Treaty Of Peace With Romania

Original Language Title: mírová smlouva s Rumunskem

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
209/1947 Sb.



The peace treaty



with Romania.



On behalf of the Czechoslovak Republic.



Dr. Edvard Beneš,



the President of the Czechoslovak Republic,



to all,



who this sheet will be read or hear the oft,



"good morning".



On behalf of the related and associated powers



and



Romania



was agreed in Paris



day 10. February 1947



This peace treaty:



(Translation.)



The peace treaty



with Romania.



Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of great

Britannia and Northern Ireland, the United States, Australia,

Byelorussian Soviet Socialist Republic, Canada, Czechoslovakia,

India, New Zealand, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the

The South African Union, as countries that are at war with Romania and

činně led the war against the European enemy States significant

military forces, referred to hereafter as the "powers of the United and joint"

with one side,



and second, the parties, Romania



Noting that Romania, which became an ally of Hitler's

Germany and was attended by his side of the war against the Union of Soviet

Socialist Republics, the United Kingdom, the United States

American and other United Nations, bears its share of responsibility for the

This war,



Whereas, however, Romania 24. August 1944, completely leaving military operations

against the Union of Soviet Socialist Republics ceased to válčiti against

The United Nations interrupted relations with Germany and its satellites, and

uzavřevši 12. September 1944 Armistice with the Governments of the Union of Soviet

Socialist Republics, the United Kingdom and the United States

America, acting in the interest of all of the United Nations, was attended by

činně war against Germany,



and the powers of United and pooled and Romania wish to uzavříti peace

the contract, which equity adjusts the still unresolved questions

serving out of the events above and will form the basis of friendly

relations between them, providing such powers to the United and joint

podporovati Romania's application for its admission to membership of the United Nations and

about his approach to each agreement negotiated under the auspices of the United Nations,



Therefore, they chose to make a Mormon out ends State of war and uzavříti to

the objectives of this peace treaty, and thus establish a signed

plnomocníky, who, předloživše his full powers, which were found to be in

good and due form, have agreed on the following provisions:



PART I.



The boundaries.



Article 1.



The borders of Romania, marked on the map attached to this agreement (annex

I) remain as they were 1. in January 1941, with the exception of

Romanian-Hungarian border, which are set out in article 2 of this

of the Treaty.



The Soviet-Romanian border is therefore determined in accordance with the Soviet-Romanian

the agreement of 28. June 1940 and the Soviet-Czechoslovak agreement of 29. June

1945.



Article 2.



Decision of the Vienna arbitration of 30. August 1940 are declared

puny. The border between Romania and Hungary, as 1. January 1938, with the

This restore.



PART II.



The political clauses.



Section I.



Article 3.



1. Romania shall take all necessary measures to ensure that all persons under

its jurisdiction was without regard to race, sex, language or religion,

ensure the use of the human rights and fundamental freedoms, čítajíc in it

freedom of speech, of the press and publication, religion, political belief, and

public collection.



2. Romania undertakes to, that the laws in force in Romania will not be

its content in a way their use diskriminovati or lead to

any discrimination between persons of Romanian nationality for

of their race, sex, language or religion, whether they are persons,

property, jobs, interests of the profession or the monetary interests, status,

political or civil rights, or in respect of any other questions.



Article 4.



Romania, which according to the ceasefire agreement have taken measures to

released on freedom without distinction of nationality and the nationality of the

all the persons detained for their activities in favour of the United Nations

or for its sympathy for them or for their racial origin, and that they are

cancelled standards discriminatory and removed the restrictions imposed on their

basis, is committed to complementing these measures and fails to do so in the future

any measures and shall not issue any laws that would be incompatible with the objectives of

laid down in this article.



Article 5.



Romania, which according to the ceasefire agreement have taken measures to dissolve the

all political, military or paramilitary organisací

fascist in nature on Romanian territory, as well as other organisací

developing propaganda hostile to the Soviet Union or any

of the United Nations, will not suffer in the future existence and activity

organisací of this kind, aimed at the people of his zbaviti

democratic rights.



Article 6.



1. Romania shall take all necessary measures to ensure that

arrested and released to the Court:



and) that those accused had committed war crimes and crimes against peace

or humanity, or it is ordered or take participation;



(b) the members of any United or) combined powers, who are

accused, that violated the laws of their country of treason or collaboration with

the enemy during the war.



2. at the request of the Government member of the United Nations, which he will have on it

interest, also ensure that Romania will come as witnesses persons

falling under its jurisdiction, whose testimony is required for judging

the persons referred to in paragraph 1 of this article.



3. any disagreement concerning the application of the provisions of paragraphs 1 and 2 of this

the article will be submitted to any of the participating Governments přednostům

diplomatic missions of the Soviet Union, the United Kingdom and the United

States in Bucharest, who agree on the contentious issue.



Section II.



Article 7.



Romania is committed to acknowledging the validity of peace treaties with Italy,

Bulgaria, Hungary and Finland, as well as other agreements neb arrangement

that have been or will be arranged and combined to unsettle United

restoring peace, as regards Austria, Germany and Japan.



8.



A State of war between Romania and Hungary shall cease as soon as comes into

the effectiveness of how this peace treaty, the peace treaty between the Union of

of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of great

Britannia and Northern Ireland, United States of America, Australia,

The Belarusian Soviet Socialist Republic, Canada,

Czechoslovakia, India, New Zealand, the Ukrainian Soviet

Socialist Republic of the Union of South Africa, and the Federal folk

Republic of Yugoslavia on the one hand, and Hungary on the other.



Article 9.



Romania undertakes to take any arrangements or

they negotiated a settlement of the League of Nations and the Permanent Court

international justice.



Article 10.



1. any power associated or combined will notifikovati in Romania

a period of six months from the date on which this Treaty enters into force, that of

the bilateral agreements negotiated between it and Romania before the war, the

wishes to ponechati in efficiency or do I reset. All the provisions of that

are not in conformity with this agreement, however, will drop from above

of the treaties.



2. any such contract notified in will be written as follows

the Secretariat of the United Nations pursuant to article 102 of the Charter of the United Nations.



3. All such treaties, which will not be notified in this way, they will

call cancelled.



PART III.



Military, naval and air clauses of the war.



Section I.



Article 11.



Land, sea and air armaments and fortifications will be strictly limited to

What is absolutely necessary for the tasks of national and local defense of borders.

Under that provision, Romania is entitled to carry armed forces

not exceeding:



and for the land army) čítajíc in the border guard, the overall status

120,000 men;



(b)) for the anti-aircraft artillery State of 5,000 men;



(c)) for Navy men's 5,000 State and total tonnage 15 000 tonnes;



(d)) for the air force, čítajíc in any maritime air force, 150

aircraft as well as backup aircraft, at most, 100 of which will be able to be

combat aircraft, and the overall status of 8,000 men. Romania will not have a směti

the aircraft was originally designed as a bomber aircraft with internal

device for the transport of air bombs, or nabývati them.

In any case, these States will include combat units, services, and

the commanding staff.



Article 12.



Staff of the Romanian army, Navy and air force,

exceeding the authorised under article 11 States, will be released within six

months from the date on which this Treaty enters into force.



Article 13.



Persons who are not members of the Romanian army, Navy, or

the air force, is not in any form of military, naval war

or military air training as defined in annex II.



Article 14.



Romania must not have, vyráběti or zkoušeti any atomic weapon

any self-propelled projectiles or missiles or devices intended for controlled

throwing these shells (with the exception of torped and apparatus for throwing torped,

constituting the normal equipment of war vessels permitted by this

the contract), no sea mines or torpeda type injected to explode

otherwise than through touch, no crew management torpeda capable submarine or


other submersible vehicles, motor boats or torpedové specialisované

types of assault boats.



Article 15.



Romania must not ponechati, vyráběti or other nabývati

war material in excess of the level of what is required to maintain

the armed forces permitted by article 11 of this agreement, or have the resources

for the production of war material.



Article 16.



1. Excess war material of origin ally must be given to the

the available powers United or combined, according to the instructions,

to be given this power. Redundant Romanian war material

shall be made available to the Government of the Soviet Union, the United Kingdom and

United States of America. Romania relinquish all rights to this

material.



2. War material of German origin or design, exceeding it,

What is necessary for the armed forces permitted by this agreement, will be given to the

at these three Governments. Romania must not nabývati nor vyráběti no

war material of German origin or design; not zaměstnávati

or školiti any technical experts, it staff in the military čítajíc

and civil aviation who are or have been nationals of Germany.



3. Excess war material, referred to in paragraphs 1 and 2 of this

the article must be released or destroyed within one year from the date of this

the contract becomes effective.



4. The definition of, and a list of war material for the purposes of this agreement,

are contained in annex III.



Article 17.



Romania undertakes to be fully spolupracovati with powers by the United

and combined in order to make impossible outside of Germany

the German territory of the arrangements for his repeated armed.



Article 18.



Romania agrees that gets no civilian aircraft production does not

the German or Japanese construction or containing the essential components

the German or Japanese manufacture or construction.



Article 19.



Each of the military, naval and air force war klausulí this

the Treaty will remain in force until it is completely or partially changed

the agreement between the great powers United and combined and Romania or by agreement

between the Security Council and Romania until Romania becomes a member of

Of the United Nations.



Section II.



Article 20.



1. Romanian prisoners of war will be repatriated as soon as possible according to the

the arrangement between the powers that these prisoners have, and

Romania.



2. The Government of Romania shall bear all expenses, čítajíc in it expenses

It was caused by the transport of Romanian prisoners of war from the

the relevant Assembly Center, designated by the Government of the

powers United or combined, up to the point of their introduction on the Romanian

territory.



PART IV.



Download the Allied forces.



Article 21.



1. All of the armed forces of the allies shall be withdrawn from Romania in the period

90 days from the date on which this Treaty enters into force, the Soviet

the Association reserves the right to carry on Romanian territory such armed

the forces that will be potřebovati for maintaining connections with the Soviet army

the Soviet occupation zone in Austria.



2. All unused Romanian currency in circulation and all Romanian supplies

are held by the Allied forces in Romania, and which have been acquired by

Article 10 of the agreement on a ceasefire, will return to the Government of Romania in the same period, 90

days.



3. Romania shall, however, undertake to offer all the supplies and equipment,

that may be especially required for maintaining connections with the Soviet

the occupation zone in Austria, for which the Romanian Government gets adequate

a refund.



PART V.



Reparations and restitution.



Article 22.



1. Romania shall compensate the Soviet Union for the losses, which the Soviet Union

sustained by the military operations and the occupation of Soviet territory;

However, the Contracting Parties, taking into account that Romania not only has ceased to

válčiti against the United Nations, but also has declared war against Germany and

Indeed, the Office against him, agree that Romania can be for losses from the top

to pay the not complete, but only partial, that is, 300, 000,000

u.s. dollars, payable in eight years from 12. September 1944 in the goods

(oil products, grain, lumber, sea and river vessels, various machinery

and other goods).



2. the basis of the calculation for billing under this article will be an American

in its golden dollar parity at the date of the signing of the ceasefire agreement, that is, 35

American dollars for one ounce of gold.



Article 23.



1. Romania accepts the principles of the United Nations Declaration of 5. January 1943

and returns the odvlečený property from the territory of any of the United Nations.



2. the obligation to switch the property applies to all of the discoverable

property that is now in Romania and that was one of the axis powers

abducted by force or by forcing them out of the territory of any of the United

Nations, regardless of any subsequent transfers, with which the current holder

such assets came into his possession.



3. The Government is entitled to a refund and the Romanian Government may uzavříti

the agreement, which will replace the provisions of this article.



4. The Romanian Government returns property referred to in this article is in good condition and

to bear all the associated costs in Romania for the work, materials and

transport.



5. The Government of Romania will be spolupracovati with the United Nations in the

Search and recovery of assets subject to reimbursement under this article

at their own expense, and shall take all the necessary measures to do so.



6. The Government of Romania shall take the necessary measures to ensure that the returned assets referred to

in this article, which is being held in any third country persons

subject to Romanian jurisdiction.



7. applications for the return of assets to the Government of the Government of Romania shall be surrendered

country from whose territory the assets shipped off, means that the

railway rolling stock will be pohlížeti as if he were deported from the territory,

which originally belonged to. The application can be podávati within six months after

the date on which this Treaty enters into force.



8. accompanying the burden of identifikovati property and would like to prove ownership to

It is payable by the Government, claiming, and the burden of proving that the property

was abducted by force or by forcing them, to the Government of Romania.



PART VI.



Economic clauses.



Of article 24.



1. Romania, if it has not, it restores all legal in Romania

the rights and interests of the United Nations and their nationals as they were 1.

September 1939, and returns all assets of the United Nations and their

Members in Romania in that State, in what is now čítajíc the

the ships.



If necessary, the Romanian Government retracts all laws issued after the 1.

September 1939, if they contain discriminatory provisions against the rights of the

members of the United Nations.



2. The Romanian Government agrees to return all the assets, rights and interests

under this article, free of all debts, and any loads,

which perhaps were burdened as a result of war, without the Romanian Government in

with respect to their returning saves any benefits. The Romanian Government

declares the smallness of all measures in this čítajíc seizure, sequestration

or control that has made against the assets of the United Nations between 1.

September 1939 and the date on which this Treaty enters into force. In cases where the

the property is not returned within six months of the date on which this Treaty enters into

efficiency, you will need to administer the request of the Romanian authorities to no later than

12 months from the date on which this Treaty enters into force, except for the

cases in which the applicant may prokázati that he could not administer your request in

This period of time.



3. The Romanian Government cancels transfers relating to assets, rights and interests

any species belonging to the members of the United Nations, if the

These transfers have occurred by force or by forcing Governments performed for axis

or their agencies during the war.



4.



and the Romanian Government) is accountable, that the property is returned by the members of the

The United Nations in accordance with paragraph 1 of this article will be listed in a completely

proper status. In cases where property cannot be returned or when

as a result of the war, the United Nations national has suffered a loss of interference to the

their assets in Romania or its damage by the Romanian

Government to pay in lei at the rate of two-thirds of the amount needed at the time of the payment of

to purchase similar property or to compensate for the losses suffered. In no

If not, when it comes to compensation, treated with members of the United

Nations less favourably than nationals of Romanian.



(b) the members of the United Nations), who have a direct or indirect

ownership interests in legal entities or associations, which are not

members of the United Nations within the meaning of paragraph 9, point (a)) of this

Article, which, however, suffered the loss of interference to the their assets in Romania

or its damage, receive compensation pursuant to paragraph (a) above).

Such compensation shall be calculated on the basis of the total loss or damage suffered by the

a legal person or association, and will be in the same proportion to such loss

or damage to property, in which the interests of such nationals in the legal entity

or association to the whole of their capital.



(c) will be paid free of) the refund of all duties, taxes or other

fees. It will be possible to use freely in Romania, however, will be subject to

regulations on the control of devisové, which would have been at that time in Romania in

the validity of.



(d) the Government of Romania will stack the) with members of the United Nations, as well


as with the Romanian nationals, in respect of the allocation of material on

correction to the previous state or putting their assets in Romania and if

as to the allocation of devis for imports of such material.



(e)), the Romanian Government provide members of the United Nations compensation

Lei in the same proportion as is provided for in subparagraph (a)) from the top,

for loss or damage arising as a result of the special measures, which was

the war affected their property, which, however, has not been subject to

Romanian property. This letter does not apply in respect of loss of profits.



5. The provisions of paragraph 4 of this article shall not be týkati Romania

If the negotiations, from which the vzniknouti are entitled to compensation for damage to

property in Northern Transylvania, which is owned by the United

Nations or their nationals, occurred at a time when this territory

to escape the Romanian jurisdiction.



6. All reasonable expenses incurred by the discovery in Romania

claims, čítajíc in this estimate of losses or damages arising, shall be payable by the Romanian

the Government.



7. The members of the United Nations and their property will be exempt from

any exceptional taxes, levies or charges, which the Romanian Government or

any Romanian Office order on their capital assets in Romania

between the date of the Armistice and the date on which this Treaty enters into force, specially

in order to meet the expenses arising from war or reimbursement of expenses

occupation armies or reparations due to one of the United Nations.

All amounts that have been paid will be refunded as follows.



8. The owner of the property, which it is, and the Romanian Government may establish a permanent Alliance

the agreement, which will replace the provisions of this article.



9. for the purposes of this article:



a), the expression "members of the United Nations" means physical persons that are

members of one of the United Nations, or of a legal person, or

the Association, established under the law of one of the United Nations in

the time when this agreement enters into force, provided that the above-mentioned physical

person, a legal person or an Association held this status has already been

the truce with Romania.



The term "United Nations nationals" also includes all of the physical characteristics

person, a legal person or an association, which is based on the rule of law

valid in Romania during the war be treated as enemies.



(b)), the term "owner" means a member of the United Nations, as is determined by the

the one mentioned in paragraph (a)), which has a legal claim to the assets in question, and

includes the successor owner, provided that the successor is also

a member of the United Nations within the meaning of point (a)). If the successor

He bought the property, when he was already damaged, the transferor will retain their rights to

compensation under this article, without prejudice to the obligations between the

zcizitelem and the purchaser in accordance with national law.



(c)), the term "property" means all goods, movable or immovable, tangible

or intangible, čítajíc in that the ownership of the commercial, literary and

artistic, as well as all the rights or interests of any kind in the

asset. Without prejudice to the foregoing provisions of a general nature, property

The United Nations and their nationals includes all maritime and inland waterway

vessels with their equipment and devices that either were the property of the

The United Nations or their nationals or have been entered in the register

in the territory of one of the United Nations or fly the flag of a

of the United Nations and which, after a 1. September 1939, if at that time were in the

the Romanian waters or when there were introduced, were either given under

control of the Romanian authorities as an enemy property or with which the

United Nations or their members have lost the ability to loosely stack

in Romania as a result of the control measures taken by the Romanian authorities to

connection with the State of war between the members of the United Nations and Germany.



Article 25.



1. Romania undertakes that in all cases where the assets, legal

rights or interests in Romania, people subject to Romanian jurisdiction were

on September 1, 1939, subject to sequestration, confiscation or control for racial

the origin or religion of these people, the above-mentioned assets, legal rights

and interests with their accessories to the previous state, or, if this is not

You can give them a decent replacement.



2. All assets, rights and interests of people in Romania, organisací or

the Association, which individually or as members of the groups have been the subject of

racial, religious or other fascist persecution,

the Romanian Government converted to organisations in Romania, representing

such a person, organization or association, if such property was left, right

and interests without heirs or has not objected to them no one is entitled to six months

from the date on which this Treaty enters into force. These organisations will

the transferred assets to support and help the rest of the members of such groups,

organisací and associations in Romania. This conversion will be carried out to

12 months from the date on which this Treaty enters into force, and will be

include property, rights and interests which have to be given to the previous

State referred to in paragraph 1 of this article.



Article 26.



Romania acknowledges that the Soviet Union has the right to all German assets in

Romania, the Soviet Union transferred the control Council in Germany, and

undertakes to take all necessary measures to facilitate such

transfers.



27.



1. Each of the related and associated powers he will have the right to zabaviti,

carry, likvidovati or otherwise naložiti with all the property, rights and

interests which at the date when this Treaty enters into force, will be at the

the territory and will be the property of Romania or Romanian nationals, and to use the

of the asset or the proceeds of his for purposes that will be thought me for

desirable, within the limits of its claims and the claims of its nationals against

Romania or Romanian nationals, čítajíc in this claim, in addition to

fully settled claims under other articles of this agreement. All

Romanian property or proceeds, if when he exceeds the amount of the

claims will be returned.



2. Romanian assets will be disposed of and will be treated in accordance with

the legal system of the relevant powers United or combined. Romanian

the owner will not have any rights to such property except those which would

He said the rule of law.



3. The Romanian Government undertakes to indemnify the Romanian nationals,

whose property will be withdrawn under this article and not returned to them.



4. This article does not store any related or associated powers

the commitment of the Government of Romania returned ownership of the business or the Romanian

nationals, or zahrnouti in determining the amount of such property,

which may be withheld in accordance with paragraph 1 of this article. The Government of each of the

powers of the United and he will have the right to such restrictions, uložiti

the conditions and reservations on the rights or interests of the industrial property

the territory of this United or combined powers, acquired by the Government or

nationals of Romania before the Treaty takes effect, what

the Government of the United or combined powers will be in the interest of the public call for

necessary.



5. About the property, which is spoken in paragraph 1 of this article, you will have

consider that includes Romanian assets that were subject to control by reason of

State of war between Romania and the powers associated or associated,

having jurisdiction over these assets; It will not, however, include:



and the Romanian Government) the assets, which is used to konsulárním or

diplomatic purposes;



b) assets that belong to religious organisacím or private lidumilným

institutions and used for religious or philanthropic purposes;



(c) physical persons) the assets of Romanian nationality approved

sídliti on the territory of the State in which such property is, or within the territory of

of any of the United Nation, in addition to the Romanian assets that have been

subjected to at any time during the war measures are generally not

assets of Romanian nationals resident in the same territory;



d) property rights originated after the renewal of trade and financial relations

between Romania and the powers of United and associated or arising from

agreement between Romania and the Government of some of the associated or associated powers

After 12. September 1944;



(e) rights of ownership) of the literary and artistic.



Article 28.



1. From the date on which this Treaty enters into force, is no longer with the property

Romania and Romanian nationals in Germany to stack as a property

enemy and all restrictions based on such a regime will be

cancelled.



2. Detecting assets of Romania and Romanian nationals odvlečený

the German army or authorities by force or by forcing the territory of Romania

to Germany after 12. September 1944 shall be subject to recovery.



3. Introduction to the previous state of the Romanian assets in Germany and its

repayment shall be made in accordance with the directives that make power obsadivší

Germany.



4. Without prejudice to these and other provisions are adopted in favour of Romania and the

the Romanian members of the great powers, Romania Germany obsadivšími disclaims

for myself and for Romanian nationals of all claims against Germany and the German

Members that have not been settled in the 8. in May 1945, except for claims of

agreements and other agreed obligations 1. September 1939 and rights acquired

prior to that date. About this waiver will have considered that includes


claims all claims arising out of agreement with Interstate contracted for the

war and all claims of loss or damage incurred during the war.



Article 29.



1. A State of war by itself will not be considered a circumstance that should

affect the obligation of uhraditi cash debts originating in the commitment and

contracts that have been here before it was a State of war, and of the rights acquired

prior to this time, which have become due and payable before this agreement

became effective, and which are committed to the Government or members

Romanian Government or nationals of any of the powers and

associated, or Government, or members of any of the powers and

the joint Government or nationals of Romania.



2. If this agreement is not expressly provided otherwise, any

the provisions should not be vykládati so that it would adversely upon

the ratio between borrowers and lenders resulting from contracts concluded before

the war either by the Romanian Government or Romanian nationals.



Article 30.



1. on behalf of the Government of Romania disclaims Romanian and Romanian nationals

all claims of any nature against powers United and unified,

arising directly from the war, or of the measures taken as a result of the war

State in Europe after the 1. September 1939, without distinction, whether associated or combined

power was at that time in war with Romania or anything.



This disclaimer includes the following:



and) any claim for loss or damage suffered as a result of acts

the armed forces or authorities powers United or combined;



b) claims arising from the presence of, the operations or activities of the armed

forces or authorities powers United or combined on Romanian territory;



(c) the claims of discoveries or) Regulation the courts powers of captured United

or groups, Romania recognizes as valid and enforceable

all findings and the regulations referred to captured the courts issued 1. September

1939 or after that date, relating to Romanian, Romanian vessels

of goods or the payment of expenses;



d) claims arising out of the exercise of rights or the warring parties of the measures

made for the purpose of exercising those rights.



2. the provisions of this article shall exclude completely and definitively

all of the claims of this nature, what are listed here, which from now on

cease to exist, whether anyone is interested party. The Romanian Government is

undertakes to provide reasonable compensation to persons in lei as a result

rekvisice supplied goods or services to the armed forces took power

United or combined on Romanian territory, and for the satisfaction of claims

against the armed forces of the United powers or groups for damages

caused on Romanian territory and non-war event.



3. Romania shall also disclaims on behalf of the Romanian Government and the Romanian

members of all the claims of that nature which includes the paragraph 1 of this

Article, against any United Nations whose diplomatic relations with

Romania have been suspended during the war and who acted in concert with the

powers United and combined.



4. the Romanian Government takes full responsibility for all Allied

the military currency issued by the Allied military authorities in Romania,

čítajíc in it all the currency in circulation, which will be in circulation on the day when this

the contract becomes effective.



5. The waiver referred to in paragraph 1 of this article, the parties

Romania covers all claims arising out of any of the measures

powers of the United and joint made of Romanian vessels between

1 September 1939 and the date on which this Treaty enters into force, as well as

all claims and claims arising from the conventions currently in force

war captives.



Article 31.



1. Unless agreed to in a trade agreement or an agreement between the

individual United Nations and Romania, the Romanian Government will be obliged to

After a period of eighteen months from the date on which this Treaty enters into force,

to stack with each of the United Nations, which in fact will be

each other to stack as well with Romania in similar cases, as follows:



and as regards customs duties) and import or export charges, the national

taxation of imported goods and all the provisions of the United

Nations will be požívati MFN unconditionally;



b) in all other directions will not be arbitrarily more adversely Romania

stack of goods originating in the territory of any of any of the

The United Nations designated to such territories than in goods

of a similar kind originating in the territory of any other foreign country

or designated in such territory;



(c) the members of the United Nations), even legal persons shall be

mode as members of their own, and members of the nation with the highest

benefits on all matters relating to trade, industry, navigation and

other types of business activities in Romania. These provisions shall

will not be vztahovati on the commercial aviation;



(d) does not provide any State Romania) the exclusive or preferential right,

as regards the operation of commercial aircraft in international traffic; will provide

However, all of the United Nations the same conditions for obtaining international

obchodněleteckých rights on Romanian territory, including the right to

land for refuelling and for repair, and shall provide, if

as to the operation of commercial aircraft in international relations, all Associated

the Nations on the basis of reciprocity and without discrimination the right létati through the

Romanian territory without lands. These provisions must not touch

the interests of national defence of Romania.



2. the above mentioned commitments which Romania took, means with

subject to the exceptions usually contained in the trade agreements, which

Romania has concluded before the war; the provisions concerning visa reciprocity

provided by each of the United Nations means, subject to the exceptions

usually contained in the trade agreements concluded by that State.



32.



1. all disputes that could vzniknouti with regard to articles 23 and 24

and annexes IV, V and VI, part B of this agreement, shall be submitted to conciliation

the Commission, composed in equal numbers of representatives of the Governments of the participating

The United Nation and the Government of Romania. Achieve agreement within three months

After the dispute was submitted to a Conciliation Commission, each of the two Governments may

to insist that the Commission was joined by a third member, and in the absence of the two

Governments to the agreement on the choice of such a member, each from both sides požádati

General Secretary of the United Nations, that named him.



2. the decision of the majority of the members of the Commission shall be by decision of the Commission and the parties is

shall be accepted as final and binding.



Article 33.



All disputes that could vzniknouti, as regards prices, which

the Romanian Government paid for goods supplied on account of reparations and acquired

from members of some of the associated or associated powers or from the

companies that are the property of the members, shall be resolved

without prejudice to the fulfilment of the obligations of Romania by diplomatic negotiations, repair

between the Government of the State concerned and the Government of Romania. If the dispute is not

two months of direct diplomatic negotiations resolved between the participating

the Parties shall be submitted for decision to the přednostům diplomatic missions

The Soviet Union, the United Kingdom and the United States of America

Bucharest. In the case that heads of missions do not agree within two months,

each person can both sides of the požádati of General Secretary of the United

Nations to appoint Arbitration Panel, whose decision will be for both the contested

Parties bound.



Article 34.



Articles 23, 24, 31 and annex VI of this agreement will be the vztahovati on the

the powers of United and pooled and France and to the United Nations, whose

diplomatic relations with Romania have been suspended during the war.



Article 35.



The provisions of annexes IV, V and VI, as well as the provisions of other attachments,

They shall have no force and effect as an integral part of this agreement.



PART VII.



It insists on the Danube.



Article 36.



Cruise on the Danube will be free and free for members, business

vessels and goods of all States on a basis of equality, in terms of port

and ferry charges and conditions for commercial shipping. This provision shall

will not be vztahovati on transportation between the ports of the same State.



PART VIII.



The final clauses.



Article 37.



1. for a period not exceeding 18 months from the date on which this Treaty

becomes effective, the heads of the diplomatic missions of the Soviet

the Union, the United Kingdom and the United States in Bucharest in

mutual agreement and joint zastupovati powers United in dealing with

the Romanian Government on all matters relating to implementation and interpretation

of this agreement.



2. The three heads of mission can be the Romanian Government to such a directive,

expert advice and clarification, which I hope will be to ensure the rapid and

the effective implementation of this agreement, as amended, by Word and by

her spirit.



3. The Romanian Government will provide three mission commanded by the přednostům all the necessary

the information and all the assistance, which will hopefully potřebovati in the performance of

the tasks assigned to them by this agreement.



Article 38.



1. except in cases where other proceedings is particularly prescribed certain

Article of this agreement, any dispute concerning the interpretation or implementation of the contract, which

will not be settled by direct diplomatic negotiations, will be presented to the three


přednostům missions, acting in accordance with article 37, except that in this

the case of the heads of missions will not be limited to the time frame set out in the

This article. Any dispute which is not settled by them within two months,

the parties to the dispute, must to agree among themselves about another way

pending, at the request of one or other of the parties to the dispute submitted to the Commission

composed of a representative of each party and a third member selected by mutual

by agreement of both parties from nationals of a third State. If both parties to the

one month have not agreed on the appointment of the third member, each of the two

party požádati of General Secretary of the United Nations, that named him.



2. the decision of the majority of the members of the Commission shall be by decision of the Commission and the parties is

shall be accepted as final and binding.



Article 39.



1. each Member of the United Nations, which is not a signatory to this agreement, and

that is at war with Romania, may přistoupiti to this agreement and after

Access will be considered for the purposes of this agreement for the phantom power.



2. instruments of accession shall be deposited with the Government of the Union of Soviet Socialist

republics and shall become effective as soon as they are saved.



Article 40.



This agreement, the Russian and the English text is authentic, it will

ratified by the great powers United and combined. It will also be ratified by the

Romania. Will take effect immediately after the deposit of instruments of ratification

Of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of great

Britannia and Northern Ireland and United States of America. Instrument of ratification

documents are stored in the shortest possible time with the Government of the Union of Soviet

Socialist Republics.



For each power or a phantom whose ratification Charter

will be stored at a later time, the Treaty will take effect on the date of deposit. This

the contract will be stored in the archives of the Government of the Union of Soviet Socialist

republics, which shall issue a certified copy to each of the signatárních States.



Annex I.



Map of the Romanian border. (See article 1).



Č. 4 II.



The definition of the military, military air and naval war

training. (See article 13).



1. Military training is defined as: the study and practical application

all equipment specifically designed or modified for military purposes and

them with related training resources; study and implementation of all

use or manoeuvres, to teaching or to perform tasks

military forces in combat and methodical study of tactics, strategy and work

crews.



2. Military air training is defined as follows: study and practical

the use of any equipment specifically designed or adapted to the purposes

the air force and related training resources;

study and implementation of any special operations, čítajíc in this years in

groups, carried out by aircraft in the performance of the military aviation task and

the methodological study of air tactics, strategy and work crews.



3. the War maritime training is defined as: the study, administration or

the practical use of warships or naval equipment as well as

the study or use of all instruments and related

training resource, which is used to conduct maritime war, with

excluding those which normally is used also for civilian purposes; also

teaching, training or methodological study of naval tactics of war,

strategy and work crews, čítajíc in the implementation of all operations and

maneuvers, in which there is no need for the peaceful use of the boat.



URPříl.III.



Definition of and a list of war material. (See article 16).



The name "war material", as used in this agreement, shall apply to all

weapons, ammunition and all weapons especially designed for war

purposes, or a customized, as listed below.



United and associated powers reserves the right to edit the list of promotions,

either amend or supplement according to future scientific development.



Category I.



1. Military rifles, carbines, revolvers and pistols, the barrel and

other components of these weapons, which cannot be directly přizpůsobiti civil

the need for.



2. Machine Guns, automatic military rifles or repeating rifles and submachine guns,

backup and other components of these weapons, which cannot be directly

přizpůsobiti civilian need; machine gun base.



3. Guns, howitzers, pestle, a special air guns, cannons, without conclusion

or without zákluzu and flame throwers; backup mainly and other parts to

these weapons, which cannot be directly přizpůsobiti the civilian need for; Mobile

the mounting and solid base for these weapons.



4. the missile Throwers; throwing and control gear for self-propelled and guided

missiles; the base for these devices.



5. Self-propelled projectiles and missiles guided missiles, rockets, ammunition and bullets

filled or empty for weapons, those listed in paragraphs 1-4 from above,

lighters, průpalky or devices used to bring them to explode

or activity. Nečítají fuse in it, necessary for civilian use.



6. Grenades, bombs, torpeda, mines, underwater mines, inflammable material or

incendiary bombs filled or empty; all equipment used to

bring them to the explosion or to the activity. Nečítají fuse in it,

necessary for civilian use.



7. the Spikes.



Category II.



1. Armoured fighting vehicles, armoured trains, which cannot, for technical

the reasons for the need for accounts and civil.



2. Mechanical and self-propelled vehicles for all weapons listed in the

category I; military chassis and bodywork special designs, if

are not listed in paragraph 1 above.



3. the three-inch thicker than the Tanks used in the war trade

purposes.



Category III.



1. Targeting and numeracy kits for shooting, instruments for

zastřelování and records of shootings, fire control instruments,

the artillery of the reticle, reticle for throwing air bombs

timing devices, equipment for calibration of instruments for the control of works and

shots.



2. Ztečný bridge material, ztečná and assault craft.



3. Equipment for wartime subterfuge, deceptive devices and snares.



4. the personal equipment of members of the special forces, can no longer be

directly přizpůsobiti for civilian use.



Category IV.



1. Warships of all classes, the čítajíc in this přezbrojená vessels and

the boarding device, built or envisaged for their service or

support, if it is not possible for technical reasons, civil přeměniti

the need for, as well as weapons, armour, ammunition, aircraft and all

other equipment, materials, machinery and equipment, which is used at the time of

peace only on war ships.



2. the landing craft, and amphibious vehicles or material of any kind;

ztečná vessel or ztečný material of all models, catapults or

other devices for litter aircraft or their run to the surface, rockets,

thrown weapons or any other shots, or whether

already with crew or bareboat, controlled or without control.



3. vessels, machines, weapons, equipment, and devices of all kinds, submersible

or partly submerged, čítajíc in this zakolení specially designed to defend

the port, excluding the material needed for the rescue of the neb, the rest of the

the civilian use, as well as the equipment, tools and spare parts, experimental or

training devices, apparatus or equipment which may be particularly

intended for the construction, testing, maintenance or storage of these

vessels, machines, weapons, and equipment.



Categories In.



1. machines for vzduchoplavbu, assembled or disassembled, heavier or

lighter air, designed or modified for aerial combat, using

machine guns, rocket projectors or works, or intended for the carriage and throwing

air bombs, or those which are accompanied by certain equipment,

referred to in paragraph 2 below, or by its concept or constructing

rooms are armed with some of these devices.



2. The base and the mounting for air guns, bomb throwers, carriers and torped

the boot device or bomb throwing torped, Cannon towers and domes.



3. Special equipment for the airborne units exclusively by them

used.



4. Catapults or throwing device for aircraft transported by ships,

aircraft land or hydroaviony; apparatus for throwing flying

shots.



5. the Přehradné balloons.



Category VI.



The dank, deadly and poisonous substance or substances capable of combat, vyřaditi

designed for military purposes, or manufactured in quantities exceeding a civil

the need for.



Category VII.



Propellants, explosives, pyrotechnical material, or liquefied gases

for propulsion, explosion, charging and fulfillment of the war material listed here

categories or intended for use in connection with this material, if

You cannot use them for civilian purposes, or if they are produced in a quantity of

in excess of civilian use.



Category VIII.



Industrial equipment and facilities especially built for the manufacture and

the maintenance of products, as listed above, if it is not technically

přeměniti for civil use.



Annex IV.



Special provisions relating to certain types of assets.



A. commercial, literary and artistic property rights.



1.



and associated joint powers) and their members shall be

the period of one year from the date on which this Treaty enters into force, without the


renewal fee or other penalty of any kind to them

It was possible to make all the necessary actions to achieve or maintain

rights of the trades, literary and artistic property in Romania

that they could not carry it out as a result of hostilities.



(b)) and associated powers or their nationals who, in the territory

some powers United or combined submitted in a period not exceeding

twelve months before the outbreak of war or the war with Romania proper

an application for a patent or for the registration of utility models or submitted within the time limit

not exceeding six months before the outbreak of war with Romania or for

war proper request and write the trade sample or model, or

trademarks, will be allowed to administer within twelve months from the date on which the

This agreement becomes effective, a claim for similar rights in the

Romania, with a law based on the priority of an earlier application in

the territory of this United or combined powers.



(c)) to each of the related and associated powers, and its members shall

provide the period of one year from the date on which this Treaty enters into force,

during which we will be able to control in Romania against those fysickým or

legal persons, of which it is claimed that illegally infringed their rights

from the trades, literary or artistic property at the time of the

the outbreak of war until the date on which this Treaty enters into force.



2. The period from the outbreak of war within 18 months from the date of this

the Treaty takes effect, it will not be reflected in the period laid down for the

the exploitation of the patent or for taking a sample of neb trademarks.



3. The period from the outbreak of war until the date on which this Treaty enters into force,

It will not be reflected in the normal duration of the rights the trade,

literary and artistic property, which she used in Romania at the time

the outbreak of war, or are recognised or established under part A of this

Annex and are the property of either the United and joint powers

or their members. The normal duration of such rights will be

therefore have considered that in Romania automatically extended for a further period of

the corresponding period, which was out of the question.



4. The foregoing provisions concerning the rights and associated

powers and their nationals in Romania will also vztahovati on

law of Romania and its members on us soil and associated

powers. However, none of these provisions will not take Romania or

its nationals on the territory of any of the United and combined

powers entitled to a more favourable treatment than it provides such

power in similar cases by other United Nations or their

nationals. Also Romania under this provision will not be required to

to offer any of the related and associated powers or their

nationals more favourable treatment than is getting Romania or its

nationals on the territory of such powers in relation to matters dealt

the previous provisions.



5. Third parties in the territory of any of the United and joint powers

or Romania that before the date on which this Treaty enters into force,

acquired the rights from the trade, innocently literary or artistic

ownership, which are contrary to the rights referred to in part A of this recovery

the annex or with rights obtained on the basis of the priorities they granted pursuant to

such provisions or that the subject of such rights innocently

It produced, disclose, reproduce, have taken or sold, will be

permitted without the liability for breach of rights, to continue the exercise of

such rights, which they have acquired and also unmasked to continue in such a

the production, publication, reproduction, use or sale of that unmasked

started, or is launched again. In Romania, such authorisation can be in

the form of a non-exclusive license granted for reservations and conditions, on which the

interested parties agree, or, if there is no agreement, that

the Conciliation Board shall be established, which will be established in accordance with article 32 of the

of the Treaty. On the territory of each of the United and combined powers, however,

gets the innocent third parties of such protection, which is in similar

conditions of innocent third parties, grants whose rights are in

contrary to the rights of nationals of other related and associated powers.



6. nothing in part A of this annex shall not be vykládati in the sense that it gives

Romania or its nationals the rights to any patent or utility

the pattern on the territory of any of the connected and associated powers in respect

of inventions relating to any of the subjects listed in the annex

(III) this agreement, which have been made or which has been filed

Romania or any of its members in Romania or in the territory of

any other axis powers or on any territory occupied

the armed forces of the axis, at a time when such a territory has been under the control of

the armed forces of axis powers or authorities.



7. Romania also extends the benefits of the foregoing provisions

of this annex to France, and on the other, the United Nations, which are not

powers United or combined, whose diplomatic relations with

Romania have been suspended during the war and which shall undertake to extend to the

Romania benefits granted to Romania under those provisions.



8. nothing in part A of this annex shall not be construed so that it would be contrary to

articles 24, 27 and 29 of this agreement.



(B) Insurance.



1. no other obstacles than those that apply to the insurer

generally, they will not be made to insurers who are members of the

The United Nations, in fact, to be able to převzíti again my previous insurance

stocks.



2. If an insurer which is a national of one of the United

Nations, wanted to do I reset its business activities in Romania and if

Recognizing the value of the guarantee deposit or reserv, which are prescribed

as a condition for the operation of the store in Romania, has diminished as a result of

the loss or deterioration of the securities of which such deposit or

reserve pozůstávaly, the Romanian Government undertakes that it will call after

for eighteen months of such securities, which still are on hand for

conforming to all legal requirements, in terms of deposits and reserve.



Annex V.



The contract, the limitation period and business skriptury.



A. The Contract.



1. every treaty, which require for your meeting contact between

any parties that have become enemies as defined in

part (D) of this annex, with the exceptions noted below in paragraphs 2

and 3 have considered that it was cancelled from the time when any one of the Contracting

the parties have become enemies. Such cancellation is not, however, prejudice the

the provisions of article 29 of this agreement and shall not exempt any of the Contracting

parties from the liability amounts that got returned as a backup or as a

payments and for which such party did not provide mutual benefits.



2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 above, such part of any

the contract, which can be odděliti and that did not require for your meeting contact

between any of the parties, which have become the enemies within the meaning of

part (D) of this annex, will be excluded from the cancellation and will remain in effect

without prejudice to the rights contained in article 27 of this agreement. Where the provisions of

any treaty cannot be as follows odděliti, will have considered that the contract

has been cancelled. The preceding provisions shall apply subject to the national

laws, regulations or rules issued by any of the powers

United and combined, under whose jurisdiction falls within the decision making of the contract,

or whose powers shall be subject to any of the Contracting Parties, and

subject to the Treaty does not provide otherwise.



3. Any provisions of part A of this annex shall not have considered that the

invalid business meeting was bound to be performed between enemies

According to the contract, if it was done with the approval of the Government of one of the powers

United and combined.



4. Notwithstanding the preceding provisions are insurance and reinsurance

the Treaty podléhati in specific arrangements between the Government of the United

or associated powers, and the Government of Romania.



(B) limitation.



1. all time limits, which are barred or limit the rights of procedural or

the rights to do an interim measure in personal or property relationships

relating to members of the United Nations and members of the Romanian,

who as a result of hostilities could not dovolati the Court or '

the elements necessary for the preservation of their rights, regardless of whether the

These periods began before or after the outbreak of war, it will have a

that have been suspended for the duration of the war on Romanian territory with one

the parties and the other party in the territory of the United Nations, which shall grant

Romania on the basis of reciprocity, the benefits of the provisions of this paragraph. These

period beginning to run again from the date when this Treaty enters into force.

The provisions of this paragraph will apply to the time limits prescribed for

submission of interest or dividend coupons or for submission to the

payment of securities for payment or slosovaných, which are

payable for any other reason.



2. Where, for any act or failure to comply with the non-implementation of some requirements

during the war was carried on Romanian territory the enforcement measures to the detriment of


a member of one of the United Nations, the Romanian Government restores

the damaged rights. If there is no such recovery impossible or if it would

unfair, the Romanian Government will do to a national of the United

Nations have received such compensation would be fair and the circumstances of the

reasonable.



C. Business skriptury.



1. the ratio between the enemies will have considered that no business

skriptura drawn up before the war remain in force only for the reason that

has not been submitted for adoption or to pay within the prescribed period, or

the neb indosanti vydatelé were not made aware of non-acceptance or non-payment,

or that meet the protest or due to the fact that during the war was rejected

any formal regulation.



2. If a time limit within which a business skriptura be submitted to the

acceptance or for payment, or which should be vydatel or endorser

notice of non-acceptance or non-payment, or that should be skriptura

protested, expired during the war, and if the party, which had

předložiti or debit protestovati debit skripturu or detail about

non-acceptance or non-payment, it did not do so during the war, the date on which the

This agreement takes effect, granted a period of at least three months, in which

will be able to předložiti skripturu, zpraviti of non-acceptance or non-payment

or debit it protestovati.



3. If a person either before the war or committed during the war of the

business skriptury as a result of the commitment, which has endorsed the other person towards her,

which became later the enemy, the second person shall without

regardless of the outbreak of the war first person ručiti for the consequences of such

the commitment.



D. Special provisions.



1. For the purposes of this annex, the physical or legal person will be treated as

for enemies from the day when the commercial relations between them became illegal

under the laws, regulations or rules, which have been subject to such a person

or the contract.



2. Due to the legal system, the provisions of the United States of America

This annex will not pay through the nose in the relations between the United States

America and Romania.



Příl.VI.



The fiefdoms of the courts and judgments.



A. the fiefdoms of the courts.



Each of the related and associated powers reserves the right to přezkoumati

proceedings, which sets itself, all decisions and orders of the Romanian

captured the courts concerning the property rights of their members, and

doporučiti of the Romanian Government to those of these decisions or orders,

that are in violation of international law, have been subjected to the revisi.



The Romanian Government is committed to deliver copies of all documents, containing

writes about these cases, čítajíc in the decisions taken and issued by

commands, and to adopt all the recommendations, which will be made on the basis

examination of such cases, and that makes such recommendations.



(B) Judgments.



The Government of Romania shall take the necessary measures to enable the members of the

any of the United Nations at any time within one předložiti

year from the date on which this Treaty enters into force, the competent Romanian

authorities to the revisi any judgment by a court at the time of the Romanian

out of 22. June 1941 and the date on which this Treaty enters into force, in

any litigation in which the United Nations was not a national of either

as a plaintiff or as a defendant to the Court their case properly přednésti.

Suffered a member of the United Nations as a result of any injury

such a judgment, the Romanian Government that was again listed in the

a State in which the judgment was pending, or that he received

fair and adequate compensation in the circumstances. The expression "members

The United Nations "includes a legal person or an association established or

established under the laws of any of the United Nations.



This accounts for the undersigned have signed this contract and assignees

join her seal.



Done at the city of Paris in the Russian, English, French and Romanian languages

the language of the day 10th February jedentisícdevětsetčtyřicetsedm.



For the Union of Soviet Socialist Republics:



V. M. Molotov



A. Bogomolov



For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:



Ernest Bevin



Duff Cooper



For the United States:



James E. Byrnes



Jefferson Caffery



For Australia:



John A. Beasley



For the Belarusian Soviet Socialist Republic:



K. Kiselev



For Canada:



Gen V. Vanier



Menzel:



Jan Masaryk



Dr. V. Clementis



For India:



Sir Samuel Runganadhan



In New Zealand:



W. J. Jordan



For the Ukrainian Soviet Socialist Republic:



I. Senin



For The Union Of South Africa:



W. G. Parminter



In Romania:



Tatarescu



Petrascanu



St. Voitec



Gen. Damaceanu



Shlédnuvše and prozkoumavše this peace treaty, and knowing that

the constituent National Assembly of the Czechoslovak Republic agrees with her,

We declare it as schválenu, přijatu, and utvrzenu and power assurance

This sheet signed by our own hands we approve it, we accept,

We confirm and utvrzujeme, promising the word, on behalf of the Republic of

The Czechoslovak firm and it should be kept sacred, and we won't let anything happen,

in order to be deemed to have been against it from any cause and any imaginary

way.



The conscience we preach this vyhotoviti sheet and seal

the Czechoslovak Republic přitisknouti.



Which is given at the castle of Prague, on July 3. October devítistého one thousand years

fortieth seventh.



The President of the Republic:



Dr. Edvard Beneš in r.



L. S.



State Secretary in the Ministry of Foreign Affairs:



Dr. v. Clementis v r.



Is announced without a map of annex I, that can see into him in the archives

Ministry of Foreign Affairs, with the fact that the peace treaty with Romania

became effective on 15 December. September 16, 1947, when the Union of Soviet Socialist

republics, Great Britain and the United States have deposited instruments of ratification

of the Charter with the Government of Soviet Socialist Republics in Moscow.



The Czechoslovak Republic deposited instruments of ratification with the Government of the Union of

of Soviet Socialist Republics on 14 June 2005. October 1947, making this

the Treaty entered into force for Czechoslovakia (article 40 of the Treaty).



Dr. Clementis v r.



State Secretary in the Ministry of Foreign Affairs.

Related Laws