On The Agreement On Cooperation In The Field Of Health Between The Czechoslovak Socialist Republic And Tunisia

Original Language Title: o Dohodě o spolupráci v oblasti zdravotnictví mezi ČSSR a Tunisem

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/czech-republic/519285/o-dohod-o-spoluprci-v-oblasti-zdravotnictv-mezi-ssr-a-tunisem.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Get a Day Pass for only USD$49.99.
11/1967 Sb.



DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 16 December 2002. December 1966



on the agreement on cooperation in the field of health between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Tunisian Republic



29 April 2004. May 1964 in Prague signed a cooperation agreement in the

the field of health between the Government of the Czechoslovak Socialist

the Republic and the Government of the Tunisian Republic.



According to article 12 of the Agreement entered into force on 19 May 2001. August 1966.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



First Deputy Minister of:



Dr. Gregor v.r.



The AGREEMENT



on cooperation in the field of health between the Government of the Czechoslovak

Socialist Republic and the Government of the Tunisian Republic



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Tunisian Republic

Desiring to develop friendly relations and cooperation between the two countries

in the area of health care, have decided to conclude this agreement:



Article 1



The Contracting Parties shall develop cooperation and to promote the mutual exchange of

experience in matters of health and medical sciences.



Article 2



The parties will exchange experience acquired in

the Organization of health care and the management of health services, in particular

sections of the preventive and therapeutic care, hygiene and protiepidemické care,

health promotion and the use of medical instruments, equipment and medicines.



Article 3



The parties will mutually exchange programs and documents on the

study trips, conferences and meetings related to the field

medical questions. If, in the territory of one of the Contracting Parties

held the Assembly of an international character, that Contracting Party may

invite the other party to participate at this meeting.



Article 4



The parties will exchange technical literature,

medical films, visuals and other AIDS from the medical

enlightenment.



Article 5



In order to fight against infectious diseases will be Contracting

Parties to exchange experiences on the prevention, diagnosis, and treatment

These diseases.



Article 6



The Contracting Parties shall use exchanges of experience to develop and deepen

cooperation between the research institutes, medical schools and other

medical devices.



Article 7



The Contracting Parties shall cooperate in the field of vocational education

health professionals, in particular:



1. the Czechoslovak party will assist in the education of Tunisia

health workers broadcast by Czechoslovak qualified

experts to the Tunisian Republic for the purpose of education of Tunisia

health care workers, or, where appropriate, by allowing the Tunisian

health-care professionals to study in the Czechoslovak Socialist

Republic;



2. they shall encourage the exchange of doctors and other health care workers for

the purpose of their in-service training or specialization, or for

the purpose of studying certain types of diseases;



3. the party will continue to provide the Tunisian side

medical assistance of the Czechoslovak broadcast health professionals to

The Tunisian Republic on the basis of a valid agreement between the Polytechnou

undertaking of external trade on the one hand, and the State Secretariat

at the Ministry of health and Social Affairs on the side

the second;



4. the Contracting Parties will exchange teaching aids and

teaching experience.



Article 8



The competent authorities and institutions of both parties will be mutually

to receive the sick of the other party in the constitutional treatment, in particular in the

the case of sudden illness.



Article 9



The Ministry of health of both States agree to implement the

the provisions of this agreement, each year the specific cooperation plan.



Article 10



The Contracting Parties shall mutually make reimbursement of the costs resulting from

cooperation under the provisions of this Agreement on the basis of the following principles:



1. the medical literature, teaching and visuals, film and

Ducati card assistance-educational material will be exchanged free of charge;



2. when mutual broadcast delegations or participating in gatherings and

conferences shall be borne by the sending party travel costs to the place of destination and the

back, the receiving party shall bear the costs for accommodation, food, local

freight, including the respective spending money;



3. the costs associated with broadcasting and residence of the physicians and other health

workers on the territory of the other Contracting Parties shall be borne by the Contracting Party,

on the request of these persons were sent;



4. costs related to the provision of the constitutional treatment and medical assistance in the

the meaning of article 6, shall be reimbursed by the party that sends the sick; medical assistance in

sudden illness shall be provided free of charge to citizens of the other party.



Article 11



Mutual statement of costs pursuant to article 10 of this Agreement shall be

perform based on the credit agreement between the two countries through the

State banks of both Contracting Parties.



Article 12



This agreement is concluded for a period of 5 years and its validity will be

prolong automatically for a further five years if one of the

of the Contracting Parties denounces it six months before the expiry of its validity.



This agreement is subject to approval by the national rules of the Contracting

Parties and shall enter into force on its approval by the exchange of notes.



Drawn up in Prague on 29. May 1964 in duplicate in

the French.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



J. Plojhar v.r.



For the Government of the Tunisian Republic:



Monther Ben Ammar v.r.

Related Laws