Advanced Search

The Convention On Cooperation In The Field Of Health Between Czechoslovakia And Cuba

Original Language Title: o Úmluvě o spolupráci v oblasti zdravotnictví mezi ČSSR a Kubou

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
28/1962 Coll.



Decree



Minister of Foreign Affairs



of 27 June. February 1962



the Convention on cooperation in the field of health between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba



On 5 July 2004. April 1961 in Prague signed the Convention for cooperation in the field of

of health between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the

the Government of the Republic of Cuba.



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic approved the Convention on 14 June 2005.

June 1961. Approval of the Convention by the Government of the Czechoslovak Socialist

the Republic has been communicated from the verbale on 10. July 1961 and approval

The Government of the Republic of Cuba verbale Convention of 11 November. September 1961.



According to article 11 of the Convention entered into force on 11 March 2006. September 1961.



The Czech version of the Convention shall be published at the same time.



David v. r.



Convention



on cooperation in the field of health between the Government of the Czechoslovak

Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba

Desiring to extend and consolidate the friendly relations between the peoples of the two countries

also the cooperation in the field of health and medical science, have decided to

conclude a Convention on cooperation in the field of health care, and for this purpose

appoint their agents:



the Government of the Czechoslovak Socialist Republic



Dr. Joseph Pope Pius XII,



the Minister of health,



the Government of the Republic of Cuba



Dr. Mario Escalonu,



the Deputy Minister of health,



who, vyměnivše Attorney's and shledavše is in good order and in

the prescribed form hereby agree on the following provisions:



Article 1



The Contracting Parties shall encourage and develop cooperation and exchange of

experience in matters of health and medical sciences, so that this

cooperation to contribute to the continuing improvement of the health status of the people of both

countries.



Article 2



1. the Contracting Parties shall Exchange specific experience in

issues of organization of the health sector and its management, in particular on sections of the

preventive and therapeutic care, hygiene and protiepidemické services

health promotion and the use of medical equipment, instruments and medicines.



2. the Contracting Parties shall exchange plans and materials

relating to the exits, conferences and meetings dealing with issues

the Organization of health and medical sciences. They invite each other

nationals of the other party to participate in the scientific gatherings and conferences.

his country.



Article 3



The competent authorities and institutions of both parties will be for the purpose of

the common fight against infectious diseases exchange experience about

prevention, diagnosis and treatment of these diseases.



Article 4



The parties will exchange medical literature,

medical films, visuals and other zdravotnickoosvětové

materials.



Article 5



The competent authorities and institutions of the Contracting Parties shall cooperate in

teaching health professionals, in particular by



1. will help ensure that students could study the other side of the

medical schools in their country;



2. they shall organize exchanges of doctors and other health workers

for the purpose of their specialisation and refresher courses;



3. will exchange teaching experience and teaching aids.



Article 6



The competent authorities and institutions of the Contracting Parties shall organize

mutual cooperation and exchange of experience between research institutes,

medical schools and other health establishments of the two countries.



Article 7



The competent authorities and institutions of the Contracting Parties shall mutually accept

sick of the other party to their medical facilities to

constitutional treatment and provide the citizens of the other party located

on their territory the necessary treatment in case of sudden illness. For details,

in particular, the extent and conditions, provides the Ministry of health of the

the parties to the specific agreement.



Article 8



The implementation of this Convention will be the Ministry of health of both Contracting

the parties negotiate a specific cooperation plan every year.



Article 9



The costs associated with the implementation of this Convention, the Contracting Parties shall pay to the

the basis of the following principles:



1. the medical literature, teaching and visuals, movies,

zdravotnickoosvětový material and samples of new types of drugs will be

Exchange free of charge;



2. when the mutual broadcasting system or by visiting delegations of conventions and

conferences shall be borne by the sending party the costs of the journey to the place of destination, and

back and the host Party shall bear the costs for accommodation, meals and

local travel, including the relevant spending money;



3. the costs associated with broadcasting and residence of the physicians and other health

workers on the territory of the other party will be borne by the party in whose

benefit or on whose request has been sent by these persons;



4. costs related to the provision of the constitutional treatment within the meaning of article 7 of the

This Convention shall be borne by the party that sends the sick; medical care when

sudden illness shall be provided free of charge to citizens of the other party.



Article 10



Mutual statement of costs pursuant to article 9 of this Convention shall be carried out

through State banks of both sides on the basis of the relevant agreements

between the two parties.



Article 11



This Convention is concluded for a period of five years and shall be extended

every five years, if he/she does not give one of the Contracting Parties to the six

months before the expiry of its validity, the intention to terminate it.



This Convention shall be subject to approval in accordance with the national regulations of each of the

the Contracting Parties and shall take effect on the date of exchange of notes concerning its approval.



Drawn up in Prague on 5. April 1961 in two copies, each in the language

the Czech and Spanish languages, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Dr. Plojhar in r.



For the Government of the Republic of Cuba:



Dr. m. Escalona in the r.