Advanced Search

Act On Social Housing, Etc.

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om almene boliger m.v.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents

Chapter 1 Albut housing

Chapter 2 Beboerdemocracy

Chapter 3 Rent-fixing, etc.

Chapter 4 Rental and view etc.

Chapter 5 Maintenance and non-employment, on-call and other inhabitable housing, etc.

Chapter 5 a Sales of general family housing as ownership housing

Chapter 6 The Rural Development Fund

Chapter 7 Operating aid

Chapter 8 General provisions for new construction

Chapter 9 Funding for new construction

Chapter 9 a Selling Counting Housing institutions with better conditions

Chapter 9 b Unsupported general care housing

Unsupported private nursing housing

Chapter 10 Attempt

Chapter 10 a Alternative homes for young people

Chapter 11 Build Damadeon

Chapter 11 a Supporting private cooperative housing

Chapter 11 b Unsupported private cooperative housing

Chapter 12 Social institutions and so on

Chapter 13 Supervision

Chapter 14 Consultative bodies

Chapter 14 a Social Development Center

Chapter 15 The Financial Authority

Chapter 16 Management and penalty provisions, etc.

Chapter 17 Transicement and entry into force

Publication of the law of universal housing and so on

This shall be the subject of the law on general housing, etc., cf. Law Order no. 1118 of 26. September 2007, with the changes resulting from paragraph 1 of Law No 1. 1590 of 20. In December 2006, section 2 of Law No 575 of 6. June 2007, section 1 of law no. 194 of 26. "March 2008, Section 1 of Law No." 219 of 5. April 2008, section 2 of Law No 323 of 30. April 2008, section 1, no. 2 and 6, in the Law No 437 of 1. June 2008 and section 1 of the Law No 550 of 17. June 2008.

The change that is being provided by Section 10 of Law No 539 of 8. June 2006, when the time of entry into force of these amendments is determined by the attorney general, shall not be included in this legislative notice. Section 13 (1). 1, in Law No 1. 539 of 8. June 2006.

The changes resulting from § 1, nr. One and 3-5, in the law. 437 of 1. June 2008 has not been incorporated into this legislative notice, since the changes will not enter into force until 1. January, 2009, cf. Section 3, paragraph 3. 1, in Law No 1. 437 of 1. June 2008.

Chapter 1

Albut housing

Definitions and so on

§ 1. A public housing organisation is :

1) A housing organisation which, pursuant to this law, has been approved by the municipality of Communes, to the establishment of general housing.

2) A housing organisation which, at the entry into force of this law, as a private housing company, was approved to carry out all-use housing.

3) A housing organisation which, at the entry into force of this law, as a non-profit company company, was approved to carry out general interest by subsidiaries of non-profit housing. No new business driver organizations can be approved.

4) A self-contained youth housing institution, senior housing institution, or a facilitary collection institution, which, pursuant to section 2, is converted into a general housing organisation.

§ 2. The local authority can accept that a self-supporting youth housing institution containing public support after building support, collegiate support or housing legislation is converted into a general housing organisation or a public housing organisation ; the department of a general housing organisation.

Paragraph 2. The local authority can accept that the collegiate that is not covered by public aid is converted into a public housing organisation or a department of a public housing organisation provided that they comply with the provisions of this Regulation. However, in exceptional cases until the end of 2015, the Municipality Board may approve, in exceptional cases, that each of the rules applicable to the general youth housing of the general youth housing is not applicable.

Paragraph 3. The local authorities may approve of the fact that a self-governing housing institution containing public aid following this law or the former law on housing for the elderly and persons with disabilities is transformed into a general public ; housing organisation or a department of a public housing organisation.

Paragraph 4. The local authority can accept that a self-governing institution containing easy collectivates is converted into a public housing organisation or a department of a public housing organisation, provided that the housing is listed with public aid following earlier ; The laws of housing.

Paragraph 5. The local authorities shall not be able to approve refining after paragraph 1. 1-4, if the housing is located on a property with a repuryum clause.

Paragraph 6. The local authority shall report on the conversion of the provisions referred to in paragraph 1. The institutions of the Committee on Economic and Monetary Affairs, 1, 3 and 4. The Finance Management Board shall notify the public housing organisation that an already announced commitment to public aid on unaltered conditions is transferred to the relevant department under the general housing organisation.

§ 3. Family housing in the family is :

1) Boligues who, at the same time as the Commanders ' Management Board's commitment to public aid following this law, are marked as a common family housing.

2) Boliger, there's the 31. This year, in December 1996, a non-profit-based housing group, apart from non-profit-making, and to facilitate collection of collective homes, established with public aid according to previous laws on housing.

3) Housing, at the municipal board, on public aid for rebuilding after paragraph 115 (3). 1, no. Six, feel like family homes.

4) Alms of ageing, in connection with the commitments made by the Landsbuilding Fund to support rebuilding after Article 91 (3). Paragraph 1 is felt as a general family housing.

5) Housing in existing rental-out-home endings and parcellants acquired by a public housing organisation with a view to conversion into general housing and rendition as family housing.

6) Almene youth and ageing housing, which is to be decided by the public authorities in the future, must be labelled as family housing.

7) Boligues listed with public aid following the law of urban regeneration and the mark of general family housing.

Paragraph 2. Almene family housing can be established as a bookstore, when the municipal management board decides not later than at the time of the defendant that the housing should be settled as individual or collective bocommunities. A community must consist of at least 5 Bodunits. However, the Municipality Board may, in exceptional cases, approve the comprise of at least three units of residence.

Paragraph 3. The provisions of paragraph 1. 1, no. 3, 4 and 6 shall apply mutatis muthafs to general family housing communities.

Paragraph 4. The city council may decide that the future of general family housing is rented as a common family housing group.

§ 4. Almene Juvenile Apartments are :

1) Boligues who, at the same time as the Commanders ' Management Board's commitment to public aid following this law, are labelled as general youth housing.

2) Juvenile homes, there's 31. December 1996 belonged to an Almenable Housing Company.

3) Juvenile housing that will be converted into general youth housing under Article 2 (2). 1.

4) Housing, at the municipal board, on public aid for rebuilding after paragraph 115 (3). 1, no. Five, feel like public youth housing.

5) Housing in existing rental-over-home and parcellants acquired by a public housing organisation with a view to conversion into general building and rendition as juvenile housing.

6) Elder housing, as the municipality board decides in the future, must be labelled as a general youth housing.

7) Boligues listed with public aid following the law of urban renewal and the mark of general youth housing.

8) Common family housing if the gross oeFloor area does not exceed 50 m 2 , and as the municipal council after agreement with the housing organisation, it is decided that the future should be felt as a general youth housing. The local authorities may also decide that common family housing with a gross Floor Area of between 50 and 55 m 2 In the future, the general youth housing should be labelled if special circumstances regarding individual property, including the residential composition of the property, are in favour of this or, where the interests of the municipality's total housing provision, including the balance between the housing formulas, shall be referred to ; Do not speak against.

§ 5. Alms and elder housing are :

1) Housing, as promised by the municipal management board, on public aid under this law, is marked as a general dubious housing.

2) Municipal and regional ageing housing, which has received support following the former low-level housing for elderly people and persons with disabilities.

3) Elder housing, there's 31. December 1996 was an Almenable Housing Company and has been established with support following the former low-cost housing of elderly people and persons with disabilities.

4) Light collectitious dwellings, 31. December 1996 belonged to an enterprise-based housing and is established in support of previous laws on housing.

5) Elder housing that will be converted into general-housing in accordance with section 2 (2). 3.

6) Leading collectivings that are converted into general ageing housing in accordance with section 2 (2). 4.

7) Almene family housing, in connection with the commitments made by the Landsbuilding Fund for support for rebuilding after Article 91 (1). Paragraph 1 is marked as general housing.

8) Housing, at the same time as the municipality ' s commitment to public aid for rebuilding after paragraph 115 (3), 1, no. Six and seven, feel like a general duckling housing.

9) Housing in existing rental-over-home and parcellants acquired by a public housing organisation with a view to conversion into general building and housing for living in the housing of elderly homes.

10) Almene family and youth housing, which the local authorities will decide in the future, must be labelled as general housing.

11) Boligues listed with public aid following the law of urban renewal and the label as general housing for living.

12) Boligers established by self-housing institutions in accordance with the former Chapter 9 a, cf. Law Order no. 857 of 8. August 2006.

13) Formerly institutionpses in nursing homes and sheltered dwellings, which are converted into unfunded general care homes after section 143 of.

14) Free-housing, as the Welfare Minister, after the Law on Ex-Housing Home Affairs, approves the disposal of the use of general-housing housing.

Paragraph 2. Nursing housing is public-housing housing, where there is a service for people who are in need of comprehensive services and care for the social service.

Paragraph 3. Alms of older housing can be established as a bookstore when the municipal management board decides, at the same time, at the time of the defendant, that the housing should be settled as individual or collective communities. A community must consist of at least 5 Bodunits. However, the Municipality Board may, in exceptional cases, approve the comprise of at least three units of residence.

Paragraph 4. The provisions of paragraph 1. 1, no. Articles 7, 8 and 10 shall apply mutatis muted to general-housing housing communities.

Paragraph 5. The city council may decide that general ageing housing will be shown in the future as general housing housing communities.

Paragraph 6. Servicesals are areas used for the care and services which are normally not carried out in an autonomous housing and are directly linked to general-housing or elderly-housing belonging to a self-employed institution, for the purpose of predominating the residents of these dwellings.

Objective

§ 6. The main purpose of a public housing organisation is to perform, rent, administer, maintain and modernise general housing with associated joint facilities and other housing with associated joint facilities, to which or to provide public aid ; following this law, according to earlier laws on housing, after the former law on housing for the elderly and persons with disabilities and after the construction and collegial support legislation, or which is covered by these laws. The main objective is also to include the sale of family housing in accordance with Chapter 5 (a).

Paragraph 2. In addition to performing activities that have a natural attachment to the housing and administration of these, or which are based on the knowledge the housing organisation has worked through its business, may be carried out by the Housing Organisation.

§ 7. The management of the BoligOrganisation shall ensure the sound operation of the housing organisation and its departments. The operation must be organized according to rational administration methods, and the administrative costs must be kept to the lowest possible level.

Paragraph 2. In the interests of the administration, the interests of the residents and of the housing organisations and the areas of the housing organisation must be best handled.

§ 8. If the management board of the housing is paid for its work, the amount of remuneration shall be subject to the approval of the local authority board.

Organization

§ 9. A public housing organisation, including a general business driver organisation, can be organised as a cooperative organization or a self-interest housing organisation. Furthermore, a public housing organisation may be organised as a cooperative society which aims to manage construction, which is covered by this law, of previous laws on housing, the former law on housing for the elderly and persons with disabilities, or are listed in support of the construction aid or the collegial support legislation. A general cooperative society may also undertake to build public housing for the purpose of the transfer after Article 116 (1). 2. A general housing organisation with paid guarantee capital (guarantee company) approved as a non-profit housing company prior to the 22. May 1986 retain the right to this organizational form.

Paragraph 2. A general cooperative organisation may also be established in accordance with the rules of the law on urban renewal or the law of urban renewal and housing improvement and approval pursuant to this Act.

§ 10. In a general cooperative organisation and in an alment company, the members of the association shall be the Supreme Authority of the association and shall carry out this authority through the meeting of the General or a elected representative.

Paragraph 2. In a self-orating public housing organisation and in a general guarantee organisation, the supreme authority of the housing organisation shall be a elected representative.

Paragraph 3. In a self-governing institution, the management board is the supreme authority.

§ 11. The representative of a general cooperative organisation, in a self-governing public housing organisation and in a general guarantee organisation, shall consist of the management board of the housing organization and at least 1 representative for each department. However, the representative of a general business operator organization and in an alment company shall, however, consist of the management board of the housing organization and at least one representative for the residents of each of the subsidiaries and managed organizations ; board.

Paragraph 2. If no department of department has been selected in departments with at least half of the housing organization, a tenant association has the same access to participate in the rep as the other department boards, if at least 25%. Of all the contestants, members of the union. Populate more than the association conditions, the court falls to the union with the most members of the population.

§ 12. The statutes of a general housing organisation shall include provisions concerning :

1) The name and location of the housing organisation.

2) The capital ratio of the housing organisation.

3) Invocation to ordinary general assembly or representative assembly.

4) What matters are to be dealt with at the ordinary General Assembly or the representative meeting.

5) Leadership of the BoligOrganization.

6) The number of board members and the board of directors of the board.

7) The right of drawing of the housing organisation.

8) Election of department board and its business.

9) The accounting year of the BoligOrganization.

10) Election of the accountant.

Paragraph 2. The guarantors of a guarantee organisation shall also include provisions relating to the holding of the guarantee assembly and the call for this purpose.

Paragraph 3. The Minister of Conduct shall draw up the normal housing regulations for normal housing organisations. The provisions of the normal rules of association shall apply, unless otherwise provided for in the organisation ' s statutes.

Paragraph 4. The provisions must not derogate from the rules of the law on universal housing or rules on this subject, as laid down by the Welfare Minister, under the law. The provisions laid down by the occupiers less right to influence than in accordance with the rules laid down in this law, rules issued in accordance with them or in accordance with the standards of the normal housing organisation such as the person concerned is without validity.

Paragraph 5. A copy of the statute of the housing organisation shall be sent to the municipality of Public Provinces, which ensure that the rules of association comply with the rules of the law on public housing or rules laid down in accordance with them. The city council will present the bylaws to the public inspection.

§ 13. If the Supreme Authority decides on this point, the municipality Management Board may appoint one or more members of the Board of Directors of a general housing organisation, cf. However, section 14.

Paragraph 2. A member of the municipality management board may, cf. however, section 14, in addition to being a member of the Board of Directors of the housing organisation,

1) the person concerned is selected by the resident representatives of the Supreme Authority ; or

2) The statutes allow for this.

§ 14. As a member of the Board of Directors of a General Housing Organization, the following shall not be chosen or designated as

1) The mayor of the overseer.

2) the councilman of the magistrate's department for which the supervision of the public housing organisations has been laid down ;

3) the chairman of the committee for which public housing organisations are to be taken into account in the municipality, or

4) employed in the part of the municipal management that carries out the supervision of the public housing organisations in the municipality.

§ 15. An approved public housing organisation cannot be dissolved unless the Minister for the Welfare is informed thereof. In the case of the housing organisation, no properties or the solution in the case of disposing of the properties of the housing organisation to another public housing organisation, the municipality board may, however, give consent to it.

Paragraph 2. The Supreme Authority of the Boligg shall decide on the resolution. Proposals to this effect shall not be submitted to the agreement of the non-legislative provisions of the Staff Regulations.

§ 16. A department in a housing organization is financially independent from other departments and by the housing organization. Each building undertaking shall be a separate section of the housing organisation. The department must have the deskit on the property.

Paragraph 2. The requirement of paragraph 1. ONE, TWO. pkt., however, may be waisted on-and the adoration of housing for existing departments when matricularial splitting or ownership of ownership cannot be carried out, cf. § 115, paragraph 1. 1. In the case of an untapped rooftop or at the building of additional floors, the housing organisation may decide not to make ownership of ownership by law on ownership of paragraph 10 (1). 6.

Paragraph 3. The ageing of young people's or elderly homes, which is owned by a self-employed institution, constitute an independent economic entity which can only be honoured and committed in relation to the youth or elderly dwellings to which the case relates.

k. 4 . section 16, paragraph 1. ONE, TWO. a point shall not apply to developers that are not general, cf. § 116, paragraph 1. 2. When transferring to a general housing organisation, after paragraph 116 (1). 2, reassignment to a special department.

Hability

§ 17. If a member of the Board of Directors, a department of management, the business operator, or a functionary leader, or a participant in the management of, or, incidentally, has a near economic affiliation outside the housing organization, it shall : be reported to the municipality Board. This may immediately or later lay down the prohibition of the continuing relationship.

Paragraph 2. Where the persons referred to in paragraph 1 are referred to in paragraph 1. 1, their close relatives or other members of the immediate or other members of the group, or, incidentally, have a close relationship with a person, a company, association or other private legal person, the agreements of the housing organisation with these persons ; or undertakings, etcetera, in legal proceedings on the ground sale or on the construction, supplier, architect, paralegal, paralegal, and similar activities shall be approved by the public authorities.

Paragraph 3. In the case of close relatives, spouses, registered partners, related or swerved, or descending lines, or in the sidebar are as close as the siding bear. In the case of other nearby means, steady concits, their children, foster children and the like.

§ 18. A member of the Board of Housing, a Management Board, the operator of the business operator or a function shall not participate in the handling of cases in which the person or other person concerned is closely linked to, or otherwise, close to ; have a special interest.

Capital ratio

§ 19. Almene housing organisations and general business drivers can build a working capital. The city council may set a maximum for the work capital.

20. In an accommodation fund in the housing organisation :

1) Special contributions from the departments.

2) Survivied on a departmental operation.

3) Deposits to the operation of the housing organisation, to the extent the surplus exceeds one of the municipalities ' s working capital, cf. the maximum amount of the housing organisation. § 19.

4) Likse funds that are included in the area of morticising in housing organisations, when the funds are not covered at the same time. Six or seven.

5) Liknees of the mortgage or sale of the housing organisation administration navigable or net oprovenu for the admission of new loans by the housing organisation, after section 24.

6) Likword means which are resulting in the payment of borrowers, cf. § 129, exceeds the services on the loan, cf. Section 118 (1). Three to and by 35 years after the wire recording.

7) Likways for payment made in connection with the payment of the borrower, cf. § 129, starting with the 36th. Years after the wire recording.

8) Likknowfunds that will be paid on loans as referred to in Article 91 (1). 1, as well as on loans after Article 91 (1). 1, which after conversion is governed by section 179 (4), 5.

Paragraph 2. The Disposification Fund shall be used to respond to the operation of the housing organisation or its division of operations, for the purpose of the housing organisation only exceptional losses, to the purpose of securing the housing organisation ' s activities, to the financing of new ; housing, in specific cases to reduce the rent in residential organisations, to the construction, repair, maintenance, improvement, rebuilding, congestation of condos and environmental enhancement in housing organisations, to grants ; the strengthening of social life and networks in the housing organisation ; departments, cf. § 37 and § 92 (4)) 2, for the free purchase of withdrawals, and in special cases to finance computer equipment and administration end-use for the housing organisation. In addition, the Fund may be used to deposit guarantee certificates in general guarantee organisations.

Paragraph 3. To the extent the terms of the enacting Fund shall be used for granting loans to loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. Pkton, in the provision of financing of a department ' s expenditure on the scrapping, improving, maintenance, improvement, rebuilding, congregation of opportunities and environmental improvements, the municipal management board may provide a guarantee. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 4. The housing organisation shall cover a department ' s expenditure incurred as a result of a loss of housing that is not covered by a municipal guarantee, by means of the arrangements in the encephability fund. The local authority may, in exceptional cases, approve the fact that, in whole or in part, the said expenses are not covered by the enceptual fund, where the economic situation of the housing organisation makes this necessary.

§ 21. In a building fund of the housing organisation :

1) Savings on the departmental priority of the department ' s priority, unless the property acquisition sum exceeds the public rating.

2) Savings on loans for the financing of buildings, modernises and improvements, if at the time of the building, the modernisation or improvement, could have been mortgages on the same terms and conditions that apply to new buildings.

§ 22. A department's resources can be made available through the housing organisation to the use of other general departments of the housing organisation, cf. however, paragraph 1 2. The body of the Boligg must account for the fact that there is unquestionable good security for the funds and that they can be released on short notice. The LandsBuilding Fund shall be contained in addition to the loss on the loan, cf. § 88.

Paragraph 2. Loans must not be made into departments with total loss of operating deficits due to rental problems or to departments where the rental system is expected. For other departments with total loss of operations exceeding 1 month's gross rental income, a loan shall be carried out only with the consent of the municipal management board.

Paragraph 3. The provisions of paragraph 1. 1 and 2 shall apply by analogs to loans made from a residential organisation through a business manager organisation to other general subsidiary organizations.

-23. If the housing organisation is liquid cash, the minister for the welfare of the welfare minister may provide the Board of Directors to apply them in accordance with the provisions in force. If such a proposal is not made, the Welfare Minister may ask for the funds to be inserted into an account in the Country Construction Fund.

§ 24. The Welfare Minister may allow the housing organisation to occupy loans with mortgage prior to state loans or State guaranteed loans in the elderly departments of the housing organisation with a view to the financing of new construction. However, such loans may not be recorded in the individual department more than the difference between the debt residual in the property and the property value in accordance with the rules of the law on the assessment of the country ' s fixed properties with deduction of an amount equal to the inhabitants of the country ; deposits.

§ 25. The financial reporting for the housing organisation and its departments and the auditing of the accounts shall be governed by the rules laid down by the Welfare Minister. The Minister for the Behavior may, in particular, provide that accounting information is submitted on a computerised medium. The welfare minister may request annual accounts to be assisted by the auditors ' report on the review submitted for review. The financial reporting for municipal and regional ownership of general duledusts shall be governed by rules laid down by the municipalities and the regional council respectively.

Paragraph 2. The audit is carried out by a state sautorised or a registered auditor. The auditor's comments need to be entered in an audit protocol. However, local coundment housing owned by local authorities, however, shall be subject to the rules governing the revision of the local authorities ' operation. In the case of regional ownership of general living quarters, the rules for the revision of the regions ' establishment, as laid down in the law on regions and on the abandonying of the County Communes, the Master ' s Development Council and the Headquarters Community of the Headquarters, shall be subject to the rules governing the establishment of the County Commission

Paragraph 3. A copy of the accounts shall be submitted to the municipality board for review and to the LandsBuilding Fund.

Paragraph 4. Paragrams 1 and 2 shall apply mutatis muted to the self-interest of general youth and older housing institutions. The self-governing general youth and senior housing institutions shall submit a copy of the accounts to the local authorities for a critical review. The Rules of Conduct may lay down rules in a notice on the registration of the institutions ' accounting information.

Acquisitions, alteration, panthemail, and dispositions ;

SECTION 26. The acquisition of property can only be done with the approval of the municipal management board. If the public authority is unable to approve the acquisition, the housing organisation shall be notified no later than six weeks from the receipt of the housing organisation ' s application. The municipal council marks in the case of the approval of residential buildings, as a general family housing, public youth housing or general ageing.

Paragraph 2. Housations cannot acquire property or build a building on a property with the withdrawal clause.

§ 27. An event of property of a public housing organisation shall be approved by the municipality management board, cf. however, paragraph 1 This does not apply, however, to property held by public housing for the purposes of the transfer after paragraph 116 (3). Two, or as unsupported cooperative housing in accordance with the rules of Chapter 11 b. Deductibility of housing which has been provided in particular with a view to serving persons with significant and lasting physical or mental capacity to be approved by the municipality Board. Where housing is covered by 3. Act. are available to other municipalities in accordance with a framework agreement after Article 185 (b). 4, the Disposal shall also be approved by the local authorities in the municipalities concerned.

Paragraph 2. If the property includes public housing, then the Disposal of Disposal shall also be approved by the welfare minister, unless he / she dispose within the same housing organisation, to a department in another public housing organisation, to a self-governing public institution, or after paragraph 116 (1). 2.

Paragraph 3. This incident shall be made on the basis of an assessment where the state of the property and the price conditions of the transfer date shall be added to the grounds. Furthermore, the evaluation shall be carried out in accordance with the rules of the law on the assessment of the country's fixed properties however, paragraph 1 5 and § 116 (4). 3.

Paragraph 4. Where a transfer is made to a municipality or region, the property is assessed by the judgment authority. The transfer sum may be converted into cash value not less than the value of the rating authority. The assessment of the authority of the assessment may be made by the buyer and the seller in accordance with the rules laid down in the tax authority law. However, in the case of dispositions of general quarters for the purpose of the use of general housing, the transfer sum may be fixed at the indebted burden of the transfer. Committed consent to support is transferred and state guarantees, municipal and regional guarantees, as well as all the guarantees of the guarantees of guarantees.

Paragraph 5. In the case of the transfer of a public housing organisation property to another department of the same housing organisation, to a department in another public housing organisation or to a self-governing public institution, the transfer sum may be set up to be fixed at a time of the same housing organisation ; Occupancy. Committed consent to support is transferred and state guarantees, municipal and regional guarantees, as well as all the guarantees of the guarantees of guarantees. Where the transfer of property is to be transferred for the construction of new construction, with support under § 115 or § 117, and included the value of the property in the sum of the acquisition, the sum of the transfer shall be fixed in accordance with paragraph 1. 3. Disposal for the purpose of rebuilding with aid after they are in 3. Act. the value of the said provisions and the value of the property in the sum of the contract may be fixed at a value corresponding to the most recent evaluation, re-evaluation after section 3 or a 4 evaluation by law on the assessment of the country ' s firm ; properties. 1. and 2. Act. shall apply by analogy to the transfer of municipal and regional general ageing housing to a department in a public housing organisation or to a self-balanced public institution, cf. however, paragraph 1 6.

Paragraph 6. In the case of disposing of municipal and regional housing housing to a department in a public housing organisation or to a self-contained public institution, the transfer sum may be fixed at a sum corresponding to the debt residing in the Municipality of Municipalities for the financing of the purchase order, cf. § § 118-119. In the case of housing, which has resulted in a rise in rent, the transfer sum shall be accorded an amount equal to the balance of debt, if the work had been financed with the loan of a type which is usually the case for the work concerned.

Paragraph 7. In notification of a document relating to the transfer of a property belonging to a public housing organisation, the document shall be accompanied by a consent under paragraph 1. Paragraph 1 and, if applicable, 2. If consent is not available, the judge shall, in accordance with the rules laid down in the situation of the matter, shall set the time limit for the acquisition of the consent.

Paragraph 8. Paraguay 1-3 and 7 shall not apply to sales in accordance with Chapter 5 (a).

§ 28. Essential changes to property belonging to a public housing organization can only be done with the approval of the municipal management board. Approval of the establishment of housing may be granted only if the establishment is deemed necessary after a reassessment of the accommodation and the reasons for the creation of the housing. If a substantial change is made to the property of a general housing organisation at the ownership of an association's general assembly, the Board of Directors of the Board of Directors may only vote in favour of the change after prior approval of the municipality board.

Paragraph 2. For the demolition of a property belonging to a general housing organisation, the provisions of section 27 (s) shall be laid down. 1, corresponding use. If the property includes public housing, the demolition must also be approved by the Minister for the Welfare Minister.

Paragraph 3. The local authority shall report the transfer and change of properties, including the abandonment of housing, in which a state loan or a State guaranteed loan is granted, or to which State aid is granted, to the Finance Management Board.

Paragraph 4. The Finance Management Board shall determine whether or not the preconditions for the aid have been changed so that it may be partially removed from the future as to whether or not to allow the belatings to remain inside, as well as to the extent to which a net product is to be paid as a result of the payment of the aid ; an extraordinarily excerpt of a state loan, state-guaranteed loans or the granting of loans.

Paragraph 5. Paraguay 3 and 4 shall not apply to sales in accordance with Chapter 5 (a). Paragraph 4 shall, however, apply mutatis mutilingual to the sales language, which shall be paid out to the Section 75 m (2). 3, final rectangle, as a member of the Association of the Concutenancy.

§ 29. Issue of pantheon letters, including in relation to conversion or reprioritisation, in a property belonging to a public housing organisation, can only be done with the approval of the municipal management board. However, the exception of this is a pantheon letter to the Country Construction Fund and pawn notes issued in the context of :

1) Real estate exercise.

2) The intake of the building loans.

3) Finally, the priority of newly-built properties.

4) The conversion of loans referred to in section 179 (1). 1 , where the issue of pantheon letters can only be done with the approval of the welfare minister.

Paragraph 2. The Municipal Board or Region Council shall issue mortgages in municipal or regional general housing.

Paragraph 3. Where a mortgage payment is reported to a property belonging to a public housing organisation, the document shall contain information on the existence of approval under paragraph 1. 1 or a statement that approval is the non-nude, cf. paragraph 1, no. 1-4. If the approval or declaration is not available, the judge shall, in accordance with the rules laid down in the law of the matter, shall set a time limit for the submission of approval or declaration.

Paragraph 4. Almene housing organisations can only accept loans for the financing of basic purchases for settlement, provided that a guarantee has been committed by a municipality or other as safe, for example, from an institution or insurance undertaking, so that the acquisition may not be incurred by the organisation or its tenants.

-$30. Properties, which are general ageing housing, must be offered to the local authorities or the region, where the housing has been provided in particular with a view to serving persons with significant and lasting physical or mental ability to be reduced before they are disposed of ; to others, unless they are disposed of within the same housing organisation or to another public housing organisation.

Paragraph 2. The obligation to the obligation shall apply when a property or part thereof shall be transferred by the sale or the change of mageys.

Paragraph 3. The obligation to supply must be respected by the holders of other rights over the property, regardless of when these rights have been set.

Paragraph 4. Offerings in accordance with paragraph 1. 1 and 2 shall specify the sales sum, the cash payment and the other conditions to be of such content that they can be met by the municipality. The acceptance deadline shall be at least eight weeks. § 27, paragraph. 4, on assessment and so on shall apply mutatis mutis.

Paragraph 5. If the owner ' s offer is not accepted, the property may be transferred to the other side on sale on the offered terms or in the changeover of the tender if the deed is notified at the time of the tender for the municipality or region no later than 1 year after the tender.

Paragraph 6. In the case of foreclosure of a property covered by the obligation to tender, the phosphorus must summon the local authorities or the region of the region in accordance with the requirements of the Council. Law of the law, section 564. Similarly, if preparatory meetings are to be held after the legal spellletop section 563.

Paragraph 7. Rules on the clearing of documents relating to the transfer of a property on which there is an obligation to tender shall be determined by the Minister for Justice.

§ 30 a. Starting with the 36th. years after the admission of priority loans in general-housing, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region and in general youth housing owned by a self-supporting institution which has received assurances of aid after the 31. In December 1998, 1/3 of the cash obtained in connection with the payment of the borrower shall be subject to the payment of the borrowers provided for in the payment process. Section 129 shall apply in accordance with section 20 (3). 2 4, or rules on this subject to provisions pursuant to section 32.

Paragraph 2. In general-housing, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region which has received assurances of aid before 1. In January 1999, 1/3 of the liquid funds shall be used in accordance with the first one. In January 2008, the priorities of paragraph 20 (2) are to be used in accordance with paragraph 20. 2 4, or rules on this subject to provisions pursuant to section 32.

Paragraph 3. In self-housing, youth housing and easy collection homes, where commitment to support after previous residential buildings laws, former construction aid laws, former collegiellaw law or former duckling law, has been notified before 1. In January 1997 and which have not been converted into general quarters, the liquid funds shall be required to be made available after the first of the 1. In January 2000, the priorities shall be applied in accordance with paragraph 20 (3). 2 4, or rules on this subject to provisions pursuant to section 32.

§ 31. The provisions of section 28 (3). 3 and 4 shall apply mutatis muted use to municipal and regional housing housing.

Paragraph 2. The provisions of section 6-8, section 12, paragraph 1. 1 and 3-5, sections 13-15, 17 and 18, section 23, 1. pkt., section 26, paragraph. 1, and § 27 to 29 shall apply mutatis muted to the self-ageing of the general youth and ageing population. In addition to this, the provisions of section 30 shall apply mutatis muted to the general ageing housing. The provision in section 23, 1. pkt. shall apply mutatis muthis to those in section 30 (a). 3, self-involved self-housing, youth housing and easy collection of communal housing.

§ 32. The welfare minister may lay down detailed rules on the provisions of sections 1, 2, 6 to 11, 13, 14, 16, 19-23 and 28-30 a of the said conditions.

Chapter 2

Beboerdemocracy

§ 33. In a public housing organization, the supreme authority of the housing organization chooses all or the majority of the board members. At least half of them have to be residents of the housing organization. However, in business operators and in cooperatives, at least half of these must be resident in the boards of the subsidiaries and the management boards of the organisations. In a general guarantee organisation, including a general business driver organisation approved as a guarantee organization, the guarantee assembly shall select one or more members of the Board of Directors of the housing organisation. In addition, the members of the Board shall be selected in accordance with the organisation ' s statutes.

Paragraph 2. Members of the Board of Directors of a public housing shall be selected for a maximum of two years at a time. Genchoices can take place. The Administrative Board shall consist of an odd number of members. A member of the Board may at any time be placed on the market by the person elected or appointed by the Member State concerned. In the case of municipal management members, the rules of the law of the governing authorities shall apply.

Paragraph 3. In the self-governing housing institutions, the department of directors chooses the majority of the members of the board. At least half shall be resident in the selfless institution, cf. however, paragraph 1 In addition, the members of the Board shall be elected in accordance with the statutes of the self-governing institution. However, the welfare minister will, in accordance with the recommendation of the municipality board of the municipality in which the self-governing general duckies are established, in exceptional cases, in exceptional cases, the residents may in exceptional circumstances be able to determine that the residents can select only a number corresponding to : one less than half of the members of the institution ' s governing board whose fund, statutes or similar, which is 25. In April 1996, the organisation which takes the initiative to set up the self-governing institution shall preclude the residents of the majority of the members of the Management Board.

Paragraph 4. In general housing organisations and in self-governing institutions consisting exclusively of duleable dwellings, inhabitable and inhalivable inhabitants, the municipalities or regional council may decide that the residential representatives of the housing organisation may decide ; the Board of Directors shall be appointed by the local authorities or the regional council of residents, relatives or others who will be able to look after the interests of the inhabitants. Similarly, if a governing institution is not selected by the governing institution, the Board of Directors or the Board of Directors shall not be appointed to the Board without a new department board.

Paragraph 5. In the self-governing public, public housing institutions select the residents, the municipality board of the municipality, where youth housing is located and the management of local education establishments every one-third of its members to the board. At least one third must be occupant in the self-contained institution.

§ 34. The Boligtors of a public housing department may select a department management board to exert influence. The department board must consist of an odd number of members. The Board of Directors and the Board of Directors shall be convening the Board of Directors. The Board of Directors of the Boligning will be able to order others to attend the meeting. A department meeting can decide that a sitting department board or one or more department members are placed on the market before the end of the action period.

Paragraph 2. A department meeting may in the majority of voting parties decide that a tenant or resident association board is department board if a majority of the Housing Party is connected to the association, and if the association has only members, who lives in the department. A later department meeting may decide to select the department of the Board of Directors in accordance with the rules laid down in paragraph 1. ONE, ONE, THREE. Act.

Paragraph 3. The department management board shall not be paid for its activities.

Paragraph 4. Where a department has not selected the department of department, or has a department board departmental in office without a new department of department selected, the management board of the organization shall be responsible for the management board of the functions devoted to the department of directors.

Paragraph 5. A department meeting may decide to delegate the competence of the department and department in a number of areas to one or more residential groups.

Paragraph 6. Detailed rules on the choice of departmental board and their activities shall be governed by the statutes.

$35. The department is approving the operating budget and the annual accounts of the department.

§ 36. The Department Management Board shall submit the operating budget of the department of departure for approval. Approval shall be carried out in the event of a mood of the department of housing when required by the appropriate number of members of the Staff Regulations of the Staff Regulations, at the department of departure. The maximum number of the Staff Regulations may be fixed at a maximum of 25%. of the attunes eligible participants. The branch meeting shall decide whether annual accounts should be submitted to the department of approval for approval. If the Board of Directors is not selected, the operating budget and annual accounts shall be submitted to the department meeting of the Board of Directors.

Paragraph 2. However, increasing the property taxes that are the responsibility of the housing department during the budgetary period may be dispensed with a revised operating budget. The same shall apply where the new or increased charges for water, electricity, refuse collection or similar charges are imposed on charges, fixed or approved by a public authority.

§ 37. The Department Management Board shall submit the general framework for the implementation of the works and activities in the department of the department of departure for approval prior to these operations, cf. However, section 41.

Paragraph 2. The Department of Disposition may decide on the implementation of preventive work against the housing sector and the individual residents in order to strengthen the social and housing network in the housing sector, provided that the meeting takes place at the same time as the necessary ; A lease.

Paragraph 3. Caused a work or an activity lease that exceeds 15%. by the current annual lease, approval shall be carried out in the mood of the department of housing, when required by the appropriate number of members of the Staff Regulations of the Staff Regulations, at the department meeting. The maximum number of the Staff Regulations may be fixed at a maximum of 25%. of the attunes eligible participants.

§ 37 a. Is the property where the department is situated on condomaries, the Board of Directors shall act on behalf of the department of the owner-assembly general assembly.

Paragraph 2. The Management Board shall act in accordance with the decisions of the department in matters relating to the house of ownership of the owner.

Paragraph 3. Before holding the meeting of the owner-general assembly, the Board of Directors shall approve the Management Board ' s recommendation to vote in favour or against, or to submit proposals on or amendments to,

1) operating budget ;

2) annual accounts,

3) proposals which have an impact on the size of the common expenditure, and

4) proposals for the implementation of other works or activities in the property.

Paragraph 4. The department meeting may decide that the department of directors should submit the Board of Directors of the Board of Directors for approval. Approval shall be made in the mood of the section of the department of the department when required by 25% of the housing requirements. of the attunes eligible participants.

Paragraph 5. If the municipality Board shall be required to comply with section 41, the Administrative Board may, without the consent of the department, seek the work of the works referred to in section 41.

Paragraph 6. Is the property where the department is situated, the subject of a property association, the Board of Directors shall act on behalf of the department on the grounds of the meeting of the assembly of the assembly of the association of the assembly. The housing organisation and the department decide in cooperation how the department will have an impact on the decisions taken at the meeting of the Assembly of the Association of Conjerunia.

Paragraph 7. The Management Board shall include any dispute between the Management Board and the Board of Directors or the department meeting, cf. paragraph 3, 4 and 6, to the municipal board. The Municipal Management Board ' s decision may not be brought to the second administrative authority.

§ 37 b. The decision on the meeting may take a decision on the implementation of certain improvements to the tenant ' s request and for the implementation of such improvements in the availability of lease. Improvements shall be financed with annuity loans with a maximum duration of 20 years. The allocation meeting may lay down the framework for the individual tenant ' s access to improve its accommodation, including setting the maximum amount for the cost of the purchase of the individual improvement works. The housing organisation accepts the decision-making decisions of the department.

Paragraph 2. The Board of Directors shall include any disputes between the housing organisation and the department meeting on the decisions of the department meeting in accordance with paragraph 1. 1 for the municipality Board, which shall take the final administrative decision.

Paragraph 3. Paragraph 1 does not include hard whitres.

§ 38. (Aphat)

§ 39. The board of directors will ensure that the department is good in the department. The Board of Directors shall be informed of the management of the management and the dismissal of property officials. The Board of Governing Board may be present at the inspections referred to in section 154 and shall be informed of the report being drawn up on the basis of the inspection.

§ 40. The department meeting sets a house order for the department.

Paragraph 2. Where the branch is subject to an owner association established by the establishment of an untapped rooftop or by the establishment of an additional floor by law on ownership, section 10 (4). 3 or 6, set the house order of the owner association. The same applies if the department is covered by a consorority established by the sale of Chapter 5 (a).

§ 41. If the municipality Board shall inform the Board of this, the Board of Directors of the Board of Directors may, without the consent of the department and department meeting, implement maintenance works and renewals, reasonable modernisation and improvement work, collective red-line and improvement work ; facilities, extraordinary renovators and repair of construction damage and the implementation of building amendments, etc., in accordance with section 91 (3). 1.

§ 42. The Board of Directors shall include any disputes between the Management Board and the Board of Directors or the Board of Governing Board on the operating budget and the annual accounts of the local authorities, which shall take the final administrative decision.

§ 43. The provisions of section 34 (4). Articles 1-3, 5 and 6, section 35 to 40 shall apply mutatis muted to municipal and regional general ageing housing owned by a municipality or region.

Paragraph 2. The provisions of section 33 (3). 2, section 34-42 shall apply mutatis muted to the self-ageing of the general youth and living quarters. The provision in section 33 (3). TWO, THREE. a point, however, shall not apply to self-balanced public youth housing.

§ 44. The welfare minister may lay down detailed rules on the conditions referred to in section 33 to 42.

Chapter 3

Rent-fixing, etc.

§ 45. The total rent of a department ' s premises and premises shall be fixed in accordance with the rules laid down in Chapter 3 of the Chapter 3 of the Law of the Hire of Public Houses, so as to enable it at all times to enable the department of its revenue to bear the costs of the expenditure incurred ; operations, including the required contributions and provisions.

Paragraph 2. Determination of the tenant's size at the conclusion of the contract and the tenant ' s regulation in the rental period for rooms used exclusively for purposes other than residence shall be subject to the rules laid down in the law on the rent of commercial slots and so on.

§ 45 a. Convincing tenants as a general cooperative organisation under the rules of the obligation to offer the law on reorganisation, the law on urban regeneration and housing improvement or urban renewal property with a withdrawal clause, the department must provide adequate funds for : free-purchase of the opt-out.

§ § 46-47. (Aphat)

§ 48. Avoiding contestants in a department in the context of a joint action to pay the rent (rent) or other overdue services by the contract, the management of the housing organisation shall initiate such measures deemed necessary for the purposes of : ensure sound financial management of the department.

Paragraph 2. Where the non-payment of counterfeit benefits provided for in paragraph 1 shall be provided. 1 puts a department in serious liquidity difficulties, the management of the housing organisation shall report this to the Welfare Minister and the municipality Board and provide information on the amount of the benefit caused by each housing. The reporting of the organisation shall be accompanied by adequate material for the illumination of the economic situation of the department.

Paragraph 3. If the Minister for the Welfare considers that a relationship as referred to in paragraph 1 shall be considered. 1 means nearby the risk that the department will not be able to be continued as a general housing or financial loss to be incurred for the State and municipality, the State shall inherit the debt of the State to the individual housing and pay-holders ; at the same time, the department represents an amount corresponding to the benefits caused by the housing provision.

Paragraph 4. The debts that the state has adopted in accordance with paragraph 1. 3, plus interest and fee for non-timely payment of rent shall be recovered in accordance with the rules of section 72 and 73 of the source tax. The interest rate shall be the interest fixed in accordance with section 5 (5). 1 and 2, in the carcase, and shall be calculated at the time when the State takes over the receipts. The fee for the housing organisation or the department shall be the fees for each month of rent, etc. 50 kr. with an addendum of 2%. of the amount due in excess of 1000 kr. The recovery, including the retention of wages, etc., shall be carried out by the court of restancein, when the minister of welfare requests this.

Paragraph 5. Has the non-payment of outstanding payments by the tenants in accordance with paragraph 1. 1 the housing organisation or department of additional expenditure shall not be fully covered by the provisions referred to in paragraph 1. 4 mentioned charges shall be borne by the costs of those housing.

Paragraph 6. Recipient aid in the form of grants, student loans or a State guaranteed loan, in accordance with the law of state training aid, may provide for the Management of the State Educational Support Management to transfer the necessary part of due installments of awarded the grant or loans awarded to a separate collection account in a financial institution or to a grid account to which the Welfare Minister is showing. In the granting of a grant of the State for loans, the Minister for the Welfare may give the State guarantee an endorsement of the fact that the loan-giving financial institution following the welfare minister's provision must transfer the amount owed to one of the accounts referred to. The welfare minister has the account contained in the account, which is used to cover the treasury ' s credit pursuant to paragraph 1. 4. The amount of Tilovers; the amount shall be transferred to the account of the principal ' s account in its financial institution. Paragan; 4 and 5 shall apply mutatis muctis. If education grants the welfare minister's account, the subject of an objection to the conversion, the question of the foghters shall be determined by the order of the person concerned. However, the conversion shall not be deferred upon the issue of the fogette.

Paragraph 7. The enforcement authority may comply with the requirements of paragraph 1. 4 in accordance with the rules laid down in the levying law.

Paragraph 8. The rules of paragraph 1. 2-6 shall also apply to persons who, as part of a common conduct, use housing without contract and not on claims by the public housing organization shall pay for the use of an amount equal to the applicable rent and other services.

§ 49. The provisions of section 45 and section 48 (3). 1 5, 7 and 8 shall apply mutatis muted use to general-housing housing owned by a self-balanced institution, a municipality or region. The provisions of section 45 and section 48 shall apply mutatis mulags to the general youth housing owned by a self-governing institution.

$50. The welfare minister may lay down detailed rules on the conditions laid down in section 45 and 45 (a), including the nature and extent of the expenditure to be taken into account when the rent is fixed.

Chapter 4

Rental and view etc.

Almene family housing

§ 51. The public housing housing of the public housing must be furnishing into housing seekers who are admitted to a waiting list and which require general accommodation for the species in question. The housing organisation shall charge fees for the housing administration for the administration of the waiting list. Tenant public housing may also be shown by the local authorities in accordance with the rules in section 59 and by the housing organisation in accordance with the rules laid down in paragraph 1. 2-6 and 60.

Paragraph 2. The public housing organisation may rent public housing for the municipalities or the region of the region for the establishment of housing communities for tenants with particular social needs, cf. Chapter 4 a of the individual housing aid law. The right of the residents to influence, cf. the rules laid down in Chapter 2 are carried out by the bocommunities.

Paragraph 3. The Housing Organization may also rent public housing for the type of Bocommunities referred to in paragraph 1 as well. The rules in section 59, paragraph 1. ONE, 3-5. a point, whether the municipality's payment of the rent and guarantee for the fulfilment of the home of the tenderer's obligation to the company to relocate the residence of relocation shall apply mutatis mutilatias.

Paragraph 4. The body organisation may, after the municipal management board's detailed provision of family housing, which, in the case of public aid, has been reserved for the previous tenor (unsullied for) elderly and persons with disabilities or who with public aid after The aid slots are specially designed for this group, for the elderly and persons with disabilities.

Paragraph 5. The public housing organisation may rent general family housing for other accommodation, provided that they cannot be rented to accommodation on the one in paragraph 1. 1 mentioned wait list.

Paragraph 6. The public housing organisation may enter into an agreement with the municipality board to rent general family housing for the use of temporary rehouse in connection with the implementation of urban renewal, cf. law on urban renewal or the law of urban renewal and housing improvement. The Municipal Council shall pay an amount equal to the rent for the housing used for temporary rehouse. Upon termination of the lease, the dwelling shall be delivered in the same condition as at the conclusion of the contract.

§ 51 a. Almene family housing, which is being rectified as housing, must be rented to housing seekers who need accommodation of the species in question. The local authority and the housing organisation shall be included in the case of the case of the award of the contract at the same time as the contract shall be made.

Paragraph 2. Determines the communal management board that public housing, cf. Section 3, paragraph 3. 3, in the future, must be marked as public housing housing, the local authority and the housing organisation, at the latest, at the same time as the conversion of the rental agreement on how the lease is to be carried out.

Paragraph 3. Resolutions the municipality management board, cf. Section 3, paragraph 3. 4, that public housing in the future must be rented as a common family housing community, the municipal management board and the housing organisation shall at the latest, at the same time with the decision, on how the lease is to be made.

§ 51 b. The local authorities may decide that the housing organisation by the rental of general family housing in departments situated in areas with a high proportion of persons outside the labour market must refuse housing seekers on the waiting list, which do not already have one ; housing in the department, where the accommodation and its possible spouse in 6 consecutive calendar months have received cash benefits or intro help by the law on the integration of foreigners in an active social policy or intro-seeking assistance ; Denmark. With spouses, other people, who for at least two years have been together with the housing seeker, have been unparalliled. The city council reports decisions after 1. Act. To the Welfare Minister.

Paragraph 2. The six-month period referred to in paragraph 1. 1 is calculated individually for both the housing and its possible spouse or collectible from the first full calendar month from which the person is entitled to receive cash benefits, initial help or intro-intro. The period will be disconnected if the person for an entire calendar month has not received cash benefits, start help or intro assistance. § 25, paragraph. 9 and 10, in the Act of Active Social Policy, shall apply mutatis mutis.

Paragraph 3. In areas with a high proportion of persons outside the labour market, physically coherent general departments shall be understood where :

1) at least 50%. of the inhabitants of 18 years old and above in at least one of the department's areas outside the labour market,

2) that have at least 1 200 inhabitants live in the substates combined and

3) At least 40%. of the inhabitants of 18 years and over the total of the substates combined are outside the labour market.

Paragraph 4. In addition, in areas with a high proportion of people outside the labour market, there is a physical coherent general division, where :

1) that have at least 5 000 inhabitants live in the substates combined and

2) at least 30%. of the inhabitants of 18 years and over the total of the substates combined are outside the labour market.

Paragraph 5. The Minister of Behavior shall calculate and publish the areas that satisfy the conditions laid down in paragraph 1. Two and three.

Paragraph 6. After the application of the local authorities and the housing organisation, the Minister of Welfare may approve, even though the departments are not physically cohesive when the conditions laid down in paragraph 1, departments with each geographic association shall be considered to be an area where they are not physically coherent. 3, no. 1-3, have been met.

Paragraph 7. The local authorities shall ensure that the housing authority does not receive the services referred to in paragraph 1. 1 and notify this to the housing organisation. However, the dwelling may not be rented to other housing seekers on the waiting list, however the tenant's residence shall be rented to the housing seeker referred to in paragraph 1. 1.

Paragraph 8. The local authority must pay another suitable accommodation to housing seekers who have been rejected in accordance with paragraph 1. 1 and registered as a housing seeker in the housing organisation by the date of the municipal management decision that the housing organisation shall refuse housing seekers in accordance with paragraph 1. 1. Application shall as far as possible occur within six months of the date on which the housing recipient receives a refusal. A suitable accommodation shall either have a room more than the number of household members or the same rumantal as the accommodation that the housing seeker has been rejected from, unless this accommodation would have been inhabited by more than two persons per unit. housing compartments.

Niner. 9. Every 5. year, the municipality shall carry out an evaluation of the residential composition in the area, in order to assess whether the rejection of the provisions referred to in paragraph 1 shall be rejected. 1 mentioned housing seekers. The welfare minister may require the local authorities to withdraw its decision when a substantial improvement of the residential composition is included.

Almene youth housing

§ 52. The general public housing of the public housing must be shown to young educational seekers and other young people with a special need, therefore, (the justified person). Tenant public youth housing may also be shown by the local authorities in accordance with the rules laid down in section 59 (5). 3.

Paragraph 2. The City Council may, by agreement with the public housing organisation, decide that there may be common andition to the dwellings in the municipality referred to in paragraph 1. 1. Such anorising business can be created for multiple municipalities and can be coordinated with other activities aimed at the dissemination of housing for young people.

Paragraph 3. The public housing organisation may rent general youth housing for other accommodation, provided that they are not able to be rented to the eligible person. In the interest of unemployment, housing is to be rented to the legitimate social circle.

Paragraph 4. The public housing organisation may, with the approval of the municipal management board, rentals public youth housing as a general family housing or as general housing for living. It is a condition that, in general, there is no demand for the relevant dwellings from the person entitled to the person concerned. The city council may decide that the housing concerned must be rendicated as a general youth housing.

§ 53. The governing board of the public housing organisation shall ensure that public youth housing is constantly habitable by the legitimate social circle, including study activities in training.

Paragraph 2. The termination of a tenant of general youth housing must take place in accordance with the rules laid down in Chapter 14 of the Chapter 14 of the Law of the Living of Public Houses.

Paragraph 3. Provided that postponement with a termination of paragraph 85 (2) shall be suspended. TWO, TWO. Prectangle, in the rule of rentals of public housing, a possible youth housing contribution may not be suspended. This is the postponement of Article 85 (3). TWO, THREE. ., in that law, such a contribution lapses.

§ 53 a. The provisions of section 52 (3). 1 3, as well as section 53 shall apply mutatis mulases to general youth housing, which is owned by a self-balanced institution. Common instructions in accordance with section 52 (3). Two, however, may be done only by the municipality of the municipal management board.

Alms, elder housing

§ 54. Elderly housing owned by a public housing organisation must be rented to the elderly and persons with disabilities who need such accommodation in particular. The local authorities may decide that housing should be rented to other accommodation if the housing concerned cannot be deposited to the eligible person. In the interest of unemployment, housing is to be rented to the legitimate social circle. The city council is exercising the court of law. The municipality that, after paragraph 115, paragraph 1. 3 has pledged support for the rebuilding of a nursing home situated in another municipality of general ageing, exercising the right to the elderly dwellings.

Paragraph 2. Alms of ageing, which are designed to serve persons with significant and lasting physical or mental capacity, must be rented to this person's group of the public housing. The local authorities may decide that tenants are to be rented to the person group referred to in paragraph 1. ONE, ONE. pkton, if the housing cannot be rented to the person group referred to in 1. Act. The Municipality Board shall exercise the right of appeal, cf. however, section 185 b (b). 4.

Paragraph 3. Alms of ageing, which are made as a household, can, in addition to the justified person, see it in accordance with the justified person ' s person. paragraph One and two (1) and (2) shall be rented to persons who are related to or have a special attachment to the justified person. However, it is a prerequisite that the bofellowship of the main deposits to the justified person of persons is required.

Paragraph 4. The local authority pays the rent (housing tax) from the time from which the available accommodation is available to the municipal management board and until rental is made available. The municipality shall also guarantee the contractual obligations of the housing holder to the property owner to refurbish the dwelling at relocation.

§ 54 a. The local authorities must offer older people who are in particular need of a general care housing, cf. Section 5 (5). 2, or for a space in a nursing home, cf. Section 192 of the Social Services Act, such housing or space no later than two months after the date of entry into a waiting list.

Paragraph 2. The guarantee referred to in paragraph 1 Paragraph 1 shall not apply, however, if the elderly have chosen a particular care housing or a particular care home by the rules in section 58 a.

Paragraph 3. The Rules of Conduct are setting rules for admission to a waiting list and on deadlines for offering a general care home or nursing home.

§ 55. The City Council may leave to the public housing organisation to preface the instruction of the general duckling dwellings referred to in section 54 (5). 1. The local authorities may, at any time, withdraw such authorisation.

Paragraph 2. In the case of general ageing housing such as housing, the municipal management board and the housing organisation shall be included at the same time as with the defendant after Section 115 of the instructions on how to find the instructions.

Paragraph 3. Determines the communal management board that public housing, cf. Section 5 (5). In the future, the municipalities and housing organisation must, in future, be labelled as general housing communities, at the latest, at the same time, at the same time as the conversion of the instructions on how the instructions are to be taken.

Paragraph 4. Resolutions the municipality management board, cf. Section 5 (5). 5 that the public housing housing in the future is to be shown as public housing communities, the municipal management board and the housing organisation shall at the latest, at the same time with the decision, on how the instructions are to take place.

Paragraph 5. Incession of general ageing dwellings, including general ageing housing for persons with significant and permanently reduced physical or mental capacity as housing, the local authorities shall at the same time, at the same time, with the attribution or decision on omnichoice ; decision on how the court of law shall take place. Before the municipal management board decides, they must, under the rule of law on the rule of law and administration in the area of the social sector, chose ageing or to be consulted with disabilities.

Paragraph 6. The public housing organisation may rent the housing of elderly homes for other housing, provided that they cannot be rented to the eligible person. In the interest of unemployment, housing is to be rented to the legitimate social circle.

Paragraph 7. The public housing organisation may, with the approval of the municipal management board, rent general housing housing as a general family housing or as general youth housing. It is a condition that, in general, there is no demand for the relevant dwellings from the person entitled to the person concerned. The local authorities may decide that the housing in question must be rendicated as general housing for the elderly.

Paragraph 8. The provisions of section 54 (4). 4, concerning the municipality's payment of the rent and guarantee of the contractual obligations of the home Member State, where the relocation of the housing is not valid, where the authorising officer has been transferred to the general housing organisation in accordance with the rules laid down in paragraph 1. 1.

§ 56. Alms of ageing can be found by local counters or region counters by the municipality or region of the region and made available to persons who need the housing as a temporary relief residence. The local authority or the region will pay an amount of money that corresponds to the rent of the housing used to be used as deflection housing. Upon termination of the lease, the dwelling shall be delivered in the same condition as at the conclusion of the contract.

§ 57. Tenant public housing housing owned by a municipality shall be rented by the municipality to the elderly and persons with disabilities who are particularly in need of such accommodation, cf. Section 54 (1). ONE, ONE. Act. The rules in section 54, paragraph 1. ONE, TWO, FOUR. pkt., as well as in section 54 (3). 3 and 4 shall apply mutatis mutis.

Paragraph 2. In order to operate persons with significant and permanently reduced physical or mental capability, the housing projects are designed to serve people with significant and lasting physical or mental capability. Section 54 (1). Two, rentals the housing of the municipality for this social circle. The rules in section 54, paragraph 1. ONE, TWO. and 3. pkt., as well as in section 54 (3). 3 and 4 shall apply mutatis mutis.

Paragraph 3. The City Council shall exercise the right to the housing referred to in paragraph 1. 2. for dwellings referred to in paragraph 1. 2, which is not established by the location authority, the court of law shall be exercised by the municipal board, as in accordance with a framework agreement after Article 185 (b). The fourth is available to the dwelling in question. If the tenants are not available for the tents of the tenants in paragraph 1, The municipality Board shall rent these to the persons referred to in section 54 (2). ONE, ONE. pkt., mentioned persons, cf. however, section 185 b (b). 4. The rules in section 54 (4). 4, shall apply mutatis mutis.

§ 58. Tenant general ageing housing owned by a region shall be rented from the region to persons with significant and permanent, physically or mental capacity to be reduced. The rules in section 54, paragraph 1. 2. 2. and 3. pkt., and in section 54, paragraph 1. 3 and 4 shall apply mutatis mutis.

Free Selection of Countdwellings

§ 58 a. Older and people with disabilities, who have a special need for general-housing, cf. Section 5, municipal or regional settlement and nursing homes and protected homes, cf. section 108 and 192 of the Law on Social Services have the right to choose such accommodation freely. Court after 1. Act. shall also apply to dwellings of urban renewal or urban renewal and housing improvement, specially designed for the aforementioned person, and housing in accordance with the former low-level housing for elderly persons and persons with disabilities.

Paragraph 2. The right to free choice under paragraph 1. 1 shall apply regardless of the location of the residence. The conditions under sections 54, 57 or 58 are provided to be satisfied in the municipality of residence and relocation to another municipality, both in the municipality of residence and in the relocation municipality. The Assessment of the MAC must be carried out in accordance with the same guidelines that apply to the local authority's own citizens.

Paragraph 3. The right to free choice under paragraph 1. Paragraph 1 shall include the right of a spouse, a partner, or registered partner, to be able to continue to be included in the household. If a person wants a spouse, partner or registered partner to continue to be included in the household, the accommodation offered shall be suitable for 2 persons. If the older or person concerned with disability, cf. paragraph 1, dies, having a live has the right to continue the tenancy.

§ 58 b. Elders and persons with disabilities who need an elderly dwelling, a nursing home or a protected residence shall be included on a waiting list in the place of residence or in the municipality where the requested accommodation is located. If the person concerned wants to take multiple waiting lists, a charge for managing the wait list may be charged. Tenant dwellings are shown by the municipality management board, cf. however, section 55 (5), 1, and the previous section 143 e, cf. Law Order no. 857 of 8. This August 2006, to those people who have the greatest need for the accommodation, and then to those who have been on the waiting list for the longest time.

Paragraph 2. In exceptional cases and in the interest of offering own citizens a suitable settlement offer, the local authority may decide that people who wish to move to the municipality cannot be included on a waiting list, unless the person concerned is moved ;

1) in order to maintain close contact to the immediate relatives who live in the location of the transfer authority,

2) for religious reasons, to live in such accommodation, whose main purpose is that people with the same religious beliefs can be together ;

3) in order to be admitted into a bombing island where a special character language environment occurred for deaf, or

4) in order to obtain a particular accommodation for persons subject to the replacement of the victims of the occupation of occupation.

§ 58 c. The Municipal Management Board ' s decisions on the hiring of vacancies in accordance with sections 54, 57, 58, 58 and 58 (b) can be brought before the social fistn, as the municipality which has taken the decision, belongs to the Board of Appeal and the Board of Appeal. Section 57 of the law of legal security and administration in the social field of whether or not the Board of Appeal can deal with the case shall be used accordingly. Chapter 10 of the law on legal certainty and administration in the social field shall apply mutatis muctis.

§ 58 d. The rules in section 58 a-58 c shall apply by analogs to unsupported private care homes, cf. Section 1 (1). 5, in the rentals of rentals. It is a prerequisite for the right to free elections to an unassisted private care housing owned and rented by a municipality or region, that the conditions under paragraph 57 are fulfilled to see a residence have been met. It is a prerequisite for the right to free elections to a self-supporting private-assisted residence, that the conditions under section 54 to see a residence have been met.

§ 58 e The welfare minister may lay down detailed rules on the conditions laid down in section 58 a-58 c. The Rules of Conduct may, in particular, establish rules on waiting lists, administration of waiting lists and the preparation of information material.

Municipality of detection and approval systems, etc.

$59. The public housing organisation shall, in accordance with the provision of the municipal management board, make provision until each fourth vacancies of general family accommodation available to the municipalities for the settlement of pushy housing projects in the municipality. This view is carried out on the basis of an assessment of the needs and the residential composition of the housing unit in the department of which the housing seeker is listed or resides at the time of the exhibition. The local authority pays the rent (housing tax) from the time from which the available accommodation is available to the municipal management board and until rental is made available. The municipality shall also guarantee the fulfillment of contractual obligations to the housing organization in order to relocate the dwelling on relocation. However, if the municipality changes a decision to have non-leased housing, however, the rent must not be paid out at the time from which a termination would have had effect.

Paragraph 2. The housing organisation may enter into an agreement with the municipality board to make available family housing available to the municipalities for the solution of intrusive housing projects in the municipality. This view is carried out on the basis of an assessment of the needs and the residential composition of the housing unit in the department of which the housing seeker is listed or resides at the time of the exhibition. The rules of paragraph 1. 1 on the municipality's payment of the rent and guarantee for the fulfilment of the housing authority ' s obligation to relocate the dwelling on relocation shall apply by analogous use to claims made pursuant to the Agreement in accordance with the Agreement. a pkta, as well as on directions, which are also carried out by the local authority.

Paragraph 3. The rules of paragraph 1. Paragraph 1 and 2 shall apply mutatis muted to public youth housing, so that the local authorities shall apply the relevant juvenile housing for the solution to the housing social problems of young people in the municipality.

Paragraph 4. The local authority can decide that the housing organisation shall make available family housing in departments in areas with a high proportion of persons outside the labour market at the disposal of the municipalities for the purpose of strengthening the role of the public authorities ; the residential composition of the area. § 51 b (b) 3-5 and 9 shall apply mutatis muth. The city council reports decisions after 1. Act. To the Welfare Minister.

Paragraph 5. In municipalities, the municipality has decided that the housing organisation must refuse housing seekers in accordance with section 51 b (s). 1, the Minister for the Welfare Minister shall be able to approve, on the application of the local authority, that the number of housing provided by the housing organisations in the municipality shall be made available to the municipalities ' s Administrative Board after paragraph 59 (5) Paraguations 1 and 2 shall be increased by a number of accommodation which corresponds to 1/3 of the number of deposits in the departments covered by the municipal board decision after paragraph 51 b (b). Paragraph 1, 3. -5. pkt; shall apply mutatis muctis.

Paragraph 6. The local authorities shall decide, at the request of the local education institutions, that public housing and self-governing youth housing institutions, in accordance with Chapter 11 of the law on housing projects, shall make a number of the referred to in Section 52 ; youth housing and the section 67 of the residential buildings referred to in the housing sector shall be available for exchange students.

Paragraph 7. The Municipal Management Board ' s decision pursuant to paragraph 1. 6 shall be taken on the basis of a recommendation from the local educational institutions and from the boards of the general housing organisations, self-governing youth housing institutions and self-governing youth housing institutions and may include a maximum of up to 10 ; Pct. by the referred to in paragraph 1 6 related to juvenile housing in the municipality. The local authorities shall determine guidelines for the directions of housing.

Paragraph 8. For housing, as mentioned in paragraph 1. 6 pay the educational establishments by the rules laid down in accordance with the local authority rules, the rent (housing tax) at the time the residence is available for the training institution and until further rentals are made. The educational establishments shall also guarantee the fulfillment of contractual obligations to the landlord in respect of the landlord to relocate the residence on relocation. Deuces of youth housing established in accordance with paragraph 1. 6 can be terminated by the municipality Management Board on three months ' notice.

§ 60. In the case of general family housing, which is not covered by section 59 (5), 1 or 2, or § 63, the municipal management board and the general housing organisation may enter into agreement that up to 90% of the contract. of the vacant homes in a housing department shall be rented according to specific criteria. The criteria shall be determined by the agreement between the municipalities and the housing organisation and shall be published by the public authority. At least every 10. housing housing in the housing department shall be rented in accordance with section 51 (4). ONE, ONE. Act.

Paragraph 2. Agreements in accordance with paragraph 1. ONE, ONE. pkt., shall be reviewed within four years of the conclusion of this Agreement. If the municipalities and the housing organisation agree, the Agreement may be reviewed before the end of the fourth-year period.

Paragraph 3. In the event of a dispute between the municipalities and the housing organisation on the conclusion of agreements pursuant to paragraph 1. ONE, ONE. PC, shall, at the request of the local authorities, take a decision by the Communeon Management Board for the settlement of specific criteria. The decision shall be taken after consultation of the parties and on the basis of a statement by the Agricultural Fund.

§ 61. The city council may decide that the employment of free general family housing or available public youth housing must be approved by the local authorities in each individual case. The rules on the access by law of individual housing aid shall apply by analogy if a housing seeker is rejected taking account of the fact that the household income is too low in relation to the housing levy or in the case of the personal property of the housing person ; relationships.

§ 62. If the public housing organisation makes available family housing or free youth housing available for refugees, cf. Section 65 of the Act of Individual Housing Support, the rules in section 59 (3). 1, concerning the municipality's payment of the rent and guarantee for the fulfilment of the housing authority ' s obligations to the housing organisation to refurbish the dwelling on relocation equivalent use. The transfer must be approved by the municipality board.

Paragraph 2. The provisions of section 61 concerning redress shall apply mutatis muthas to refugees rejected in accordance with paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The municipality ' s expenditure on the rental of refugees pursuant to paragraph 1. Paragraph 1 and section 59 (1). One, shall be refunded by the State by 100%. The reimbursement shall be paid quarterly in arrears on the basis of a statement of expenditure incurred by the municipality.

Paragraph 4. Refugees are reimbursing the amounts due pursuant to paragraph 1. Paragraph 1 and section 59 (1). 1, to the municipal management board during not more than five years, due to the recovery of the financial situation in the context of the person concerned.

§ 63. The public housing organisation may enter into an agreement with the municipality board to make available general family housing available to the municipality board for the purposes of rental-out as out-ending housing, cf. paragraph 2.

Paragraph 2. An end-of-housing is a housing which is rented to persons residing in temporary residence in accordance with the Act of Social Services Section 107 or 110, and to be rented on the terms set out in section 4 (4). Three, in the charter of general housing.

Paragraph 3. The local authority pays the rent (housing tax) from the time from which the available accommodation is available to the municipal management board and until rental is made available. The municipality shall also guarantee the fulfillment of contractual obligations to the housing organization in order to relocate the dwelling on relocation. Rentals renting the lease after the municipal management request, cf. Section 4 (4). THREE, TWO. ., in the rent of public housing, the municipality pays the rent during the period from the tenant's relocation to resettlement, not at the time when a resignation would have had effect after Clause 88 in the rule of rentals of the housing of general housing. If the municipal management board decision to have an accommodation which is not rented, the rent (rent) must not be paid out at the time from which a termination would have had effect.

§ 63 a. The rules laid down in the tenet section of section 85 a-e on the municipal placement of the replacement housing and the payment of reimbursement to tenants that are terminated as a result of expropriation etc. shall apply mutatis mutilated to public housing owned by a public housing organisation ; a municipality, a region or a self-balanced institution.

§ 63 b. Kidnapping a contract agreement after section 23 in the low-rent low-rent charter, the tenant has the right to a replacement residence. The municipal board's about to appear in the compensation house. The abode must be of the appropriate size, location, quality and equipment. The residence has an appropriate size when it has either a space more than the number of household members or the same number of rooms as the previous accommodation of the household.

§ 63 c. The local authorities may offer grants for whole or partial coverage of flight costs to tenants, which renders a public housing sector where there is a need to stimulate relocation.

Paragraph 2. It is a prerequisite to the grant that the tenant is moving to another residence in the municipality. The local authorities shall determine and publish the terms and conditions of the grant, including which departments or parts of departments covered by the possibility of grants, the eligible person, of the grant size based on average, reasonable revenues in the municipality and the payment of the subsidy.

§ 64. The welfare minister may lay down detailed rules on the conditions laid down in section 51 to 54 and § § § § § § 57, 58 and 59-63. The minister of prosperity may, in particular, lay down rules on the priority of vacancies for households for households with children and for specific population groups. The Rules of Behavior may lay down detailed rules on rental after section 51 b and a view after paragraph 59 (3). 4. The minister of prosperity may lay down detailed rules for the reporting of the housing organisations to the reporting of data to an Internet-based housing portal established in accordance with section 94, nr. The Minister for the Rules of Conscience may also lay down rules on how the rental rules may be waisted in emergency situations (quite extraordinary rendition of contract). The welfare minister may also lay down rules on the assumption of State reimbursement, accounting and auditing on the State Reimbursement after paragraph 62.

Paragraph 2. The provisions of section 54, section 55 (1). Articles 1-4, 6 and 8, section 56 and section 58 a-58 c shall apply mutatis muted to public-housing housing. The provisions of section 54 (4). ONE, FOUR. PC, section 55 (1). Paragraph 1, section 56 and section 57 (3). However, 3, however, shall not apply to self-balanced public housing following the former Chapter 9 a, cf. Law Order no. 857 of 8. August 2006, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. To that extent, between the administrative board and a self-governing public housing institution, cf. the former chapter 9 a, cf. Law Order no. 857 of 8. In August 2006, agreement is concluded that public housing housing shall be made available to persons who need the dwelling as a temporary detainer, the provision in § 56, 2. and 3. PC, though. Use.

Paragraph 4. The provisions of section 59 (3). 3 and 5, and section 62 shall apply mutatis mutuses to the general youth housing owned by a self-balanced institution.

Chapter 5

Maintenance and non-employment, on-call and other inhabitable housing, etc.

Maintenance and Replacement

§ § 65-67. (Aphat)

§ 68. The offices of the housing organisation shall make appropriate reference to the renewal of technical installations, to the main suspension and to the maintenance of such non-employment and maintenance costs borne by the organization of the housing organisation ; Departments in accordance with Chapter 6 of the Law of the Hire of Public Houses. Funds from such provisions can generally not be used for other purposes.

§ § 69-72. (Aphat)

§ 73. If the residential property of the new residential property is significantly higher than the proceeds of similar housing in new construction, the housing organisation may reduce the deposit. The funds required for this purpose shall be provided by reference to the offices of the housing organisation, or made available to the department of the organisation ' s dispositions fund, cf. Section 20 (2). 2.

Paragraph 2. The Municipality Board may provide a guarantee of the admission of loans, cf. Section 118 (1). 3 which are used to reduce residential remembicides in earlier light collectives. It is a prerequisite that the residential reminders significantly exceed the proceeds of similar housing in new construction. The loan may be granted in order to reduce the residential memory of a minimum of 2%. of the final authorised purchase of the construction of the construction of the building. The amount of the housing memory shall be reduced, paid to the relevant residential. However, if the mortgage payment has been received by the mortgage payment on individual housing payments to the payment of the residential remect, the amount shall be paid to the lender.

Paragraph 3. The local authority may, on behalf of the State, grant a grant of benefits to the aid referred to in paragraph 1. The loans referred to in paragraph 2 shall be subject to the corresponding rules applicable to the financing of the construction of new construction, cf. the rules of Chapter 9. However, the payment of the Låntager after section 129 amounts to a full 3,74% per year. of the bookleading principal. It is a precondition that the municipal management board will guarantee the whole loan.

Paragraph 4. The municipality shall reimburce the State as a proportion of the benefit payments in accordance with paragraph 1. 3. The benefit shall be determined by the welfare minister for the fixing of loans after Section 118 (1). 3.

§ 74. The municipality may instead be able to give a loan after paragraph 54 (1). 3, in the case of individual housing payments, provide an amount of cover in section 118 (3). 1, the said deposits, where a tenant in a rental property is rebuilt to a general ageing housing, the abode already occupies the rebuilt dwelling.

Paragraph 2. The municipality shall provide an amount to cover the provisions referred to in paragraph 1. 1 mentioned deposits to

1) residents of a nursing home or in sheltered housing, which are decommissioned or rebuilt into general housing housing, when the residents are rehoused in general-housing, and

2) residents who are searched from a nursing home or sheltered housing for general-housing housing.

Paragraph 3. The region or the municipality shall provide an amount of cover in section 118 (1). 2, mentioned deposits to

1) residents of an institution listed in the former aid ' s § 112, section 92 of the former Social Services Act and section 108 of the Social Services Act, which are being decommissioned or rebuilt into regional general housing housing when the residents are rehoused in general ; housing housing, and

2) residents who are searched from an institution on the basis of the former assistance level, § 112, section 92 of the former Social Services Act and section 108 of the Social Service for Public Estate.

Paragraph 4. The one in paragraph 1. The amount shall be paid to the landlord. 1, 2 and 3. At the end of the lease, the landlord shall pay the amount of the payment to the municipality or region by deduction of the floor according to the rules laid down in Chapter 9 of the Chapter 9 of the Chapter 9 of the rent of public housing.

Paragraph 5. The State shall reimbursements to the municipality or region ' s payments under paragraph 1. FOUR, ONE. PC, by two-thirds. The local authority or region shall pay the State of the amounts received in accordance with paragraph 1. FOUR, TWO. pkton, but not more than an amount equal to the State reimbursement after 1. Act.

Paragraph 6. The provision in section 73 (3). ONE, ONE. .. shall apply mutatis mutilae to general-housing housing owned by a municipality or region.

Paragraph 7. The provisions of section 68 and section 73 (3). ONE, ONE. a point shall apply mutatis muted to the self-ageing of the general youth and living quarters.

§ 75. The welfare minister may lay down detailed rules on the conditions in section 68, 73 and 74. The Rules of Conduct may, in particular, establish rules on the assumption of State reimbursement, accounting and auditing for the amounts referred to in Section 74.

Chapter 5 a

Sales of general family housing as ownership housing

Try Sales

§ 75 a. The Welfare Minister may, on the application of the municipal board, approve the sale of general family housing in the municipality of general tenants of the housing.

Paragraph 2. For the application of approval, the municipal board shall inform the local authorities of the extent to which departments of the municipality are subject to the study. The local authorities shall publish the extent of the study. Subsequent changes to the extent of the study shall be approved by the Welfare Minister.

Paragraph 3. The branch meeting shall decide whether or not general tenants in dwellings which are subject to the study of paragraph 1. Two, can buy their family residence. The decision of the department meeting may not later be changed.

Paragraph 4. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on the application for and approval of tests after this provision.

$75 b. The Welfare Minister may, on the application of a housing organisation, approve of the sale of general family housing in housing organisations to general tenants of residential buildings.

Paragraph 2. For the application of approval, the housing organisation shall notify to the extent of the study to which housing organisation ' s departments are covered by the study. The housing organisation shall publish the extent of the study. Subsequent changes to the extent of the study shall be approved by the Welfare Minister.

Paragraph 3. The following family housing can only be covered by the study of the approval of the municipal management board :

1) Housing in which a collective commune has been established in accordance with section 3 (2). 2, section 51, paragraph. (3) or § 51 (a) (a) 1.

2) Housing, as in the case of public aid in the past, have been reserved for the elderly and persons with disabilities or who with public aid following the aid slots are addressed to this group, cf. § 51, paragraph. 4.

3) Housing included in a gross area greater than 110 m 2 for the purpose of rentals for households with a minimum of 4 members, of which at least one member is strongly reduced, cf. Article 109 (1). 5.

4) Housing that has received support after 142 b.

Paragraph 4. The branch meeting shall decide whether or not general tenants in dwellings which are subject to the study of paragraph 1. Two, can buy their family residence. The decision of the department meeting may not later be changed.

Paragraph 5. If an attempt has been made in a local authority to attempt an application from a housing organisation, the municipality board may stop the total sale in the municipality after a total of more than 5% of the municipality has been sold. of the general family housing, which was in use by the municipality on 1. January 2005. Claimers to stop sales means that additional enrollment periods may not commence in the municipality, cf. § 75 j, paragraph. 1. In departments where a registration period has been started, the sale is carried out.

Paragraph 6. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on the application for and approval of tests after this provision.

§ 75 c. The Danish Social Affairs Minister may, after joint application by the local authorities and a housing organisation, approve of the fact that an attempt has been made in the case of an approved attempt at § 75 a or § 75 b, or even the sale of free housing, but a maximum of one third of family housing in the a department.

Paragraph 2. For the application of paragraph 1, 1 shall communicate to the municipal management board and the housing organisation to the extent to which the sale of vacancies can be made available, as well as to the extent to which the application for sale in problem-affected departments is claimed ; , cf. paragraph 3 and section 75 k (s), 2. The body organization publishes the volume of the sale of free dwellings. Subsequent changes to the extent of the study shall be approved by the Welfare Minister.

Paragraph 3. A problem area is defined as a department where significant problems of economic, social or other nature are identified, including high rent, high levels of air traffic, high proportion of social problems, violence, vandalism or immersion ; of buildings and free areas.

Paragraph 4. The branch meeting decides whether there can be a sale of available housing. The department meeting shall, at the latest, take a decision at the same time as paragraph 75 (a) (a). 3, or section 75 b (s), 4. The decision of the department meeting may not be changed later.

Paragraph 5. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on the application for and approval of tests after this provision.

Sale in problem-affected departments

§ 75 d. After joint application by the local authorities and a housing organisation, the minister may approve the sale of general family housing in the housing organisation ' s problem compartments in the municipality, cf. § 75 c (3) (c) 3. The application for sale to general tenants of housing and the sale of vacancies can be made available. It is a prerequisite for the approval of the sale of vacancies, that there is at the same time the approval of the sale of homes to the tenants.

Paragraph 2. For the application of paragraph 1, 1 shall communicate to the municipal management board and the housing organisation to the extent to which housing organisation ' s departments are covered by the sale, and to what extent can be made available to the sale of available housing. The housing organisation shall publish the volume of the sale. Subsequent changes to the scale of the sale shall be approved by the Minister for the Welfare

Paragraph 3. On the basis of an assessment of the residential composition of the department, the municipal management board and the housing organisation may agree on who can be sold to. The Ministry of Conduct is briefed on the agreed criteria.

Paragraph 4. The branch meeting decides whether there can be a sale of housing covered by the approval under paragraph 1. 1. The decision of the department meeting could not be changed later. The branch meeting approves criteria as set out in paragraph 1. 3 and subsequent amendments therein.

Paragraph 5. The local authority and the housing organisation may jointly apply for approval pursuant to paragraph 1. 1 of sales previously approved in accordance with section 75 a-c. The approval shall have effect on sales, which shall be carried out after the initial enrollment period after the approval and for the first sale of an idle accommodation after the approval.

Paragraph 6. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on the application for and approval of sales in accordance with this provision.

Wasting of sales

§ 75 e. The Minister for the Conveniers may, in whole or in part, invite the housing organisations to stop selling after this chapter, the sale of the sale in a department or is likely to produce a significant negative net. Claimers to stop sales will cause the housing organisation to be unable to initiate additional enrollment periods. If the enrollment period commenced, the sale can be completed. In assessing whether sales should be stopped, the volume of the net product is placed on the size and the sales of the sales part of a holistic approach to the recovery of troubled divisions as defined in section 75 c (3). 3.

Implementation of the Terms and Conditions

§ 75 f. A department may be eligible for sale if the majority of family homes in the department for 15 years have been operating as one or more of the number of those in paragraph 1. 1-3 listed types of housing :

1) Alm dwelling,

2) almenuse housing or

3) other accommodation shall be included in support of the construction aid, collegial support or housing legislation or the former housing for elderly persons and persons with disabilities, cf. Law Order no. 664 of 8. August 2002, as amended by Section 76 of Law No 145 of 25. In March 2002 and section 5 of the Act of Law No 1219 of 27. December 2003.

§ 75 g. Tenant ' s ability to purchase his public residence after this chapter shall enter at the beginning of the tenancy of the tenancy and shall be waisted at the termination or termination of the contract agreement.

§ 75 h. When the department meeting has taken a decision in accordance with section 75 a (a), 3, section 75 b (s). 4, or section 75 d (s), 4, the Board of Directors of the Board of Directors without undue delay ;

1) develop statutes for an upcoming consorority or grunting association,

2) determine the allocation figures for future condos ;

3) be aware of the value of the value of the housing value based on the standards in the Customs and Tax Management Assessment models from the latest general assessment ; and

4) fix the annual enrollment period, cf. § 75 j, paragraph. 1.

Paragraph 2. The Management Board shall make the tenants aware of a current estimour of the value of the homes each time a change in the standard data is changed, cf. paragraph 1, no. 3.

Paragraph 3. The department meeting and the municipal board shall approve the statutes and distribution figures. As long as the department is covered by a consorority established in the context of sales after this chapter, the municipality board shall approve subsequent changes to the statutes. Any dispute between the Management Board and the Board of Directors or the Department of Disposition shall be decided by the municipality Management Board for the approval of the Staff Regulations and the allocation figures.

§ 75 i. The Board of Directors shall ensure, without undue delay, the sound implementation of the sale.

$75 j. For each department an annual registration period of 1 month prior to the end of which the tenants who wish to buy their accommodation shall notify this in writing to the housing organisation shall be determined by the BoligOrganisation. The housing organisation cannot provide for an enrollment period, which will expire after the 31. In December 2009, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. Paragraph 1, final pkta, shall not apply to sales approved in accordance with section 75 d (1). 1.

Paragraph 3. The BoligOrganization also provides for a common take-over day for the tenants who before the end of the enrollment period has issued a notification to the organisation and which decides to purchase. In exceptional cases where the sale cannot be carried out to the fixed take-over date, the housing organisation and the Tenant may be in a different takeover date.

§ 75 k. An idle residence, cf. section 75 c and 75 d may be put on sale if the dwelling does not

1) shall be made available to municipal instructions in accordance with section 59 (5). 1 or 2,

2) are covered by contract renenation for temporary rehouse after section 51 (3). 6, or

3) may be rented after section 51 (s). 1, Section 51 (a), 1, or 60 to persons registered as housing seekers to the dwelling in question at the time of termination or termination of the contract agreement, cf. however, paragraph 1 6.

Paragraph 2. If the Welfare Minister approved the sale of vacant housing in troubled chambers as section 75 c, can until 90%. in the case of the vacant homes in the ward, they shall be placed on sale without repayment under the provisions referred to in paragraph 1. 1, no. 3, mentioned provisions.

Paragraph 3. During the period in which the dwelling is offered for sale, it may not be rented.

Paragraph 4. Rent losses during the period from the residence are offered for sale and the dwelling shall be taken over by the buyer or renentable, which is not borne by the sales sum, cf. section 75 s, paragraph 1. 2, no. 11, or by the Landsbuilding Fund, cf. section 96 m (1), 1, no. 3, is covered by the housing organisation ' s dispositioning fund.

Paragraph 5. In the case of sale of free dwellings, the purchase agreement must be concluded by 31 December. In December 2009, cf. however, paragraph 1 6.

Paragraph 6. Paragraph 1, no. 3, and paragraph 1. 5 shall not apply to the sale of the available housing approved in accordance with section 75 d (s). 1.

§ 75 l. If there is no budget for the owner association to be covered by the sale after the sale, the housing organisation shall prepare a draft budget for the upcoming consorority when one or more of the condos is to be used before the sale of the establishment of a budget for the future condomen. Tenants before the end of the enrollment period has notified the housing organisation that they want to buy their abode or when it is decided to set up a free home for sale.

Paragraph 2. Before the establishment of matriculate emissions, the housing organisation shall inform the buyers of the expected quota for a grunt association when one or more tenants prior to the end of the enrollment have notified the housing organisation that they wish to purchase ; their abode, or when it is decided to set up an idle home for sale.

§ 75 m. In the case of the breakdown of condos in the case of sales in accordance with this chapter, the intersection shall be added to the division ' s joint areas and joint establishments. Where special circumstances apply, the local authority can accept that joint area and joint installations shall be published as the set-up of the individual.

Paragraph 2. In the case of an extraction, the housing organisation shall decide on the approval of the local authority decision on the extent to which common area and joint space is to be transferred to a property-owners association, which includes housing which was covered by the department at the time of day, for the first sale after this chapter. Where common ground and joint installations are transferred to a property owners association, this will be free from the bounding board of the association. The reason for the association of the association shall be determined in such a way that the reorganization of revenue may be borne by the costs incurred by the operation of the area assigned to the area and the installation.

Paragraph 3. The housing organisation shall make the declaration on the property of the owner association that property which has been transferred under paragraph 1 shall be made. 2, unveable and that the sale of the property can only be done with the approval of the municipal management board, as long as the department is a member of the association of the association. In addition, the housing organisation shall allow the clarification on the property of the ownership of the association of the property of the association of property which has been transferred pursuant to paragraph 1. 2, the sales language shall be paid proportionately to the members of the association ' s association.

Paragraph 4. The housing organisation shall allow the state of the property to be declared on the property to which the remaining section is desolated, and on the housing that is sold, on the obligation to membership of the association and exclusively the right of use for joint areas and joint facilities.

Paragraph 5. The people in paragraph 3. The declaration of decitations of the public authorities of the Council of 3 and 4 shall be unspeakable, as required by the local authority.

Paragraph 6. Aid may be granted from the Land Construction Fund, the Construction Fund, the Construction Fund and the municipality of the division ' s expenditure to the joint area or the common system as to the extent that the area or plant was referred to under the department.

§ 75 n. The individual abode is sold at market price as an owner residence.

Paragraph 2. The market price is to be determined by an assessment by a real-estate agent. The first dwelling in the department, however, is being considered jointly by two realtors of valueys. The local authorities shall be appointed by the local authorities after tendering procedures.

Paragraph 3. The currency shall carry out the evaluation on the basis of the value in trade and water when the sum of the purchaser is to be paid in cash. The evaluation shall be disregarded that the buyer is entitled to a clean-and-mortgage-free loan, cf. § 75 r.

k. 4 If a tenant who has been given the value of his dwelling, does not inherit the dwelling on the takeover date, cf. § 75 j, paragraph. 3, the tenant must pay 50%. of the expenditure for the appraisins of the tenant ' s accommodation. In the assessment of two real-estate agents, the evaluation shall be carried out, cf. paragraph TWO, TWO. PC, lessee the tenant pay 25%. of the expenditure. Before the breakdown or extraction and assessment, the tenant shall provide security for his share of the expenditure for the assessment. If the rating exceeds it after paragraph 75 h (s). 1, no. (3) or § 75 h, paragraph 2, the maximum value of more than 20 pctates shall keep the department the cost of the currency.

§ 75 o. If the tenant has improved it by Chapter 8 of the Law of the Hire of Public Houses, the housing organisation calculates prior to the conclusion of the purchase agreement the compensation that the tenant would have the right to be entitled to if the lease ratio was in the takeover date. The housing organisation shall forward the inventory to the tenant in a reasonable period before the date on which the purchase agreement is concluded.

Paragraph 2. The amount of the payment amount shall be paid to the tenant no later than the takeover date.

$75 p. In reasonable time before the date of the purchase agreement, a view of the dwelling shall be carried out in order to establish whether or not the tenant has defaulted it in accordance with the contract. § 25, paragraph. Four, in the charter of public housing. The tenant shall be called in writing at least one week ' s notice. If the dwelling is disputed as soon as possible, after seeing a statement containing information about the non-compliance, as well as information about what a rectification of that is estimated to cost. The inventory shall be sent immediately to the tenant.

Paragraph 2. The tenant pays the amount that it is estimated to cost to improve the breach, no later than the takeover date.

§ 75 q. The granting of the department shall be proportionate according to the rules laid down by the Welfare Minister.

Paragraph 2. The payment of borrowers shall be reduced by the payment of the borrower from the date of receipt of payment to the payment of the amount of the loan, which has been submitted. The payment of the Lånta is then regulated as so far. Undamortized a loan during the period between the date of take-over and the time of introduction, the payment of the borrower shall be reduced by the corresponding amount until the time of the extraction. Similarly, the liquidation funds shall be reduced in accordance with section 20 (3). 1, no. 4 and 6, having effect from the level of the loan from the loan.

Paragraph 3. In the case of the introduction, the current aid shall be subject to the continuous support of the take-over date so that the amount of aid amounts to an amount corresponding to the difference between the payment and payment of the loan. Undamortized a loan during the period between take-over date and the period of entry, the aid shall be adjusted to this loan accordingly until the time of the extraction.

Paragraph 4. The housing organisation shall discredit the need for redemption, including which loans to be obtained in accordance with paragraph 1. 1. The decision shall be submitted to the Economic and Financial Services for approval prior to the time of the intake.

Paragraph 5. In the case of inexterable loans, where, in the case of a non-purchase of the loan, the State of the payment obligation shall not enter into the payment obligation on the part of the debt securities corresponding to the partial inlet ; and it shall take over the amount of the mortgage debt which is associated with the State receiving an amount corresponding to the debt of one of the welfare minister set the time for sanctuation. The bonds may subsequently be purchased after the Minister for the welfare minister's detailed rule. Section 9 of the Act on mortgage lending and mortgage credit bonds shall apply mutatis muctis.

Paragraph 6. State guarantees, municipal guarantees, as well as all of the guarantees of the warranty. The attachment shall be obtained at the time of intake or subsequently.

Paragraph 7. The local authorities shall ensure that the amount of the debt residual debt debt securities in excess of 80% shall be guaranteed by the authority of the municipality. of the property value. The amount of the residual debt which is not covered by the guarantee has pasted prior to the guaranteed part of the balance of the debt.

Paragraph 8. The Rules of Behavior shall lay down rules that the municipality shall deposit amounts corresponding to that part of the local authority ' s own funds, which are repaid to the municipality in the introduction of the basic capital loans referred to in paragraph 1. 1, as well as rules for the release of the deposited amount.

Interest and mortgage-free loans

§ 75 r. A tenant who buys his public housing after this chapter may record a interest rate and mortgage-free loan from the Agriculture Construction Fund of 30%. of the price, cf. § 75 n. Buy more tenants in a sameje, or buy the tenant residence in a sameje with other people who are living with the tenant, the buyers can record the loan of the union. Buyer shall pay a fee as referred to in paragraph 96 l (1). 3.

Paragraph 2. The loan is due to the relocation of the previous tenant ' s relocation, unless the previous tenant ' s spouse or persons who have been alive with the previous tenant for at least two years are staying in the purchased accommodation.

Paragraph 3. The loan shall also be inexted to a whole or part of the change of ownership. However, the previous tenant may, by inheritance of a saimer's share of the dwelling, may take over a corresponding part of the loan. The previous tenant ' s spouse or persons who have been together with the previous tenant for at least two years may by taking over a corresponding part of the loan by over the previous tenant ' s share of the mortgage. If the previous tenant has purchased the dwelling in sameje with his spouse or another person who has been alive with the previous tenant for at least two years and if the previous tenant surdraws his share of the residence to another person, only the person shall be poisoned. Former tenant's share of the loan.

Paragraph 4. Locked brackets from the day of the day, with a rate of interest fixed in accordance with section 5 (5). One and two, in the gutter.

Account and use of net programmes etc.

§ 75 s. The Net of the Net shall be calculated as the sales sum fixed after paragraph 75 n is deduced from the amount referred to in paragraph 75. The amount referred to in paragraph 1 shall be 2 and added. 3.

Paragraph 2. Of the sales sum,

1) repayment of residential remints ;

2) proportionate insertion of the department's loans,

3) fees and charges related to the relaxation and the recalculation of the department ' s loans and the calculation of aid ;

4) the costs of the outboard and the costs of division into which they sold housing,

5) costs for assessment,

6) payment of the proportional share of the housing of an overall operating deficit to the department,

7) Allowance for the tenant's improvement of the rental of the tenant

8) energy labelling and energy-level expenditure,

9) purchase agreement costs,

10) the administration costs of the housing organization in association with the sale ;

11) Rent losses corresponding to a maximum of 6 months of rent in connection with the sale of available housing ;

12) benefits during the period from the day of the take-over date to the part of the loans, which shall be fulfilled,

13) the refund of aid received during the period from the day of rection, and

14) other charges related to the sale, including the cost of intermedi-financing and other discharges.

Paragraph 3. To the Sales sum

1) Tenant ' compensation for non-compliance,

2) that part of the partition ' s devoted to the period of acceptance to periodic renewal and the restoration of the proportion of the proportion sold in the housing sector ;

3) the part of the partition ' s provisions for the interior maintenance equivalent to the proportionate share of housing ; and

4) revenues in connection with the sale, including the resettlement of the carcase.

Paragraph 4. 5%. of the net product, but at least 3 000 kr. and a maximum of 10,000 kroner. per Sold housing shall be paid to the property of the owner of the trade in which they were sold. If they were not sold homes not covered by a consorority, the amount shall be paid to a property-owners association which includes housing which was covered by the department at the time of the first sale after this chapter.

Paragraph 5. The net programme shall be deduced from the amount of the aid referred to in paragraph 1. 4 is paid to the Landsbuilding Fund, cf. however, paragraph 1 6.

Paragraph 6. In the case of sale in accordance with section 75, the LandsBuilding Fund may, on the application of the local authorities and the housing organisation, approve the net issue in accordance with paragraph 1. 5 wholly or partially shall not be paid. Excepted from here is a contribution to the coverage of the sections in section 89 c (c). 3-5, and section 96 l and 96 m mentioned expenses. It is a precondition that the housing organisation uses the provenu of non-repayable activities and initiatives in the organisation ' s departments covered by an approved health plan for the area in which the sale has been sold, is located. The Fund may grant prior authorisation for the use of the network application after this provision, before the municipalities and the housing organisation apply for approval after paragraph 75 d (1). 1. the Fund sends a copy of its decision to the Welfare Minister.

Paragraph 7. Are they going to increase in paragraph 1? The amount referred to in paragraph 2 and 4 shall be added after paragraph 1. 3, the difference in the Rural Development Fund shall be covered, cf. section 96 m (1), 1, no. 5.

Paragraph 8. The welfare minister shall lay down detailed rules on the rules laid down in paragraph 1 The amount referred to in paragraph 1 shall be the amount referred to in paragraph 1. The sum referred to in paragraph 3 shall be given.

§ 75 tonnes. The financial reporting for sale in the department of this Chapter and its audits shall be subject to rules laid down by the Welfare Minister.

Paragraph 2. The audit shall be carried out by a government certified auditor or a registered auditor. The auditor's comments shall be recorded in a revision protocol.

Paragraph 3. The financial accounts shall be approved by the public authorities. The reside of the accounts shall be submitted to the Rural Development Fund.

§ 75 u. Almene Housing Organizations are reporting sales after this chapter for the Rural Development Fund.

Paragraph 2. The local authority shall report on the basis of information from the residential organizations annually on the sale to the Welfare Minister, according to rules to be determined by the Minister for the Welfare Minister.

Chapter 6

The Rural Development Fund

Organization and so on

SECTION 76. The Rural Development Fund is a self-supporting institution which aims to promote the self-financing of the general builder.

Paragraph 2. The Fund is led by a board of nine members. The Chairman of the Management Board and 4 other members shall be selected by the Boligsorers ' Country of Rural Development. Of the other four members of the Management Board, the Landlord Landorganization in Denmark shall elect two members who are to be accommotakers in general building, the local authorities elect a member, and the City of Copenhagen and Frederiksberg Municipality Pivot together a community Member. In accordance with the same rules, deputies are chosen for the President and the other members. All choices are made for four years at a time. Genchoices can take place.

Paragraph 3. The Management Board shall take a detailed decision on the taking of the day-to-day administration of the Fund ' s affairs and establish guidelines for the organisation of the work. General requirements and instructions sent to depositors and borrowers shall be approved by the Administrative Board.

§ 77. The Fund's Statute must be approved by the Minister for the Welfare Minister They shall include provisions to ensure the sound organization of the fund ' s activities for the purpose of fulfilling its purpose.

Paragraph 2. No later than four months after the end of each financial year, the Fund ' s annual accounts shall be signed by the Administrative Board and certified by the auditor to the welfare minister, as well as the Management Board ' s report for the preceding financial year. The welfare minister may lay down detailed guidelines for the form and content of the accounts and of the preparation.

Paragraph 3. The financial statements of the Fund shall be audited by a government certified auditor appointed by the Welfare Minister according to the recommendation from the Fund. The welfare minister may lay down detailed guidelines for the exercise of the business of auditors.

Paragraph 4. The Fund shall provide the welfare minister with any information on the Fund ' s activities, including the estidition of the Management Board, above the extent of the fund ' s future lending and the size of the expected lending.

Revenue of the Fund

§ 78. The Fund ' s funds shall be provided by payments from the general housing organisations, self-contained institutions, municipalities and regions as provided for in section 79 to 80 f.

Paragraph 2. The Fund may, with the consent of the Welfare Minister, take state loans to cover the fund ' s expenditure after Article 98 (a).

Paragraph 3. The Fund may, with the consent of the Welfare Minister, take up loans to cover the Fund ' s obligations pursuant to Article 96 d (1). 1.

Paragraph 4. Where the Fund ' s revenue is not available for the fund ' s expenditure in accordance with Article 91 (3), Paragraph 1, section 91 (a), 1 and 2, section 92 (2). 2, and § 92 a, the fund with the approval of the Welfare Minister is able to record a state loan for the balance of the difference. The loans of the Fund must be settled as soon as possible. The state's expenses as a result of government loan is covered by the fund.

k. 5 When the funds in the new construction fund are not enough to cover deficits after Article 73 (2), the funds are not enough. 4, section 74 (4). 3, section 76, paragraph. 4 and 8, section 77. 2, Section 78 (3). 5, section 79, paragraph. Two, in the Law of Ex-Housing Houses, the Land Construction Fund, with the approval of the Welfare Minister, can record a state loan to cover the deficit. The loans of the Fund must be settled as soon as possible.

Paragraph 6. The State may provide a guarantee for loans as referred to in paragraph 1. 5. The cost of the state as a result of the guarantee is covered by the fund.

Paragraph 7. Any revenue generated by the Fund, including interest revenues, shall be used for the purposes of the Fund.

Paragraph 8. Expenditure for administration and so on shall be borne by the revenue of the Fund.

Niner. 9. The Fund may provide that borrowers in the loan period must make contributions to the Fund ' s administration and the reserve by rules determined by the Board of Directors of the Fund. The rules are sent to the Welfare Minister, who can demand the rules changed.

§ 79. Departments in the housing organizations which contain housing that have been taken in use before 1. In January 1963, annual contributions to a construction fund for the deposits in the Rural Development Fund shall contribute to the amounts fixed in accordance with the notice of publication No 2 ; 483 of 16. August 1973 of the Law on Home Building Section 19.

$80. In addition to any contributions pursuant to section 79, departments which contain housing that have been taken before the 1 of the 1 are provided. In January, 1970, contribution to the housing organisation ' s construction fund for the deposits in the Rural Development Fund for use in accordance with the rules in section 87-96. Contributions alone for residential areas.

Paragraph 2. Contributions to paragraph 1. 1 shall be DKK 21,15 kr. per m 2 gross epenal area of branches which contain housing that has been taken during the period from 1. January, 1965, and until 1. January, 1970, as well as for previous commissioned departments containing housing prior to 1. In January 1983 of the municipality board has been granted complete or partial exemption from the previous contributions. For other departments containing housing that have been taken before the 1. In January 1965, the contribution is 47.30 kr. per m 2 gross oepenal area. The amounts shall be adjusted once a year, the first time of the first 1. In January 2006, on the basis of the development established in the construction cost index for housing for all two. Quarter.

Paragraph 3. If it is necessary to cover the expenses incurred by the Agriculture Fund, the Board of Directors of the Fund may decide to charge an ongoing contribution from departments containing housing that have been taken from the first 1. January 1970. However, contributions may not be collected for departments containing housing which are covered by the Construction Fund or the Construction Fund for Urban Renewal Measures. The contribution shall not exceed the contributions which are leviated under paragraph 1. TWO, ONE. Act.

Paragraph 4. The Rural Development Fund may grant exemption for payment of the part of the contributions exceeding the payments made in 1982 to the Housework Fund for the Housework Fund, for departments which have received support from the Fund, the municipality or the State for the last three years in the case of the Boligsellers ' Fund, for the departments which have been received for the last three years ; the reduction of the rent.

Paragraph 5. The contribution of the Landsbuilding Fund as referred to in paragraph 1. 1 shall be so timely that the lease increases may be warmer as laid down in Chapter 3 of Chapter 3 of the Law of the Hire of Public Houses.

§ 80 a. 2/3 of the funds included in the outline of the Articles 20 (3). 1, no. 7, from public housing pledges to support after the 31. In December 1998, it will be paid to the Landsbuilding Foundation.

Paragraph 2. Funds included in the outline of the provisions of the Articles 20 (3). 1, no. 6, from general housing, with a commitment to support after the 31. In December 1998, it will be paid to the Landsbuilding Foundation.

$80 b. In the case of general housing projects, which have been pledged to support before 1. In January 1999, 2/3 shall be paid by the means after 1. In January 2008, in accordance with section 20 (2), the provisions of Article 20 shall be included 1, no. Four, to the Rural Development Fund.

Paragraph 2. To that extent, a housing organisation deflect loans for the free purchase of withdrawal clauses after Article 98 (a) (a). FIVE, FIVE. pkt., granted to departments referred to in paragraph 1. 1, the housing organisation shall pay a total of half of the funds which after 1. In January 2008, in accordance with section 20 (2), the provisions of Article 20 shall be included 1, no. 4, until the borrowers have been dismantled.

Paragraph 3. To the extent of the divisions referred to in paragraph 1. 1 before 1. January 2008 of the LandsBuilding Fund has been granted exemption from the amount of cash deposits which, after transferring to the Country Construction Fund, remain in the enceptual Fund, the deposits of the housing organisation ' s deposits to the Land Construction Fund, by paragraph 1 with 1/3 of the exempted amount.

§ 80 c. Starting with the 36th. years after the admission of priority loans in general-housing, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region which has been pledged to support after the 31. In December 1998, the owner shall pay a two-thirds of the liquid funds obtained in respect of the payment of the borrower, cf. § 129, to the LandsBuilding Fund.

Paragraph 2. To and with 35 years after the admission of priority loans in general-housing, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region that has been pledged to support after the 31 st. In December 1998, the owner pays the cash that is provided in connection with the payment of the borrower, cf. § 129, exceeds benefits on the loan to the LandsBuilding Fund.

Paragraph 3. Paragy1 and 2 shall apply mutatis muctis to general youth housing, which is owned by a self-balanced institution.

§ 80 d. In the case of general ageing dwellings, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region which has received assurances of support before 1. In January 1999, the owner shall pay a two-thirds of the cash liquiders that are after the 1. In January 2008, in the context of examusing priorities, the Rural Development Fund has been set up.

$80 e. Almene housing organisations shall pay the funds included in the enceptual Fund in accordance with section 20 (2). 1, no. Eight, to the Rural Development Fund.

§ 80 f. In accordance with section 75 s (2), the housing organisations shall pay for the payment of the net. Five, to the Rural Development Fund.

§ 81. (Aphat)

$82. Almene housing organisations, self-balanced institutions, municipalities and regions that are depositing to the Country Construction Fund in accordance with section 79-80 e, must submit a report to this fund.

Paragraph 2. Contributions after section 79-80 d is inserted into special accounts in the Country Construction Fund. Contributions are paid quarterly to the end of a month after the end of the quarter.

Paragraph 3. The Rural Development Fund shall ensure that the payment of the compulsory payment shall be made on a timely basis. If not payment has been made before the 3. in the second month following the end of the quarter, interest shall also be paid from the day of the day on which the interest rate has been fixed in accordance with section 5 (5). One and two, in the gutter. In the case of amounts due, the Fund has coed and predominantly in the contributory properties of property taxes. The recovery of the local authorities in accordance with the rules applicable to the local income tax shall be made by the local authority of the municipality in which the property is situated. The recovery shall be made by an addition of a fee that falls to the municipality, and the size of which is determined by the Welfare Minister.

Paragraph 4. With the consent of the Welfare Minister, the Fund shall lay down rules for registration of the taking-over year, cf. section, 79 and 80, on the basis for payment, cf. section § 80 a-e, and on reports pursuant to paragraph 1. 1.

§ 82 a. Contributions in accordance with section 80 f shall be paid at the same time as the submission of accounts after paragraph 75 is not collected. § 82, paragraph. 3, 1., 3. and 4. pkt; shall apply mutatis muctis.

§ 83. If the Fund has liquid funds which cannot be used within the framework of the regulatory provisions of this law, the Fund may, with the approval of the welfare minister, lay down guidelines for the use of these products.

Capital Management

§ 84. The fund may issue evidence of the amounts paid pursuant to section 79 and 80. The public housing organisation may in no way have an amount of money paid, nor can they be the subject of a disbursing or a pantout.

Paragraph 2. The organisation ' s debt shall be written down by an amount equal to the amounts granted to the housing organisation pursuant to section 87 and with amounts transferred to the Ecipitation Fund, cf. $89.

Paragraph 3. In the event of the bankruptcy of the housing organisation, the organization of the housing organisation may be provided for 2 is requested to be repaid if the insolvency of the creditors of the bankruptcy proceedings will not be possible. The same applies to claims which have occurred during the period until the insolvency of the bankruptcy estate.

§ 85. The entry of the type in section 79 and 80 shall be enclosed when the operating result of the Fund allows. Other deposits with at least the same interest rate which can be obtained by deposits in banks and savings savings.

§ 86. If the Fund ' s activities are not covered by the total reserves of the fund, the loss shall be covered by the reduction of the deposits in accordance with Article 82.

§ 87. A housing organization has a preference for grants of up to 75% of the grants. the amounts paid by the housing organisation ' s construction fund after 1. In January 1980, paid to the Country Construction Fund, pursuant to section, 79 and 80, and in accordance with previous laws on housing. The Board of Directors ' Board shall fix annually the percentage of the predominantly a percentage in the form of 1. Act. fixed maximum.

Paragraph 2. Changes in the scope of paragraph 1. Paragraph 1 above is approved by the Minister for the Welfare Minister, on the recommendation of the Fund.

§ 88. The Land Construction Fund is subject to rules which, with the approval of the welfare minister, are laid down by the Board of Directors, for losses of department funds managed by the general housing organisations. The funds may be used for the operation of the National Fund for the purpose of the operation.

Paragraph 2. The Rural Development Fund may take over and continue with the guarantee obligations that the Guarantee Fund of the Housework Guarantee Fund has taken on loans for construction, construction and modernisation or modernisation of non-profit-making.

Chapter 7

Operating aid

Support from the Rural Development Fund

$89. Amouns not used in section 87 shall be transferred to a landssbuilding fund in the Land Fund.

Paragraph 2. Half of the amounts which after this piece of $80 a, stk.1, and § 80 c, stk.1, and after section 63 (3). 2, in the Law on Housing Houses, is paid to the Country Construction Fund, transferred to the landscaper fund.

Paragraph 3. Amount that, after ~ 80 b, d and e is paid to the Country Construction Fund, are transferred to the landscaping fund.

Paragraph 4. The part of the Rural Development Fund resources not used in section 88, 90-94, 96 d and 98 a, paragraph 1. 5, as well as to cover the costs of administration and so on may be transferred to the landsenacting fund.

Paragraph 5. The interest rate equivalent to the Danish National Bank for the National Bank shall be attributed to the Danish National Bank for the National Bank.

§ 89 a. Half of the amounts which after this piece of $80 a, stk.1, and § 80 c, stk.1, and after section 63 (3). 2, in the Law on Housing Houses, is paid to the Country Construction Fund, transferred to the new construction fund.

Paragraph 2. Amount which, after this piece of legislation, section 80 (a), 2, and section 80 c (3), 2, as well as in section 63 (3). 1, in the Law on Housing Houses, is paid to the Rural Development Fund, transferred to the New Development Fund.

k. 3 Amount, which, after paragraph 73, paragraph 1. 4, section 74 (4). 3, section 76, paragraph. 4 and 8, section 77. 2, Section 78 (3). 5, section 79, paragraph. 2, in the Law on Housing Houses, is paid to the Country Construction Fund, transferred to the new construction fund.

$89 b. The purpose of the construction fund is to provide assistance for the provision of general accommodation according to the applicable rules at the time of payment. The aim of the Fund is also to cover deficits after Article 73 (3). 4, section 74 (4). 3, section 76, paragraph. 4 and 8, section 77. 2, Section 78 (3). 5, section 79, paragraph. Two, in the law of refoster homes. The welfare minister can decide that funds in the Fund for the Fund are returned to the state.

§ 89 c. Contributions paid to the Country Construction Fund by section 80 are transferred to the Provenufund.

Paragraph 2. It is the main purpose of the Provenuphus to use funds from the sale of general housing in accordance with Chapter 5 (a) for the establishment of new general family homes.

Paragraph 3. The revenue of revenue from revenue, including interest income, shall be used for the purpose of the provenal fund and the costs of the administration of the provenal Fund.

Paragraph 4. The Rural Development Fund may, with the consent of the Welfare Minister, take up loans to cover the Provenuum Fund ' s obligations under section 96 j-m. The expenditure resulting from the loan shall be covered by the funds transferred to the Provenual Fund. The loans of the Fund must be settled as soon as possible.

Paragraph 5. The State may provide a guarantee for loans as referred to in paragraph 1. 4. The state cost of the provision of the guarantee shall be borne by the funds transferred to the Provenual Fund.

§ 90. The Rural Development Fund may, by means of the funds referred to in section 87, grant aid to construction, construction, modernization, environmental improvement measures, in particular expenditure-making, fire-proofing, urban renewal and housing improvement of the general public buildings and buildings with a social and cultural purpose, in association with the construction of general housing organisations. The amount of the subsidy may not be more than 2/3 of reasonable expenditure on the work carried out.

§ 91. The Rural Development Fund may, in the years 2007-2012, of the funds transferred to the landssitioning fund, cf. Article 89, within a total annual investment framework of 2,400 million. DKK make a commitment to granting benefits to loans for the financing of the construction, improvement, maintenance, improvement, rebuilding, congesting of condos and environmental improvement in the building of general housing. At least 150 million. DKK of the investment framework referred to in 1. .. shall be used to make housing organisations more suitable for disabled people. The amounts shall be regulated once a year in the net price index, the first time the first 1. January 2008. The Fund must indicate that the Fund may delay the start of the workers in order to limit the overall construction and construction activity.

Paragraph 2. Working out of paragraph 1. 1 shall be financed as far as possible through the lease increases. This is in addition to a condition of support provided for in paragraph 1. 1 that by agreement with the Rural Development Fund, the housing organisation shall finance the workers by means of the residential capital of the housing organisation, cf. sections 19 and 20, or with the provision of the housing organisation in accordance with section 87, to the extent that it is economically feasible and justifiable. The Rural Development Fund may, in particular, require that the housing organisation, in whole or in part, be reimbursed to the Fund ' s performance aid by means of the enceptual Fund. Reimbursement from the enclosure fund shall be proportionate in the calculation of the part of the Rural Fund ' s move to the investment framework referred to in paragraph 1. 1.

Paragraph 3. Benefit support for loans, cf. paragraph 1 shall be granted on the terms and conditions laid down in section 129 and § 130 (3). The payment of the Låntor shall be fixed by the Rural Development Fund and shall be at least 3.4%. because of the main chair of the loan, cf. however, paragraph 1 4. Lånta's charges are adjusted until it corresponds to the total amount of the loan. In the financing of loans with interest rates, the payment of borrowers shall be adjusted by borrowers until it corresponds to the benefit calculated on a corresponding fixed loan at the time of the borrowing. The LandsBuilding Fund may, in whole or in part, the terms referred to in section 134, in whole or in part, of the payment of benefits in payment.

Paragraph 4. The Rural Development Fund may be used for investment to improve availability, intermittent confining and environmental improvement measures, grant benefits for a greater part of the loan, other than mentioned in paragraph 1. 3, including in particular cases, providing support for the full service on the loan. In the context of financing under the terms of the negotiated funding under section 57 of the law on urban renewal, benefit aid may be provided equal to the full service on the loan. In addition, the Rural Development Fund may, in exceptional cases, grant aid to a greater part of the loan provided for in paragraph 1. 3. The average payment of the loans on mortgages referred to in paragraph 1 shall be that : 1 in the first year of each day of year, at least 3.4% shall be equal to. p.A.

Paragraph 5. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on loans, as referred to in paragraph 1, in accordance with the Agriculture Fund. 1. The loans may have a maximum duration of 35 years and shall be based on real-credit bonds, in particular covered bonds or in particular covered real-use bonds.

Paragraph 6. It is a prerequisite for supporting paragraph 1. 1 that the municipality Board guarantees the loans collected. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 7. This is a prerequisite for the guarantee of the municipal management board under paragraph 1. 6 that the LandsBuilding Fund assumes the obligation to reimburclaim the municipality half of its possible losses due to the guarantee obligation. The commitment of the Landsbuilding Fund after 1. Act. is, however, limited to the indebted in the landscapes fund.

k. 8 The Agriculture Fund may, according to the same rules, and for the same purposes as laid down in paragraph 1. 1 providing support for general youth housing owned by a self-supporting institution, for general ageing housing, owned by a self-supporting institution, a municipality or a region and to the free-care homes established in accordance with section 10 (4). Paragraph 1, or Section 11 (1). 2, no. Three, in the Act of Refreshing Houses.

Niner. 9. The Rural Development Fund will inform the Minister for the current welfare minister on the size and the regional distribution of pledges in accordance with paragraph 1. 1. The Rural Development Fund also draws up every year a statement on the expected development of the overall scheme as well as the site-found and expected use of the investment framework, cf. paragraph 1. The statement shall be sent to the Minister for the Welfare Minister. The Rural Development Fund also provides for an evaluation of the impact of the work carried out by the end of 2008 in relation to the general sector. The Rural Development Fund is also ensuring an ongoing exchange of experience and coordination of the renovation efforts, and will ensure that after 2008 a continued evaluation of the action carried out. Evaluations will be submitted to the Welfare Minister.

§ 91 a. The Rural Development Fund may, in the years 2007-2010 of the funds transferred to the landsenacting fund, cf. § 89, within an annual envelope of 400 million. DKK provide a commitment to a social and preventive measure, as well as local coordination and evaluation in public housing, where significant problems of economic, social or other nature, including high rent, high levels of rent are identified ; flight frequency, large proportion of housing, with social problems, violence, destruction of buildings and recreation of buildings and land. Unused amounts may be transferred to the following year, including the amount of payments that cannot be used in 2010 will be transferred to 2011. The amount shall be regulated once a year with the development of the net price index, the first time the 1. January 2008.

Paragraph 2. The Rural Development Fund may, by the framework referred to in paragraph 1, 1 per year grant a grant of subsidies for up to 200 million. DKK for the reduction of the rent in the general housing departments referred to in paragraph 1. 1. The Fund for the Rural Development Fund may, in whole or in part, the payment of rent grants to end. The amount shall be regulated once a year with the development of the net price index, the first time the 1. January 2008.

Paragraph 3. It is a prerequisite for grants under paragraph 1. 1 and 2 that the effort is part of a comprehensive plan of the financing plan drawn up by the housing organisation in cooperation with relevant stakeholders and approved by the municipality board. In addition, it is a precondition for local coordination and evaluation of efforts to be made in the residential area in which the department is located. However, in specific cases, the Land Building Fund may derogate from these requirements.

Paragraph 4. It is a prerequisite for grants under paragraph 1. 1 that by agreement with the Country Construction Fund, the housing organisation shall finance the effort made by the housing organisation ' s own funds, cf. sections 19 and 20, to the extent that it is economically feasible and justifiable. The Rural Development Fund may also be subsidiaries in accordance with paragraph 1. One of the fact that the municipality is involved in the social and preventive action.

Paragraph 5. The Rural Development Fund may, in accordance with similar rules and the same purposes, as set out in paragraph 1. 1 and 2 provide support for general youth housing owned by a self-supporting institution and to the general ageing dwellings owned by a self-supporting institution, a municipality or region.

Paragraph 6. The Rural Development Fund regularly orients the Minister for the Welfare, on the allocation of commitments to grants under paragraph 1. In addition to an ongoing exchange of experience and coordination of social and preventive action in general residential areas and also ensuring that an evaluation has been carried out by the end of 2010 at the end of 2010, the Fund shall be carried out ; performance in relation to the general sector. The evaluation will be forwarded to the Welfare Minister.

§ 91 b. The Rural Development Fund may, in the years 2007-2010 of the funds transferred to the landsenacting fund, cf. § 89, within an annual envelope of 5 million. DKK give a commitment to the promotion of innovation in the construction sector. The subsidy may, in whole or in part, cover additional costs of innovation projects for new construction or renovation of public housing, including projects for the construction of the construction, forms of cooperation and organisation, construction processes, and construction products, energy saving measures, housing and building design, and operational and maintenance methods. Costs supported by the Rural Development Fund shall not be included in the acquisition of the purchase price, cf. § 115, paragraph 1. 9, and § 118. The Rural Development Fund provides a continuous dissemination of the results of innovation projects. The Rural Development Fund also regularly orients the Welfare Minister for the distribution of support commitments. Unused amounts may be transferred to the following year, including the amount of payments that cannot be used in 2010 will be transferred to 2011. The amount shall be regulated once a year with the development of the net price index, the first time the 1. January 2008.

§ 91 c. The State and the Rural Development Fund contribute to the year 2008-2011 each with a 5 million year. DKK annually for the establishment and operation of the housing development centre, cf. § 172 A. The contribution of the Rural Development Fund to the development centre shall be made by the funds transferred to the landsenacting fund, cf. $89.

§ 92. The Fund for the Rural Development Fund can, by means of the funds transferred to the Emission Fund, provide support as loans or subsidies for general housing, where there are so significant economic problems that they will be able to make it difficult to carry out the maintenance of the department. The aid may be granted for the financing of the necessary enhancement, recovery and maintenance work, as well as to environmental improvement and other measures, including balancing of the overall operating deficit.

k. 2 The Rural Development Fund may, during the period 2003 to 2008, of the funds transferred to the landssitioning fund and within an annual framework of 12.5 million. DKK grant aid to general housing, with significant economic problems or problems of a second nature to cover the costs incurred by these departments in respect of the measures referred to in section 37 (3). Secondly, the Rural Development Fund may also use the means to initiate preventive work in common for several departments. The grant aid may amount to 50% of the land builder's contribution. of the cost of the said measures. The remaining expenditure shall be borne by the municipal management board and the housing organisation. The one in 1. Act. the said framework shall be adjusted to 1. January 2004 and 1. In January 2005, with the evolution of the summary industry-divided wage index. Thereafter, the framework is regulated every year with the development of the private sector in the first time on the first of the first. January 2006.

Paragraph 3. The Rural Development Fund may, in accordance with similar rules and the same purposes, as set out in paragraph 1. 1 providing support to general youth housing and to the general ageing housing owned by a self-supporting institution, a municipality or region, as well as for free-care homes established in accordance with section 10 (3). Paragraph 1, or Section 11 (1). 2, no. Three, in the Act of Refreshing Houses.

§ 92 a. The Rural Development Fund shall contribute to the funds transferred to the landssitioning fund, cf. § 89, for the benefit granted, cf. § 130 and section 13 of the Act of Refriers, with an amount equivalent to 25%. for the benefit aid for dwellings with pledges under sections § 115, 117 and the earlier sections 143 a-143 d, cf. Law Order no. 857 of 8. In August 2006, and pledges in accordance with section 10 (2), Two, in the Act of Refreshing Houses, for each of the years 2007-2010. The contribution is paid to the state. The Rural Development Fund shall not contribute to an undertaking issued as an attempt at section 144.

Paragraph 2. The reimbursement of the Landsbuilding Fund for commitments announced in 2006 in accordance with Article 92 (a) (a). 1, in the Law of Public Houses, etc., cf. Law Order no. 857 of 8. In August 2006, and contributions pursuant to paragraph 1. 1 shall be definitively fixed on 1. October of the second year after the end of the year after the date of completion of a calculated flow rate flow rate in each year on the basis of the approved purchase sums prior to the time of commencement. If the municipal management board has not approved an acquisition sum prior to the time of commencement, the purchase order shall be used at the time of the time. In calculating the rate of interest and inflation requirements, which are based on the budgeting of the benefits granted to the Finance Bill for the second year following the year of the year. The Rural Development Fund shall commencement on each year ' s payment of reimbursement and contributions at the time when the current value of the remaining calculated benefit aid corresponds to the total amount of reimbursement or contribution of the Fund.

§ 93. In the case of the need for that reason, the Rural Development Fund shall use at least 2/3 of the part of the Fund ' s revenue not from contributions as of section 79 to 80 f, for the purposes referred to in Section 92.

$94. The resources of the landing funds may be used, in addition to :

1) loans or subsidies for the purposes referred to in section 90, section 91 (1). Paragraph 1, and section 92 (2). 1, the acquisition of construction reasons for the purpose of building construction sites for the purposes of building and acquiring properties for the purpose of implementing urban renewal and housing improvement.

2) Fund deposits in borrowing and guarantee institutions to promote common housing, provided that the institution concerned is approved by the Welfare Minister, in production undertakings, the purpose of which is to promote and improve general housing, and in urban renewal companies created by universal housing organisations.

3) Deposits to research and experience-sharing in the Fund's areas.

4) Funding of cross-cutting studies of selected management areas in public housing organisations and the publication of the findings.

5) the maintenance of expenditure on the establishment of a nationwide Internet-based housing portal within a framework of EUR 5 million. DKK as well as for its operation.

§ 95. The Board of Directors shall lay down detailed rules on the scope and conditions for the grant of aid under Clause of 90 to 92 and sections 93 and 94. The rules are approved by the Welfare Minister

Paragraph 2. The welfare minister may request that funds paid to the Country Construction Fund in accordance with section 80 a-e are used for specific purposes in the purpose of the landscaping Fund and the modernisation fund.

§ 96. The Rural Development Fund may grant the granting of aid pursuant to Article 92 (2). 1, that the local authority and the housing organisation, including a possible business driver organisation or a cooperative company, are instrumental in solving the economic problems of the housing department concerned. The fund, in particular, may require that the housing organisation uses funds available for its availability in accordance with section 87. The Rural Development Fund can make provision for the provision of aid to the housing of free-care homes in accordance with Article 92 (2). 3, of the fact that the housing supplier is involved in the solution to the economic problems of the proposed free-care housing.

Paragraph 2. The Rural Development Fund may grant the granting of aid in accordance with section 91 (4). Paragraph 1, section 91 (a), One and two, and section 92 (2). 1, of the application for the approval of the welfare minister's approval of sales in accordance with Chapter 5 (a).

Special support for certain general housing areas

§ 96 A. Permission to reprioritise after paragraph 96 b (b) (b). 1, and rent contributions after paragraph 96 d (1), 1 may be given to public housing, where, on the basis of a comprehensive assessment of the circumstances of each department, significant problems of economic, social or other nature, including high rent, high levels of air traffic, high proportion of the housing contestants with social problems, violence, vandalism or immersion of buildings and recreation areas.

Paragraph 2. The housing organisation ' s application for reprioritising and rent-aid contributions shall be forwarded to the Rural Development Fund. The municipality shall be endorsed by the local authorities in the municipality in which the public housing office is located. For the Rural Development Fund's recommendation on the recorder and the decision on housing contributions, the housing organisation and the municipality must draw up a comprehensive plan for helping to alleviate the problems of the department.

$96 b. The Welfare Minister may, after setting out the Rural Development Fund and within a comprehensive framework for the annual benefit reduction, as a result of reprioritisation of 80 million. DKK permit a public housing department to which specific circumstances apply, cf. § 96 (a) (a) 1, the reprioritising of the depositing of loans to which or has been granted interest insurance or benefits shall be granted, plus loans to which only a guarantee is provided. The maximum length of time may be extended to 35 years.

Paragraph 2. The reanimation process may be granted with a pro-venu which corresponds to the total or partial relief of the residual debt on indebted loans, in addition to the costs related to the reprioritising. In the process of reprioritising, borrowing must not obtain a cash-provenu.

Paragraph 3. § 179 (4) 7, 1. 3. pkt., and paragraph. 8, shall apply mutatis muth.

§ 96 c. After reprioritising, the payment of borrowers shall be reduced by the difference between the payment on the deposited loan and the granting of the loan which is accepted. The payment of the Lånta is then regulated as before, cf. however, paragraph 1 2. § 179 (4) FOUR, TWO. and 3. pkt; shall apply mutatis muctis.

Paragraph 2. If loans are to be taken with interest rates, borrowers shall be subject to the payment of the borrowers until it corresponds to the amount of the time at which the date of reprioritation can be calculated on a corresponding fixed loan.

Paragraph 3. After reprioritising, the current aid shall be continued so that the aid amounts to an amount corresponding to the difference between the payment of the borrower and the payment of the loan granted in accordance with the said loans. however, paragraph 1 2. (2) Likse means which until the loan is made available in the case of borrower payment on loans referred to in paragraph 1. Second, is paid for the Board of Economic and Monetary Affairs. However, payment shall not be made after 2. pktif, if the amount per Quarter is less than 250 kr.

§ 96 d. The Rural Development Fund may, by means of the funds that have been transferred to the landssitioning fund and within a total framework of a maximum of EUR 140 million. DKK per year aid in the form of rent-aid contributions to general housing departments where quite a particular relationship applies, cf. § 96 (a) (a) 1. The aid may be used for the reduction of the rent, the financing of necessary renovation works, environmental improvement measures and other special measures.

Paragraph 2. Household contributions shall be granted as an ongoing operating aid to be fixed as a yearly crown of charges per year. m 2 The Rural Development Fund may, in the terms referred to in section 134, in whole or in part, the payment of rent-making contributions to an end.

Paragraph 3. Section 96 shall apply mutatis muth.

§ 96 e. The State shall reimburse the Agriculture Fund ' s expenditure on rent payments with a maximum of 100 million. DKK In 2001, 80 million. DKK in 2002 and 40 million. DKK In 2003. To the extent that the State's reimbursement in the individual year amounts to a small amount, the amount of the amount cannot be spent on the next year. The amount that will not be used in 2003 will be transferred to 2004.

Paragraph 2. The State may lend a loan to the Rural Development Fund to cover the Fund ' s obligations pursuant to Article 96 d (1). 1. The loan shall be determined in accordance with the provision of the welfare minister in accordance with the capacity of the Fund to phase out the loan.

§ 96 f. The local authority can grant grants, loans or guarantees for loans or for the rent or rent to general housing, which have a significant economic, social or other nature, as set out in section 96 (a). 1.

Paragraph 2. For loans provided for in paragraph 1 1 shall lay down the payment and payment conditions of the loan management board, including payment of interest and payment only, starting at a later date and under specified preconditions. The local authorities may postpone the issue of the start of interest and payment for decision at a later date. Loans may be granted either to the Rural Development Fund for further lending to general housing departments or directly to the housing departments. Municipal loans to the Country Construction Fund are drawn up before the loan of the LandsBuilding Fund.

Paragraph 3. The local authorities shall lay down the terms and conditions of subsidy

Paragraph 4. The Municipal Council can support the development of the Rural Development Fund, the housing organisation and a possible business manager organization to resolve the respective housing economic problems in question, including that the housing organisation uses funds ; pursuant to section 87, it is available.

$96 g. The Board of Directors shall lay down detailed rules on the conditions laid down in section 96 a, including the application procedure. The Board of Directors shall also lay down rules on the scope and conditions for the payment of rent by paragraph 96 d. The rules are approved by the Welfare Minister

Provenufund

§ 96 h. For each housing organisation that has departments where there are sold homes in accordance with Chapter 5 (a), an account shall be set up in the Provenual Fund.

Paragraph 2. The housing organisation ' s account shall be rewritten to the housing organisation ' s deposits in accordance with section 80 of an amount equal to the expenses covered by the Land Fund Fund after paragraph 96 m in the residential departments of the housing organisation.

Paragraph 3. The balance of the boligg shall be reduced by amounts not used in accordance with section 96 of paragraph 1. Paragraph 1, and section 96 j, paragraph, 1, 10 years after the account is set up with the amount.

Paragraph 4. The balance sheet ' s account shall be attributed to the account corresponding to the Danish National Bank for the National Bank (s).

Section 96 of. The housing organisation uses funds that account for the housing organisation ' s account in the Provenuation Fund, to cover an amount corresponding to the state and municipality ' s cost of benefits and basic capital of family housing, as a department of : the housing organisation shall obtain an undertaking pursuant to Article 115 (3). 1, no. 1-4 and 6, after the 31. December 2004.

Paragraph 2. The organisation of the housing organisation under paragraph 1. 1 shall be deducted from the housing organisation ' s account and transferred to the Provenuation Fund. The amount of money transferred shall be used to cover the revenue costs of the revenue fund to the State and the municipalities in accordance with section 96 k (4). 1, as well as expenditure after Article 89 c (1) ; 3-5, and section 96 l.

Paragraph 3. The organisation of the housing organisation under paragraph 1. 1 shall be established at the time of acceptance of the final purchase of the construction and shall constitute an amount equivalent to the present value of the state benefit aid granted to the local authority to the municipality. For the purpose of calculating the current value, the preconditions for interest rates, inflation and dilation rates, which are due to the budgeting of the state ' s expenses for the benefit of the applicable financial law, shall be used.

$96 j. The housing organisation shall have under the provisions of paragraph 1. Secondly, the right of the second paragraph is the right to use funds contained in the site organisation ' s account in the Provenuation Fund, but not more than 10%. of the depreciation of the housing organisation ' s account according to section 96 h, paragraph, 2, for the in section 20 (4). The purpose of 2 is mentioned. The Boligorganization shall submit an application for the funds to be paid to the Rural Development Fund before the measures are implemented.

Paragraph 2. It is a prerequisite for the use of funds provided for in paragraph 1. 1 that on the basis of a comprehensive assessment of the conditions for the application to use the funds, the Rural Development Fund considers that the expenditure to be used for the expenditure is reasonable and necessary in order to improve it ; the situation in question and that the costs may not be financed in another manner, as usual for public housing or departments.

§ 96 k. Of the funds in the Provenufund and within a framework to be determined in accordance with paragraph 1. Two, refundable the LandsBuilding Fund 40%. of the public support for the establishment of new public housing housing in municipalities, where housing has been sold under Chapter 5 (a). 1. Act. shall apply to undertakings notified after the 31. In December 2005, pursuant to section 115 (3), 1, no. 1-4 and 6.

Paragraph 2. The one in paragraph 1. 1 the framework shall be fixed for each municipality where the housing has been sold in accordance with Chapter 5 (a). The frame is set for the first time on 1. In January 2006, and then regulated, the framework shall be continuously regulated in such a way as to constitute an amount corresponding to the revenue collected from the said sale in the municipality with deduction of

1) a contribution to cover the expenditure incurred by the Provenuum in accordance with Article 89 (c). 3-5, section 96 j, and § § 96 l and 96 m,

2) reimbursed amounts pursuant to paragraph 1. 1 and

3) amounts not reimbursed in accordance with paragraph 1. 1 10 years after the framework is regulated by the amount.

Paragraph 3. The framework shall also be regulated once a year on 1. In January, with the development of the network of net ricots.

Paragraph 4. Contributions to paragraph 1. 2, no. 1. January 2006 of the Rural Development Fund, according to rules, to be determined by the Minister for the Welfare Minister. The Agriculture Fund may, with the approval of the Welfare Minister, set a second contribution, provided that they require them to be made necessary by the Member State in paragraph 1. 2, no. 1, mentioned expenditure. The Rural Development Fund already regulates the framework laid down in paragraph 1. 2 in accordance with this.

Paragraph 5. The redistribution is divided between the State and the municipality in relation to their share of the total public aid, cf. paragraph 6, and shall be made up for each undertaking on the basis of the sum of the purchase at the time of final approval of the municipal management board.

Paragraph 6. The state's share of the reimbursement provided for in paragraph 1. 1 shall be determined definitively on the basis of the present value of a calculated flow rate flow rate. For the purpose of the calculation, the preconditions for interest, inflation and dilation rates, which are due to the budgeting of the state ' s expenditure on the performance aid of the applicable financial law at the time of implementation, shall be paid once a year, 1. The end of August to the state as the calculated flow for the benefit payments. The Rural Development Fund may, with the approval of the Welfare Minister, in whole or in part, to put an end to the payment of the state to the end, if the situation of the provenal fund necessitates this. The municipal share of the reimbursement provided for in paragraph 1. 1 shall be determined on the basis of the municipal cost of basic capital and shall be paid to the municipality as a one-time fee.

§ 96 l. Of the funds in the Proven Fund, the Land Building Fund provides a clean-and mortgage-free loan of 30%. of the purchasing sum of the general tenants who buy their accommodation, cf. § 75 r.

Paragraph 2. The mortgage should be safe in the property within 80%. of the purchasing sum.

Paragraph 3. The Rural Development Fund shall charge a fee to cover the Fund ' s expenditure in the context of the loan management, including in the case of gruel folklore.

§ 96 m. Of the funds in the Proven Fund, the cost of the rural housing fund shall cover the costs of the public housing Fund for :

1) the type or division of the department's property which is not wholly attribuciable to the housing of the market, cf. § 10 i Law on Ownership,

2) an assessment which is not followed by a purchase, cf. § 75 n, paragraph 1 4,

3) Rent losses corresponding to a maximum of six months of rent in connection with the tendered vacant, cf. § 75 k, which is not followed by a purchase,

4) the organization of the housing organisation, in association with the sales, which are not followed by a purchase ;

5) losses in connection with the sale, cf. section 75 s, paragraph 1. 7,

6) the preparation of the state report and information on ownership insurance and the cost of ownership of ownership by Chapter 1 in the case of the acquisition of immovable property and so on and

7) compensation and proportionate dismissings for errors and deficiencies in the sales.

Paragraph 2. Of the funds in the Proven Fund, the Rural Development Fund covers any possible ongoing contributions made by the owners of the homes sold under Chapter 5 (a) to pay, cf. section 156 (4). 3.

Paragraph 3. The welfare minister lays down detailed rules for the expenses covered by the Rural Development Fund.

$96 n. The welfare minister may demand that funds in the Provenual Fund, which are not applicable in accordance with the provisions of section 89, paragraph 1. 3-5, and section 96 i-96 m, is used for specific purposes within the purpose of the LandsBuilding Fund.

§ 96 o. The Board of Directors shall lay down detailed rules on the conditions for the non-payment of net products and for the use of net programmes and the determination of contributions after paragraph 75 s (1). 6, concerning the reporting of the housing organisations in accordance with section 75 u, on write-off, depreciation and interest in housing organisations accounts after Article 96 h, on the use of funds in accordance with section 96 j, on the reimbursement of public aid and the regulation of the framework after section 96 k, on payment, clearing and wrapping and contributions in connection with interest and mortgage-free loans, after section 75 r and 96 l and on the payment of expenditure after Article 96 m. The rules are approved by the Welfare Minister

Municipality of guarantee and operational support

§ 97. The municipality Board may grant loans to general housing departments in the municipality of the in section 92 (5). The objective of 1, the purpose of which is deemed to be necessary for the continuation of the relevant departmental assistance. The local authorities shall determine the payment and return conditions of the loans, including payment of interest and payment first, to commence at a later date and under specified preconditions. The local authorities may postpone the issue of the start of interest and payment for decision at a later date.

Paragraph 2. Loans may be granted either to the Rural Development Fund for further lending to general housing departments or directly to the housing departments.

Paragraph 3. Municipal loans to the Country Construction Fund are drawn up before the loan of the LandsBuilding Fund.

Paragraph 4. The Municipal Council can support the development of the Rural Development Fund, the housing organisation and a possible business manager organization to resolve the respective housing economic problems in question, including that the housing organisation uses funds ; pursuant to section 87, it is available.

§ 97 a The local authorities shall be able to grant a grant to cover the costs of measures referred to in section 37 (2). 2, to the sections as referred to in Article 92 (2). This is a prerequisite for the municipal management contribution by the National Administrative Board that the Rural Development Fund and the housing organisation are also involved in the coverage of the costs.

-98. The Municipality Board may provide a guarantee for loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. pkt., with a maximum duration of 30 years for extraordinary renovation. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 2. The provisions of paragraph 1. Paragraph 1 and Article 97 (1). The corresponding use of public youth housing owned by a self-balanced institution and general ageing dwellings shall be owned by a self-balanced institution, a municipality or region. For the first paragraph, Paragraph 1 may, however, provide loans with a maximum duration of 30 years for general-housing housing owned by a municipality or region.

§ 98 a. The Executive Board of the Boligning Agreement may enter into an agreement with the municipality board on the free purchase of a property in which there is a withdrawal clause for the municipality. Social institutions, etc., as referred to in Chapter 12, located in a property belonging to a department of a housing organisation, cannot be bought off.

Paragraph 2. For an agreement on acquisi-acquisi-free trade, 1, the municipality Board shall determine the sum of the sum of the free purchase of a sum which is lower than the market value of the withdrawal clause, or not to request payment for the termination of the clause.

Paragraph 3. Refreshing in accordance with paragraph 1. 1, in agreement with the Agriculture Fund, must finance the free purchase of funds from own funds, to the extent that it is economically justifiable.

Paragraph 4. The department can take out loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. pkt., with a maximum duration of 35 years to finance the part of the purchase price not covered by the items referred to in paragraph 1. Three mentioned funds. Section 91 (1). 5 shall apply mutatis mutis. The city council can guarantee the loans to be collected. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 5. The Rural Development Fund may, on the application of the housing organisation, of the funds transferred to the Emission Fund, provide assistance in the form of benefits in the form of benefits provided for in paragraph 1. 4 said loans, in order to reduce the lease increases resulting from the loan recording. In addition, the Fund may make a operational contribution to over a shorter period of time to ensure a gradual transition to the lease increase resulting from the deduction of benefits payments after 1. Act. In addition, the fund can make a special operational contribution to residential organisations, where the lease increases as a result of the free purchase will result in such major economic problems that these will be able to complicate the continuity of the divisions. The Fund may debit its support for the municipal management board and the housing organisation, including a possible business driver organisation or a cooperativing company, shall contribute financially. Benefit aid, operational contributions and special operations contributions shall be granted as loans to the housing organisation and run as the organisation ' s ability to phase out the loan from the funds from the own funds.

Paragraph 6. The Board of Directors shall lay down detailed rules on the scope and conditions of benefits aid, operational contributions and special operations contributions pursuant to paragraph 1. The rules are approved by the Minister for the welfare.

Paragraph 7. The State may lend a loan to the Rural Development Fund to cover the fund ' s expenditure pursuant to paragraph 1. 5. The end of the loan shall be determined in accordance with the provision of the welfare minister in accordance with the capacity of the Fund to phase out the loan.

$98 b. In the case of general ageing housing owned by a self-supporting institution, self-supporting youth and senior housing, and easy collectivings, etc., which have been committed to public aid following this law, former residential buildings laws, former construction aid laws ; The institution of collegial aid law or former student housing law may enter into an agreement with the municipality board on the free purchase of the property, if there is a call for a withdrawal clause for the municipality.

Paragraph 2. Refreshing in accordance with paragraph 1. 1 the institution must finance the purchase of funds from own funds, to the extent that it is economically justifiable.

Paragraph 3. The amount of the sum not covered by means of paragraph shall not be covered by the amount of the free purchase. 2, may the institution of the welfare minister ' s closer destination include loans with a maximum duration of 35 years.

Paragraph 4. § 98 a, paragraph 2, and paragraph 1. FOUR, THREE. and 4. pkt; shall apply mutatis muctis.

Juvenile housing

§ 99. The Minister of State may, on behalf of the state of the state, in each of the years of the year 2000-2001 to 2007-2008 grant subsidies for the reduction of rent in youth housing. Livestock subsidies may be granted only to juvenile housing, which, in the year 1999-2000, has received rent grants after Section 99, in the Law of the Law of Public Houses, as well as supporting private cohabitat, etc., cf. Law Order no. 102 of 17. February 1999.

k. 2 Rent grants under paragraph 1. The following shall be given in accordance with the detailed rules of the welfare minister with the basis of the paid out of the rental agreement for the year 1999-2000, so that the subsidy from the year 2000-01 is to be stepped up for a maximum of eight years. However, the Welfare Minister may, in the year 2000-01 to 2002-03 for the position of the supervising municipality extend the detraction period, if this is deemed necessary for the continuation of the youth housing.

Paragraph 3. The specific crisis loans granted to youth housing with the approval of the GL ' s Financial Committee in the financial years 1975-76 and 1976-77 shall be repaid under the terms of the original established conditions, cf. however, paragraph 1 6.

Paragraph 4. In the case of juvenile housing, with the approval of the Finance Committee of the People's Committee on State loans, the refund shall be paid under the conditions laid down in the original conditions, as the duration of the term is extended corresponding to : the period of execution, cf. however, paragraph 1 6. Reindebable debt is to be collected in addition to the interest and contribution during the execution period.

Paragraph 5. Where there is no terms and conditions for the repayment of loans provided for in paragraph 1, 3 and 4, the Welfare Minister shall lay down the terms of the refund.

Paragraph 6. The repayment of loans under paragraph 1. 3 and 4 shall commence in the case of livestock subsigrants pursuant to paragraph 1. 1 is fully executed. The Welfare Minister may, on the recommendation of the Supervisory Province Province, extend the withdrawal period if this is deemed necessary for the continuation of the youth housing projects.

§ 100. The Municipality Board may provide a guarantee and on behalf of the State provide assistance with assistance to the repair of construction damage and greater extraordinary renovating work, including modernisation, and to energy-saving measures in youth housing, which : received assurances of support before 1. July 1986 pursuant to construction aid, collegial support or housing legislation, has been approved in accordance with section 67 (4). 1, no. 8, in the previous law on housing, or has been approved in accordance with paragraph 2 (2). 2. Support may be granted to the extent that expenditure is not covered by substitutes, by assurances or by the granting of aid under Article 91 (3). 1.

Paragraph 2. Costs of works in accordance with paragraph 1. 1 shall be financed by the admission of loans, cf. Section 118 (1). 3. The borrower's payment of loan services is adjusted in accordance with section 129, however, the payment of the borrower shall be 2,15%. of the building cost. Regulation shall be made up to the payment of the loan payment to the total benefits of the loan. In the financing of loans with interest rates, the payment of borrowers shall be adjusted by borrowers until it corresponds to the benefit calculated on a corresponding fixed loan at the time of the loan recording. Likaware funds resulting in the payment of borrowers for loans with interest rate adjustment shall be paid to the Danish Agency for Economic and Monetary Affairs.

Paragraph 3. Benefit aid amounts to an amount equal to the difference between the total benefits of the loan and the payment of borrowers.

Paragraph 4. The municipality shall reimburce the State as a proportion of the benefit payments in accordance with paragraph 1. 3. The benefit shall be determined by the welfare minister for the fixing of loans after Section 118 (1). 3.

Paragraph 5. Benefit payments shall be granted in accordance with the provisions of section 130, paragraph 1. 2, and § 134.

Paragraph 6. Paragraph 6. The local authorities shall be able to guarantee the loans provided for in paragraph 1. 2. Guarantee is calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 7. Support in accordance with paragraph 1 Paragraph 1 may only be provided on condition that the local authorities account for any deficits in the future operations of youth housing. There is no shortage of deficits which, without risk of rental, can be settled over a shorter number of years. Any cost of the indebation may be borne by the rules laid down in paragraph 1. 8.

Paragraph 8. In exceptional cases, the local authorities may, in exceptional cases, make commitments to local authorities to make loans from the youth housing economy, which have been pledged in accordance with paragraph 1. The local loan must have up-door panting on the loan.

Niner. 9. Loans in accordance with paragraph 1 Eight is clean. They are called upon when the property economy according to the lender's discretion allows it, cf. § 126, 2. Act. However, repayment must be commended within 35 years of the payment of the loan.

Paragraph 10. The Municipal Management Board ' s decisions pursuant to paragraph 1. 1 may not be brought to the second administrative authority.

§ 101. In the case of juvenile housing received aid under this law or under construction aid, collegior or housing legislation, or has been approved in accordance with section 2 (2). 1 and 2, the municipality in which the tenants are situated each year provide a subsidy corresponding to the amount of the local authority that the Juvenile Houses are paying.

§ 102. The welfare minister lays down detailed rules for the Rural Development Fund allocation of benefits aid and grants under sections § 89 b-92 and 93-96, section 96 d, calculation and statement of reimbursement after section 92 a, orientation, etc. of the Welfare Minister, after paragraph 91. 9, the suspension of interim aid schemes and the municipal reporting of eligible homes in accordance with section 99, as well as for the allocation of benefits aid for the repair of construction damage and greater renovation, etc., in accordance with section 100. The welfare minister also lays down detailed rules on reprioritising under section 96 b, 96 c and 96 e.

k. 2 The Minister for the Behavior may charge the Fund in whole or in part from using the funds provided for in the case of EUR 80 f and residential organisations, using the funds provided for in section 87 for purposes other than those referred to in section 92 (a). 1, if necessary, in order to ensure that the Fund complies with its obligations.

Chapter 8

General provisions for new construction

§ 103. For the purpose of the appropriate organisation of housing and the other works of construction, based on socio-economic considerations, including building needs and construction capacities, the Welfare Minister may decide on the regulation of construction and the plant establishment, including setting time limits for the start and execution of construction.

§ 104. The municipal distribution of support for public housing must be based on an overall assessment of the situation in the local housing market and the need for new housing for housing in the municipality. The division shall take into account the supply situation in the area in which the construction is carried out, including housing requirements in areas where housing is being dismantled in the context of urban renewal ; or Condemning activities or the execution of street and road installations and other public installations.

Paragraph 2. Each year the local authority shall carry out an inventory of the number of available public housing, housing in self-governing youth housing institutions and elderly dwellings of self-governing institutions and pension funds listed in public aid, and which : the buildings concerned shall result in a reduction in the settlement of the buildings concerned. In the light of this, the local authority must assess the cause of the tenacity of the construction and take measures to reduce it.

§ 105. The local authorities shall ensure that general housing housing that can be provided to the elderly and persons with disabilities, who are particularly in need of such accommodation as necessary, are provided to the local authorities.

Paragraph 2. The regions or municipalities may leave to self-serving institutions and public housing organisations to be barley and operating sherres of general ageing housing provided with particular reference to serving persons with significant and permanent dissuasions ; or mental capacity.

Paragraph 3. Housing may be provided as general housing for living in accordance with this law or as a municipal-funded dwellings.

§ 106. Statements of aid may be granted only if the construction work which is covered by the defendant has not been initiated.

§ 107. To cover the administrative costs of the State, beneficiaries of support for public housing and beneficiaries of service reals must pay a fee of 2% by the time of the authorised purchase fee of exclusive fee. In the case of the municipality ' s expenditure in the case of aid processing, the municipality may require recipients of aid to pay a fee.

The layout of the bodies, etc, etc.

§ 108. Alment housing must be organized according to rational, productivity-building methods and be pursued for the lowest possible price, taking account of the quality. The bodies shall be without luxuries, but equipped and designed so that they satisfy the housing ' s reasonable requirements for housing of the species in question. The general building must have a satisfactory arrangement in terms of planning and technical terms. The developer shall make required requirements to the other parties of the construction site of the architectural working of the construction, on quality assurance in the implementation and operation of the construction, and on total economic assessments. Organic considerations must be taken as far as possible. Acquisition costs must be sought within the framework of such a tenant level that the tenants can be chartered.

-109. The gross domestic roof of the family housing must not exceed 110 m ; 2 , cf. however, paragraph 1 Part of the area of housing can be adjusted as a common housing area for several quarters.

Paragraph 2. In general family housing, which is carried out as close, low construction in one floor of a gross Floor Area of 85 m2 or more, there must be at least one baths and toilet rooms with a free room for manoeuvre with a diameter of at least 1,5 m.

Paragraph 3. Each family housing must be equipped with a self-employed toilet, bath and kitchen with water and seapant water and seapant. However, the Municipal Board may allow general family housing to be unpretenable in their own kitchen, provided that family homes are put to collective housing.

Paragraph 4. The gross gross epenal area of the youth housing must not exceed 50 m. 2 .

Paragraph 5. The local authority may allow general family housing to be built in a gross area greater than 110 m ; 2 for the purpose of rendition to households with at least 4 members, of which at least one member is heavily moved. It is a prerequisite for this that the dwelling meets the requirements laid down for general ageing housing, cf. § 110.

Paragraph 6. The local authorities shall be responsible for any rental losses caused by the renting of dwellings in accordance with paragraph 1. 5.

Paragraph 7. The local authorities may, at the time of the case, for the construction of housing in accordance with paragraph 1. 5 reserves the court of law. The rules in section 59, paragraph 1. 1 whether the municipality's payment of the rent and guarantee for the fulfilment of the housing authority ' s obligation to relocate the dwelling on relocation shall apply by analogous.

§ 110. Alms of ageing must be specially designed for the use of elderly persons with disabilities, including wheelchair users, in the case of ageing dwellings. Article 109 (1). 1 shall apply mutatis mutis.

Paragraph 2. Each living space must be equipped with an independent toilet, bath and kitchen with water and seapant water and seapant. The local authority or the regional council may, in exceptional cases, decide in specific cases that ageing housing does not have an independent kitchen in their own way.

Paragraph 3. Each housing must be able to be called quick assistance at any time of the day.

Paragraph 4. The access conditions of the residence must be suitable for the gangway hover. In the case of elderly dwellings provided by the establishment of existing residential buildings, the municipal board may, in exceptional cases where the property is accommodation, permit the non-installation of an elevator.

Insurance and valuation

§ 111. The property must be safeguarded against fire in an insurance undertaking which has the authority of the financial system to operate the construction of the building fire insurer.

§ 112. The value of a property shall be determined on the basis of an assessment of the property's total purchase of the property exclusive of deposits to credit institutions. The welfare minister may lay down detailed guidelines on this subject.

§ 113. The welfare minister shall lay down detailed rules on the conditions laid down in section 103, 104 and 106-110.

Paragraph 2. However, the Minister for Economic and Business Affairs may lay down rules for construction and construction activities during the winter period.

§ 114. The provisions of section 103-108, section 109 (3). 5 to 7 and section 110-112 shall apply mutatis muted to public-housing housing owned by a municipality or region.

Paragraph 2. The provisions of section 103-108 and section 110-112 shall apply mutatis muted to the general ageing housing.

Paragraph 3. The provisions of section 103, 104, 106-108, 111 and 112 shall apply mutatis mutational use to self-balanced public youth housing.

Chapter 9

Funding for new construction

Allowers

§ 115. The local authority of the municipality of the municipality in which the tenants are established may, on behalf of the state, provide benefits for the benefit of a public housing organisation, cf. however, section 116 (4). 2 for the establishment of public housing by :

1) new construction,

2) the properties of the general housing department,

3) the acquisition of a subsequent conversion to the general family housing of existing property, which is not used for inhabitation, and the acquisition, conversion or acquisition of subsequent conversion to those in section 109 (3). 5, general family housing mentioned ;

4) the conversion or acquisition of any subsequent rebuilding of existing residential buildings which are not covered by public aid, provided that the housing is established as a public family housing being constructed as housing, provided that a person is subject to a public service ; the growth of the unit of residence ;

5) the conversion or acquisition of a subsequent restructure of existing properties, provided that housing is established as a public youth housing, provided that there is a housing development ;

6) the restructure of general youth housing which, in the case of the remodel, is marked as a general family or living housing ;

7) the conversion or acquisition of a subsequent restructure of existing properties, provided that housing is established as a general ageing housing ;

8) the acquisition of untapped roofs and the right to further floors, as well as the subsequent establishment of housing housing in property used for private rental for residential housing, and in the property of general housing ;

9) the acquisition of existing residential buildings, with a view to conversion to the general family accommodation, where the Community board documents that, as a result of sales following Chapter 5, a special need for family housing has been established, which cannot be covered ; by the establishment of housing by no. 1 3, and if the welfare minister's approval is available.

Paragraph 2. The local authority of the municipality of the municipality in which the tenants are established may, on behalf of the State, provide assistance for local public housing and to the self-governing institutions, in accordance with the requirements of the State. however, section 116 (4). 2 for the establishment of general housing housing, including public-housing housing, specially adapted for the purpose of serving persons with significant and lasting physical or mental ability to be established by :

1) new construction,

2) rebuilding or acquiring with subsequent rebuilding of existing properties.

Paragraph 3. The local authority of the municipality of the municipality. 1. On behalf of the State, on behalf of the state, the holding Agreement had or had concluded the holding Agreement with a care facility located in another municipality, on behalf of the State, on behalf of the state to restructure the nursing home to general-housing. The equations shall be taken into account in accordance with paragraph 1. 6 as being situated in the municipality which is entitled to provide the defendant.

Paragraph 4. The local authority of the municipality of the municipality where a region of the region, based on the annual framework agreement with the region's municipalities, shall establish public-housing housing which is specially adapted for the purpose of serving persons with significant and lasting physical or mental capacity, on behalf of the state, may provide assistance for the provision of benefits for their establishment by :

1) new construction,

2) the remodel or acquisition of subsequent rebuilding of existing institutions established in accordance with the former assistance law § 112, section 92 of the former Social Services Act and section 108 of the Social Services Act.

Paragraph 5. The local authority of the municipality of the municipality in which the tenants are established may, on behalf of the state, provide assistance for the granting of benefits for self-governing institutions, cf. however, section 116 (4). 2, for the establishment of general youth housing established by :

1) new construction,

2) the conversion or acquisition of a subsequent conversion of existing properties, provided that there is a growth in housing.

Paragraph 6. If the municipality of Commitment is committed to a new general housing project, the local authority on the welfare minister's possible request could prove that the total number of vacant homes in the municipality was discharged after 2. pkton, at the time of the time of the rental agreement, the departments concerned and the admissions of the settlement shall not exceed 2%. The calculation shall include total number of free public housing, the youth housing of a self-supporting youth housing institution and the elderly dwellings of a self-supporting institution or a pension fund, and to which an undertaking has been announced on a public service ; in support of this law, earlier laws on housing or the former law on housing for the elderly and persons with disabilities.

Paragraph 7. The Municipal Board shall not be able to make a commitment to the provision of general family and elderly housing communities to which aid has been granted under the former social assistance law or the social service law.

Paragraph 8. The local authorities shall not be able to make any commitments under paragraph 1. 1-5, if there is a call for a withdrawal clause on the property.

Niner. 9. The minister of prosperity determines the maximum amount of the purchase price for general construction. If the construction is levied on leased property, the maximum amount shall be reduced at the time of the approval of the purchase order prior to commencement of the purchase of the purchase of the purchase of the purchase of 20%. The final approved purchase price for general building with a commitment to paragraph 1. 1-5 or § 117 (3). 1, shall not exceed the maximum amount applicable at the time of the approval of the purchase order approval of the purchase order prior to commencement.

§ 116. This is a prerequisite for the consent of the Communalan Management Board to public housing organisations in accordance with paragraph 115 (3). 1, no. 1, for self-weighting general housing institutions in accordance with paragraph 115 (3). 2, no. 1, and to self-weighting general youth housing institutions after paragraph 115 (3). 5, no. 1 that the person receiving the defendant has been appointed on the basis of an open competition among developers as referred to in paragraph 1. 2.

Paragraph 2. The local authority may, on the basis of the provisions of paragraph 1, be 1 mentioned competition shall designate and notify the aid for new-building assistance in accordance with section 115 (3). 1, no. Paragraph 1 (1). 2, no. Paragraph 1 and paragraph 1. 5, no. 1, for general housing and self-balanced general youth or elderly housing institutions. The local authorities shall also be able to provide support to public housing, general business operators, general cooperative societies and other developers, which undertake to build public housing for the purpose of transfer, most recently, the commissioning date of a general housing organisation or a self-commissioning general youth housing institution. It is a precondition for the defendant to a developer of general housing with a view to the transfer of the transfer to a general housing organisation or a self-governing general youth-at the latest at the time of the date. or elderly housing institutions.

Paragraph 3. Upon transfer in accordance with paragraph 1, 2 the transfer sum corresponding to the expenditure incurred at the time of transfer may be included in the settlement of the construction of the construction. To the extent that the basic capital loans have been paid and accepted loans, the transferee shall enter the debtor for such loans.

Paragraph 4. The Rules of Conduct may lay down detailed rules for the application of paragraph 1. 1 in special cases is not applicable.

§ 117. The local authority of the municipality of the municipality in which the tenants are established may, on behalf of the State, provide assistance for assistance to a self-supporting youth housing institution which has received a commitment to support under construction aid, collegiate support, or housing legislation or approved in accordance with section 67 (4). 1, no. 8, in the previous law on housing, for the establishment of self-employment, youth housing, on or on the building of the self-adventing youth housing institution.

Paragraph 2. The rules of this law's section 104, paragraph 1. 1, section 106-108, section 109 (3). 4, section 115 (3). 8, sections 118, 118 a, 127-130, 132-132-139 and 144, shall apply mutatis muth to juvenile housing pledges to support the provisions of paragraph 1. 1.

Paragraph 3. For and with the 35. years after the admission of priority loans, the sellent youth housing institution shall pay the cash deposits resulting in the payment of the borrower, cf. § 129, exceeds benefits on the loan, to the Rural Development Fund, which transfers the funds for the new construction fund, cf. $89 b. Starting with the 36th. years after the admission of priority loans, the self-paid youth housing institution shall pay a commitment to the establishment of a committed youth housing institution. 1, 1/3 of the cash liquidate resulting in the payment of the borrower, cf. Section 129, to the Rural Development Fund, which transfers the funds for the new development fund. 2/3 of the liquid funds obtained in the context of the equitable priorities shall be used in accordance with section 20 (3). 2, or rules on this subject pursuant to section 32.

Paragraph 4. Selling juvenile housing with a commitment to paragraph 1. In addition to the rules applicable to housing and the administrative provisions adopted pursuant to this Directive, 1 shall be subject to the rules laid down in the Law on Housing of Construction and the Administrative Notices. section 187, paragraph 1. 1 is applicable for or, cf.. section 187, paragraph 1. 3, shall apply to self-governing youth housing institutions.

Financing and Warranty

§ 118. The purchase price of public housing in accordance with paragraph 115 (3). 1-3 and 5, are funded by 84%. loans, 14%. Municipal base capital and 2%. Residents, cf. however, § 118 a.

Paragraph 2. The purchase price of public housing in accordance with paragraph 115 (3). Four, is funded by 84%. loans, 14%. regional basic capital and 2%. Residents, cf. however, § 118 a.

Paragraph 3. The welfare minister shall lay down detailed rules on the loans to be used for financing. The borrowers may have a maximum duration of 35 years. The loans must be based on real-credit bonds, in particular covered bonds or in particular covered real-credit bonds.

§ 118 A. For pledges for the establishment of care homes, cf. Section 5 (5). 2, after paragraph 115 (3). 1, no. 1, 2, 6, 7 and 8, and paragraph 1. 2-4, which is reported in 2008, shall be increased to the mortgages referred to in section 118 (3). 1 and 2, to 91 pct., at the same time as the Community base capital referred to in section 118 (3). 1, reduced to 7 pct;, and the regional base capital referred to in section 118 (1). 2, is reduced to 7%.

§ 119. In the case of general ageing housing, which is carried out and operated by a municipality or region, a loan may be granted by the Municipality of Municipality.

Basic capital

§ 120. Basic capital loans shall be paid by the LandsBuilding Fund. In order to enable the Fund to carry out its lending activities in accordance with this chapter, the municipalities or regions may grant loans to the Rural Development Fund for further lending to public housing organisations.

Paragraph 2. If the housing organisation acquired the building site of the local authority or region, the municipality or region may be enriched in whole or in part in the form of a transfer to the Country Construction Fund for the property of the building site within its value.

§ 121. In the case of general ageing housing, a region or a region or a self-ageing general institution or post shall be entered in accordance with section 116 (3). 2, with a view to the transfer to a self-balanced public housing institution, the municipality or the region shall be deposited with the basic capital of the Community. Where the housing is referred to in section 116 (4), 2, the municipality board may make a claim to the bank guarantee for the basic capital loan. The bank guarantee must be made to the construction of a self-balanced institution and the pawn letter would be a good thing to do without legal markings. The provisions of section 124 (4). One, paragraph 125, paragraph. 1, and § 126, 1. -3. pkt; shall apply mutatis muctis.

§ 122. The municipalities or regions ' loans to the Rural Development Fund are cleanly free.

Paragraph 2. The loans shall be free up to 50 years after the entry into service of the property to which the Fund has granted loans. When the loans are made to the fund, cf. § 126, the Fund pays the paid payment services to the municipality or region.

§ 123. The payment of local authority or regional loans shall be made at the times and to the extent necessary for the Rural Development Fund to dispose of the funds intended for the adjustment of the Fund ' s lending under the rules laid down in § 125.

§ 124. The loan from the Rural Development Fund shall have the upcoming mortgages after loans in approved credit institutions after Section 16 a in the Act of financial activities, cf. However, § 133.

Paragraph 2. The panterettis of the Fund shall be used to ensure the security of the loans issued from the municipality or region. The pawn letters of the Fund cannot, without the consent of the municipal management board or the region of the region, may be disposed of, pawning or subjected to individual prosecutions from other creditors.

§ 125. The loan of the Fund shall be paid on the basis of the basic purchases and the construction and execution of the building. Where the housing is referred to in section 116 (4), 2, the Land Fund Fund may place a claim to the bank guarantee for the basic capital loan. The bank guarantee must be the construction of a public housing organisation and the mortgage is a thing that would be without legal markings.

Paragraph 2. The loan loan shall be paid in cash to the pari.

§ 126. The fund's loans are clean. It is drawn up when the economy of the property according to its discretion allows it, including when the property economy can be improved by reprioritizing or changing the construction, such as an increase in the general camp level, therefore speaks. However, repayment must be commended within 50 years of the commissioning of the property. The Municipal Council or the Council of the Council may require the Fund to reconsider whether the right to return to the Fund must be brought to an end.

Municipal and regional guarantees

§ 127. It is a prerequisite for pledges for benefits that the local authority or region council guarantees a loan after section 118. This guarantee shall cover the part of the loan which, at the time of the date of the loan, has a pan-security addition to 60%. of the property value. The guarantee shall cover any part of the balance outstanding debt and, where appropriate, due, due to the amount of the initial guarantee amount, as the principal amount, The amount of the residual debt which is not covered by the guarantee has pasted prior to the guaranteed part of the balance of the debt.

§ 127 A. The State shall provide additional guarantees for loans in dwellings covered by commitments to public aid under this law, the former construction aid, collegial and housing law or the law of housing for the elderly and persons with disabilities, which are notified prior to the 7. In April 2008, to which or is provided a public guarantee, in accordance with the provisions of this legislation and which is transferred to or absorbing as a loan, based on specially covered debt securities or in particular covered mortgage bonds. The additional guarantee shall cover the amount of the remaining debt which has a pan-security addition to 60%. the value of the property at the time of the date of the loan or the admission and is not covered by the second public guarantee. The amount of the residual debt which is not covered by a guarantee has pasted prior to the guaranteed part of the balance of the debt.

§ 128. The municipality or region guarantees the repayment of inhabitable remints that are not covered by bankruptcy.

Residents payment and benefits support

§ 129. The borrowing payment on loan, cf.. section 118 and 119 will be calculated the first time 3 months after the loan was made up to 3.4%. on the basis of the construction of the construction site. The amount of the amount shall be regulated once a year by 75%. of the increase in the net index or wage index of the private sector, where this has increased less. Regulation shall be made for the first time in the first term of the second year of the last year and the last time in the first term of the first termine in the 35. Years after the wire recording. In the case of the net price index, a 12-month period shall be devout in June of the year preceding the financial year for which the adjustment is concerned. In the case of the regulation of the private sector, a 12-month period shall be consumed in February of the year before the financial year for which the financial year is concerned. If the above wage index is specified, the amount shall be reduced by the whole of the whole annual percentage drop. If the net price index is unchanged or decreasing, while the salary index is unchanged or increasing, the payment of the borrower is not regulated.

Paragraph 2. In addition to payment in accordance with paragraph 1 The borrower shall also pay a regular contribution to loans referred to in paragraph 1. 1.

$130. Benefit aid after section 115 is calculated in relation to the purchase sum, the municipality board approves after the end of the building. Benefit aid amounts to an amount equal to the difference between the total benefits of the loan and the payment of borrowers.

Paragraph 2. Benefit aid shall be granted in respect of the accession of the loan and shall be paid back in respect of the termines provided for in the mortgage-related terminus. The payment shall be made to the loan-lending institution on the basis of a specified statement from the Foundation.

Paragraph 3. Support under § 115 can only be granted if the municipality or region provides the support that is stated in section 120-127, and the lender pays payments on the loan in accordance with the rules in section 129.

§ 131. By pledges for support for the rebuilding of property to general housing, in accordance with section 115 (3). 1, no. 7, paragraph 1. 2, no. 2 (3). 3 and paragraph 1. 4, no. 2, the aid shall be calculated according to section 118 on the basis of the value of the existing property added to the conversion of the expenditure.

Paragraph 2. In the case of general dwellings, which are converted for renting to another person, including by rebuilding, an informed undertaking on public aid shall be maintained on the unaltered conditions. In the conversion of general youth housing, the municipal management board shall take a decision on the extent to which public aid has already been granted.

§ 132. On the same terms as the State aid for State aid, the municipality Board may provide benefits for general housing.

§ 133. In the case of funds other than those provided for in Chapter 9, aid may be granted if the loan terms can be approved by the Minister for the Welfare Minister.

§ 134. The welfare minister may, in whole or in part, provide a payment of interest-rate insurance, interest payments, payment contributions, or benefits support to end if the property economy improves or changes the construction of the building, including the entry into one of the buildings ; increase in the general lease level.

Younger physically disabled

§ 134 a. (Aphat)

Housing to persons with significant and permanent discounted physical or mental capability

§ 134 b. (Aphat)

Housing to people with dementia

§ 134 c. (Aphat)

Non-Persistent detainable housing

§ 134 d. (Aphat)

Juvenile housing contribution

§ 135. The local authority on behalf of the State may, on behalf of the State, make a commitment to the youth housing contribution to general youth housing to which pledges are made in accordance with paragraph 115 (3). 1, no. One, two and five, and paragraph. 5, to the extent that residential residents of young people undergo training or other young people with a socially dependent need.

§ 136. The rate of youth housing represents a flat-rate amount per year. m 2 gross oepenal area. The contribution shall be granted the first time 3 months after the loan was granted. The aid shall be adjusted once a year per year. 1. January with 75%. of the increase in the net price index.

Paragraph 2. In the case of the rent, the rent for housing that is rented to the eligible person shall be reduced by a proportionate part of the contribution.

§ 137. The Finance Board shall pay a direct payment of youth housing directly to the public housing organisation for which the tenants belong. Every year no later than 1. In December, the housing organisation shall report by the municipal board of directors to the Financial Authority the expected amount of aid for the grant of the grant, in the following year. The juvenile housing contribution shall then be paid each quarter as an acontosum. By the 15th. February the year after the year in which the alert after 2 is reported. Act. comprises, the housing organisation shall make up the final rental scope of juvenile housing for the eligible person for the year in question. This inventory shall be certified by a state sautorised or registered auditor and sent through the municipal board of directors to the Board of Economic and Monetary Affairs. The Danish Agency shall then carry out the final inventory of the eligible aid amount over the preceding year and regulates in 2. Quarterly paid youth housing contributions too much or for some aconim-paid youth housing contributions in question in the year in question.

Paragraph 2. The Danish Agency shall charge the municipal share of the youth housing contribution to the municipality board in the location of the location of the location of a yearly basis in 2. Quarter to the final statement of the payment of juvie contributions in the Financial Management Board.

Paragraph 3. The rules of paragraph 1. 1 and 2 shall also apply to housing organisations to which an undertaking has been announced in the period 1. January 1997-31. December 1998.

§ 138. The minister of prosperity can, in whole or in part, bring an end to the payment of juvenile housing, where the property economy improves or changed the construction of the building, including an increase in the general camp level.

§ 139. The municipality will reimburp the state 20%. of the costs of youth housing contributions.

Service Rooms

§ 140. The local authority on behalf of the Member State may grant a grant of grants to :

1) Establishment of the sections 5 (5). 6, mentioned service areas.

2) Rebuild of the in section 5 (5). 6, the service areas mentioned where the service areas are significantly better suited to the living of the residents.

Paragraph 2. Deposits for paragraph 1. 1 may be granted to municipalities, regions, self-weighting institutions and public housing organisations.

§ 141. The amount of the service reals is DKK 40 000. per Housing, however, maximum of 60%. the amount of the purchase price of the service area. The subsidy shall be granted as a one-time payment that is paid out when the purchase price is definitively approved for both the service areas and the housing services areas are established in the affinity.

Paragraph 2. Commitment of grants may be granted only if they work for which the aid is requested has not been initiated.

§ 142. The local authorities may accept that, in addition to the amount referred to in Section 141, expenditure shall be borne in the provision of the amounts referred to in section 5 (5). 6, service reals.

Paragraph 2. The provisions of section 173 shall apply by analogy to the grant for the establishment of service reals after section 140-142.

§ 142 a. (Aphat)

Special support for the establishment of public housing and service areas

§ 142 b. In the appropriation framework established on annual financial laws, the welfare minister may provide special support for the coverage of expenditure, including the coverage of municipal expenditure, linked to the establishment of public housing and service areas.

General provisions

§ 143. The provisions of section 115 (3). 3, 4, 6 and 7, § 118, § § 127-134 and § § 140-142 shall apply mutatis muted to the general ageing housing.

Paragraph 2. The provisions of section 115 (3). 6, section 121 and 127-130, section 131, paragraph 1. 2, and § 132-134 and 136-139 shall apply mutatis mutuses to self-balanced public youth housing.

Paragraph 3. The welfare minister shall lay down detailed rules on the provisions of sections 115, 116, paragraph 1. 1-3, 117, 130, paragraph. 2, 131, 136, 137, 140, 142 and 142 b.

Chapter 9 a

Selling Counting Housing institutions with better conditions

(Aphat)

Chapter 9 b

Unsupported general care housing

§ 143 in. Unsupported public nursing homes are former institutionpses in nursing homes and sheltered homes, which are 31. In December 2002, section 140 of the Social Services is owned and rented by a municipality or a region, and as the municipality board has been converted into unsupported public care homes.

§ 143 j. The laws of the law applicable to local counctable public housing shall be equivalent to unsupported public care homes, cf. however, sections 143 k-143 p.

§ 143 k. In the conversion to unsupported public care homes, the municipality Board shall lay down a comparison of the rent corresponding to the rent of corresponding elderly dwellings, including care homes, in the municipality, taking into account the location, size, quality, equipment and maintenance mode. However, the rent shall be at least equal to the costs associated with the operation, excl. capital expenditure.

§ 143 l. In the area of conversion to unsupported public care homes, the municipality shall fix a compensatory amount equal to the difference between the amount of the comparison and the costs associated with operations.

Paragraph 2. A positive amount of compensatory payments shall be made by the municipality and shall be included in the operating accounts for the housing as a cost. The amount shall not be regulated.

Paragraph 3. A negative countervailing amount shall be covered by the municipality and shall be included in the operating accounts for the housing as a income.

Paragraph 4. The Balancelest, cf. Section 45 (3). 1 shall correspond to the costs incurred by the operation, in addition to a positive compensatory amount and deduction of a negative compensatory amount.

§ 143 m. By transforming to unfunded public nursing homes, the landlord must have a skuning on the property.

§ 143 n. The rules in section 91, paragraph 1. Article 92 (8) and Article 92 (2). 3, if support from the Rural Development Fund does not apply to unsupported public care homes.

§ 143 o. The city council has the right to unsupport public-assisted housing.

§ 143 p. Unsupported public nursing homes cannot be rebuilt with the support of this law.

Unsupported private nursing housing

§ 143 q. The rules in section 143 r and 143 s apply to unsupported private care homes, cf. Section 1 (1). 5, in the rentals of rentals.

§ 143 r. The rules in paragraph 55, paragraph 1. 5, section 56, section 57, paragraph. 1 and 2, cf. however, paragraph 1 3, sections 58 c and section 64 (6). 1, relating to the renting and viewing of municipal general living quarters, shall be equivalent to unsupported private care homes owned and rented by a municipality or region.

Paragraph 2. The rules in paragraph 54, cf. however, paragraph 1 Three, section 55, paragraph. 1-4, 6 and 8, section 56, section 58 c and section 64 (6). 1, on the hiring and viewing of self-governing public-housing, corresponding to self-supporting private nursing homes.

Paragraph 3. The right to the authorising officer referred to in Section 54 (1). Article 57 (2) and Section 57 (3). 2, mentioned housing shall be carried out by the local authority.

§ 143 s. Unsupported private nursing homes cannot be rebuilt with the support of this law.

§ 143 t. The welfare minister shall lay down detailed rules on the conditions laid down in section 143 k and 143 of that.

Paragraph 2. The welfare minister shall lay down detailed rules on the conditions to be fulfilled in order to transform earlier instituts in care homes and sheltered homes for unsupported public or private care homes, including rules on reporting of decision on conversion, fixing of the conversion of the conversion, the warning of the inhabitants of conversion and laying down minimum requirements for the content of the agreement between the municipality and the landlord.

Chapter 10

Attempt

§ 144. In order to promote the possibility of initiating the use of new building methods, housing or the operation of general building, including renting and viewing of general housing, the Welfare Minister may, in exceptional cases, permit the granting of such housing ; the provisions laid down for general construction must be waisted.

§ 145-146. (Aphat)

§ 146 a. In order to facilitate the development of housing offers for particularly vulnerable groups, the Welfare Minister may make a commitment to experiments for the establishment of new housing types for particularly vulnerable groups within the appropriation framework to which they are established ; annual financial laws.

147. In order to promote productivity and efficiency in the general building, the Welfare Minister can, on behalf of public housing organisations, offer framework agreements for the construction of family and living housing for elderly people. The welfare minister may, on the basis of the tender offer, conclude framework agreements with a number of vendors of housing projects on behalf of the general housing organisations. Decisions on the conclusion of a framework agreement shall be taken in accordance with the recommendation of an advisory opinion committee composed of experts, public housing, architects and advisory engineers.

148. (Aphat)

§ 149. The Rules of Conduct shall lay down detailed rules on the conditions laid down in this chapter.

Chapter 10 a

Alternative homes for young people

(Aphat)

Chapter 11

Build Damadeon

§ 150. The Construction Fund is a self-contained institution which is intended to provide support for the recovery of damage caused by the construction of the construction. The aim of the Fund is to foresee the construction and the development of construction and construction, with a view to reducing building damage and helping to promote quality and efficiency in the construction.

Paragraph 2. The Welfare Minister may approve the participation of the Fund in other activities aimed at promoting the quality and efficiency of the construction, including capital deposits in companies.

Paragraph 3. The Welfare Minister may approve the application of paragraph 1. 2 shall also be used for housing projects which are not covered by section 151 (1). 1.

§ 151. The Fund shall comprise :

1) New construction and rebuilding after § § § 115 and 117.

2) New construction and buildings, which have received assurances for public aid in the period 1. January 1997 to 31. December 1997 after Section 63 of the housing of housing.

3) Construction received assurances for public aid in the period 1. July 1986 to 31. in December 1996 and which have been covered by Section 62 b (b), Two, in the previous law of housing.

4) Execution work carried out with the support of the fund.

5) The construction of public housing or private cooperative housing in accordance with section 9 (4). 1, no. 9, in the law of urban renewal.

6) Construction received assurances for public aid in the period 1. 1 January 1998 to 31. In December 2004, after day-of-day provision, section 160 b, in the law of public housing, and supported private cohabitat housing and so on.

7) Construction received assurances for public aid in accordance with section 143 a-143 d in the previous chapter 9 a, cf. Law Order no. 857 of 8. August 2006.

8) Free-housing housing received pledges for benefits in accordance with section 10 (4). One, in the Act of Refreshing Houses.

9) Construction approved for free-assisted housing in accordance with section 11 (4). Two, in the Act of Refreshing Houses, if construction were covered by the fund at the time of transformation.

Paragraph 2. In the case of buildings and buildings, the developer must have a structure to be carried out and a report shall be drawn up before an undertaking is given in accordance with Article 115 (3). 1-5, and § 117.

Paragraph 3. The families of homes which are subject to paragraph 1. 1, no. Number one or number 3-5, and sold in accordance with Chapter 5 (a), shall continue to be subject to the Fund.

§ 152. The Fund is led by a board of nine members. The local authorities elect one member, the Copenhagen and Frederiksberg Municipalities, to join together one member, and the Society of Agriculture elects 3 members. The Welfare Minister elects the other members of the board, three of whom are to be representative of construction, which include cooperative housing, youth housing and third-country housing, which are listed in public aid, and one Member must have particular special features ; the expertise in the area of the fund. Delegates are selected by the same rules. All choices are made for four years at a time. Genchoices can take place.

§ 153. The Fund's Statute must be approved by the Minister for the Welfare Minister

Paragraph 2. No later than four months after the end of each financial year, the Fund ' s annual accounts shall be signed by the Administrative Board and certified by the auditor to the Minister for the Welfare Minister.

Paragraph 3. The financial statements of the Fund shall be audited by a government certified auditor appointed by the Welfare Minister according to the recommendation from the Fund.

Paragraph 4. At the same time as the submission of the annual accounts of the Fund shall be submitted by the Management Board of the Fund for the Fund ' s activities and gained experience of the previous financial year for the Minister for the Welfare Minister.

Paragraph 5. The Fund must, on the request, provide the welfare minister any information about the Fund ' s activities.

§ 154. The Fund must present and hold the cost of the implementation of 2 oversight of the building to assess the state of buildings and detect any damage within five years from the delivery of the individual construction under the Fund. In the business of private cooperative housing, the developer ' s own under the developer shall be calculated the 5-year period from the intersection of the building ' s switching from installations to operation.

Paragraph 2. The funds gained gained from the prevention of construction damage, causes of construction damage and the improvement of the damage.

§ 155. The Fund provides support to cover up to 95%. the costs of building owners to repair construction damage. However, the Fund may make the aid conditional upon the building owner commits itself to provide pan-security in the building in question in accordance with the provisions of section 157 (3). 2.

Paragraph 2. Coverage of the fund may be obtained from the damage reported to the Fund within 20 years of the construction of the construction. In the case of private cooperative housing in the developer's own aegis, the Fund may, however, be obtained from the damage reported within 20 years of the day of the day of the day.

§ 156. The funds provided by the Fund shall be provided through contributions paid by the individual building to which the Fund is to be made.

Paragraph 2. The contribution of the individual building is 1%. prior to the commencement of the construction of the construction of the construction of the construction of the construction. The contribution shall be paid in cash at the latest on the time of completion of the construction of the construction, in the case of private codders, in the developer ' s own territory, however, at the latest on the day of the construction of the construction of the building from installations to operation. However, the building owner is not obligated to pay any additional contributions to the fund for excavation works which shall be carried out in accordance with the rules laid down in this Chapter, cf. Section 151 (1). 1.

Paragraph 3. If it is necessary to cover the costs of the Fund, the Fund may require a continuous contribution from all the buildings covered by the Fund.

Paragraph 4. In the late payment payment, interest shall also be paid on interest rates that constitute the interest rate fixed in accordance with section 5 (5). One and two, in the gutter.

Paragraph 5. The recovery of contributions and interest shall be carried out by the rebar recovery authority. In the case of recovery, the building owner pays a fee to the municipality. Contributions are attributed to the contributions, interest and charges of the panning of the charges.

§ 157. The costs of the building owners to repair construction damage may be deductible from the Fund pursuant to section 155 (5). 1, shall be financed through the admission of loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. PC, or loans granted by Municipality Credit with a maximum duration of 30 years.

Paragraph 2. The Fund may, after the Danish Minister for the Welfare Minister, decide that the contribution of the fund to the repair of construction damage is partly financed through the inclusion of loans, cf. paragraph 4, loans in the building with pan-security, where appropriate, after the first subparagraph of paragraph 1. 1 or a loan, cf. paragraph 4, given by the Municipality of Municipality. The Fund shall pay all payments on the loan to the lending institution on the basis of a specified statement from the Foundation.

Paragraph 3. The municipality shall be able to guarantee the loans provided for in paragraph 1 1 and 2. For free-assisted housing, cf. Section 151 (1). 1, no. 8, and for construction converted into the housing of free-care homes, cf. Section 151 (1). 1, no. 9, the State can assume the guarantee that has been mentioned in 1. Act. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 4. The Rules of Conduct shall determine, by means of a negotiated procedure, of the loan rules referred to in paragraph 1. 2. The loans can have a maximum duration of 35 years and shall be based on real-credit bonds, in particular covered bonds or in particular covered real-credits bonds.

Paragraph 5. Paraguator 1 and 3 shall not apply to housing sold in accordance with Chapter 5 (a).

§ 158. (Aphat)

§ 159. The building owner and the developer are obliged to notify the Fund any information necessary for the fund management of the rules laid down in this Chapter.

§ 160. The welfare minister may lay down detailed rules for the sections of section 150, 2. pkt., section 151, paragraph 2, section 153, paragraph 1. 2-4, section 154, section. 1, section 155 and § 156 (4). The facts, including the form and content of the accounting, the form and content of the accounting, the form and content of the accounting, and the fee.

Chapter 11 a

Supporting private cooperative housing

§ 160 a. Supporting private cooperative housing is covered by Chapter II and V of Law on cooperative and other residential communities and are not regarded as a public housing.

§ 160 b-d. (Aphat)

§ 160 e. The Municipality Board may provide a guarantee of the nominal loans for the financing of expenditure for

1) works in cooperative houses to which an undertaking has been made available for public aid after the 30. June 1986,

2) the rectification of construction damage in cooperatives, to which a commitment to public aid has been announced before 1. July 1986, and

3) Extraordinary renovation works in cooperatives, acting with public support following this law, the law on housing or former residential buildings laws.

Paragraph 2. The guarantee shall be calculated according to the rules of section 127, 2. -4. Act.

Paragraph 3. The Board of Appeal shall be required to provide the local authorities with all necessary information for the illumination of the extent of the building damage and the costs associated with the drainage.

§ 160 f-j. (Aphat)

§ 160 k. Dissolve a trade union to which the State has provided interest-rate insurance, interest payments, trade contributions, benefits aids or subsidies, may be required to be repaid in full or in part by the provision of the welfare minister's detailed determination. The remittance shall be borne by the cooperatives who are members of the co-op association at the time of the resolution of the association.

§ 160 l. (Aphat)

Chapter 11 b

Unsupported private cooperative housing

§ 160 m. Unsupported private cooperative housing is covered by Chapter II on the Law of Housing Houses and other housing communities and are not regarded as a public housing.

§ 160 n. The municipality Board may give assurances of granting a guarantee for loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. pkton, to the establishment of cooperative housing. Establishment may be done by new construction or acquiring an existing property with or without subsequent conversion. This guarantee shall cover the part of the loan security loan exceeding 60% of the loan. on the property value at the time of the date of the loan. The amount of the residual debt which is not covered by the guarantee has pasted prior to the guaranteed part of the balance of the debt.

k. 2 The Municipality Board ' s commitment may be given to cooperative housing associations which are set aside or are undergoing tenor. Furthermore, the consent of the Commando Management Board may be granted to persons, institutions, companies and funds, which undertake to establish cooperative housing for the purpose of transfer to a coating organization, either by means of new or acquiring a trade union ; existing property that is not used for inhabitation, with subsequent conversion to cooperative housing.

Paragraph 3. The Municipal Board shall not be able to give an assurance pursuant to paragraph 1 if there is a purchase clause on the property.

§ 160 o. Statements of guarantee must be reported prior to the initiation of construction workers covered by the defendant, or prior to an agreement on the acquisition of an existing property with a view to conversion to the cooperative housing.

Paragraph 2. It is a condition for the defendant that no later than the start of the construction workers or in the conclusion of the agreement on the acquisition of the acquisition, a minimum of 75% shall be made available for the purpose of the contract. of the Andelaps.

§ 160 p. When reprioritizing the loan to which guarantees are provided under § 160 n, the municipality Management Board may transfer the guarantee to the reprioritizing. The same percentage municipal guarantee is granted for the reprioriation loan, as for the deposited loan at time of entry.

§ 160 q. The provisions of section 103 and rules issued on this subject pursuant to section 113, section 178 (3). 3 and 4, and section 185 (4). 1, no. Paragraph 1 and paragraph 1. 3, the corresponding use shall apply to private codwelling unsupported.

§ 160 r. The Municipal Management Board ' s decisions after paragraph 160 n (2) (1). 1, may not be brought to the second administrative authority.

Chapter 12

Social institutions and so on

§ 161. The Municipality Board may decide that premises for the use of social services by law on social services and the day, leisure and cluboffer, etc. for children and young people (the tender) and rooms for the use of the tender for an active asset ; employment efforts may be provided by agreement with general housing organisations. The local authorities may, to an appropriate extent, seek such premises for the purpose of the social offer, in connection with the construction of general housing, or they may be adjusted as constituent parts of a housing settlement following the agreement between the local authorities and the Community ; the general housing organisation.

Paragraph 2. The rules of paragraph 1. Paragraph 1 shall apply by analogs to the institutions and housing referred to in section 5 (5). 1, in the Law of Social Services, and for the seats for temporary accommodates in the 24-month period of treatment for persons with mental health services, which for a shorter period require treatment and care, while their situation is in place ; stabilizing, cf. Section 74 (4). Two, in the health code, and as the regional council, by agreement with a public housing organisation, has sought in general housing for housing.

Paragraph 3. The people in paragraph 3. The rooms referred to in 1 and 2 shall constitute a separate section, cf. § 16.

§ 162. The local authority authorities may grant loans or guarantees of loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. pkt., for the provision of rooms for the use of social services in accordance with section 161. The guarantee shall be calculated according to section 127, 2. -4. Act.

§ 163. The offices of Section 161 may not be granted state loans or loans from the Agriculture Fund or any other aid under this law, regardless of who is providing the premises.

Paragraph 2. If the premises referred to in Section 161 are made available by purchases or rentals in property listed in support of this law or earlier laws on housing, the parts of the department concerned shall be separated by the department as a separate department. Support for the relevant parts of the department is suspended.

Paragraph 3. In the case of the lease that is concluded after the 31. In December 1996, rooms as referred to in Section 161 of property listed with public aid pursuant to previous laws on housing or the former low-level housing for elderly persons and persons with disabilities shall be separated as one ; self-employed. The aid granted for the reduction of the rent in the dwellings concerned is suspended.

Paragraph 4. The Rules of Conduct may lay down detailed rules on the waste of aid under paragraph 1. Two and three.

Chapter 13

Supervision

§ 164. The municipal authorities are supervising the general housing organisations.

§ 165. The local authorities shall be able to provide the necessary arrangements to ensure the sound operation of the general housing organisation and its departments in accordance with the rules laid down for them.

Paragraph 2. The local authority authorities may appoint a business manager to temporarily take over the management of the housing organisation.

Paragraph 3. The local authority may, in exceptional cases, designate a business manager who is temporarily responsible for the functions of the housing organisation or in one of the premises of the housing organisation, as provided for in the organisation ' s statutes ; the management of the housing organisation and of the department.

§ 166. The local authority shall supervise the construction phase and ensure that the borrowers comply with the maintenance obligation provided for in this law ; where necessary, the municipality of the borrowers may notify the borrowers of the undertaking ; maintenance worker.

§ 167. The public housing organisation shall provide the welfare minister, the municipal management board and the Rural Development Fund all the necessary information for the illumination of the economic conditions of the housing organisation and its afters.

k. 2 The developers who conduct public housing for the purposes of the transfer after paragraph 116 (1). On the request of the Welfare Minister, the local authorities and the Rural Development Fund, all information necessary for the construction of the building must be provided.

§ 168. The Danish Minister for the Behavior has similar powers, which has been added to the municipalities on the post of section 165. The welfare minister may also seek fulfilment of duties, which are to be borne by the governing board, a business manager or an auditor, by means of a daily penalty payment due to the Treasury Fund.

§ 169. The provisions of this chapter shall apply mutatis muted to the self-governing youth and living quarters of the general population.

Paragraph 2. The welfare minister shall lay down detailed rules on the conditions laid down in section 164-166.

Chapter 14

Consultative bodies

§ 170. The minister of prosperity sets up a youth residence with representatives of the youth, the local authorities, the public housing organisations, the management of education and other parties, with ties to the area following the Minister's detailed rule. The youth residence is consultative for the Welfare Minister in questions about youth housing.

§ 171. The Minister for the Behavior is depreciating an elderly dwellings with representatives of municipalities, counties, public housing organisations, representatives of the property owners, the residents and social organisations and other parties associated with the area following the minister's More detailed rules. Elderly housing is consultative for the welfare minister on issues relating to housing for older people and people with disabilities.

§ 172. The minister of prosperity provides for detailed rules on the composition and working tasks of youth housing and the ageing of the elderly.

Chapter 14 a

Social Development Center

§ 172 A. A housing development centre is set up which aims to collect and disseminate knowledge of urban and housing efforts.

Paragraph 2. The Centre shall be established as a self-employed institution and led by a board of eight members appointed by the Minister for the Welfare Minister. The Prime Minister shall appoint the President, two independent experts and 1 member. Furthermore, the Minister of Appeal also appoints the remaining four members, according to the recommendation of the Ministry of Refugees, Immigrants and Integration, the KL, the League of Agriculture and Rural Development Fund.

Paragraph 3. The welfare minister lays down detailed rules on the establishment and operation of the development centre.

Chapter 15

The Financial Authority

§ 173. The case and financial management of public aid and state guarantees are being carried out by the Danish Agency for Finance.

Paragraph 2. When public aid is granted and finally enriched, the Economic and Management Board shall carry out the subsequent administration of loans, grants and state guarantees. The competence of the Member State of the economy, as well as cases after this law, includes cases following the former construction aid and collegial support legislation, earlier laws on housing and the former law on housing for the elderly and persons with disabilities.

§ 174. To the extent that the local authority board or the regional council shall grant part of the public aid, the Finance Management Board may make a total payment of the aid to the credit institution for the granting of a loan. The local authority or the regional council shall collect the share of public aid for the Finance Management Board.

§ 175. The Minister of Appeal may, in whole or in part, refer to the Danish Administrative Board, in whole or in part, the powers that have been granted to the Minister under this law.

§ 176. Non-default State loan granted under the previous building aid and collegial support legislation and former housing law can, with an addendum of interest and costs, may be recovered by the restancein recovery authority by means of panning and at the same time ; the retention in pay etc. of the person concerned in accordance with the rules for the recovery of personal taxes at the source tax law. The Minister of Welfare, in consultation with the tax minister, may lay down detailed rules on the procedure for the retention of pay.

§ 176 a. The constant recovery authority may comply with section 176 in accordance with the rules of the levying of the Act.

SECTION 177. The Rules of Behavior may lay down rules on access to decisions taken pursuant to section 173, including that the decisions must not be brought to the Minister and the procedure for the retention of pay.

Paragraph 2. The Minister for the Rules of Finance, after negotiating with the Finance Minister, may lay down detailed rules for the administration of cases of the Financial Management Committee, following section 173.

Chapter 16

Management and penalty provisions, etc.

§ 178. The Rules of Conduct may require the municipal boards to assist in the implementation of provisions issued in accordance with section 103 and lay down detailed rules for this.

Paragraph 2. The Minister for the Behavior may request the local authorities to deal with cases of granting aid under this law.

Paragraph 3. The Prosperity Minister may require the municipal authorities to provide all information necessary for the purpose of the operation of the law. However, this does not apply to information subject to the section 28 (5) of the Administrative Act. One and three.

Paragraph 4. In view of the collection and dissemination of the experience and the preparation and updating of statistics, the municipalities shall submit to the Council of Ministers the Determination Minister's details of any building that is provided in accordance with this Act.

§ 178 A. The provisions of Section 11 a in the law on legal certainty and administration in the social field shall apply mutatis mutinis to the processing of cases of housing or approval by the municipal management board, the treatment of cases of accommodation or cases of approval of a residence or approval of : renting a housing under this law, former residential law, former residential buildings laws, former collegioaid laws, former construction aid laws, and the processing of cases of housing by the municipal management board of cases of the listing of a residence in other areas ; Rental construction.

Paragraph 2. The authorities referred to in paragraph 1. 1, shall give the applicant or receive assistance in writing in writing on the availability of information to obtain information in accordance with paragraph 1. 1.

§ 179. The Welfare Minister may provide that the owners of general housing, self-supporting youth housing, self-governing housing and easy household accommodation within a specified period shall make the conversion of nominal loans for which aid is granted in the form of : interest-protection, benefit protection or benefits granted under this law, previously residential buildings laws, legislation on the reprioritisation of certain non-profit housing, etc., former colloquiors, former collegial support laws, or earlier ; housing law ; on conversion, loans are accepted, cf. Section 118 (1). 3, 3. a pkta, with or without interest-rate adjustment according to the detailed rule of the welfare minister.

Paragraph 2. Conversion of nominal loans, with the support of section 91 (3). Paragraph 1, and section 98 (a), 5, shall be negotiated with the Rural Development Fund.

Paragraph 3. In a conversion, the borrower must not obtain a cash-provenu. In the form of a conversion, the borrower may not take up loans with a maturity exceeding the remaining maturity of the loan granted.

Paragraph 4. Following a conversion, the settlement of the residential payment shall be carried out in accordance with the rules in force in accordance with the current rules. however, paragraph 1 5. The payment of the loans on loans to which interest shall be granted shall be calculated on the basis of the basic interest rate established by the last obtained of the interest-rate guarantee to the deposited loan. The basic interest rate shall be increased in accordance with the rules laid down in Chapter VII of the Law Order no. 432 of 13. July 1982 of the law of residential housing.

Paragraph 5. For fixed loans, for which interest shall be granted or benefits granted, as well as for nominal loans after Article 91 (3). 1, and § 100 (3). 2 for which benefit aid is granted, which is converted to nominal loans, the payment of the borrowers shall be adjusted until it corresponds to the lowest of the payment on the proposed loan, cf. Section 118 (1). 3, 3. Act. or the yield at the time of conversion may be calculated on a corresponding fixed loan, cf. Section 118 (1). 3, 3. Act.

Paragraph 6. Following a conversion, the current aid shall be continued in accordance with the rules in force so that the amount of aid amounts to the amount corresponding to the difference between the payment of the borrower and the payment of the loan granted in accordance with the applicable loans. however, paragraph 1 5. Likse means which until the loan is made available in the case of borrower payment on loans referred to in paragraph 1. 5 shall be paid to the Economic and Financial Services, with the exception of loans after Article 91 (3). 1, cf. Section 20 (2). 1, no. 8, however, the payment shall not be made after 2. pktif, if the amount per Quarter is less than 250 kr.

Paragraph 7. After conversion of a conversion, the State guarantee, the municipal and regional guarantee, as well as all the guarantees of guarantees to the loan that are being accepted. For the loan to be accepted, the same percentage guarantees shall be granted as in the case of the proposed loan. The amount of the loan balance that is not covered by the guarantee shall be pasted in advance of the guaranteed part of the balance of the debt. If loans are made with a higher balance debt, the State shall provide the same percentage guarantee for this part of the loan.

Paragraph 8. For loans which are converted in accordance with paragraph 1. 1, guarantee the state of the pawn letter. The guarantee shall be valid as long as the mortgage is not in the light of the case.

Niner. 9. In the initiative of borrowers, the conversion of loans in the provisions referred to in paragraph 1 shall be Paragraph 1 of this Annex shall include fixed loans, where the aid has been discharged, loans to which guarantees are guaranteed and unsupported loans. The welfare minister shall lay down detailed rules on the loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. ptangle that can be recorded. Paragraph 3 (3). 4 and 7. 7, 1. 3. pkt; shall apply mutatis muctis.

Paragraph 10. In exceptional cases, the minister may permit the payment of borrowers to loans referred to in paragraph 1 in exceptional cases, in accordance with the application of each borrower. 5 shall be reduced, including by means of conversion of the depositing of the deposits.

Paragraph 11. The welfare minister may offer owners as referred to in paragraph 1. 1 to make conversion of other loans within a specified period.

Nock. 12. The Rules of Conduct may lay down detailed rules concerning the conditions laid down in paragraph 1. 1-10, including authority to the Economic and Financial Authority to make the conversion.

§ 179 a. The Welfare Minister may provide that owners of supporting private cooperative housing within a specified period shall make the conversion of nominal loans for which aid is granted in the form of interest-protection or benefits granted under this Act, or former residential buildings laws. In the form of conversion, a fixed loan shall be fixed, cf. Section 118 (1). 3, 3. Act. § 179 (4) 3, 7 and 11 shall apply mutatis mutis.

Paragraph 2. Following a conversion, the current aid shall continue to be continued in accordance with the rules in force so that the amount of aid amounts to the amount corresponding to the difference between the payment of borrowers and the granting of the loan granted. The borrowing payment shall be adjusted until it corresponds to the total benefits of the loan being recorded and then following the payment on the loan. § 179 (4) FOUR, TWO. pkt; shall apply mutatis muctis.

Paragraph 3. In the form of a conversion of loans and loans to which guarantees are granted and which are not provided by the Welfare Minister, paragraph 1 shall apply to them. 2 and section 179 (4). 3 and paragraph 1. 7, 1. 3. ptangle, equivalent use. The welfare minister shall lay down detailed rules on the loans, cf. Section 118 (1). 3, 3. ptangle that can be recorded.

Paragraph 4. The Rules of Conduct may lay down detailed rules concerning the conditions laid down in paragraph 1. One-three, including the power of the Economic and Financial Authority to make a predate conversion.

§ 180. The welfare minister may lay down the conditions for the taking of state or grant of grants by the ownership of the property to which loans or subsidies have been granted under law no. 153 of 13. April 1938 on mortgages for housing and housing for minors, children's families with subsequent changes, provisional law no. 179 of 9. In April 1941, support for housing, law no. 235 of 30. April 1946 on the construction of public aid with subsequent changes, law no. 117 of 15. This is March 1947 on the financing of residential buildings, with a special build-up, law number. 107 of 14. April 1955 on the construction of public aid with future changes as well as law no. 356 of 27. In December 1958, housing construction with subsequent changes.

Paragraph 2. The Rules of Conduct may lay down detailed conditions for the ownership of the parcel and the row houses to which loans have been granted under the terms of Chapter III of Law No 2 ; 356 of 27. In December 1958, housing construction with subsequent changes, including the payment of an extraordinarily payment on the loan.

§ 181. Property that are covered by the rent control after the existing public aid legislation for housing, cf. Section 63 of Notice no. 239 of 15. June 1965 of the law on housing and section 72 of the notice. 483 of 16. In August 1973 of the law on housing, the Welfare Minister may be relieved of his rent check, and the minister may allow a set of tenancy to cancel a set of tenancy.

Paragraph 2. If a State loan has been granted, the exemption may be made conditional on the interest rate increased to 6.5%. For example, the resulting increase in the public service allowance shall be offset on all apartments and premises in the property, by means of a lease in section 51 in the area of the law of rent, cf. Law Order no. 837 of 20. September 1996.

§ 182. (Aphat)

§ 183. Decision of the extent to which general housing housing which, in accordance with this law, must be available to the citizens of the municipality or the region, cannot be brought to the second administrative authority.

§ 184. Detailed rules for the implementation of this law are laid down by the Welfare Minister.

§ 184 a . (Ophat)

§ 185. The welfare minister may fix the penalty of penalties for breaches of rules which have been issued under

1) § 113, cf. section 103 concerning the construction company,

2) Section 32, cf. Section 6 of the purpose of the general housing organisations ;

3) Section 32, cf. sections 16 and 22 on divisions between departments and their economic independence among themselves and in relation to the company,

4) Section 32, cf. section 20 on the use of funds devoted to the provision of an enacting arrangements,

5) § 75, cf. § 68 on the use of funds devoted to the renewal of technical installations, to the main provision and for the maintenance of certain non-employment and maintenance costs,

6) Section 176, about the retention of the default state loan.

Paragraph 2. The Minister for Economic and Economic Affairs may, however, impose penalties for the violation of provisions on works and works during the winter period issued in accordance with section 113 (1). 2, cf. § 103.

Paragraph 3. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

§ 185 a. (Aphat)

§ 185 b. By agreement with the municipal boards in the region, the region shall set up general ageing housing which is specially adapted in order to operate persons with significant and lasting physical or mental capability. The Committee of the Regions fulfils its obligation after 1. Act. by establishing its own general housing housing and by cooperating with municipalities and other regions.

Paragraph 2. The local authorities may establish general housing housing which is specially adapted for the purpose of serving persons with significant and permanently reduced physical or mental capacity.

Paragraph 3. The municipality Board shall prepare an annual account of the municipality ' s need and expected use of general ageing housing, cf. paragraph 1, in the region.

Paragraph 4. The Committee of the Regions and the municipal boards of the region shall not later than 15. In October, an annual framework agreement for the establishment, adaptation and development of general-housing housing, cf. paragraph 1. The framework agreement is discussed and complemented on demand : the region of the Regions must ensure that the regional housing housing of the region is used in accordance with the framework agreement.

Paragraph 5. The Rules of Conduct may lay down detailed rules on the annual review and framework agreement pursuant to paragraph 1. 3 and 4.

§ 185 c. A location municipality may take over regional general ageing housing for persons with significant and permanent, physically or mental capability following this law ; on the request of the location, the region of the region must prepare a draft agreement between the regional council and the municipal board.

Paragraph 2. This is a condition for the location of the location, which will take over the general elderly housing in accordance with paragraph 1. 1 that the general ageing dwellings in question must be available to other municipalities, to the extent laid down in the framework agreement in accordance with section 185 b (1). 4.

Paragraph 3. The local authority of the local authority of the location of the local authority, which will take over the general ageing of the population in accordance with paragraph 1 1, inherit assets and liabilities, rights and duties, as well as staff associated with the trade in the general living quarters. The value of the assets and passiers is not for each other, the municipal management board which adopts the regional general ageing housing or the region of the region shall be compensated for.

Paragraph 4. The duties and rights arising from the rule of law on the transferability of workers shall apply mutatis muted to the staff covered by paragraph 1. 3 employed by the collective agreement, provisions on wages and working conditions laid down or approved by public authority or individual agreements and which are not subject to the legal status of employees in the Member State of the European Union ; transferability of undertakings.

Paragraph 5. Officials being transferred as a result of the location of a location municipality shall be taken over by regional general housing housing in accordance with paragraph 1. 1, shall be transferred to employment under the new terms of employment, which is equivalent to the previous term.

Paragraph 6. Officials shall be subject to the provisions of paragraph 1. 5 shall receive the total official pension of the new hire authority in the case of retirement from the appointment of this hire.

Paragraph 7. The Rules of Conduct may lay down detailed rules for the acquisition of assets and liabilities, rights and duties, as well as staff in accordance with paragraph 1. 3, including rules for the distribution between the region and the location of the location of the pension obligation concerning civil servants and other staff covered by paragraph 1. 3.

§ 185 d. Other municipalities in the region may request that a location should be requested in section 185 c (3). 1, to take over regional general ageing housing, is being discussed in the Contact Committee.

Paragraph 2. The Contact Committee must discuss at least once in each parliamentary term, whether in the region there are regional general ageing housing, which would be more appropriate to go to a location for the responsibility of a location.

§ 185 e. If a location municipality wishes to dispose of the general ageing of the population by section 185 (c, paragraph 1). 1, and the general ageing housing in accordance with a framework agreement after Article 185 (b), 4, available to other municipalities, shall be authorised by the municipality of the municipalities in the municipalities concerned.

Chapter 17

Transicement and entry into force

§ 186. The law shall enter into force on 1. However, paragraph 99 shall enter into force on 1 January 1997. August 1996.

§ 187. Law on housing, cf. Law Order no. 663 of 8. In August 2002, other than Clause 7, section 7 (a) (a) is deleted ; 1, § 8, § 56, § 59, § 60, § 63 b, § 66 a, section 67 (4). 7 and 10, sections 67 a, § 68, § 72 d, § 73, § § 74-79, § 83 b, § 84, § 89, § 92, section 93, paragraph 93, section 93, section 93, section 93, section 93, section 93, section 93, section 93 1, no. 5-7, section 93, paragraph. 2, section 94, paragraph. 2, and section 97. Administrative requirements issued pursuant to Chapter 10 shall continue to apply to cooperative housing which have received assurances for public aid by 1. In January 1998, under the law of housing.

Paragraph 2. The following notices issued with a legal basis in the existing residential construction law applicable shall continue to apply until they are amended or repealed administratively : No 479 of 20. September 1984 on subsidies for the reduction of the rent in state-supported collegias and so on, no. 477 of 1. July 1987 on building review (pre-vision) at the conversion of and building to an existing building, etcetera, nr. 540 of 18. July 1990 on construction, no. 541 of 18. July 1990 on 5-year inspection, no. 1032 of 14. In December 1994 on the accounts of the Boligsellers ' Rural Development Fund accounts, etc., nr. The 14th of 14. In December 1994 on the accounts of the Construction Fund and so on, where the announcement refers to the rule of housing, the corresponding provision of the law of public housing and supported private cohabitat and other use shall be applied.

Paragraph 3. However, the law on housing and the administrative provisions issued pursuant to this shall apply, in the case of self-governing youth housing institutions and to self-balanced litigators, which have received assurances for public services ; support within 1. January 1997 pursuant to construction aid, collegial support or housing legislation.

Paragraph 4. The rules in sections 103 and 113 shall apply to cooperative housing which have received assurances of public aid by 1. January 1998, under Chapter 10, in the law on housing.

§ 188. Law on housing for the elderly and persons with disabilities, cf. Law Order no. 664 of 8. In August 2002, the exception of section 5 (a) shall be deleted. 3 and 4, sections 11 a, § 16, § 17, § 18, § 18 (a) (i). Paragraph 1, section 21 (1). Paragraph 1, section 22, section 23, paragraph 23. 1-3, 5, 6, section 24 to 28, section 29, paragraph 29. One and two, and section 31-33.

Paragraph 2. However, the law on housing for the elderly and persons with disabilities and the administrative provisions adopted pursuant to this shall apply, in the case of senior housing belonging to a self-supporting institution or pension fund that has been received ; pledges for public aid by 1. In January 1997, under the law on housing for the elderly and persons with disabilities.

§ 189. In the entry into force of the law, all non-profit housing companies will be converted into general housing organisations. Statements of public aid under previous laws on housing, the former law of temporary public aid for public-interest housing and state-sponsoring collegias and in accordance with the former law of housing for the elderly and persons, disability to departments under non-profit housing companies shall be transferred to the relevant department under the general housing organisation unchanged in the public interest.

Paragraph 2. At the entry into force of the law, municipal and county local authorities are being converted to senior homes, who have received assurances about public aid following the former law on housing for the elderly and persons with disabilities, to municipal and county municipal general dusthousing. Commitments of public aid under the former law on housing for the elderly and persons with disabilities to municipal and county local duckhouses are transferred to the relevant municipal and county local countenment in the local and county local homes.

§ 190. By the entry into force of the law, the Housework Fund of the Housework Fund shall be continued as the Rural Development Fund.

§ § 191-192. (Aphat)

§ 193. Section 6 shall have an impact on the activities of all public housing organisations, regardless of when activities have been carried out. Activities that are not permitted under rules laid down in section 32 shall be executed.

Paragraph 2. Notwithstanding paragraph 1 1 can be a housing organisation, as before 17. November 1994 has acquired shares, shares, guarantees, shares or similar activities in Danish companies or undertakings, or has founder private companies or undertakings engaged exclusively in Denmark, maintain the investment ; or The company or the company until the 15th. April 2001. If the housing organisation does not terminate the investment or dispose or dissolve the private company or the undertaking, the provisions of section 164, 165 and 168 shall apply mutatis muth. The provision in 1. Act. does not apply to allowed activities, cf. paragraph 1.

Paragraph 3. Represents the housing organization that the one in paragraph 1 shall be that : 2 the Disposal of Disposal or Resolution cannot take place without a financial loss to be incurred by the housing organisation, the local authority on the municipality may grant a derogation from this.

§ 194. Any guarantor can do it before the 1. In January 2000, the company will require the company to take over the guarantees of the person concerned to their value.

§ 195. The welfare minister lays down detailed rules on the procedure for the conversion of non-profit housing companies, municipal and county municipal duleduals.

§ 196. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 575 of 24. June 2005 contains the following entry into force. (The law is related to sections 5, 25, 27, 29-31, 33, 43, 49, 51, 54-58 d, 63, 63 a, 74, 78, 80 c, 82, 91, 92, 105, 118, 114, 114, 1 4, 142 b, 143 i, 143 r, 161, 161, 167, 174, 179, 179, 183 and 185 a-e. The law is concerned with impact assessments on housing as a result of the municipal reform.)

§ 7

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007.

Paragraph 2. The provisions of section 185 (b), 3 5, as drawn up by the paragraph 1 of this law. 40, enter into force on 1. January 2006. The provisions of sections 10 and 11 shall enter into force on 1. July 2005.

§ 8

The government will take over the county municipal share of 20%. on the costs of benefits granted to the elderly dwellings, to which the aid granted in 1996 shall be committed in 1996 in accordance with section 5 (a), 2, in the housing of the elderly and persons with disabilities, cf. Law Order no. 729 of 5. In September 1995, with subsequent amendments, or to which, in 1997, granted benefits shall be granted in accordance with paragraph 115 (3). 4, in the Law of Public Houses, etc., cf. law no. 374 of 22. May 1996, with subsequent amendments.

§ 9

Paragraph 1. The Regionalisation shall take effect from 1. In January, the county local authority of general durable housing, specially designed to operate persons with significant and lasting physical or mental capacity.

Paragraph 2. Amt municipal public-housing, for the establishment of which before 31. in writing.-December 2006 has been committed to benefits for general-housing in accordance with paragraph 115 (3). 4, in the area of public housing and supporting private cooperative housing etc., is transferred to the region of the region in which the housing is to be located.

§ 10

k. 1 Amt municipal public-housing, which is taken over by a regional council on 1. In January 2007, the 1 shall be taken. January 2007 of the municipality of the municipality of the municipality in which the general ageing dwellings will be located on 1. of January 2007, provided that the municipal board of members of the City Board In February 2006, binding decision on the takeover of the municipal public housing and announces the decision to the county council shall be adopted. Should the takeover take place by a municipality that is created on 1. In January 2007, a binding decision shall be taken after 1. Act. by the merger committee.

Paragraph 2. The competent authority taking over the county local authority housing, takes over the assets and liabilities, shall enter into the rights and duties of the Community and shall take over the staff associated with the management of the general duckings. The value of the assets and passiers is not for each other, the authority that inherits the municipal public-housing or the county council is compensated for this. The takeover of assets and liabilities, rights and duties, as well as staff of 1. and 2. Act. is made separately in relation to the distribution of assets and liabilities, rights and obligations, as well as staff, in accordance with the rules of law on certain procedural matters relating to the local authority reform.

Paragraph 3. The Minister for Domestic Affairs may, after having negotiated with the Social Minister, lay down detailed rules for the acquisition of assets and liabilities, rights and duties, as well as staff in accordance with paragraph 1. 2.

Paragraph 4. The rules in section 185 (c), 2 and 4-6 shall apply by analogous to the takeover of county local authorities of general ageing by the post. 1.

§ 11

Paragraph 1. For the local authority of the county, which shall be taken in accordance with section 10 (4). 2, prepare the county council a statement of assets and liabilities, rights and duties, as well as servants of which the authority is taking over.

Paragraph 2. The county council shall submit to the first 1. In January 2006, the notice referred to in paragraph 1 is 1 for the authorities to which the municipality of the County Commission is transferred pursuant to the legislation relating to the municipal reform, with a view to the conclusion of an agreement between on the one hand the county council and on the other hand, the authorities to which the County Commission ; tasks are transferred, the assets and liabilities, rights and duties, as well as the staff of the authority which inherit the County local public housing, shall take over from section 10 (4). 2.

Paragraph 3. The preparation and presentation of the inventory shall be referred to in paragraph 1. 1 and the conclusion of the Agreement referred to in paragraph 1. 2 shall be done in the context of the preparation and presentation of a draft agreement, respectively, the conclusion of an agreement on the distribution of the County Commission's other assets and liabilities, rights and duties, as well as staff. The preparation and presentation of the inventory shall be referred to in paragraph 1. 1 and the conclusion of the Agreement referred to in paragraph 1. 2 shall be done in accordance with the rules laid down in Chapter 3 of Chapter 3 concerning certain procedural matters relating to the local authority reform.

Paragraph 4. Is the agreement referred to in paragraph 1? 2 not entered into before 1. April 2006, or declares one of the authorities referred to in paragraph 1. 2, the negotiations completed successfully, the conclusion of the agreement, the adoption of the mediation proposal by the sharing Council and the decision by the sharing Council on the assets and liabilities, rights and duties of the sharing and the staff, as the authority to which they are taking office ; County local public housing, takes over from section 10 (4). 2, in the case of the conclusion of agreement, the mediation Council's mediation proposal and the decision-sharing Council decision on the distribution of the County Commission's other assets and liabilities, rights and duties, as well as staff, are approved. The conclusion of the agreement, the adoption of the mediation Council's mediation proposal and the decision by the sharing Council on the assets and liabilities, rights and duties of the sharing Council, as well as servants, as the authority which inherits the County local public housing, takes over from section 10, paragraph In accordance with the rules laid down in Chapters 3 and 4, in accordance with the rules laid down in Chapter 3 and 4, in the context of the local authority reform, shall be done

Paragraph 5. Rules laid down by Section 17 and Chapter 4 of the Act on certain procedural matters relating to the local authority reform are used unless the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Economic Affairs and Social Affairs are not to be held to determine otherwise.

Paragraph 6. The Minister for Domestic Affairs may, in accordance with the Social Affairs Minister, lay down detailed rules for the preparation and presentation of the amtsCouncil of the Council of Ministers for the preparation and presentation of the provisions of paragraph 1 and for the conclusion of the Agreement, the adoption of the mediation proposal and the decision by the sharing Council on the assets and liabilities, rights and obligations of the Commission and the staff who, in accordance with paragraph 1, shall be adopted. 2 is overtaken by the authority taking over the municipal general living housing of the county. The Minister for Domestic Domestic and Health may waive the derogation from paragraph 1. 1-5, and section 10.


Law No 1590 of 20. December 2006 contains the following entry into force. (The law is related to sections 15, 20, 30 a, 64, 80 b, 80 d, 82, 91, 91 a and 92 (a), and insert § 91 b. The law concerns the means of the general sector, the aggregation of housing organisations and the reporting of data to a housing portal).

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007.

Paragraph 2. § 1, no. However, 4 and 6 8 shall not enter into force on 1. January 2008.


Law No 575 of 6. June 2007 contains the following entry into force. (The Act of Loaccustomed relates to section 150. The law relates to building damage insurance, etc.).

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. April 2008.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 194 of 26. March 2008 contains the following entry into force. (The law is related to sections 5, 14, 75 b, 78, 109, 114, 115, 117 and 161, and inserts § 118 a. In the case of local authorities in the care housing, the maximum amount for construction on leased land, broader housing choice for strong persons with reduced mobility, etc.).

§ 5

The law shall enter into force on the day following the announcement in the law. § 1, no. 13, and section 2, no. 2 and 3 have effect from 1. January 2008. 1)


Law No 219 of 5. April 2008 contains the following entry into force. (The law is related to sections 20, 27, 29, 73, 75 q, 91, 91, 96 b, 96 c, 98, 98 (a, 98 b, 100, 112, 118, 129, 129, 157, 162, 174, 179 and 179 a, and inserting section 127 a). The law is to fund support for housing projects with special cover-up bonds.

§ 5

The law shall enter into force on the seventh. April 2008.

§ 6

Paragraph 1. Section 1 and 2 of the law shall not apply to the Faeroe Islands and Greenland.

Paragraph 2. (subtly).

Paragraph 3. (subtly).


Law No 323 of 30. April 2008 contains the following entry into force. (The Act of Loacage relates to section 178, and inserts Section 178 a. The law is concerned with regard to the financial information concerning household members and the provision of information on accommodation at the instructions of available general accommodation etc.).

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2008.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 437 of 1. June 2008 contains the following entry into force. (The law relates to section 5, 5 a, 91 b, 91 c 146 a, 149, 149 a, 172 and 172 (a). The law is concerned with the provision for the establishment of housing offers for particularly vulnerable groups and the establishment of a housing development centre).

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2009, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. § § 91 c and 172 A, in the Act of Public Houses, etc., as drawn up by the section 1 of this Act. 2 and 6, enter into force on 1. July 2008.


Law No 550 of 17. June 2008 contains the following entry into force. (The law is a matter of section 75 j and 75 k. The law is concerned with the extension of the experimental arrangements for the sale of general family homes).

§ 2

The law shall enter into force on 1. July 2008.

The welfare department, the 9th. October 2008 P. M.V
Christian Schønau / Eva Pedersen
Official notes

1) Bekendtdone in Law-28. March 2008