Overview (table of contents) Chapter 1 the procedure for the establishment of a free elementary school, who want government subsidies
Chapter 2 other conditions for reimbursement
Chapter 3 the grant eligible students
Chapter 4 grants for after-school and language stimulation
Chapter 5 grants for special needs education, extra spending on the education of severely disabled and support education in Danish for bilingual students
Chapter 6 Special supplements
Chapter 7 payment of grants, etc.
Chapter 8 Municipal contribution
Chapter 9 Special education, health education and supplementary education
Chapter 10 different rules
Chapter 11 entry into force The full text of the notice of allowance, etc. to private schools and private primary schools, etc.
Pursuant to § 3, paragraph 1, § 5, paragraph 7, section 8, paragraphs 3 and 4, article 9, paragraphs 4 and 7, article 10, paragraph 1, article 11, paragraphs 2 and 3, article 14, paragraph 2, article 15, paragraph 1 and 3, § 15 a, paragraph 1, article 18, paragraph 5, section 20, section 22, section 24, paragraph 1, article 26, paragraph 3, and section 37, paragraph 5, of the law on private schools and private primary schools, etc. without prejudice to article. lovbekendtgørelse nr. 891 of 8. July 2007, as amended by Act No. 559 of 6. June 2007 and after negotiation with the Minister of finance, pursuant to section 12, paragraph 6, of the law on public payments, etc., see. lovbekendtgørelse nr. 798 of 28. June 2007 shall be determined:
The procedure for creating a free elementary school, who want government subsidies
§ 1. Review of a free elementary school, who want government subsidies, is made by submitting the following to the Ministry of education:
1) a communication form with information on the conditions specified on the form.
2) deposit of 30,000 USD, payable in two instalments at 20,000 us $ 10,000 USD and
3) the school adopted regulations for approval, in accordance with article 3. § 5, paragraph 1.
4) A form with information about the conditions specified on the form, as well as documentation to the school's buildings are approved by the local building and fire authorities for school and educational purposes. The form must be signed by the drawing entitled after the school's regulations.
(2). The forms referred to in paragraph 1, no. 1 and 4, shall be drawn up by the Ministry of education and is available on the Ministry's website www.uvm.dk.
§ 2. It is a condition for receiving grants, that the notification material is the Ministry of education not later than on the following dates:
1) 15. August this year ahead of the school year for which the school would grant: notification form and 1. rate of deposit of DKK 20,000, see. section 1, paragraph 1, no. 1 and 2.
2) 1. February prior to the school year for which the school would supplements: Statute and 2. rate of deposit of 10,000 DKK, see. section 1, paragraph 1, no. 2 and 3.
3) 1. June preceding the school year for which the school would supplement: information document with annexes, see. section 1, paragraph 1, no. 4.
(2). Deposit repaid when, in the context of reporting to the grant calculation in the month of september has been found that the school satisfies the minimum requirement of § 19 elevtals. There is not calculated interest on the deposited amount. The school receives no grant for the school year that is paid up deposit for, falls to deposit the Treasury.
§ 3. The Ministry of education can obtain all information needed for an assessment of whether the school complies with the Act and this order conditions for receiving grants, and in exceptional cases lay down specific deadlines for the submission of the material, including the derogation from the deadlines referred to in article 2, paragraph 1.
§ 4. It is a condition in order to receive reimbursement for a school with boarding, covered by article 5, paragraph 3, that the budget for the school's first calendar year show that the cost of all ongoing services for buildings and land per årselev, there is bed space for, and per årselev, who alone is dagelev, will not exceed the amounts laid down in the annual finance acts. In calculating the maximum included the number of dagelever that are enrolled in the school on 1. July the first year with the dietary Department. Current services include: Interest, contributions, commissions, etc. by and ordinary repayments on Credit Union, financial institution and pensionskasselån, loans of cooperative banks and the like sell pantebreve and any other mortgages, rent of buildings and land and property taxes and liable to fire insurance on the property. Herein may be deducted from interest income from the base capital and interest and amortisation of etc, etableringslån for costs imposed by the public authority.
Other conditions for reimbursement
§ 5. A free elementary school may not acquire buildings and land for the purpose of hiring, except for service-and rental accommodation for the school's staff.
§ 6. It is a condition for getting grants to the school by the student payment or otherwise provide a reasonable egendækning of the school's operating costs. Employee payment for food, light and heat, etc. and rental income for employee rental housing can not be included in egendækningen. Minimum limit for egendækningen exclusive parental payment for Afterschool is 1/8 of the average subsidy per årselev of the basic regulation. § 10 (3) and (4).
(2). It is a condition for getting grants for Afterschool, that a parental payment for the student, and the student did not receive rebates in school fees payment as a result of his membership in the school fritidsordningen.
(3). Charged school fees and parental payment for the Afterschool community, it must appear in the collection, the proportion that relates to each of the two payments.
§ 7. A rent ratio, including the leasing conditions, are of negligible, see. § 5, paragraph 7, and article 24, paragraph (l), 5. point, if the rent constitute 2.0% or less of the school's total property expenditure including mortgage interest and depreciation on buildings incl. installations.
Grant eligible students
§ 8. The number of pupils per 5. September the year before the financial year is calculated according to the certified student records mentioned in article 37, paragraph 3. There shall be added the students, according to the law on the Central Person register does not need to be registered in the CPR (diplomat, children, etc.), and Greenlandic pupils.
(2). In order for a student to be included in the inventory in accordance with paragraph 1, the following conditions must be met:
1) Pupils in preschool must be at least 5 years in the 1. October in the school year, and the school assumes that the learner will be able to follow the teaching in kindergarten in order to go in 1. class the following year. Pupils in the 1. class must be at least 6 years in the 1. October in the school year.
2) the student must not be 18 years of age at the beginning of the year, unless the free school elementary school have entered into an agreement with a municipality on the education of the pupil.
3) the pupil must be joined in the free elementary school before the 5. September and actually have followed the instruction before or no later than the 5. September except for absences due to sickness and other absences with valid reason.
4) the student must not go in preschool for the second time, unless it is particularly justified, and the parents have consented in writing that the pupil goes twice in preschool.
5) Parental authority holders or one of the parent authority holders must stay in Denmark or Danish citizen or have had a residence permit in Denmark for more than 5 years. However, this does not apply to:
(a)) students who do not have to be registered in the CPR, and Greenlandic pupils, without prejudice. (1).
b) Foreign students who have received a residence permit in order to follow the teaching of a Danish school as part of an Exchange.
c) pupils who, pursuant to Community law or the functioning of the EEA Agreement are eligible to be included in the inventory.
d) Pupils who came to Denmark as applicants for asylum without their parents and subsequently have received a residence permit pursuant to the Aliens Act.
(3). If a pupil who is enrolled in a free elementary school after school year start and before the 5. September, to be included in the inventory in accordance with paragraph 1, should the school be able to document that it received evidence from the student's former school, move or that it has sent a copy of the pupil's enrollment in writing with an indication of the first day of school to the student's former school. The copy must be the student's former school not later than the 5. September 23:00. 12. If the 5. September is a Saturday or Sunday, the copy must be the student's former school not later than the next Monday at noon. 12.
§ 9. The Minister can approve that for schools with boarding for both primary school students and secondary school students are given grants to the diet Department, although at least elevtals the requirement in section 13, paragraph 2, of the universal primary kostelever is not met. However, it is a prerequisite that the total number of årskostelever is at least 18.
Grants for after-school and language stimulation
§ 10. The reimbursement for Afterschool is calculated as subsidy per årselev, which is provided on the Finance Bill, times the number of yearly students.
(2). The number of yearly students is calculated as paid parental payment and reimbursement pursuant to § 14 (1), (2). point, in the school year divided by half of the subsidy per årselev for Afterschool, laid down in the Finance Act the year before the financial year. In relation to the grant calculation number of yearly students may not, however, exceed the number of pupils at the school fritidsordningen the 5. September the year before the financial year.
§ 11. Grant for language stimulation is calculated as subsidy per årselev, which is provided on the Finance Bill, times the number of yearly students.
(2). Number of yearly students is calculated as 7/12 of the number of children in the language stimulation on 5. September the year before the financial year and 5/12 of the number of children in the language stimulation on 5. September in the financial year.
Grants for special education, additional expenses for the education of severely disabled and support education in Danish for bilingual students
§ 12. Agency for the State's Education aid (Agency) administers grants for special needs education, extra spending on education of severely disabled students and support education in Danish for bilingual students, see. § 11 (1) (8). 1. Applications for reimbursement shall be made on forms prepared by the Agency. At the School Board may obtain the necessary information to use for grants allocation and administration.
(2). Applications for grants for special needs education and grants for additional costs for students with severe disabilities be accompanied by a statement from the school and pedagogical-psychological counseling in the school municipality. Grant application to support lessons in Danish by a bilingual student to be attached to one of the school prepared professional assessment of the pupil support needs lessons in Danish and the parents ' written consent to the fact that the pupil must have support teaching.
(3). Application for reimbursement for additional expenses for students with severe disabilities must be agency not later than the 1. February before the upcoming school year. However, grant application may be submitted throughout the school year for new students.
(4). Application for reimbursement for special education and support lessons in Danish of bilingual pupils must be agency not later than the 1. February before the upcoming school year. For new students is the application deadline 1. October in the school year.
(5). The school must inform the Agency about switching and significant changes in relation to the mark applied for.
(6). Grants for special education, extra spending on education of severely disabled students and support education in Danish for bilingual students must only be used for the purposes. The school must in writing inform the pupil's parents that there is granted subsidy for this part of the pupil's educational activity. The school must notify the Agency in writing of the termination of the educational activity, which is allocated to grants.
(7). The school must draw up an overview of when the learner must participate in the educational activity, which is allocated grants to, and who should teach. The school must keep an updated record of the student's participation in the educational activity, which is allocated to grants. The minutes shall be signed by the head teacher and the teacher who has taught.
Reimbursement for travel expenses for sick and disabled students, reduction of school fees, reducing parental payment for after-school, reducing accommodation costs on a dietary Department
§ 13. The school is required to provide for full or partial carriage between school and home, if the pupil is not able to carry themselves because of illness or disability.
(2). The school may, in cases of doubt, require that parents obtain a medical certificate or other expert statement for use for assessing student's transport needs.
(3). In accordance with the criteria laid down by the allocation to the Secretariat can a school either even set up a special transport system, possibly against a certain payment from the student, or in exceptional cases conclude an agreement with the parents, the parents against a certain remuneration even provides for transport.
§ 14. Clearance supplements can be given to students in language stimulation and preschool as well as on 1-10. grade levels. Grants to reduce parental payment for after-school can be given to students in preschool and 1.-3. class. Living support grants may be given to students at 8.-10. grade levels. It is a prerequisite for the granting of clearance around grants and subsistence support grants, that the pupil is not filled 18 years school year begins. Pupils who reach the age of 18 years in the course of a school year, can get grants for the remainder of the school year.
(2). Living support, clearance around grants and subsidies to reduce parental payment for Afterschool will be distributed to each school based on the parents ' income basis, see. paragraph 6, calculated on the basis of the income for the calendar year preceding the calendar year in which the school year begins.
(3). If the parents are married to each other or have common registered address without being married to each other, is the aid calculated on the basis of the parents ' combined income basis.
(4). If the parents are divorced, separated, or not married to each other without having common registered address, is the aid calculated on the basis of the income base of the parent
l) who has custody, or
2) on whose address student is enrolled in the population register, if the parents have parental authority jointly.
(5). Parents ' total income basis, see. paragraph 3, or one of the parents ' income basis, see. (4) can be set up for each of the student's siblings, who are under the age of 18 years at the school at the beginning of the year.
(6). Parents ' income basis consists of personal income plus positive capital income used for calculating income tax for personal tax law § 7, however, before the bottom deductions and credits for referred to therein the basic amount, as well as the addition of equity income, which is taxed according to Spanish law section 8 (a), paragraph 2.
(7). The school's Division of subsistence aid, grants and grants clearance to reduce parental payment for after-school to each pupil is done taking into account the pupil and the parents ' financial circumstances and to the extent to which the local municipality subsidizes the school money or stay.
(8). The criteria for the award of a residence support, clearance supplements and supplementation to reduce parental payment for Afterschool determined by the allocation to the Secretariat.
§ 15. It is a condition for the receipt of grants in accordance with section 14, that specific student groups, including children of school board members and employees, do not completely or partially exempt from student payment.
§ 16. The subsidy to the German minority schools must cover the special expenditure requirements, which are necessary for the maintenance and protection of the German minority schools by the Deutscher Schul-und Sprachverein für Nordschleswig. In the expenditure need part timer to the double mother-tongue instruction (German, Danish), a special operating grant to ensure the schools ' existence and other minority-specific schemes.
§ 17. Grants allocation Secretariat shall distribute to schools, see. § 11 (1) (8). 2, and section 17 (1) and (2) and the Deutscher Schul-und grants Sprachverein für Nordschleswig shall distribute to the German minority schools, see. § 11 (1) (8). 3, and section 14, shall be paid by the financial year begins. Interest income, etc. in the period from the granting of subsidies and the application is used to cover part of the allocation of the Secretariat and the Deutscher Schul-und Sprachverein für Nordschleswigs administration costs.
Payment of grants, etc.
§ 18. Grants to individual schools shall be paid monthly in advance. Grants for general operating expenses, construction grants and subsidies to cost departments paid with 1/12 of the calculated annual grant.
(2). Grants for the first seven months of the financial year is paid out definitively. If the number of pupils per 5. September in the financial year is greater or less than the number of pupils per 5. September the year before the financial year, and the number of yearly students to be included in the grant calculation in accordance with § 10, section 11 and section 13, with this change, attributed to mertilskud or decreased too much paid grants in the subsidy payments, happens in the last 5 months.
(3). Grants for Afterschool and language stimulation is paid with 1/12 of the contribution calculated as pupil numbers the 5. September the year before the financial year multiplied by the subsidy per årselev. If the number of students in Afterschool or language stimulation per 5. September in fiscal year differs from the number of pupils per 5. September the year before the financial year, shall be regulated by the reimbursement payments, happens in the last 5 months, apart from the subsidy per årselev, which is provided on the Finance Bill, and the variance in the number of pupils. Is the number of yearly students in school fritidsordningen in the school year that ends in the fiscal year, less than the number of pupils per 5. September the year before the financial year shall be deducted too much paid grants per årselev in the grant payments, happens in the last 5 months.
(4). If the overpaid allowance referred to in article 6. paragraphs 2 and 3, is greater than the grant payments for the remainder of the financial year, deduct the overpaid allowance in grant payments for the next fiscal year until the overpaid subsidy is deducted in full.
(5). Grants for special education, extra spending on education of severely disabled students and support education in Danish for bilingual students paid monthly with a proportional share of the approved amount. The costs of assistive devices, however, are held by the school and shall be reimbursed by the Agency on submission of documentation for the attachment. If the school must repay grants, see. Article 12, paragraph 6, shall be deducted from the amount of the grant payments for the following month.
(6). That can not be paid subsidies to a newly created school before it in connection with reporting to the grant calculation per 5. September is an established fact that the school satisfies the minimum requirement of § 19 elevtals. Allowance should be paid with effect from the school year begins.
§ 19. The Board is responsible for, that reports to the use of the grant calculation is correctly calculated in accordance with the provisions thereof.
(2). The Board is responsible for ensuring that the data required for the grant calculation will be sent to the Ministry by the end of the first week in October.
(3). The Board shall immediately notify the Ministry of education when the school has filed a petition for bankruptcy or receivership, or when there is a danger that the school must cease its activities. Provides notification not reasonable security for the school's continuation, and provided such security within a period specified by the Ministry of education, may further grant disbursement shall be conditional on the lodging of a guarantee by a financial institution.
§ 20. The municipality's contribution to the State for students in language stimulation, preschool or 1.-10. class and for students who are enrolled at an Afterschool at a free elementary school, is calculated on the basis of elevtals statements per 5. September in the prior fiscal year.
§ 21. The contribution is paid once a year 1. July in the current fiscal year through the offsetting of payments in July from customs and tax administration of income taxes, Government subsidies, etc.
§ 22. The obligation to contribute for a pupil in a fiscal year are not affected by the fact that the pupil after 5. September in the previous fiscal year has been moved to another municipality or is announced by the relevant school or by the fact that the school does not receive grants throughout the school year.
Special education, health education and supplementary education
§ 23. For pupils whose development requires a special attention or support, special education or other special educational assistance according to the rules laid down in the notice on a public school special education and other special educational assistance with the modifications resulting from public school governing relationship. It is a prerequisite that a pupil is referred for special education, if only in the case of problems which are not of a temporary nature, and which cannot be resolved within the framework of the General teaching.
§ 24. Students who, because of illness or because of their health or welfare cannot be taught in your school, are eligible for tuition according to the rules laid down in the Ordinance on medical education for students in primary school and some private schools.
§ 25. For students who need temporary support, without that there is talk about special education, may be given additional training. For bilingual students can similarly be given special organised Danish lessons, which ensures that bilingual children who are staying permanently in Denmark, Danish teacher, equivalent to the requirements for the teaching of Danish in elementary school.
section 26. The school pays compensation to the person or persons selected as supervisor, without prejudice. § 9, paragraph 2, of the following amounts per school year per school:
1 DKK 6,000) for schools with up to 55 students on 5. September of the school year.
2) 10,000 DKK for schools with 55-109 pupils on 5. September of the school year.
3) 15,000 DKK for schools with 110-219 pupils the 5. September of the school year.
4) 20,000 DKK for schools with 219 pupils over the 5. September of the school year.
(2). The school can also provide compensation for the State's transportation supervisor rules, see. Ministry of finance circular on mission agreement.
(3). There shall be no reimbursement referred to in paragraph 1 to the supervisor, if supervision is carried out as part of their employment relationship.
§ 27. Regulatory statements, see. § 9, paragraph 7, shall be written in Danish and contain at least the following information:
1) school name and school code.
2) Name of the person or the supervisor.
3) Date for supervisory visits, indicating in which classes and which subjects supervision has been teaching.
4) Supervisory assessment of students ' position in Danish, arithmetic/mathematics and English.
5) Supervisory assessment of the school's total educational offers from an overall rating commensurate with what is commonly required in the Folkeskole.
6) Supervisory assessment of whether the school meets the requirement set out in section 1, paragraph 2, 4. paragraph, to prepare students to live in a society with freedom and democracy.
section 28. Schools are exempt from the provisions of the law on public payments, etc. § § 1-6, in the case of connection to NemKontoSystemet, § 7, in respect of the receipt of the electronic invoice and the obligation to enable electronic deposit, and section 8, with regard to the application of the State's Consolidated payments (SKB).
Entry into force of the
section 29. The notice shall enter into force on the 1. August 2008.
(2). Executive Order No. 1299 by 10. December 2006 for grants, etc. to private schools and private primary schools, etc. (free primary schools) is repealed.
The Ministry of education, the 30. June 2008 P.M.V. Per H head/Mette Ploug Krølner