Advanced Search

An Agreement On Air Services Between The Czechoslovak Socialist Republic And Guinea

Original Language Title: o Dohodě o leteckých službách mezi ČSSR a Guineou

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
157/1964 Coll.



Decree



Minister of Foreign Affairs



on 2 December. July 1964



air services agreement between the Czechoslovak Socialist

Republic and the Republic of Guinea



16 December 2002. December 1961 in Prague was signed the agreement on air

services between the Czechoslovak Socialist Republic and the Guinean

Republic.



Exchange of notes both sides entered the agreement according to article 17 in

force on 18. January 1964.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



The agreement



on air services between the Czechoslovak Socialist Republic and the

The Republic of Guinea



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Guinea

States desiring to promote civilian air transportation between the territories of

both countries and through this territory and taking into account the fact that both parties are

The Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on December 7.

December 1944, have agreed as follows:



Article 1



The Contracting Parties shall provide the rights set out in this agreement for the purpose of

establishment and operation of air services on the agreed routes set out

in the annex. These services can be started immediately or at a later time by

the wish of the parties that provide these rights.



Article 2



1. Each Contracting Party shall have the right to determine the air to

the operation of the agreed services on the specified routes.



2. as soon as the other party receives this designation shall provide without

delays specified air company operating privileges, however,

subject to the provisions of paragraphs 3 and 4 of this article.



3. Aviation authorities of one Contracting Party may require that the specified

the aviation company of the other party was qualified to fulfil the conditions

prescribed by the laws and regulations that are usually involved in

the operation of international air services.



4. each Contracting Party shall have the right to refuse the designation of an air

the firm and deny, or revoke the operating authorisation aviation company

or save in permission such conditions, what it considers

must, if it is not satisfied that the bulk of the possession and actual

management of the designated air company belongs to the other party or its

Members, or in the case that is specified by the air does not follow its

laws and regulations, or otherwise does not comply with the conditions laid down in this agreement.

This measure is carried out only after prior negotiation with the other Contracting

party.



Article 3



1. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the admission to

its territory of aircraft engaged in international output or flights or on

the operation of these aircraft on its territory, they will apply to aircraft

designated air company of the other party.



2. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the admission to

its territory, or the output of the passengers, crew, cargo or mail, such as

are the regulations on the entry, clearance, immigration, customs and quarantine,

must be followed when the input, output, and traffic on the territory of that Contracting

the parties, in respect of passengers, crew or cargo of aircraft, designated

the aviation company of the other party.



3. passengers who only transit through the territory of one Contracting Party, shall be

subject to simplified if possible check. Luggage and goods

they are in transit, will be exempted from customs duty, inspection and other

fees.



Article 4



1. aircraft designated air enterprise of one Contracting Party used in

the operation of international air services, as well as fuel, lubricating

oil, normal aircraft equipment, spare parts and supplies on board

aircraft intended for exclusive use in such aircraft are on arrival

on the territory of the other Contracting Parties or at your departure be exempt from customs duties and

inspection fees even when they are used or consumed by such

aircraft, and in these aircraft in flight over the said territory.



2. The fuel, lubrication oil, by the usual equipment, aircraft

spare parts and cleaning supplies, which will be introduced into the

the territory of one Contracting Party or in the territory taken on board an aircraft

the designated airline of the other party undertaking to be exclusively

used for aircraft of the other Contracting Party, shall be treated if

It is a duty, inspection fees or similar national benefits and

fees no less advantageously than when it comes to foreign air companies

operating similar international services.



3. Fuel, lubricating oils, spare parts, the usual amenities

aircraft and in-flight supplies intended for use in the agreed services

may be stored at airports, on which flies a specified air.



4. Items exempted from customs duties referred to in paragraph 1. 1 may not be

landed without the permission of the Customs authorities of the other party. If they cannot

be used or consumed, and must again be exported until such time as

removal will remain available to the designated airline of the undertaking but under

supervision of the Customs authorities, and in any case cannot be further referred to the.



Article 5



Each Contracting Party may impose or authorize the imposition of appropriate and

adequate benefits for the use of airports and other facilities, subject to the

These benefits will not be greater than the benefits paid by other foreign air

an undertaking carrying on similar international air services.



Article 6



1. the designated aerospace enterprise of one Contracting Party shall be obliged to adapt

its financial and commercial activities in the territory of the other party, its

laws and regulations.



2. each Contracting Party shall permit, subject to reciprocity, the

the aviation company of the other party to its head office income

resulting from air transport.



Article 7



The specified air each Contracting Party is entitled to keep on

the territory of the other Contracting Party, the technical and commercial staff is required to

the proper operation of its services.



Article 8



1. the designated aerospace enterprise of one Contracting Party shall enjoy in the operation of

agreed services these permissions:



and the territory) the other Contracting Party, passengers, mail and goods

loaded on their territory;



(b) in the territory) dispose of the other Contracting Party, passengers, mail and goods,

designation on their territory;



(c)) shall be construed and dispose of in the territory of the other Contracting Party, passengers, mail, and

goods originating in the territory of third States or specified on the territory of third

States;



(d)) not to act in the intermediate landing points specified in annex a, lying

on the territory of third States.



2. each contracting party grants to the designated airline of the other undertaking

the Contracting Parties the following permissions:



and) fly over its territory without landing;



(b)) to land on its territory for non-traffic purposes.



Article 9



1. The designated airline companies of the Contracting Parties in the implementation of

agreed services ensure equal and fair treatment.



2. Transport capacity offered by the designated airlines of each enterprises

the Contracting Parties will be carefully adapted to the traffic demand.



3. Granted rights cannot be designated by one of the contracting air company

the parties abused to the detriment or against the designated air company

the other Contracting Party.



Article 10



Tariffs for all the agreed services shall be established in a reasonable amount and

taking into account all the decisive factors, such as operational

costs, reasonable profit, notable features of the service and tariffs set by other

airline companies air services wholly or partly on the

the same track. The tariffs will be determined according to the following provisions:



and) if possible, the tariffs are to be designated by agreement between the

Aviation businesses, after consultation with other air companies

operating air services on the entire route or to a part thereof. As follows

the agreed tariffs will be submitted for approval to the aviation authorities

of the Contracting Parties. If the aeronautical authority of one Contracting Party is

does not approve, he shall notify in writing to the aviation authority of the other party to the

fifteen days from the date of notification of the tariffs, or in another

the agreed time.



(b)) if they cannot agree, the designated air companies, or are not

the tariffs approved by the aeronautical authorities of one Contracting Party, agreement attempts to

tariffs reach the aviation authorities of both Contracting Parties.



c) any dispute will be solved in the last instance of the procedure laid down in

Article 12.



d) set the tariffs will remain in effect until such time when they will be fixed

the new tariffs, whether under the provisions of this article or under

the provisions of article 12.



Article 11



Aviation authorities will from time to time to advise that, in a spirit of close cooperation

ensure adequate application of the principles set out in this agreement, and

to this end, shall exchange all the information necessary.



Article 12



1. If there is any contradiction between the Contracting Parties relating to the

interpretation or implementation of this agreement and its annexes, resolves the Contracting

by direct negotiation between the aeronautical authorities or, if this is not

the negotiations successful, through the diplomatic channel.



2. If the direct talks fail to reach targets within 90 days, submit to the Contracting

Parties to the dispute to arbitration. For this purpose the special arbitral tribunal

composed of three arbitrators, of whom one shall be appointed by each Contracting Party

and both consider judge appoints a third. If both

the referee cannot agree on the determination of the third, the Contracting Parties shall encourage


The International Civil Aviation Organization, that it was her name. This

the arbitration shall be Chairman of the Tribunal.



3. the Contracting Parties undertake to submit to any decision, to

which occurs when the implementation of the provisions of this article.



Article 13



1. each Contracting Party may at any time propose to the other party

any change to this agreement or its annex, which it considers

desirable. Negotiations on the proposed amendment must be between the two Contracting

the parties commenced within 60 days from the date of application, one of the Contracting

party and can be conducted directly between the aeronautical authorities of both Contracting

party.



2. Amendments to this agreement will be effective as soon as they are confirmed by the exchange of

diplomatic notes between the parties.



3. amendments to the annexes shall be provisionally carried out from the date when it will be about them

the agreement reached between the aeronautical authorities, and shall enter into force definitively,

Once confirmed by Exchange of diplomatic notes between the Contracting

parties.



Article 14



For the implementation of this agreement and its annexes:



1. the term "aviation authorities" means:



When it comes to the Czechoslovak Socialist Republic ", the Ministry of

transport and communications-air Dept. "or any authority responsible for the

tasks due now to the scope the scope of this authority;



When it comes to the Guinean Republic "Ministry of public works and

Transport (General Directorate of civil aviation) "or any authority

responsible for carrying out tasks pertaining to the scope of this now

the Office.



2. The expression "the agreed services" and "set" will mean

international air services and routes set out in the annex to this agreement.



3. the term "air" will mean the aerospace firm, which

one party has notified the other Contracting Party as an enterprise which

will operate any agreed services.



Article 15



The annex to this Agreement shall be deemed to form an integral part of the agreement, and each

reference to this Agreement shall also apply to the annex, unless stated

otherwise.



Article 16



1. This agreement shall be registered with the International Organization for civil

Aviation.



2. each Contracting Party will be able to terminate this agreement.

The denunciation shall be notified to the other party, and will at the same time to inform about it

The International Civil Aviation Organization. The validity of the agreement

on the expiry of twelve months from the date on which the other Contracting Party receives

the notice of termination, if before the expiry of this period, the notice of termination

withdrawn with the consent of the other party. If the party does not confirm the

the party to whom the notice is addressed, to receive notice of termination, it will have

It considers that it has received two weeks after the International Organization for

civil aviation adopted a notice of termination.



Article 17



This agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties

reports that have been approved by their competent authorities.



However, the Contracting Parties agree that the provisions of this Agreement shall be

implemented from the date of its signature.



In witness whereof the agents, who were duly authorized

their respective Governments, have signed this agreement.



Done at Prague on 16. December 1961 in two copies, each in the language

the Czech and French languages, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Martin Murin in r.



For the Government of the Republic of Guinea:



Diallo Saikon Yaya in r.



XIII.



Section I



Czechoslovak lines



The Government of the Republic of Guinea shall grant an undertaking designated by the Government of the Czechoslovak

the Socialist Republic of the licence to operate the following airlines:



1. Prague-Zurich or Geneva or Marseille-Rabat or Casablanca

or Meknes-Dakar-Conakry, and then to the posts that will be determined by the

common agreement between the aviation authorities.



2. Prague-intermediate points-Conakry and points beyond, and intermediate

places and places will be determined by common agreement between the aviation authorities.



Section II



Guinea's line



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic shall grant the company designated

the Government of the Republic of the licence to operate the following aircraft

lines:



1. a Conakry-Accra-Kano-Khartoum-Cairo-Belgrade-Prague and further

the posts that will be determined by common agreement between the aviation authorities.



2. a Conakry-intermediate points-Prague and further, with the intermediate space

places and places will be determined by common agreement between the aviation authorities.