Advanced Search

On Social Insurance With Austria

Original Language Title: o sociálním pojištění s Rakouskem

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
78/1933 Coll.



Convention



between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on social

insurance.



On behalf of the Czechoslovak Republic.



On behalf of the Czechoslovak Republic



and the Republic of Austria, the

This Convention has been negotiated with the final Protocol and the second final

Protocol:



Convention



between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on social

insurance.



The President of the Czechoslovak Republic and Federal president of the Republic

Austria agreed to mutual relations in the field of social

insurance were regulated by contract. To this end, have designated their

agents:



The President of the Republic:



Mr. Jan Brablece, Dra



trade unions of the Ministry of social welfare, the preferred



and



Mr. W.j. Dra Gregor



the Ministerial Council in the Ministry of Foreign Affairs;



The Federal president of the Republic of Austria:



Mr. Robert Hellhound, Dra



the Ministerial Council in the Federal Ministry for social management.



These agents, and předloživše each other's full power and shledavše is

the correct and appropriate, they agreed on this:



A. General Provisions.



Article 1.



This Convention applies to the



1. sickness insurance workers (including farm workers) and the

employees in the higher service (including public employees),



2. accident insurance for workers (including farm workers) and the

employees in senior services



3. pensijního insurance of employees in the higher service



4. insurance for the mining of fraternal treasuries.



For accident insurance according to no. 2 in the accident, which also

replaces the public service insurance.



Article 2.



The two States, without prejudice to the provisions of article. 15 as to the benefits of the sector

social security referred to in article. 1 nationals of the second Member State, and

their survivors on a par with its own nationals and their

survivors.



Article 3.



(1) in the implementation of the social insurance sector, referred to in article 1,

use the integration principle, legislation of the State in whose territory the

carries out work applicable to insurance. To this rule are the following

exceptions:



and if the undertaking) (the employer), which has its registered office (place of residence)

one State employee for temporary employment in the territory of the other

State, it shall apply for one year after the legislation of the State in which the

It is the seat of the sending company (residence of zaměstnavatelovo). Legal

provisions of that State also applies for the job, which by their nature

requires re-, in case one year not exceeding

stay at the second national territory. The Supreme Administrative authorities of both States can

a one-year time limit in exceptional cases by mutual agreement

prodloužiti.



(b)) On the employees.



1. public transport companies of one State who-whether on a transitional basis, whether

on border trails or in border stations permanently-are

employed in the territory of the other State,



2. the undertakings of the Republic of Czechoslovakia, the Czechoslovak countries, counties and

municipalities and enterprises of the Republic of Austria, the Austrian Federal States and municipalities,

who are employed in the territory of the other State,



use of the legislation is the State in which it has its registered office management

the company, which these employees are subject to in their personal matters. U

the Czechoslovak State Railways, the Austrian federal railways and

postal administrations of both States decided the seat of the higher administrative authority.



Place after the provisions in (a) common sense. a) and b) shall also

Branch Office or other permanent equipment which will establish a company, having its registered office in

one State, in the State of the other.



(c)) on the insurance of employees of diplomatic and actual konsulárních

in this discussion, councils and authorities (Customs authorities, etc.) one State,

that have their headquarters in the second State, the provisions of the legislation

of the sending State, if these employees are citizens of that State. The same thing

apply for insurance of employees, members, Governors and other officials

appointed by the authorities. If it's requested, however, an employer in the arrangement

of service, the laws of the receiving State.



(2) where, pursuant to paragraph 1(b). 1 when the company (employer) that has

Headquarters (residence) in one State, the legislation of the second Member State to

employed in that State, puts the job after the sense of these legal

legislation on a par with the company.



(3) if things are accidents there in one State, under the laws of the

accident insurance the second Member State, the provisions of these laws, even if

as for the other claims for damages due to accident, you can exercise

According to the laws of the first State; the same shall apply where an undertaking is subject to sickness,

legislation in only one of the two States. If a rail

employee injury, vykonávaje employment under paragraph 1(a). 1, point (a). (b)), no. 1

during the operation of foreign railways, assesses this track when you use

the above provisions as the staff member's own track. First sentence

shall apply mutatis mutandis also in other sectors of social insurance

referred to in article 14(2). 1.



(4) the application of the legislation of one State according to paragraph 1. 1. and 2. It also has a

in the wake of the bearers, the authorities and courts of the State social insurance

they are příslušni for the implementation of social insurance.



(5) if the contributions to the insurance carriers of one State,

Although they were bearers of insurance should be ploughing of the other State,

the first recipient of the mentioned insurance as long as příslušna,

until the jurisdiction will not be set by mutual agreement or until a dispute about the

the jurisdiction will not be decided lawfully controlling; in accident insurance managed by the

However, interim responsibility pursuant to the sickness insurance scheme of the

employee. A lack of legal State acts only for the insurance in

the future premiums due and for future cases.



(6) the provisions of paragraph 1. 1.-4. does not apply to the crews of ships (ship towed

etc.), sailing on the Danube and on the waters associated with it, and for other

persons permanently employed on board such vessels as well as air crew.



Article 4.



(1) in the implementation of one of the branches of social insurance referred to in

article. 1 provide bearers, the authorities and courts of the social insurance of one

State courts, authorities and holders of social insurance of the other State

administrative or legal assistance in the same range as if it were on the implementation

own social insurance. In particular, shall be examined at the request of holders of

social insurance one State, as well as on the implementation of

the custom of social insurance, the right to the enjoyment of the benefits in

persons receiving compensation from the bearer of the insurance of the other State, and

the medical examination shall be carried out. Bearers, the authorities and courts of the social

insurance found later in the same range as if it were on the implementation

own social insurance, all that is necessary to clarify the factual

the essence and it-if the case is urgent, and if they are to do so according to their own

rules, to-i ex officio.



(2) Paragraph. 1. shall apply mutatis mutandis in the implementation of the Czechoslovak invalidity and

the old-age insurance.



Article 5.



(1) in the implementation of one of the branches of social insurance referred to in

article. 1. čítajíc, the Czechoslovak invalidity and old-age insurance,

the ordinary courts shall provide legal assistance (including assistance in the management of enforcement)

According to the regulations applicable to civil and commercial matters. Lawful

judgments of the Court on the question of enforceability are assimilated

enforceable rulings (payment orders, statements of arrears) holders

for the recovery of insurance premiums and other receivables from insurance

the ratio shall be the highest administrative authority is the bearer of the insurance clause

"drawn up for the purposes of performance execution" and attach a stamp and signature.



(2) the claims of holders of insurance one State of arrears on

the insurance shall enjoy in enforcement, bankruptcy or settlement proceedings in the State

the second the same preferential rights as of the relevant claim of the holders of

subsequently appointed by the State insurance.



Article 6.



(1) for a range of compensation expenses for legal assistance (including assistance in the performance of

execution) or for administrative assistance in accordance with article 4. and (5). are the rules

State to whom belongs the authority providing assistance.



(2) the claim for compensation in accordance with paragraph 1. 1. splatny, if not

among the participating actors, something else had been agreed, on the date on which the

completed official negotiations, which gave rise to the charges. The claims are

splatny in the month following the notification in the currency in which they originated. The delay is

pay through the 4% interest from the due date.



Article 7.



(1) the Consuls of both States being regarded as authorised to represent

employees-citizens of its State prior to any carriers, the authorities and courts of the

the social insurance of the other State. National legislation, in accordance with

which requires the representation of special legal counsel are

unaffected.



(2) in the case of nationals of the other State, it is about the end of the accident investigation

but, the authority shall inform the competent consular of that State.



8.



The Supreme Administrative authorities of both States agree about how it would be

designed to make the accounts and, if possible, direct contact to administration members


one State on the wearer, the authorities and courts of the social insurance scheme of the second

State.



Article 9.



When submitting legal remedies in cases of any of the industry

social security referred to in article. 1. čítajíc, the Czechoslovak

invalidity and old-age insurance, the statutory period for retained

even then, if the appeal in a timely manner by the holder of the Office or court

the social insurance of the other State. In these cases, let there be an appeal

a means of promptly posted



the Ministry of social care in Prague, where the decision on the appropriate

an instance of the Czechoslovak, and



the Federal Ministry for social management in Vienna, if

the decision of the appropriate instance of the Austrian.



Article 10.



The provisions on exemptions or relief on kolkovních or fee,

concerning the implementation of its own social insurance in one State

apply as well, even when the implementation of a social insurance scheme of the other State.



(B). the provisions of the special.



I. health insurance.



Article 11.



Stay in the border territory of the second State (agreement on the adjustment of the personal contact

in a small border traffic of 18 May. January 1923) not for

the granting of benefits from sickness insurance and for entitlement to voluntary

health insurance for your stay abroad.



Article 12.



(1) when you stay at the border of the territory could obligated recipient of insurance

provide benefits to either myself or požádati the wearer of sickness insurance

the second State to grant them.



(2) if so requested by the holder of the wearer's health insurance obligated

insurance of the second State to grant benefits in borderline territory,

the requested recipient of benefits, moved addressed letters rogatory. The requested carriers

insurance is actually replace the arising expenses; for the reimbursement of

benefits in kind applies the rates to use the requested bearer

insurance for their own beneficiaries. Article 6, paragraph 1. 2.

by analogy. Participating insurance holders can establish a permanent Alliance details.



(3) holders of insurance of both States can do according to the principles of the agreement

of paragraph 2. also in the cases in which they are obliged to offer

benefits to the places of the other State outside the border of the territory.



Article 13.



(1) with the permission of the highest administrative authorities can sickness

insurance and their associations ujednati, for the provision of benefits from

sickness insurance for their duration and amount, as well as for the right to

voluntary sickness insurance sickness period will be counted

insurance in the other State.



(2) if the insured person would have Had the rights to benefits from continuous and at the same time

the former insurance or insurance against the two former holders of

both States belong to him benefits only from that of the wearer, which is

compulsorily insured yet or the last time he got out of the insurance

obligations.



(3) entitlement to voluntary sickness insurance is resting for a period after

It takes employment subject to compulsory sickness insurance in the

the second State.



II. Pension Insurance.



a) General provisions.



Article 14.



With regard to the benefits of the pension insurance (article. 1., no. 2. to 4.)

čítajíc in it and any allowances, for the persons concerned,

that they are members of one of the two States, stay in the other State for the

stay in a foreign country.



Article 15.



(1) the Czechoslovak citizens will be to set-off of the earlier

service time pursuant to §§ 126, paragraph 1., no. 3. and 127, para. 1., no. 3.

and 4. the Austrian law on insurance of employees in the higher service

brought on a par with the Austrian Federal citizens, if they are to the Czechoslovak

country of citizenship at least since the 1930s. June 1929 and request if the record

These periods within six months after the publication of the Convention in both States;

However, if were not in the last three months prior to that date are insured

According to the Austrian law on insurance of employees in the higher service

will be brought on par with the Austrian Federal citizens, if requested by

the record within six months after the entry into employment, which is subject to insurance

under the said Act to the competent pensijního insurance, bearer

předložíce the necessary permits.



(2) nationals of both States but are not on a par with brought, if

as to the use of §§ 127, para. 2. (ii). (b)), 128 and 136, para. 2. and 6.

the Austrian law on insurance of employees in the higher service and section 176

Czechoslovak law on insurance of private employees in pensijním

Senior Services, as well as with regard to the use of section 24, para. 1.

Czechoslovak law on insurance with mining of fraternal treasuries in

the issue of counting time outside periods of illness.



Article 16.



(1) if someone is clamoring for benefits from the pension insurance, one of the two

States, holders of insurance oznámiti, whether subject to retirement

the insurance of the other State, and what the benefits of this insurance.



(2) the Abridged pensions (article. 19, paragraph 2. 3.), that do not exceed a month

amount CZK 40 or 8 shillings may be outlets capital value.



(b) accident insurance).



Article 17.



Entrepreneurs must not be předpisováno higher premiums on accident

Therefore, the insurance undertaking has its head office in the other State.



Article 18.



The provisions of article 12. also applies to healing when the enterprise accidents.



(c)) Pensijní insurance of employees in the higher service.



Article 19.



(1) if the insured person has been ploughing posts on Czechoslovak and

the Austrian insurance, added together, these contribution periods for the conservation

claims (cak), to achieve the waiting time and for the admissibility of voluntary

continuation of insurance, but not to the admissibility of the payment

uznávacího fee; for contribution periods apply, for which time was

paid insurance premiums, or the time that passed from the month in which ku

application or where the holder of the insurance policy or by the competent authority

insurance obligation is detected, as well as periods completed transfer or zákupem

(the right contribution periods). Any legal restrictions on the eligibility of

these times are when totaling unaffected. The right to allowance periods

put on a par with and otherwise eligible period if, and if, in the

the legislation of the State in which they were obtained, are operating in the directions from above

listed (equivalent period). If it is prescribed for an idea of the retirement

the specific number of contributory months income, contribution periods are

added together. Cover the period in both States, just simply.



(2) the period of disease, which retain claims pursuant to legislation

one State, as well as the amount of time that has been used both invalidity (old-age)

pension, also claims in the other State; the same is true of periods,

After that was paid uznávací fee, if the insurance case occurs in the

these times, or if immediately followed by the contributory

of the times. To the jinakým periods of maintaining claims shall take into account holders each

State in accordance with its national legislation.



(3) if the insurance case Occurs, to provide holders of insurance of both States

pension, to which it is entitled under the national law, taking into account the

paragraph 1. and 2. This article. For a pension account shall be

basis of national contribution periods. The basic amount is paid, however,

the only part that corresponds to the ratio of the national right of the contribution periods

contribution to the aggregate of real time in both States; to the right

contribution periods are counted as equivalent to the time and the time after

that in one State was paid uznávací fee, if the recipient of the

the second Member State shall be obliged to provide insurance benefits just because to

These periods into account. If it is not in the statutes of the bearer of the insurance

the provisions of the basic amount is assumed to be a basic amount of invalidity

pension rights, which determine the statutes for the period when the wait time has been completed.

As well as the basic amount divided by the dose, the amount does not depend on

get on, as well as the lowest dose. Ku reduction under previous

the provisions will not occur if obtained in one of two States at least 12

contributory months of pensionable service; in this case, there is no claim against the

holders of insurance in that State.



(4) If, when the staff (corporate) accident waiting time even

in effect, it is for pension only from the wearer's insurance, which was

a person who has suffered an accident, insured at the time of the accident, according to the legal

This legislation, the bearer of the insurance.



Article 20.



Article 19. do not pay for výbavné, but-except for the last

sentence of paragraph 1. 3.-also to surrender once and for all, which is running out as well

as the basic amount.



Article 21.



If the total benefits calculated according to art. 19. levy lower than that which would

was authorized in one of the two States alone according to the

national legislation and on the basis of contribution periods completed in this

the State will increase the recipient of insurance benefit, which goes to his score, the

the difference; for comparison it is gold of the session both currencies. It is the responsibility of the

insurance one State insurance became the second State, however,

recurrent payment, allocated to payment arising from the comparison

the insurance of the other State in accordance with actuarial principles in


payment of that kind, which is entitled under your own insurance coverage.



Article 22.



If under national law pension, looking to another claim,

running out or resting, are the competent Czechoslovak and Austrian claims

equal. The highest administrative authorities shall agree on the question of the implementation of the

the details.



Article 23.



Holders of both States provide insurance benefits to provide, and

issue about the Bill. The competent insurance carriers of the second State is

in advance to offer the opportunity to comment, if the insured

zapraveno insurance holders of both States. If there is no longer

national legislation entitled neodvisle from this Convention,

provide the provisional dose. Otherwise possible to offer interim dose.



Of article 24.



Established by the holder of the insurance benefit, nepřihlédnuv fully to the provisions of

This Convention provides for the levy again under this Convention, even if the

the prerequisites for the granting of benefits already have been met by the acquisition of

national contribution. An earlier assessment shall cease, then the new

determination of dose effect. The same is true, if Gu's change in circumstances,

that is according to the rules of this Convention rozhodny for the determination of benefits.



Article 25.



Holders of insurance of both States can establish a permanent Alliance, that the current payments to

be provided under the preceding provisions, the vypláceti completely

one of them; He then commonly replaces the amounts attributable to him.



Article 26.



If the work has an impact on entitlement to benefits, their assessment and duration, is

work performed in the other State built on a par with employment in

territory of the country.



d) insurance with mining of fraternal treasuries.



27.



The provisions of article. 19 and 21 to 26 shall apply mutatis mutandis in the ratio between the

Czechoslovak and Austrian insurance for mining of fraternal treasuries.



C. the provisions of the final.



Article 28.



(1) each of the two States shall issue independently of the provisions on the implementation of this

the Convention, if it is needed for its scope.



(2) the provisions issued by the Supreme Administrative Authority shall be notified of

the second Member State.



Article 29.



The Supreme Administrative authorities of both States agree about how it would be

company, if possible, easily and with the least cost, delivery and

to the implementation of the social insurance payments from the territory of one State to the territory of the

the second Member State.



Article 30.



Both States have insurance holders shall mutually

uvědomovati, if she is, that the insured person has translated the territory of one

State to the territory of another State. Holders of insurance may be dohodnouti about the

the details.



Article 31.



The Supreme Administrative authorities of both States shall decide in mutual agreement on

disputes that arise in the interpretation and application of this Convention. In the absence of

the agreement, valid for additional control over the conciliation and arbitration provisions of the Treaty

between the Republic of Austria and the Republic of Czechoslovakia of 5 November. March

1926.



32.



(1) if will emerge between right-holders, offices or social insurance courts both

States in the case of a dispute, in order to use the right one

or of the other State, may, until the decision referred to in article 14(2). 31 the holder

insurance, of which the first was reported from the contested claim work

the ratio, to offer interim care, if it was there would be entitled under the legislation of

the laws of both States. Recipient of the pension insurance scheme can perform this

care pověřiti the wearer of sickness insurance. Care depends on the

the provision of benefits to which they would be required to the holder of the insurance referred to in

the legislation applicable to him.



(2) if the provisional care denied or has not been subject to the provision in the

to the extent necessary, the supervisory authority may, on the complaint přiměti

the bearer of the insurance to provide interim care, and plays, the peace

benefits. If there is a dispute between insurance carriers who are not subject to the same

the supervisory authority shall decide the Supreme Administrative Authority, if it is necessary, in

the agreement with the participating ministries.



(3) the holder of the insurance then beholden to insurance carriers, which replaces the

provide provisional care costs by emanating. Article 6, paragraph 2. 2.

by analogy.



Article 33.



The highest administrative authority after the sense of this Convention is to

The Czechoslovak Republic Minister of social welfare and for the Republic

Austrian Federal Minister for social administration.



Article 34.



(1) Contact the holders, offices and social insurance courts of both States in the

the implementation of this Convention is happening directly.



(2) if there is no direct contact of the separate reasons possible, can holders,

the authorities and the courts of one State social insurance dovolati,

mediation konsulárního the Office of the second Member State, the competent

of the registered office.



Article 35.



This Convention shall be ratified. Ratification shall be as far as possible in

She was replaced in Vienna.



Article 36.



(1) the Convention shall take effect on the first day of the month that follows the

the exchange of instruments of ratification.



(2) the provisions of this Convention shall apply from the date of its effectiveness for

the earlier cases of pension insurance premiums, the provisions of article. 19 to

27 does not apply, however, if it was lawfully controlling pension granted in both States already

before the effective date of the Convention or if the pension nepříslušel in any of the

both States, even if the provisions of the Convention was applied; the proceedings may be

initiated ex officio, must, however, be initiated, where it is justified

the person or the holder of the insurance of the other State concerned. When you use the

the provisions of this Convention shall be taken into account and the contribution periods, which have been

obtained prior to its effect. If at the time before the effective date of the Convention in

cases, article 3. the actual definition of the ratio of the two insurance regulations

This article remains.



(3) during the period before the effective date of this Convention shall not apply retrospectively. If it was

has not yet provided a pension higher than income belonging under a fractional factorial design

This Convention is not the beneficiary shall nahraditi the difference. If they have been

given a single dose, the pension payable shall

performance, but would the safety case was occurred before 1 January 2003. in January 1929.



(4) persons who would have been entitled to volunteer at retirement;

insurance, if contributory periods completed in both States have been

possible, in the time of the termination of the insurance obligations of the sčítati after the sense of this

Convention, and if together amounted to at least 60 contribution months,

admit to the voluntary continuation of insurance coverage, starting from

the effectiveness of the Convention, if the first post is paid within three months after its publication in the

the Convention in both States; This voluntary continuation of insurance will be

However, the only effective, if the insurance case has occurred first, 18 months after the

the effectiveness of the Convention.



Article 37.



Each of the two States can vypověděti this Convention within a period of at least one

year for the end of the calendar year. Liabilities from insurance cases

This Convention was applied, are holders of insurance to do this on the basis of

the Convention required to perform further beholden to yet, that Convention was vypověděna.

Claims (čáky), which according to the provisions of this Convention have been maintained,

do not notice the Convention; their other conservation manages to be

After the demise of the effectiveness of the Convention under domestic law.



The proof was signed by agents hand-signed this Convention.



Convention drawn up on the fifth of September 1931 in Prague in two original copies in the

Czechoslovak and German language, from which each of the two States received after

one.



Dr. Jan Brablec.



Dr. Gregor.



The final Protocol.



Both Governments consistently declare that no later than the time when the effective

the Austrian disability insurance, will launch new negotiations to that end,

to the reciprocity rule is contained in the previous Convention have been extended to

disability insurance of both States.



Prague, may 5. September 1931.



Dr. Jan Brablec.



Dr. Gregor.



The second final Protocol.



The provisions of article 11 shall not apply to sickness insurance for agricultural

the workers until the agreement of both the Supreme Administrative authorities will not set

the full effect of those regulations; However, the benefits from sickness insurance

in any case, will be provided, if the insurance case

duration of the insurance.



In Prague on 18. January 1933.



Dr. Jan Brablec.



Dr. Kv. Gregor.



Prozkoumavše with the final Protocol to this Convention, and the second final

We endorse the Protocol and we confirm it.



The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic

The Czechoslovak přitisknouti dali.



Prague Castle on 7 December. April devítistého thirty-one thousand years

the third.



The President of the Republic:



T. g. Masaryk in r.



L. S.



Minister of Foreign Affairs:



Dr. Edvard Beneš in r.



Is that the instruments of ratification were exchanged in Vienna the day

April 27, 1933, so the Convention acquired pursuant to article. 36 the international scope of the

on 1 January 2004. May 1933.



Dr. Edvard Beneš in r.