Advanced Search

An Agreement Between Czechoslovakia And Viet Nam Soc. Rep. Establishing Kultr. Ac.

Original Language Title: An Agreement Between Czechoslovakia And Vietnam Soc. Rep. Establishing Kultr. Ac.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
29/1988 Coll.



The DECREE



Minister of Foreign Affairs



from day 1. December 1987



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The Socialist Republic concerning the establishment and activities of cultural and

information centres



Day 2. June of 1987 was the agreement signed in Hanoi between the Government

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the

Socialist Republic of Vietnam on the establishment and activities of cultural and information

centres and the Protocol to the agreement. Agreement entered into force on the basis of the

Article 9 (2). 1 day 14. October 1987. This date expired

The Protocol between the Ministry of culture and information of the Czechoslovak

Socialist Republic and the Committee for cultural relations with foreign countries

The Socialist Republic concerning the establishment and activities of information and

the cultural centre of the Socialist Republic of

on December 2, 1967.



The Slovak version of the agreement shall be published at the same time. ^ ^ *)



Minister:



Ing. Now in r.



The agreement



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the

Socialist Republic of Vietnam on the establishment and activities of cultural and information

centres



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the

Socialist Republic,



guided by the desire to develop mutual awareness of the situation and the achievements

the political, economic and cultural development of both States,



in order to continue to develop brotherly relations between the peoples of the two States,

based on the principles of socialist internationalism, and so

to contribute to better understanding and strengthening unity between the people of both countries,



have decided to conclude this agreement:



Article 1



1. The Contracting Parties agree to establish a cultural and information

the Centre, the Czechoslovak Socialist Republic (under the name of House

Czechoslovakia-Vietnamese friendship) based in Ho Chi Minh City and

will continue to support the activities of cultural and information centre

The Socialist Republic, based in Prague (hereinafter referred to as

"the Centre").



2. Each Contracting Party may establish on the territory of the other Contracting State

the party branch of the Centre after the previous consent of the other Contracting

the parties.



3. The Centre shall develop its activities under this agreement throughout the territory of

the State of its location.



Article 2



1. the Centre shall be legal persons.



2. The activities of the centres shall be in accordance with the laws of the State of

the headquarters of the Centre.



Article 3



1. Each Contracting Party shall exercise supervision over the activities of the Centre of its

State in accordance with its national law.



2. The immediate supervision of the activities of the Centre set up by the State

carries out its authorized and extraordinary Ambassador.



3. Setting up the State shall appoint the Director, which will be fully responsible for the

the activities of the Centre.



4. The personnel of the diplomatic or consular officer can be

responsible for the functions of the Centre. This mandate is without prejudice to his

position resulting from the duties of a member of the diplomatic staff or

the consular official.



Article 4



The Centre will carry out this activity:



and inform political,) economic, cultural and scientific life

their States, relations between the Czechoslovak Socialist Republic and the

The Socialist Republic,



(b)) and the issue of promotional materials in accordance with the laws of the State

the headquarters of the Centre,



(c) organise meetings, lectures), literary speeches, film

performances, recitals and concerts, meet each other and the Czechoslovak

Vietnamese artists and creative and scientific staff,



(d)) to maintain and keep reading rooms and libraries that are part of the centres,



e) to borrow books, magazines, films, audio tapes, photographs,

slides, etc.,



(f)) to organize exhibitions of friendship and cooperation between the two countries and of the

different areas of the cultural activities,



g) organize courses in Czech and Slovak, Vietnamese language, respectively.



(h) cooperate in carrying out plans), concluded an agreement on

cultural cooperation between the two States,



I) organise cultural and social enterprises in cooperation with the

organizations receiving State



j) sell the goods of cultural character, which is governed by the Protocol to the

The agreement.



Article 5



1. the Contracting Parties shall, on the basis of reciprocity for a fee

centres of the other Contracting Party to use the room needed to

the execution of activities under this agreement.



2. In the event of the need for the relocation of the Centre to its State headquarters

provide the other side of the room, under the same conditions

laid down in this agreement.



Article 6



1. the staff of the Centre, who are sent to work in the Centre

constituent state and its citizens, are subject to the employment

the legislation of that State.



2. The staff of the Centre, who are citizens of the State, but the basic

who have permanent residence on the territory of the State of the registered office, as well as those who are

citizens of the State of the registered office, covered by the labour and social legislation of the State

the headquarters of the Centre. Putting the workers are employed in the Centre

through appropriate organization of the State.



3. the staff of the Centre, if they are citizens of the State and basic

at the same time not nationals of the State of the seat of the Centre and do not have in this

the State of permanent residence or residing there only for performance reasons, work

in the Centre, are in the State of the seat of the Centre shall be exempt from payroll taxes

or other remuneration for the performance of this work.



4. The Contracting Parties shall provide appropriate rental flats to the Director and

other staff of the Centre, who will be posted to the other Contracting

party.



Article 7



1. The equipment and items required for the activities of the centres under this agreement

they will be exempt from taxes, charges and customs duties.



2. The Centre shall be in the State of the registered office be exempt from taxes on profits, income,

of the property and any other direct taxes excluding taxes, fees

and the contributions referred to in paragraph 3 of this article.



3. Taxes, fees and contributions, which is mandatory

pay as an employer, the laws of the State of the seat of the Centre and

the provisions of the relevant international treaties, which are bound by both the

the Contracting Parties.



Article 8



Other questions are regulated in detail the activities of the centres in the Protocol,

that is an integral part of this agreement.



Article 9



1. this agreement is subject to approval by the national legislation

the Contracting Parties and shall enter into force on the date of exchange of notes about this approval.



2. this Agreement shall be concluded for five years and shall be extended automatically by

an additional 5 years, unless one of the Contracting Parties denounces it in writing

six months before the expiry of the current period of validity.



3. The date on which this agreement enters into force, the force of the

The Protocol between the Ministry of culture and information of the Czechoslovak

Socialist Republic and the Committee for cultural relations with foreign countries

The Socialist Republic concerning the establishment and activities of information and

the cultural centre of the Vietnamese Democratic Republic of

on December 2, 1967.



Given in Hanoi day 2. 6.1987 in two original copies, each in the

Slovak, Vietnamese and French language. In the event of a dispute, it is

critical texts of the French.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Roman Narozny in r.



For the Government of the Socialist Republic of Vietnam:



Nguyen Dy Nien in r.



Annex 1



Protocol



to the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The Socialist Republic concerning the establishment and activities of cultural and

information centres



Article 1



1. each Party shall provide to the centres of the room needed for the performance of

their planned activities.



2. the Contracting Parties shall, with due respect to the Centre of the room

the perspective of the location and extent of the character match the effectiveness of the activities of the

of the Centre. The cost of the operation of the Centre shall be borne by the Contracting Party, that it

set up.



3. the owner of the property, which is located in the Centre of the room,

mandatory, at their own expense to take care of building maintenance, real estate, as well as

about the technical state of the equipment fitted in the property. The costs associated with the

the internal equipment of the Centre and its maintenance shall be borne by the Contracting Party that

the Centre has set up.



4. Setting up the State pays the rent and expenses for heating and water charges

street cleaning, refuse collection, ventilation and parking. Further charges

for gas, the supply of hot water and electricity for storage,

transport and similar services, as well as the costs associated with insurance

the asset.



Article 2



The sale of the goods in the centres of cultural character, and it

in particular:



-books, newspapers, magazines, sheet music, postcards, reproductions,



-Philately,



-Gramophone records, audio tapes,



-glass, ceramics, porcelain,



-folk products made of natural materials,



-Arts and crafts products,



-technical toys.



Article 3 of the



1. The supply of goods for sale in the centres will

to make and pay them according to the contracts concluded between the competent

foreign trade organisations on the basis of valid trade and payment

the agreement and the Protocol relating to the supply of goods yearly, while contingents

This item included in the agreement and in the relevant annual protocols
value will be exported. Foreign prices of goods supplied will be

determined by agreement between the competent organizations of foreign trade.



2. Sales activity of the Centre shall be carried out taking into account the

the particular conditions of the State of the seat of the Centre.



3. The Centre buy goods from the relevant organisations of the State headquarters of the

the Centre, in the currency of that State, and for the prices fixed in this State for

retail sales of the imported goods and sell it for the price

including the trading range at the altitude of 30%.



4. the net profit from the sale of goods is non-transferable and remains the Centre of the

cover the operating and other costs.



5. The Centre shall have the appropriate State in the bank account in the currency of the seat of the Centre

of this State.



6. The Centre shall keep accounting records according to the system and in the language of the basic

State.



7. the resorts are required to conclude a contract of insurance under the legislation of

the laws of the State of the seat of the Centre.



Given in Hanoi day 2. 6.1987 in two original copies, each in the

Slovak, Vietnamese and French language. In the event of a dispute, it is

critical texts of the French.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Roman Narozny in r.



For the Government of the Socialist Republic of Vietnam:



Nguyen Dy Nien in r.



*) Here is published a Czech translation.