules in section 50, paragraph 1. 2 and 4, in the case of rentals, shall apply mutatis mutis.
Paragraph 4. If the landlord has completed measures according to the Code of Private City Renewal or Chapter 5 of the City Renewal Act, he may instead of a lease for improvements after paragraph 27 require a lease increase and implemented in accordance with the rules of the law of private urban renewal or in chapter 5 of the urban renewal code.
§ 29 a. With fine or imprisonment for four months, the person who implements the modernization (improvements) of a property in violation of the rules of this chapter or with knowledge of the law of law finances such modernisation.
Paragraph 2. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.
Chapter IV A
Household draining for small property
§ 29 b. The rules laid down in this Chapter shall apply to the premises of properties of the 1. January 1995 included six or fewer residential occasions. In property owned by cooperatives housing organizations, the rules shall apply if there are in the property 6 or fewer residential partments rented by the cooperative housing association.
§ 29 c. In the case of property whose construction is not financed by index loan after paragraph 29 (5). 2, on mortgage credit, the rules on the change to Lease Terms in Chapter VIII of the Law of Rent shall apply. However, the tenant in these buildings may not substantially exceed the rent paid for corresponding tenancy conditions as regards the location, type, size, quality, equipment and maintenance mode covered by the rules laid down in Chapters II-IV and where the rent is Regulated by section 7. By decision after 2. Act. in the case of buildings with premises used for other than residential premises, compare with the rent for rent-related property in similar properties. If there is no comparable lease, where the rent is regulated according to section 7 or if the tenant's size for comparable teneels may be considered atypical, the household of the household may be considered as atypical, in section 40 obtaining information on the property operating costs, etc., and on the basis of this information, hire the rent which could be charged if the lease is calculated after paragraph 7. 2.-4. Act. does not, however, apply to the tenancy condition covered by Section 53 (3). 3-5, in the book of rentals.
§ 29 d. In the case of buildings, the construction of which is financed by index loans after Section 29 (3). 2, on mortgage credit, the rules on rent-fixing for index-financed housing projects in Chapter VIII A in Chapter VIII A shall be subject to the law of rental.
§ 29 e. In addition to the rules laid down in section 29 c and 29 d, the rules on improvements and so on in Chapter X of Chapter X apply.
§ 29 F. (Aphat)
Chapter V
Household registration for single rooms
-$30. The rules laid down in this Chapter shall apply to the rental of rooms not covered by the rules laid down in the chapters II-IV A.
§ 31. If the tenant finds that the lease or other terms are unreasonable, he can enter the issue of the household apartments that can change the rent after § 49 in the rent and the terms of the lease.
Paragraph 2. If the rent is reduced or changed the terms of the Board of the Board, this may determine that the lease ratio cannot be terminated without the approval of the Board.
§ 32. Estimates of the tenancy of the tenancy leading to or in the case of an unreasonable rendition or other inexpensive lease, may the household apartments reject the validity of the termination and determine that the tenancy can only be terminated ; with the consent of the jury. The same applies, as a resignation as a result of other special circumstances, in the context of its deposition, as well as the usual good practice of rendition, so that it can be considered as inexpensive.
§ 33. If the case has been raised for the household apartments, this may, where the circumstances may speak, determine that the lease ratio cannot be terminated in such a way as to rendire the tenant transfer it prior to the decision of the jury in the case.
§ 34. With fine penalties, the person who shall be charged more than authorized by the household avenged after the rule in paragraph 31 or as in breach of section 32 shall be rendified without the consent of the Board.
Paragraph 2. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.
Paragraph 3. Section 17 shall apply mutatis mutis.
Chapter VI
Household
$35. In all municipalities, one or more household names shall be reduced to a decision of the disputes following this law and in accordance with the law of rentals. Several municipalities can jointly establish joint local local authority domestic apartments.
Paragraph 2. In municipalities which have been reduced more than a fistful, the latter shall be responsible for organising their examination of the cases according to uniform guidelines.
§ 36. A household name shall consist of a chairman and two other members.
Paragraph 2. The President shall be appointed by the Director of State Management, by the Council of Directors of the Council. The Chairman must have passed the law degree. He must not attach particular importance to due to owner or tenant organisations or to be gainfully interested in real estate trade.
Paragraph 3. The two other members shall be selected by the local authorities, in accordance with the recommendation of the larger landowners 'associations and the major tenants' associations in the municipality. They're both going to be known to be in a household.
Paragraph 4. If there are no more landowners or owners ' associations in the municipality or do not, they shall not submit to the Board of Governing Board the choice of members to the Board referred to in paragraph 1, not before one of the municipalities ' s Administrative Board shall not be issued. 3, the municipality shall make the choice of members of the Member State of the jury, since one member must be an owner who is also a landlord and the other member must be a tenant that is not also the landlord.
Paragraph 5. In cases of disputes in accordance with section 79 a-79 c in the law of the rent, the board of a person who is qualified in relation to social conditions is taken into account. The social experts shall be appointed by the municipality Board. The social expert does not have the right to vote, cf. § 42, paragraph. Three, avenged.
Paragraph 6. A suppleant shall be chosen for each of the members and the social experts in accordance with paragraph 1. 2-5 said rules.
Paragraph 7. The appointment of the chairman, members and alternates shall be made up to four years. However, a member may choose to enter the household apartments after being a full 67 years.
§ 37. The President, member or suppleant, must satisfy the conditions in section 109 (1). 2, in the course of the law of renting, except for the condition of the Danish birth law.
Paragraph 2. The provisions of section 109 (3). 3, in the case of rent, shall apply mutatis mutis.
Paragraph 3. The Member or the alternate member shall be obliged to meet in the name of the Board of Appeal for the appropriate concivation. Exercise, without prejudice to the legal decline, shall be punished by fine.
Paragraph 4. The provisions of the Danish Court of Justice Section 60 (2), Section 60 (2) 1, and Section 61 shall apply mutatis mutis.
§ 38. The local authorities shall make available to the Board of Directors the necessary facilities for the board and provide the necessary help for this. The municipality shall bear the costs incurred by the activity of the jury, including the office team. etc., and the President and the Members of the European Parliament on the occasion of the enquired. The local authorities shall be able to add to the chairman, other members of the jury, the social experts, their alternates and mediators, in accordance with section 42 (5). 1 remuneration for their activities.
§ 39. The establishment of cases of the household apartments shall be made in writing. The necessary documentation must be attached. In the case of housing of the household apartments, an amount of DKK 100 kr is payable. for each case. The amount shall be fixed in 1998-level and regulated once a year in accordance with the development of Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June of the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
Paragraph 2. Within 1 week of the submission of the case, the second party shall notify the other party of the notification of the application, stating that he may present his remarks in the matter within two weeks. This period may be extended by the board if special circumstances are to be referred to.
§ 40. The Board shall take a decision on the rejection of complaints which are not deemed to be eligible for treatment by the Board.
Paragraph 2. The Board shall decide for itself the details of investigations to be carried out in connection with the processing of each case. The Board shall have the right to require the necessary information from the parties, all public authorities and private authorities.
Paragraph 3. However, in cases in accordance with section 79 a-79 c in the law of rentals, the refusal shall always be refused before a tenant shall be subject to a legal action after paragraph 79 b (b). 1, in the field of rent, examine the possibilities for the tenant at the same time to make use of an offer from the municipality whose board assesses that there is a social character.
Paragraph 4. The Board shall set a time limit which cannot normally exceed two weeks for the response to the questions by the Board or others by the name of the Board. The time limit may be extended by the board if special circumstances are to be given.
§ 41. The Board can make visual inspection. The parties to the case shall be referred to as a visual inspection of at least 1 week ' s notice.
Paragraph 2. The Board may refer to the Parties and others to the Board of Invenus. Both sides must be forwarable. They may be able to meet with a representative.
Paragraph 3. The Chairman of the Committee shall arrange for the preparation of the meetings in the appointment of the appointment.
Paragraph 4. The parties shall receive any information which is relevant to the decision by the Board.
Paragraph 5. In cases of disputes in accordance with section 79 a-79 c in the law of rentals, the Board shall provide the parties with reasonable guidance. Upon request, the secretariat shall, where necessary, assist the Parties to the proceedings in the case of the submission of written opinions.
§ 42. The household apartments must decide not later than four weeks from the date on which the Board received an answer after paragraph 39, paragraph 1. paragraph 2, or after paragraph 40 (3). 4, or where the deadline for a response after the said provisions has expired or where the parties are met for the refusal, cf. § 41, paragraph. 2. In cases under section 79 a-79 b, in the law of rentals, the Board may call for the retention of mediation.
Paragraph 2. In cases where the deadline for a reply after the said provisions has elapsed, without the reply being given, the board shall interpret the silence in the most favourable way and, in particular, lay down its manufacture for the purpose of the decision.
Paragraph 3. The rent of the rent shall be taken by the general ballot. In the event of ballot, the President of the President makes the proposal. The Board is only well-stocked when all the members are present.
Paragraph 4. The jury's verdict is on the record. If a decision is not unanimous, it also introduces information on the voting.
Paragraph 5. The decision of the jury shall be notified to the complainant and the other parties. The decisions of the jury after paragraph 79 b (b). 1, if the decision has been taken without the party having replied or met for the Board, the first of which shall be served. The decision must be justified. The Parties must be made aware of the entry into application of entry into sections 43 and 44. If the decision is not unanimous, the decision must also be made in the decision, together with the reasons for it. If the lease is made conditional, cf. Article 79 b (b) (b) 1, no. 1, in the law of renting, shall be declared both the conditions and the time of termination of the latter.
Paragraph 6. If it has been applied to an improvement, it shall also be communicated to the parties that the submission of the decision after Article 43 or Section 44 has an effect on the following.
§ 43. Outside of Copenhagen's Municipality, the household of the household of the household of the household may be brought to the housing court. The same is true in the Copenhagen Municipality of Decisions pursuant to section 79 a-79 c in the area of rent, cf. Section 44 (2). 1.
Paragraph 2. The affining shall be made no later than four weeks after notification of the decision of the Board shall be notified to the Parties. However, the right of housing may, in exceptional circumstances, permit the case to be lodged in the case of housing law after the expiry of the deadline, when the application for this is lodged within a period of one year after the rent of the rent-a-month. Permission to be granted must, however, be specified within 4 weeks.
Paragraph 3. In the property of residential representation, the resident representatives may, apart from decisions pursuant to section 79 a-79 c, may include the decision. Lejelskys § 49, paragraph. 5, final pkton shall apply mutatis muctis.
Paragraph 4. The household apartments shall state its decision in the case of the housing court in accordance with the purpose of the housing court.
Paragraph 5. When dealing with termination or termination as a result of infringement of conditions in cases where the tenancy has been made subject to section 79 b (s). 1, no. 1, in the law of renting, or where the household apartments have notified a warning after paragraph 79 b (b). 1, no. In the case of the law of renting, the housing court may carry out a full examination of the house of rent-a-rights unless the case is previously determined by the court.
Paragraph 6. Where the household apartments have not taken a decision before the end of the time limit for this in section 42 (4), 1, the complainant may bring the case to the housing court without awaiting the decision of the Board. Paraganalogs 3 and 4 shall apply mutatis muctis.
§ 44. In the Municipality of Copenhagen, the decisions of the house shall be subject to decisions under Article 79 a-79 c in order for each of the parties to be subbed by a court order. The affining must be made within four weeks of notification of the decisions of the household apartments. § 43, paragraph. 3 and paragraph 1. 6 shall apply mutatis mutis. However, the Board of Appeal may, by way of exception, allow the case to be lodged for the Board of Appeal after the expiry of the time limit when the application for this is lodged within a period of one year after the rent of the rent-a-month basis. Permission to be granted shall, however, be submitted within 4 weeks.
Paragraph 2. The Board of Appeal shall consist of a President and 4 other members, including 2 of the building blocks. The Chair shall be appointed by the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs, on the recommendation of the local authority. The other members shall be appointed by the public authorities.
Paragraph 3. The President shall be supretensed in housing matters and satisfy the conditions in section 36, paragraph 1. 2. of the other members of the other members, of which 1 shall be required to be a part of the building as soon as they come from country-wide associations of rental owners of rental owners and 2, of which 1 shall be required to be as soon as they come from the country in the end ; associations of Tenant Associations. The provisions of section 36 (3). 6 and 7, and section 37 shall apply mutatis mulaude. The person who has a seat in a household name cannot be elected President, or member or suppleant of the Board of Aveneous.
Paragraph 4. The complainant is required to amount to DKK 106 kr. for each occasion or room in which the decision is taken for the Board of Invenes. The amount is added to the municipality. The amount shall be done in 1994-level and regulatory services once a year with 2,0%%. provided a customization rate for the financial year in question, cf. Act of a rate adjustment percentage. For 1998, the amount shall be adjusted after 1. Act. instead of the developments in Denmark's Statistics Net index in a 12-month period ending in June the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.
Paragraph 5. The rules in section 38 to 42 shall apply.
Paragraph 6. The decision of the akeneset shall be subject to the housing court in accordance with the rules laid down in § 43. The period of 1 year, cf. § 43, paragraph. 1 shall be taken into account by the decision of the inane.
Chapter VII
Utilization of dwellings
§ 45. The rules laid down in this Chapter shall apply to the housing of the kitchen, which has been or has been used for the full-year inhabitation in the municipalities listed in section 2, cf. however, section 46 (3). ONE, THREE. pkt., section 48, paragraph. ONE, THREE. pkt., 50, paragraph. ONE, TWO. Act. and section 52 a (a), ONE, THREE. Act.
Paragraph 2. The decisions of the Municipality Management Board pursuant to the rules laid down in this Chapter are final.
§ 46. Without the consent of the municipal management board, it is not permitted to lay down a place in whole or in part. This applies to the drop down by demolition, in whole or in part merging of two or more housing or by using the dwelling, in whole or in part, to other than residential. What is set in 1. and 2. pkt; shall apply to individual rooms which have hitherto been used for inhabitation, when the rooms are not part of the tenant ' s housing occasion or part of a family house that the landlord occupy.
Paragraph 2. The local authorities may, in the exception of the provisions of paragraph 1, The first sentence of the last sentence shall not be withhold of the consent of paragraph 1. 1 to merge housing, where the following conditions are met :
a) none of the housing provided may have a gross oepenal area of more than 130 m²,
b) housing must be available, without this being due to termination by landlord, after the lease section 82 or section 83 (a-b) ;
c) residential areas whose area is incremented are available as listed under the b or inhabited by users who want to take over the extended accommodation.
§ 47. Without the consent of the municipal management board, persons belonging to the same household are not permitted to use more than one residence in the same municipality. The local authorities of the Capital of Denmark, except for the municipality of Bornholm, and Count, KIncreer, Tenants, Roskilde, Solredns and Stevns Municipalities in this regard as one municipality.
Paragraph 2. A housing that has hitherto been rented as a residential apartment must not be rented as a single room without the consent of the municipal management board.
§ 48. Where an accommodation which so far has been used in whole or in part to the hayeing of halibut becomes available, the owner shall make sure that it is still used for inhabitation. A housing is deemed to be available when it is not leased or not used for inhabitation. What is set in 1. and 2. PC shall apply to similar individual rooms which have hitherto been used for inhabitation when the rooms are not part of the tenant ' s housing occasion or part of a family house that the landlord lives.
Paragraph 2. If an accommodation has been vacant for more than six weeks, the owner shall make notification of the available condo to the municipality board.
Paragraph 3. After the expiry of the specified time limit, the municipality Board may appoint a tenant seeker to whom the owner is immediately obliged to rent the residence, cf. however, paragraph 1 6.
Paragraph 4. The local authorities shall be entitled to have a housing seeker, as indicated in the occasion, as provided for in the occasion, in accordance with the said authorities. however, paragraph 1 6.
Paragraph 5. If the owner of his notification, in accordance with the discretion of one of the Commando Management Board, has satisfied that he has entered into agreement on the subsequent transfer of the right of use or that the residence is temporarily inhabitable as a result of rebuilding, may the local authorities shall grant to him a further time limit before paragraph 1. 3 shall apply.
Paragraph 6. Parags 3 and 4 shall not apply to owners and cooperatiers who have been removed from their residence and who, regardless of attempts, have not been able to dispose of it.
§ 49. If a housing referred to in section 48 is rented, but uninhabited, the municipal management board may terminate the contract unless the previous user is temporarily absent due to illness, business voyage, holiday, military service, temporary relocation of the military service. Equine.
Paragraph 2. Repeal by paragraph 1 is done by written notice to the tenant. It must contain information about the tenants ' access to object, cf. paragraph 3.
Paragraph 3. If the tenant does not recognise the repeal, at least six weeks after cancellation of the cancellation, he shall submit a written objection. The local authorities must, if they so wish to terminate, bring charges to the housing court no later than six weeks after the landlord's expiry.
Paragraph 4. If the owner does not have one month after the local authority has received notification that the termination of the contract has been completed, the residence of the housing has been re-introduced in the use of inhabitable residence, section 48. 3 and 4, use.
$50. A housing which, within the last five years, has been used for hayelification must not, without the consent of the municipal management board, be taken in the use of summertime, electricity. Equine. temporary use, which shall preclude the residence of the dwelling in the case of hayelification. Similarly, they apply in section 48 (3). 1, last sentence, individual rooms.
Paragraph 2. Consent on the consent of the provisions of section 48 (3). 2-5, application, as the period referred to in paragraph 48 (3). Two, running from the municipal board's dissertation.
Paragraph 3. Has the owner in breach of the rules laid down in paragraph 1 1 taken to the residence of a residence, the municipality shall be able to use the rules in section 48 at any time. One of the owner entered into the contract on the use as a summer residence, etc., may be required by the board of the board of the committee in section 49 of the rules.
§ 51. The Municipal Management Board's response to an application for consent in accordance with sections 46, 47 and 50 shall be available no later than six weeks after the local authority has received the application or the documentation requested by the public authorities.
Paragraph 2. If the vacant is vacant, the municipal board may refuse consent if the continuation of the continuation to the full-year residence is required in the interest of housing seekers in the municipality.
Paragraph 3. If the Council has refused consent, the owner may request the municipality of the municipality on the basis of Article 48 (3). 3, to indicate a tenant for the dwelling. If the municipal management board does not, within six weeks of the request, no later than six weeks after the request, the consent of the municipality shall be deemed to be granted
§ 52. Before the consent of the municipal management board, the dwelling may not be used for purposes other than the whole of hayelification. Nor must any edifice power. Equine. be carried out with a view to converting or transforming into other use other than residential areas. If this is a dispute, the municipality Board may require the previous state to be re-established.
Paragraph 2. If, in the other way, the termination has been issued for the purpose of providing a condition as specified in section 46, Clause 47 or § 50, it is a condition of the validity of the notice that : The consent of the municipal management board shall be available by the termination of the notice.
§ 52 a. A lease shall not be rented to or inhabitation of more than 2 persons per person ; residential housing (inhabitable). However, this does not apply to the tenancy of the tenancy in the lease if the household population is caused by the tenant ' s children, spouse or their children or their children, or the municipal management board, have given consent after Article 52 (b) (b). One for the purposes of a lease, a single apartment as a single one.
Paragraph 2. The tenant has an obligation on the contract of the contract to inform the landlord about the size of the household. The tenant also has a duty to notify the landlord when the tenancy of the tenant in the lease is increased so that the total number of persons living in the lease is more than 2 persons per person ; livable space without causing the household increases to be caused by the children of the tenant, the tenant ' s spouse or the same person or their children.
Paragraph 3. The landlord is aware that there are too many people living in the lease, cf. paragraph 1, the landlord shall report this to the municipality Board.
§ 52 b. The municipality Board may allow the total number of persons living in the lease to exceed 2 persons per person. housing rooms, if :
1) the household increase is due to sick or old, foster relatives ;
2) other compelling social considerations of the specific assessment of the municipal management board shall, or
3) the dwelling is such that, after the household increase, there will be an area of 20 m² or more per unit. Person.
Paragraph 2. The local authority shall take a decision as far as possible within 1 week of receipt of the Tenant ' s application for authorization under paragraph 1. 1. The Municipality Board ' s decision may not be complained to the second administrative authority.
k. 3 In property, where section 52 a-c is applicable, cf. Section 2 (2). 1, the local authorities shall, as far as possible, be required within two weeks of the date of receipt of notification by the Community Board of Directors after Section 2 (2). ONE, FOUR. PC or a tenant is registered to the population at the address of the relevant property, notify the tenant that the housing maximum, including the rules, section 69 (3). 2, section 70 (4). 3, and section 73 (3). 3, in the Law of Rent and Article 64 (3). 2, section 65 (2). Article 69 (3) and section 69 (3). 3, in the case of the rent of public housing, shall be applicable to the lease. The local authorities shall also inform the local authorities that this means that the local authorities may collector registers for the purpose of detecting whether the inhabial limit is exceeded. The local authorities shall monitor the number of persons registered to the population at that address and whether the occupancy of the population is exceeded, cf. § 52 A (3) (a) 1. The dwellers of the Overridor shall send a claim to the tenant that the tenancy will be dissolved if the limit on which the residency is not to be terminated no later than 4 weeks after the claim has arrived for the tenant. The claim does not contain this information and the ability of Tenant to seek authorization to exceed the tenancy limit of paragraph 1. 1 or the municipal management board did not give the tenant notification after 1. pkt., is invalid. Due to the limit of the number of occupiers in an apartment the number of occupiers in an apartment number of occupiers in accordance with section 69 of the Law of Tenancy or section 64 of the Law of the Law of the Estate, the municipal board may prolong it in 2. Act. the time limit.
Paragraph 4. The overshoot shall not be discontinued before the end of the paragraph in paragraph 1. If the time limit is specified, the municipal board of directors shall terminate the contract without undue delay. The annulment shall be done by written notice to the tenant. The sections 94 and 95 of the general quarters of sections 94 and 92 shall apply mutatis mutilations.
Paragraph 5. The landlord can in a rental relationship according to section 69 of the Law of Rent or section 64 of the low-rent rental agreement, when tenancy's household tenancy increases, so that the total number of people living in the apartment exceeds the tenant maximum, cf. § 52 A (3) (a) 1, and the tenant owner, notwithstanding the claim, shall omit the termination of the overshoot. Paragraph 4, 2. and 3. pkt; shall apply mutatis muctis.
§ 52 c. The local authority may, as part of its supervisory obligation, be able to, as part of § 52 b, paragraph. 3, co-run the Joint Local Authority Personnel system with the Bygnings and Boligastery (BBR), with the aim of providing information on whether Section 52 (a) (b). 1 if the tenant maximum is met. This service can take place as part of the processing of a single case or as part of a general application for the control thereof.
§ 53. The penalty must be punished, which without the consent of the municipal board :
a) in violation of the rules in section 46 (3). 1, deprecide a housing in whole or in part,
b) in breach of the rules in section 47 (3). 1, use more than one housing accommodation for persons belonging to the same household,
c) in breach of the rules in section 47 (3). 2, rents a residential apartment as a single-room,
d) in breach of the rules in section 50 (3). 1, take an apartment in use for summer-housing electricity. lignable,
(e) in breach of the rules of section 52, building changes shall take place. Equine. for the purposes of converting housing or to the conversion of homes into other than residential areas.
Paragraph 2. The penalty shall be penalised by fines of the person failing to lodge it in section 48 (1). 2, required notification or notify the notification after the expiry of the time limit specified.
Paragraph 3. With fine penalienating the landlord,
1) as in breach of the rules in section 52 a, paragraph 1. 1, renting a housing, so that the lease is inhabited by more than 2 persons per person ; housing rooms,
2) which is aware of the violation of section 52 a (a). 1 without notification of the violation of the municipality Board, cf. § 52 A (3) (a) 3.
Paragraph 4. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.
Chapter VIII
Grundejerne Investment Fund
§ 54. The Investment Fund of the Grunts shall manage the funds bound under section 18 (b) and § 63 a in the law of hire. The Fund ' s Statute must be approved by the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs. The vigilantes shall include the provisions necessary to ensure good business, including the revision of a certified auditor appointed by the Home and Social Affairs Minister.
Paragraph 2. The Fund is led by a board of nine members. The Chairman of the Management Board and 4 other members of this shall be selected by country-wide group owners of rental-out-end-run owners. The Social Affairs and Social Affairs will decide on cases of dispute which associations have been voting for. The other members shall be appointed by the Minister for Foreign Affairs and the Social Affairs Minister for the country-wide associations of the Tenant ' s associations. In accordance with the same rules, deputies are chosen for the President and the other members. All choices are made for four years at a time. Genchoices can take place.
Paragraph 3. In the interests of the day-to-day administration of the Fund's affairs, the Executive Board shall hire director and other senior staff and establish guidelines for the organisation of the work. General requirements and instructions sent to depositors and borrowers shall be approved by the Administrative Board.
§ 55. (Aphat)
§ 55 a. (Aphat)
§ 55 b. (Aphat)
§ 56. Paid amounts shall be deposited with interest, the amount of which is fixed by the Fund in the interest of the general interest rate and the operation of the institution. However, the Rent may not exceed 9%. For the interest of the Rope bound by section 18 b of this Act and section 63 a in the law of rentals, the account shall be attributable to the account once a year.
§ 57. The amounts paid out that are not on loan to the improvement or non-residence of residential buildings, including loans for fire protection measures, or to the acquisition of properties with a view to sanction, must at all times be placed in debt securities ; issued by the financial institutions approved under the Law on mortgage credit.
§ 58. Residents to residential buildings may be awarded to :
1) Installation of central heating or other enhancement of the heat installation of a property.
2) Thermal insulation works.
3) Improvement of sanitation facilities.
4) Improvement of kitchens.
5) Fire protection measures.
6) Other improvements whereby the property usage value is significantly increased, including, for example, the conversion of farms, the removal of fences, shacks. The parable in which the living conditions for the residents and the removal of buildings, which, where their location, scope or use, are to a significant disadvantage for the inhabitants and the removal of a lasting improvement of conditions.
7) Creation.
Paragraph 2. Loans can only be granted if the improvement and the expenditure in its implementation are reasonable.
$59. The loans provided by Article 58 shall be ensured by mortgage payments in the case of property, so that the loan has security in the case of 85%. of the value of the panel on which the Fund is estimated. The loan may be combined with any supplementary loans granted to the property deposits which are included in the recovery of expenditure by improving, not exceed 90%. of this expenditure.
Paragraph 2. The loans shall be paid in cash and interest at a rate fixed by the Board of the Fund, however at least equivalent to the minimum requirement of section 7 of the exchange rate law. At the rate of payment of the loan, a deposit may be charged to the reserve.
Paragraph 3. The period of time for borrowers shall be determined in such a way as to ensure that the Fund is safe at all times to be able to pay the amounts paid as repayments. It may be determined that the borrowers in the loan period must make contributions to the Fund ' s administration and the reserve for details of the rules laid down in the Fund ' s Staff Regulations.
Paragraph 4. The loan provided for the establishment of a farm and garden facilities in the context of the implementation of a programme plan for which a commitment to State aid is granted may be guaranteed by the granting of the loan guarantee.
Paragraph 5. The loan for fire protection measures may be granted even if the loan does not receive pan-85% pan-security. the value of the pan when the panel is supplemented by a municipal guarantee in accordance with Article 10 (10) of the fire protection law. 4.
§ 59 a. The Fund may grant loans to non-redeployment, conversion to other uses or enhancement in respect of conservation-worthy properties.
Paragraph 2. The terms of loans to estates covered by paragraph 1. 1, shall be determined by the Board of the Fund and shall be approved by the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs. The same applies to the size of the annual loan framework.
$59 b. The Fund may grant loans to finance for work carried out in accordance with Chapter 5 of the City Renewal Act in private rental-out-end-over.
Paragraph 2. The terms of loans to estates covered by paragraph 1. 1, shall be determined by the Board of the Fund and shall be approved by the Minister for the Internal Affairs and Social Affairs. The same applies to the size of the annual loan framework.
§ 60. If a landlord has failed to perform cleanup and maintenance work, and improve work, within a tenant apartments fixed, cf. Section 22 (2). 3, and section 27 (4). 6, and section 27 (a) (a), 2, may the investment fund at the request of a tenant let the aforementioned work be carried out at the expense of the tenancy, regardless of whether the landlord has deposits the house of the house of the house of the household of the household of the landlord.
Paragraph 2. The landlord that the investment fund has been entitled to carry out the workers, or the fairness of the expenditure, may be deposited to the amount or by agreement with the Fund for the payment of the amount.
Paragraph 3. The amount of the funds allocated to the investment fund shall be fixed by the fund with a interest rate equivalent to the interest rate of cash loans granted in a series of 10 years in mortgage credit in an approved mortgage credit institution. Detailed rules for the Fund ' s access to charge for administration in connection with the performance of the workers shall be fixed by the home and social minister.
Paragraph 4. Where the landlord does not deposit or place security under paragraph 1. 2, the Fund may be covered by the costs of the performance of the workers to the landlord, and to guarantee the loan, to allow the property to be set up in the property, with priority property taxes, but without personal liability. The loan shall be paid in cash and brackets with a rate of interest fixed by the Fund and which shall be equivalent to the purpose of the loan to be equivalent to the payment in accordance with paragraph 1. The length of the waste time shall be fixed at a maximum of 10 years. This shall also apply to the costs of cover investigations and the like, which are necessary for the Fund ' s decision to be taken in accordance with paragraph 1. 1. The Fund may charge an administrative contribution, corresponding to what is collected for mortgage credit as referred to in paragraph 1. THREE, ONE. Act. The Investment Fund of the Grundejerne must at the request of a property administrator, on the compulsory administration of the rental, supply material on the property. The Investment Fund may require payment to cover the expenditure which is reasonably held for the provision of this material.
Paragraph 5. The Investment Fund may, by the way, determine the fact that up to 50%. of the rent shall be paid to the Fund until the Fund has received cover for its out-costs and accrual expenses. The Investment Fund must make the decision valid against all, things on the property.
Paragraph 6. Where the investment fund is provided for in paragraph 5 may carry out part of the rental of the rental, all the tenants after required to pay the rent to the Investment Fund, which shall be reimbursed for the rental owner over-excess. Only payment to the investment fund has a freeing effect.
§ 60 a. The Social Affairs Minister may, on the board of the Fund ' s Management Board, approve the Fund ' s interest income and its own funds for other activities relating to the private rental housing sector other than the one mentioned in Clause 59 a, 59 b and 61.
§ 61. In the case of interest payments, the Fund may make capital deposits in approved reorganisation and urban renewal companies and grant subsidies for the renewal of older urban areas, including joint purchasing or joint production of items or equipment for purposes of : Modernization of older housing. The fund can also provide support for initiatives and projects, including experiments, in urban ecology, urban planning, urban renewal or housing improvement and the restoration of the elderly housing mass. The Fund may also be available within an annual framework of 3 million. DKK grant grants to information, training and information activities for owners and tenants. Deposits shall be granted according to guidelines laid down by the Board of the Fund. The Fund may, in addition to a total annual amount of annual monetary framework, to be established following negotiations between Grundejernes Investment Fund and the home and social minister, finance a consulting and information service with a view to increasing the commitment to private ; urban renewal, in accordance with Chapter 5 of the Law on City Renewal, on the renewal of the City of Renewal of the City of City. The National and Social Affairs Minister shall lay down detailed guidelines for the activities of the Consultant and Information Service. The maximum amount of the annual contribution may not exceed 20%. by the fund ' s interest income for the year in question.
Paragraph 2. By way of derogation from paragraph 1 1, last prectangle, the fund can provide subsidies, as mentioned in section 66, paragraph 1. Five, in the urban regeneration and housing law.
Paragraph 3. By way of derogation from paragraph 1 1, final pkton, the Fund may grant grants as mentioned in section 106 (1). 4, and section 111 (1). Three, in the law of urban renewal.
k. 4 The expenditure incurred by the State for the maintenance works in the rental service exit from the end of Section 19 (2). 2, in the urban renewal and urban development law, the State may, irrespective of the provision set out in paragraph 1, 1, final pkt., demand refundable of the Investment Fund of the Grundejerne, to a greater extent in an agreement between the State and the Grundejerne Investment Fund. For 2004-2007, the reimbursement by the Grundejerne Investment Fund is 50 million. DKK a year.
§ 61 a. The Investment Fund of the Grundejernes Investment Fund may require all necessary information for the administration of the provisions of section 18 b of this law, cf. Chapter III A, and Chapter X A, in the area of rent.
§ 62. In the case of the fund ' s activities not covered by the Fund ' s total reserves, the loss shall be covered by a proportionate depreciation of the expiry of the payments by the financial year in accordance with section 18 (b) and § 63 a in the law of hire.
Paragraph 2. At the end of the fund, the Board of the Fund shall, with the endorsement of the interior and the Social Affairs Minister and the Finance Committee, shall decide on the possible profits to be allocated.
§ 63. The penalty shall be penalised by the penalty which runs counter to the rules laid down in section 60 (2). 5, failing to provide the investment fund with all the necessary information about the tenants and the amount of the tenant.
Paragraph 2. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.
Chapter VIII A
The local authorities ' access to the need for certain dwellings
§ 63 a. The local authorities may decide that the ownership of properties where the replacement is calculated in accordance with section 9 (4). Paragraph 3, or 9 (3). Four, keep quiet till every 10. available, available to the compian board for the solution of housing social tasks.
Paragraph 2. ~ 64, paragraph. TWO, TWO. pkt., section 65 (5). 1-3, section 66 and section 74, paragraph 1. Paragraph 1, in the urban renewal and development of cities, shall apply mutatis mutis.
Chapter IX
Act's entry into force, etc.
§ 64. The law shall enter into force on 1. January 1980.
Paragraph 2. At the same time, the temporary regulation of housing conditions is hereby repealed. 400 of 20. July 1977, as amended by law no. 259 of 8. June 1978.
§ 65. The local authority may decide, in October quarter 1979, to decide on Article 1, with effect from the entry into force of the law.
Paragraph 2. Has a municipal management board before the end of 1979 decision as referred to in section 6 of the Act on the temporary regulation of housing, cf. Law Order no. 400 of 20. In July 1977, the decision shall retain its validity as if it had been taken in accordance with section 1 of this Act.
Paragraph 3. Has a municipal management board pursuant to section 59 of the applicable law decided that the entire chapter shall apply in the local authority, the decision shall retain its validity until 1 year as if it had been taken pursuant to Article 2 of this Act only. some of the provisions of the capital shall lapses at the entry into force of the law.
§ 66. Where the amount of the rent, which, according to the current rules for maintenance and orientation, is greater than the amounts provided for in section 18 of this Act and in section 22, in the law of rentals, the higher marketing shall be maintained until the tenutations which have been applied ; may be carried out under the provisions of the Act 7 or section 27 and section 29 of the previous inaugurating amount to date.
Paragraph 2. Where the amount of the rent, which, in accordance with the rules in force in the current rules for maintenance and discourse is less than the amounts laid down in section 18 of this Act and in section 22, in the law of renting, the lower disposal of the market shall be maintained until such time as there is no amendment to the amendment ; be carried out pursuant to the Clause section 7 or section 27 and section 29.
§ 66 a. The Domestic and Social Affairs Minister shall lay down detailed rules on the calculation of the gross epenal area of the housing and occupational slots under this law.
§ 67. The Ministry of the Interior and the Social Affairs Minister has the authority to exercise the authority to exercise the powers granted to the minister in this law.
Paragraph 2. The Minister for Domestic Affairs and Social Affairs may lay down rules on access to decisions taken under the authority of paragraph 1. 1, including that the decision must not be possible for the minister.
§ 67 a. Proposal for revision of section 5 (2). 3, section 7, paragraph. 2 and 3, section 9 (4). 3, and paragraph 63 a is put forward for Parliament in the year 1990-91.
§ 68. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.
§ 69. In the case of a number of adjustment rates for a financial year, the latest published shall be subject to the regulation of the amounts and thresholds, which shall be regulated once a year by 2.0%. added a customization rate for the financial year in question.
§ 2
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 1983.
Paragraph 2. Rent Incretion as a result of marketing after § 1, nr. In paragraph 7, paragraph 7, paragraph 7, may be 16 and 20. 3, in the Act of provisional regulation of housing conditions, shall be carried out with 1 month ' s notice of effect from 1. January 1983, if the requirement for a lease is made no later than three months after this date.
Paragraph 3. The tenant may request that the lease increase be required as referred to in paragraph 1. 2 for the months of January, February and March 1983 in as many rounds as the number of months in which the payment relates.
§ 2
The law shall enter into force on 1. January 1984.
§ 3
This law's § 1, no. 5 shall not have the effect of the amount to be disposed of for 1983. Have a landlord whose property is in use in 1970 or later, raised a lease as a result of the sentence of the temporary settlement of housing conditions, section 18 b, the rent shall be reduced accordingly with effect from 1. January 1984. The landlord will provide the tenants written notice of the reduction by the end of March 1984
§ 2
The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
§ 3
Paragraph 1. The lettor to the sentence of the temporary settlement of housing conditions, section 18 (b) is hereby repealed with effect from 1. In January 1983, for the properties referred to in paragraph 1 of this law, 2, as well as for properties covered by caps. 11 in the law of residential housing.
Paragraph 2. Exemption for marketing after this law's § 1, nr. 3, has effect on amounts which are from 1. In January 1983, the sculpture has been set aside in accordance with section 18 (b) on the temporary regulation of housing.
Paragraph 3. Have a landlord of a property covered by Section 18 (b). 6, in the case of temporary regulation of housing, which has been drawn up in section 1 of this law. Two, or a cap. 11 in the law of housing, charged a lease increase as a result of the sentence of the provisional regulation of housing conditions, section 18 b, the rent shall be reduced accordingly with effect from 1. January 1983. The landlord will provide the tenants written notice of the deposition before the end of July 1984.
§ 7
The law shall enter into force on 1. 1 January 1985 and shall apply to the extent to which interest shall be paid for a period of time following the entry into force of the law.
§ 4
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 1987.
Paragraph 2. Has a landlord with effect from 1. January 1987 reduced the rent under the reference to section 63 a in the law on rent, the lease may be in accordance with section 1, no. 2, irrespective of section 63 b (s), 2, in the law of hire, shall be implemented with effect from 1. In January 1987 alone, by the landlord ' s written notification to the Tenant of the Law of the Act, in the Law Order of the Law and before the 15th. December 1986.
Paragraph 3. Where there is no mention of a lease, as mentioned in paragraph 1, 2, may a landlord to cover the marketing of sections 63 a in the lease of lease for the period 1. March 1987 to 31. December 1987. The LEAI increase may notwithstanding paragraph 63 b (b). 2, in the rule of rentals, the tenant ' s written notification shall be made available to the Tenant from the Order of the Law in the Law of the Law and before 1. February 1987. The monthly lease increase amounts to 1.50 kr. per m².
Paragraph 4. Rent Incretion as a result of marketing after § 1, nr. One, and section 2, no. Paragor 1 and 2 may, however, paragraph 7 (2). 3, in the Act of provisional regulation of housing conditions, shall be implemented with effect from 1. In January 1987 alone, by the landlord ' s written notification to the Tenant of the Law of the Act, in the Law Order of the Law and before the 15th. December 1986.
Paragraph 5. Where there is no mention of a lease, as mentioned in paragraph 1, 4, may a landlord to cover the placing on the market after Section 1, no. One, and section 2, no. 1 and 2, raise the rent for the period 1. March 1987 to 31. December 1987. The LEAI increase can be referred to in Article 7 (5). 3, on the provisional regulation of housing conditions, only by the landlord ' s written notification to the Tenant from the Law Order of the Law in the Law and before 1. February 1987. The monthly lease increase amounts to 1.65 kr. per m² where the landlord has a duty to set aside under section 18 and 18 (b) in the Act on the temporary regulation of housing, and a further 0.15 kr. per m², whose landlord has a duty to sell according to section 22 in the law of rental.
§ 5
The law shall enter into force on 1. 1 January 1993 and shall take effect on contracts concluded after 31. December 1992.
§ 4
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1994.
Paragraph 2. The provisions of section 1, no. 12, 37 and 42, section 2, no. 1, 7, 10-14, 19, 30, 32 and 33, 36, 38-40, 42-47, 49 and 50, 61 and 62, 68, 70, 72 and 75, shall enter into force on 1. January 1995.
Paragraph 3. Section 3 shall enter into force on the day following the announcement in the law. § 3, nr. 1 has effect on requirements of Section 47 (3). 6, in the case of individual housing aid, which is being raised after the entry into force of the decision.
Paragraph 4. In the case of properties where the supply of hot and hot water is carried out from a collectively heat supply and where only the fuel tax is included on the heating vent, section 1 (s) shall apply. 12, not until the beginning of the next item of warmth. At the same time, the landlord must make a proportionate reduction of the rent for each tenant corresponding to the rent paid so far above the rent paid. The landlord must at least six weeks prior to the beginning of the warmth year of the warmth year, the landlord specified information on the size of the lease, and shall at the same time give the municipality a notice of the amount of the tenant ' s occupation.
Paragraph 5. In the case of properties where the supply of hot and hot water is made from a collectively heat supply plant and where the heating system is not affected by the heating supply plant, the landlord must have a 6-week alert alert for the first initial time of commencement ; the accounting period of the utilities shall be converted into the financial period in accordance with the rule in section 39, paragraph 1. Three, in the law of renting.
Paragraph 6. If the amended distribution method in section 11 of the Act of Actemporary Adjustment of the housing conditions, which is drawn up by the section 2 of this law, 12, shall mean that the percentage of operating costs borne by the accommodation covered by the rules laid down in Chapter II of the abovementioned law shall be greater than those of these holdings at the end of 1994 shall be increased by the percentages of the household ' s percentage share ; gradually, so that their percentage by the end of 1994 each year on 1. 1% of the difference between the percentage difference between the percentage shall be increased by 1%. January 1995 and the percentage by the end of 1994. The percentage can be increled only until it corresponds to the current percentage. That part of the property's henchmen, which, after this piece of law's section 2, no. The following shall be added to Section 18 and 18 (b) of the temporary arrangement of housing conditions for the accommopartments covered by Chapter II of this Act may also be increased by 1 percentage points of the one in 1. Act. mentioned the difference of the year. Notwithstanding the provisions of 1. and 3. Act. the amount of the rent may be increased by DKK 5 kr. per the year as a result of the amended distribution method and the transfer of 2/3 of the reference to maintenance accounts in accordance with section 18 and 18 (b) in the Act of the temporary arrangement of housing conditions. Article 13 (a) on the temporary arrangement of housing conditions shall apply by analoging to the warning of a merged increase, which is only the result of a change in distribution after 1. Act.
Paragraph 7. For the properties where the amount of money has been set aside for an account in the Grundejernes Investment Fund, in accordance with section 18 (a) on the temporary arrangement of housing conditions, the balance shall be transferred to each other. 1. January 1995 to an account after section 18 b of the abovementioned law, cf. however, paragraph 1 8.
Paragraph 8. For real estate, per head. 1. January 1995 shall no longer be subject to the rules laid down in Chapter II-IV of the Act on the temporary regulation of the housing situation, cf. § 2, nr. 1, the account shall be paid after Section 18 a of this Act represents.
Niner. 9. For real estate, per head. 1. January 1995 shall no longer be subject to the rules laid down in Chapter II-IV of the Act on the temporary regulation of the housing situation, cf. § 2, nr. 1, the account shall be paid after Section 18 b of this Act shall be paid in accordance with the rules laid down in section 22 b and 22 e in the Act of the provisional regulation of the housing situation.
Paragraph 10. For real estate, per head. 1. January 1995 shall no longer be subject to the rules laid down in Chapter II-IV of the Act on the temporary regulation of the housing situation, cf. § 2, nr. 1 may require a lease increase not more than 2 years after the tenancy of the lease or two years after the end of a lease on the provisional regulation of the housing situation, in accordance with Chapter II.
Paragraph 11. For rent-a-property in real estate, like the one. In January 1995, six or fewer dwellers have been included before this date, where the rent has been fixed in accordance with section 5 of the Act on the temporary arrangement of housing conditions, the tenant may not require the rent reduced.
Nock. 12. For the lease, where the rent shall be reduced in accordance with paragraph 1. FOUR, TWO. points and where the tenant at the end of the month preceding the rental, received housing or housing provision, in accordance with the Act of Individual Housing Benefits, without a supplement after the applicable section 10 (10) of the applicable law. 5 shall be increased by the rent at the housing aid calculation in accordance with paragraph 1. 13. The increase is from the date of implementation of the mercenary.
Paragraph 13. The rent after section 10 (4). 1-4, in the case of individual housing aid, in the cases referred to in paragraph 1, 12 specified cases, irrespective of the provision in section 10 (1). 5, in the case of individual housing aid, with the amount by which the rent shall be reduced in accordance with paragraph 1. FOUR, TWO. Act.
Paragraph 14. Section 83 of the Act of Individual Housing Support shall not apply to any amendments resulting from paragraph 1. 12 and 13.
§ 3
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. For hire eels, where the tenant pays the rent to the section 18 (b) of the housing regulation. ONE, TWO. Pkt., mentioned 4 kr. per m² gross oepenal area and where the tenant's obligation to exterior maintenance under contract includes installations and building parts as mentioned in section 20 of the Law on Rent, cf. Law Order no. 823 of 12. In October 1993, except for locks and keys, the payment of the rent due to the entry into force of the law shall be charged only in section 2, no. 4, mentioned amount of $1.50. per gross gross oepenal area.
§ 4
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law. However, section 1, no. First, the property covered by decisions on urban renewal and housing improvement, where the buildings accounts are approved after the 31. December 1996.
Paragraph 2. The provision in section 1, no. Furthermore, the entry into force of this law must also apply to loans, grants and grants, subsidies and state guarantees.
§ 3
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. For the part of the total amount of sales relating to January 1996, only the amount shall be allocated according to the provisions of section 63 a (a). 1, in the Law of Rent and Article 18 (1). Paragraph 18 (b), paragraph 18 (3), 1, in the Act of Temporary Adjustment of the housing conditions, which shall be subject to a regulation of 1.8%. in relation to the amounts at the 1995 level, even though the amounts do not amount to 1/12 of the total amount of the payment for 1996, which they are being made in accordance with the law.
§ 14
Paragraph 1. The law shall enter into force for Denmark and Greenland in force on 1. January 1996. The Attorney General sets the time of the law into force for the Faroe Islands.
Paragraph 2. Where the application for an appeal or a date to be submitted before the entry into force of the law is applied, the applicable rules shall apply.
§ 15
Paragraph 1. The provisions of the provisions of Articles 1, 3, 5, 6, 7, 10, 11 and 12 shall not apply to Greenland. However, the provision in section 3 may, however, be applied to Greenland with the deviations from which the special Greenland conditions are attributed.
Paragraph 2. The provisions of the sections 2, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12 and 13 shall not apply to the Faroes. The provisions of sections 3 and 13 may, however, by means of a royal device, in force for the Faroe Islands, with the deviations from which the special ferries are attributed.
§ 2
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1996.
Paragraph 2. § 1, no. 1-4, the contract for hire agreements concluded on 1 shall be concluded. July 1996 or later.
§ 3
Proposal for revision of section 1, no. 1-4, put forward for Parliament in parliamentary year 1997-98. 4)
§ 3
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. § 120 i Law on Rent and § 69, in the Act of Temporary Adjustment of Houses of Housing, as drawn up by this Act's § 1, nr. 13, and section 2, no. 13, however, has effect from 1. January 1997.
§ 2
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. Notwithstanding paragraph 1 Paragraph 46, paragraph 6, is found. 3, in the case of the temporary regulation of housing conditions, use in the use of residential accommodation for public purposes only if the entry into service takes place in property which is acquired by the State or a municipality before the 12. January 1999.
Paragraph 3. Paragraph 46, paragraph 46, is also found. THREE, TWO. PC, continued use on housing which has been taken in use for public purposes before the entry into force of the law.
§ 11
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2001.
Paragraph 2. The city and housing minister shall determine the date of entry into force of the Act of Title 2 (2). Twenty-seven and eight.
Paragraph 3. For lease agreements entered into before 1. In January 2001, the rules on protection against competing activities which were applicable at the time of the conclusion of the contract shall apply unless otherwise agreed.
Paragraph 4. Expenditure for the maintenance of a joint antenna installation prior to the entry into force of the law to work carried out before this date may be deductoed on the premises of the premises on the maintenance of the maintenance, cf. sections 18 and 18 (b) in the law on temporary regulation of housing according to the existing rules.
Paragraph 5. Tenants that pay an antenna contribution at the time of entry into force of the law shall remain committed under the law of the law to pay an antenna contribution. To tenants, who, after section 46 f, first paragraph. 1, in the case of the hires applicable to the rental agreement, it shall be paid in cash to the landlord, provided that the landlord brings the provision of joint programme signals to an end in accordance with the provisions of section 1. 12, proposed section 46 d (1). 1, in the area of rent, the tenant shall repay the share of the compensation corresponding to the payment for the remaining part of the 10-year depreciation period after the end of the shipment.
Paragraph 6. Cases related to the violation of good practice and order which have taken place before the entry into force of the law may be brought in for and processed by the housing complaints and housing rights under the rules of Chapter XII A in the law of rental, in the case of housing for housing or housing rights in 1. they shall be made before 1. January 2001. The housing names will not be used until the cases are completed.
Paragraph 7. The one in § 2, no. 2, the proposed documentation obligation for the landlord does not apply to the lease, where improvements have been made before the entry into force of this law.
Paragraph 8. The one in § 2, no. 2, the proposed obligation on the landlord to maintain the extensive improvement shall apply only to tenants of the lease, which is leased under section 5 (5). 2, in the case of temporary regulation of housing after the entry into force of this law.
§ 7
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2003.
Paragraph 2. The Municipal Board shall not later than 31. In December 2004, the decision that the retirement homes and sheltered homes in the municipality are transformed into unsupported public care homes, cf. section 143 of the law of public housing, as well as supporting private cooperative housing, and so on, as in the section 6 of this law. 2, or unsupported private care homes, cf. Section 1 (1). 5, in the Law of Rent, as drawn up by this law's section 2, no. The second local authority may, in exceptional cases, take a decision as referred to in 1. Act. after the deadline.
Paragraph 3. The local authorities must, at the same time, have the decision to make 2 reporting the decision to the Ministry of Economic and Business Affairs.
§ 5
The law shall enter into force on 1. January 2003.
Paragraph 2. A share of the investment framework for construction could not be committed to building to which a building permit is given prior to the 1. January 2003.
Paragraph 3. New direction of housing in unused tagees, cf. section 9 of properties which are still covered by the transitional arrangement in accordance with Article 4 (4). Six, in law number. 419 of 1. June 1994 does not affect the starting point for the transitional stage of the individual property after the above transitional arrangement.
§ 9
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2004.
Paragraph 2. Section 5 shall not apply to buildings in property to which the municipality has made binding commitments to an urban renewal decision before the 1. In January 2004 or before this date has been announced in accordance with Chapter 9 of the Law on the urban renewal, cf. Law Order no. 260 of 7. April 2003. The same applies to households in quarters in areas covered by a decision on urban renewal under the law of urban renewal, for which funds have been allocated for the year 2000 and legally binding commitments to public aid before 1. January, 2009. These households are still eligible for reorganisation and urban renewal housing, as well as household rental subsidies after the previous rules in force.
§ 4
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. § 83, paragraph. Paragraph 1 (b) of the Law on the Law of Part 1 of this Act, 5, and section 7 (3). 4, in the case of temporary regulation of housing, as drawn up by the section 3 of this law. 2 has effect from the 13. November 2003. Goods for termination pursuant to section 83 (83) of the tents. 1 (b) received after the 13. In November 2003, the adoption of the law shall be lapses unless the item is covered by Article 83 (3). Paragraph 1 (b) of section 1 (1). 5.
Paragraph 3. Section 4 (4). FIVE, TWO. pkt;, in the law on temporary regulation of housing, as drawn up by this law's section 3, no. 1 has effect from 4. In December 2003, unless the improvement is preheated after Article 55 of the Law of Rent.
§ 7
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2004.
Paragraph 2. § 1, no. 5 and 10, section 5, nr. Number one, and section 6, number 1 shall have effect on buildings which are after 1. In July 2004, building permission is being given to the construction of residential units in the untapped rooftop of the building, in one or more of the new levels or in previous commercial slots.
Paragraph 3. Indirection of housing in newly-built floors, cf. sections 5 and 6 of the property which are still covered by the transitional arrangement in accordance with Article 4 (4). Six, in law number. 419 of 1. In June 1994 on the amendment of the law on rent, the temporary regulation of housing conditions and the provision of individual housing support, no changes shall be made in the starting point of any individual property after the above transitional arrangement.
§ 70
Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.
Paragraph 2. The law shall take effect from 1. Nov 2005, cf. however, paragraph 1 3.
Paragraph 3. Decisions on recovery, before 1. In October 2005, the previous administrative complaints authorities are transferred to the Committee on Agriculture and Rural Development on the first of the Committee on Agriculture and Rural Development. January 2006, if the complaints so far have not been finalised by this date, the complaint has not been completed.
§ 13
Paragraph 1. The Tax Minister sets the date of the entry into force of the law, cf. however, paragraph 1 2.
Strike two-three. (Excluded)
§ 167
Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2009, cf. however, paragraph 1 2. (...)
Paragraph 2. The tax minister shall determine the date of entry into force of (...), section 149, nr. 2.
Home and Social Services, the 21st. October 2009
P.M.V.
Christian Schønau
/ Eva Pedersen
1) By law no. 230 of 2. April 1997 (§ 2, nr. 4) the amount shall be incorrectly named after 1. Act "instead of" total amount ".
2) By law no. 230 of 2. April 1997 (§ 2, nr. 4) the amount shall be incorrectly named after 1. Act "instead of" total amount ".
3) By law no. 419 of 1. June 1994 (§ 2, nr. In the case of a comma, the period after "completed" is incorrect after "completed" instead.
4) By law no. 397 of 26. June 1998, 1997, amended-98 to 1998-99, and later on Law No 1. 280 of 12. May 1999 to 1999-2000.