Read the untranslated law here: https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=117731
Law amending the law on guidance on choice of education and profession
(The consistency of guidance efforts, implementation guidance, etc.)
WE, MARGRETHE the SECOND, by the grace of God Queen of Denmark, do indeed:
The Danish Parliament has adopted and we know Our consent confirmed the following law:
The law on guidance on choice of education and occupation, see. lovbekendtgørelse nr. 770 by 27. June 2007, as amended by section 5 of law No. 208 by 31. March 2008, shall be amended as follows:
1. the title of the Act is replaced by the following: ' law for guidance on education and profession '
2. The heading of Chapter 1 is replaced by the following: ' the Goal of the guide '
3. paragraph 1 is replaced by the following: ' article 1. The instructions after this law must contribute to the choice of education and occupation will be for the greatest possible benefit for the individual and for society, including to all young people carry out a qualifying education.
(2). The instructions shall particularly targeted young people, who without a special counselling efforts have or will have difficulty to choose, initiate or implement a training or choose a profession.
(3). The instructions must include both the individual's interests and personal prerequisites, including informal skills and previous training and employment pathways, as the expected need for skilled workers and self-employed persons.
(4). The guide is intended to contribute to that defection from and re-runs in education is minimised and that the individual pupils or students completing the selected training with maximum professional and personal dividends. The instructions should also support the pupil or the student's ability to make the choices that are part of the individual's training.
(5). The instructions should also contribute to ensuring that the individual himself can search and use information, including computer-based information and guidance deals, on education, educational institutions and future employment.
(6). The instructions shall be given in such a way that for the individual to ensure consistency and progression in the counselling effort. '
4. In article 7, paragraph 1, the words: ' about the quality of guidance ' to: ' rules on quality development and quality assurance of guidance '.
5. section 8 is repealed.
6. In article 12, paragraph 3, the words: ' the quality of guidance and quality assurance ' to: ' quality development and quality assurance of the instructions. '
7. Pursuant to section 12 shall be inserted:
» Chapter 3 (a)
Guidance on implementation of training
§ 12 a. Educational institutions at the Ministry area, providing further education or higher education, and offering students and the students individual and collective guidance on implementation of the training shall lay down guidelines for instructions on the institution.
(2). An educational institution shall assess that there is a risk that a pupil or a student interrupts a training institution must offer the student or the student an individual guidance interview.
(3). Institutions providing secondary education, shall organise the instructions on institutions in cooperation with the regional guidance centres (student elections), see. section 11, paragraph 2, of the basic regulation. section 1, paragraph 6.
(4). The Minister shall lay down rules on the instructions after this chapter, including rules on quality development and quality assurance of the Guide.
Chapter 3 (b)
Information on the benefits of teaching
§ 12 b. Institutions providing secondary education shall inform primary schools, providers of 10. classroom training and Youth guidance on young people's opportunities to benefit from the teaching in the first year after joining. The notification must be made at meetings organized by the Youth Guide for representatives from all secondary schools, primary schools and providers of 10.-class-teaching of it in § 5, paragraph 4, that territory.
(2). The meetings should contribute to primary schools, providers of 10.-class-teaching and Youth guidance are given better opportunities to assess whether their efforts towards the former students have been appropriate, as well academically as vejledningsmæssigt, in relation to young people's choices of youth education. In addition, the meetings contribute to secondary institutions can adapt its integration activities, so that the young people's transition to secondary education takes place in the best possible way for the individual young people. '
8. section 15 (3), is repealed.
Paragraph 4 becomes paragraph 3.
9. Under section 15 shall be inserted:
» § 15 a. Minister shall ensure through a national dialogue forum for relevant authorities, organisations, associations, etc. can come forward and discuss views and assessments on all matters relevant to educational and vocational guidance.
(2). Dialogue forum is led by a Presidency, consisting of three persons with insight into the training and vocational guidance. The Minister shall designate the Presidency and selects among these dialogue forum's President.
(3). Dialogue forum, in addition to the representatives, see. paragraph 1, also a number of specially qualified members appointed by the Minister.
(4). All members, see. paragraphs 2 and 3, shall be appointed by the Minister for a period of 3 years at a time.
(5). The Presidency's task is to follow and assess and advise the Minister on matters relating to educational and vocational guidance and on the pupils ' and students ' benefit from the Guide. The advice is done via the opinions, after discussion in the Forum.
Chapter 4 (a)
Test and development work
section 15 (b). The Minister may allow on application for derogation from the provisions of municipal sections 2, 5, 6, 9 and section 10, paragraphs 1 and 2, as part of the experimental and development work. '
10. section 16 (4), is repealed.
(1). The law shall enter into force on the 1. August 2008, see. However, paragraph 2.
(2). section 12 (a), paragraph 3, of the Act on guidance on training and professions as amended by this Act, section 1, no. 7, shall enter into force on the 1. August 2009.
Given at Christiansborg Palace, on 17 March. June 2008 MARGRETHE r./Bertel Haarder
Search Translated Laws of Denmark