34/1969 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 10 June 1999. March 1969
air transport agreement between the Czechoslovak Socialist
Republic and the Republic of Cyprus
On 13 November. November 1967 was in Nicosia, Cyprus on the air agreement signed
transport between the Czechoslovak Socialist Republic and the Cyprus
Republic.
According to article 21 of the Agreement entered into force on 30 April 2005. September 1968.
English translation of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Marko v.r.
The AGREEMENT
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus to
air transport
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cyprus
the Republic, in an agreement known as the "Contracting Parties" which have ratified
The Convention on international civil aviation, opened for signature at Chicago
on 7 December. December 1944, in this agreement called "the Convention", held
wishes to modify the commercial scheduled air services between their respective territories
and for these territories, have agreed as follows:
Article 1
1. for the implementation of this agreement and its annex have referred to expressions, if
unless otherwise stated, the following meaning:
(a) the term "aeronautical authority" means, in respect of the Czechoslovak
Socialist Republic of Vietnam Civil Aviation Administration, Department of
transport and as regards the Republic of Cyprus, Civil Aviation Management
the Ministry of communications and works, or, in both cases, another authority or
the person responsible for carrying out the tasks that are currently
performed by the said authorities.
(b) the term "designated by air" means the air that one
Contracting Party shall designate by written notice to the other party in accordance with the
Article 3 of this agreement, as a company that will operate the international
air services on the routes specified in paragraph 1 of article 2 of this
The agreement.
(c) the terms "territory", "air service", "international air service", and
"land for non-traffic purposes" have the use of this agreement
the importance of the designed them articles 2 and 96 of the Convention.
Article 2
1. each contracting party grants to the other Contracting Party the rights set out in the
This agreement with a view to the introduction of regular international air
services on the lines laid down in the annex to this agreement.
These services and tracks are also called "the agreed services" and "provided for
the track ".
Air, as specified by each Contracting Party, will be in operation
agreed services on specified routes the following rights:
(a) to fly without landing across the territory of the other Contracting Party;
(b) to carry out the landing on that territory for non-traffic purposes;
(c) to carry out the landing on that territory in places defined
for this track in the annex to this agreement for the purpose of loading and unloading in the
international relations of passengers, freight and mail.
2. None of the provisions of paragraph 1 of this article shall be construed as
provision of Aviation Enterprise of one Contracting Party the privilege to dispose of the
the territory of the other Contracting Party, passengers, cargo, or mail carried for
remuneration or hire, and specified to another point in the territory of the other
the Contracting Parties.
Article 3
1. each Contracting Party shall have the right to determine, by written notification to the other Contracting
one side of the air for the operation of the agreed services on the
laid down tracks.
2. After receiving such notification to the other Contracting Party, shall, subject to
the provisions of paragraphs 3 and 4 of this article to the designated airline business in the
time as soon as the appropriate operating authorisation.
3. the aeronautical authority of one Contracting Party may require that the designated air
Enterprise of the other Contracting Party has demonstrated that it is qualified to fulfil the conditions
According to the laws and regulations normally and reasonably, this Office enforces
for the operation of international air services in accordance with the provisions of
Of the Convention.
4. each Contracting Party shall have the right to refuse to grant the operating
the permission referred to in paragraph 2 of this article or to impose such conditions,
that may be considered necessary for the application to the designated air
undertaking the rights set out in article 2, in the case where the said Contracting
the party is not satisfied that substantial ownership and effective
review this business belongs to the party that the aerospace company
Specifies or its nationals.
5. When was the air of such designation to be entitled to may at any time initiate
the operation of the agreed services, provided that a tariff established in accordance with the
the provisions of article 11 of the agreement is in force for this service.
Article 4
1. The designated airline businesses of both Contracting Parties will have a decent and
ability to operate any of the straight track as determined in accordance with the
Article 2 of this agreement.
2. In the operation of international air services on the routes
laid down in accordance with article 2 of this agreement, will be the designated air
undertaking of one party to take into account the interests of the designated undertaking other
the Contracting Parties so that the negligent manner does not touch services
This ensures the air on the same lines or parts thereof.
3. the primary objective of international air services on the routes
laid down in article 2 of this agreement, the provision of capacity
proportionate to the estimated demand for the carriage of passengers, freight and mail to
territory and the territory of the Contracting Party which has designated the airline business. The right to
each of the specified undertaking to carry out commercial transport between points in the territory of
the other Contracting Party and within the territory of third countries laid down by
the lines referred to in article 2 of this agreement will be exercised in the interest of orderly
the development of international air transport in such a way that the capacity
match:
(a) the transport demand in the territory, and the territory of the Contracting Parties, which specifies the
Aviation firm;
(b) the transport demand in the areas through which the air services are going through,
taking into account local and regional services;
(c) the requirements of economic operation of long-distance flights.
Article 5
1. the designated aerospace firm one of the Contracting Parties shall, for the purpose of
approval of the aviation authority of the other Contracting Party not later than thirty (30)
days before the start of services on the lines laid down in accordance with article 2 of
This agreement aircraft types that will be used, and flight schedules. According to the
This provision will be followed also in later amendments.
2. the designated aerospace enterprise of one Contracting Party, upon request, shall submit to the
Aviation Authority of the other party all of the periodic statistical
data which can be reasonably required for the purposes of assessing
the capacity provided on the lines laid down in the annex to this agreement.
Such data shall include information required for the purpose of determining the
the volume of traffic in relation to sites running on specified lines.
Article 6
1. each Contracting Party shall have the right to revoke the operating authorisation or
to suspend the exercise of rights, set out in article 2 of this agreement,
the air company designated by the other Contracting Party, or save for
the exercise of these rights by such conditions as it deems necessary:
(a) in the case of a Contracting Party is not convinced that the material
part of the ownership and effective control of this business belongs to the Contracting
the party, which specifies aircraft company or its nationals,
or
(b) in the event that the undertaking will not be governed by the laws and regulations
the Contracting Party which has granted these rights, or
(c) in the event that the air in any other way will not proceed
accordance with the conditions laid down in this agreement.
2. If it is not necessary the immediate revocation, suspension or imposition of
the conditions referred to in paragraph 1 of this article, to avoid
further violations of laws and regulations, this right will be applied only after
consultation with the other party.
Article 7
1. Aircraft used for the operation of international air services by the designated
air companies of the Contracting Parties, as well as their usual
equipment, supplies of fuel and lubricating oils, supplies on board
These aircraft, including food, beverage and tobacco products will be
exempt when entering the territory of the other Contracting Party from the tariff benefits,
inspection fees and other levies or charges, provided that the
such equipment and supplies remain on board the aircraft up to that time, before they are
exported again.
2. With the exception of charges for the services provided will be from the same charges
and benefits also exempted
(a) supplies taken on board the aircraft on the territory of one Contracting Party in the
the scope of the authorities of that Contracting Party and intended for use on
Board the aircraft operated on a specified route the other party;
(b) spare parts imported into the territory of one Contracting Party for the purpose of
maintenance or repair of aircraft used on a specified route by the designated
air company of the other party;
(c) fuel and lubricating oils, intended for the supply of aircraft
used to set the track designated by the air company of the other Contracting
party, even when these stores will be used on the part of the journey performed over the
the territory of the Contracting Party in which they have been taken on board.
It is possible to require that the materials referred to in the above mentioned
subparagraphs (a), (b) and (c) have been stored under customs supervision, or
control.
Article 8
The usual equipment, as well as the materials and supplies on board aircraft
one Contracting Party may be unloaded in the territory of the other Contracting Parties
only with the agreement of the Customs authorities of that Contracting Party. In this case,
can be stored under the supervision of the said authorities, in the meantime, before they
Once again exported or otherwise dealt with in accordance with the customs
regulations.
Article 9
Each Contracting Party shall, on the basis of reciprocity, the designated air
the company of the other party in its territory, exemption from all taxes on
profits or income from the operation of the agreed air services.
Article 10
Passengers in transit through the territory of the two Contracting Parties shall be subject to only
a very simplified control. Luggage and goods in direct transit shall be
shall be exempt from customs duties and other similar benefits.
Article 11
1. the tariffs used air enterprise of one Contracting Party for carriage
on the territory or from the territory of the other Contracting Party shall be established at the appropriate
with due regard to all the decisive factors, including
operating costs, reasonable profit and fares of other airlines
enterprises.
2. the tariffs referred to in paragraph 1 of this article shall be in accordance with the options
agreed between the designated airlines of both Contracting Parties and businesses after
consulting the other air companies operating in the transport
on the whole track or a part thereof, and such agreement will be reached there,
where possible, through a system for the determination of tariffs
The international air transport association.
3. Following the agreed tariffs will be submitted for approval to the air
the authorities of the Contracting Parties at least thirty (30) days prior to the intended date
their introduction; in special cases, this period may be shortened,
If the parties agree on how the said aviation authorities.
4. the aeronautical authority of one Contracting Party shall notify to the aviation authority other
the Contracting Parties shall directly and as soon as possible their agreement or, as appropriate,
opposition to the proposed tariffs, if possible at least fifteen (15) days
prior to the proposed date of introduction of these tariffs. Any disagreement will be
dealt with in accordance with the provisions of article 17 of this agreement.
5. In view of the provisions of paragraph 3 of this article shall not enter any fare
into force when it has been approved by the aeronautical authorities of the Contracting Parties.
6. the tariffs established in accordance with the provisions of this article shall remain in
validity until such time will be implemented in accordance with the provisions of this
Article new tariffs.
Article 12
Air companies of the Contracting Parties designated are entitled in the interests of implementing the
agreed services to maintain in the territory of the other Contracting Party own
representation and the technical and commercial staff.
Article 13
In the spirit of close cooperation, aviation authorities of the Contracting Parties to perform
consult each other from time to time, relating to ensuring the fulfilment of and
satisfactory implementation of the provisions of this agreement and its annexes.
Article 14
1. If a party considers it desirable to change the
any provision of this agreement, it may request a hearing with the second
a Contracting Party. Such action, which will be carried out between
the aeronautical authorities, either by negotiation or in writing, before proceeding to the
sixty (60) days from the date of submission of the application. The following agreed amendments shall enter
into force as soon as it will be confirmed by Exchange of diplomatic notes.
2. Amendments to the annex to the agreement may be made by direct agreement between the
the aeronautical authorities of the Contracting Parties. Follow these steps to change the agreed entry
force on the date on which the aviation authorities agree, and will be
confirmed by Exchange of diplomatic notes.
Article 15
This agreement and its Annex will be changed to match any
multilateral Convention, which may become binding on both Contracting
party.
Article 16
Each Contracting Party may at any time notify the other party of its
the decision to terminate this agreement; such notice will be forwarded at the same time
The International Civil Aviation Organization. In this case, the end
This agreement twelve (12) months from the date of receipt of notification by the other
the Contracting Party, unless the notice of termination by mutual agreement, will not be
withdrawn before the expiry of this period. If the adoption is not
confirmed by the other Contracting Party, it shall be considered that the notification was
received fourteen (14) days after its adoption, the International Organization for
civil aviation.
Article 17
Any dispute concerning the interpretation or application of this agreement or its
The annex will be settled by direct negotiation between the aeronautical authorities of both
the Contracting Parties; If it is not between the aeronautical authorities of the agreement reached,
the dispute shall be settled through diplomatic channels.
Article 18
Levies and other fees for the use of airports, equipment and technical
facilities in the territory of one Contracting Party, shall be determined on the basis of
official rates established in accordance with the laws and regulations of that Contracting
the parties which are applied uniformly to all foreign
of the operator.
Article 19
This agreement, any changes made to it, and any exchange of the
in respect of notes shall be notified to the international registration
Civil Aviation Organization.
Article 20
This Agreement replaces and cancels any previous agreement relating to the
air services between the Contracting Parties.
Article 21
This agreement shall be provisionally applied from the date of signature and will take
the validity of the date on which the two Contracting Parties notify each other that they were
the conditions required by each Contracting Party.
Given in duplicate, in Nicosia, on 13. November of the year jedentisíc
nine hundred and sixty-seven in the English language.
In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments to do so,
have signed this agreement.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Eng. M. Murin v.r.
For the Government of the Republic of Cyprus:
L. Xenopoulos v.r.
XIII.
Article 1
1. the Government of the Czechoslovak Socialist Republic specifies the operation of
air services on the routes specified in the Annex of the Czechoslovak
Airlines (CSA).
2. the Czechoslovak Airlines will have the right to operate air services
on these lines:
A. Prague-intermediate points-Nicosia and on to points in the Middle East
and the far East, in both directions
B. intermediate points-Prague-Nicosia and on to points in the Middle East
and in East Africa, in both directions.
Article 2
1. the Government of the Republic of Cyprus indicates the operation of air services in the
the lines set out in this annex, the Cyprus Airways Ltd.
2. Cyprus Airways Ltd. will have the right to operate air services on
These lines:
A. Nicosia-intermediate points-Prague, in both directions;
B. Nicosia-intermediate points-Prague and beyond, in both directions.
Article 3
Intermediate points and points in Prague and Nicosií on the lines laid down in the
Article 1 and 2 of this annex will be agreed upon later by mutual agreement
between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.