Advanced Search

Agreement On Protection Of Investment With Peru

Original Language Title: Dohoda o ochranÄ› investic s Peru

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
181/1995 Sb.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs says that the 16 June. March 1994 was in

Lima Agreement signed between the Czech Republic and the Republic of Peru concerning

the promotion and mutual protection of investments.



Parliament gave its assent to the agreement the United States and the President of the

the Republic has ratified it.



The agreement on the basis of article 12, paragraph 1. 1 entered into force on 6.

March 1995.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time. In the English text of the agreement,

for its interpretation of the applicable, can be consulted at the Ministry of

Foreign Affairs and the Ministry of finance.



The AGREEMENT



between the Czech Republic and the Republic of Peru for the promotion and mutual

protection of investments



Czech Republic and the Republic of Peru (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"),



Desiring to intensify economic cooperation to the mutual

the benefit of both States,



intending to create and maintain favourable conditions for investments by investors

one State on the territory of the other State, and



Noting that the promotion and reciprocal protection of investments in accordance with this

the agreement encourages entrepreneurial initiative in this area,



have agreed upon the following:



Article 1



The definition of the



For the purposes of this agreement:



1. The term "investment" refers to each assets invested in

accordance with the economic activities of an investor of one Contracting Party to the

the territory of the other Contracting Party in accordance with the laws of the other Contracting

Parties and shall, in particular, but not limited to:



a) movable and immovable property, as well as all the rights in rem, such as

mortgages, pledges, guarantees and similar rights;



(b)) shares, bonds, deposits by the company or any other forms of participation

of the companies;



(c) the claim or claims) cash to any activity having

the economic value associated with an investment;



(d)) intellectual property rights, including copyrights, the rights

trade marks, patents, industrial designs, techniques,

know-how, trade secrets, trade names and goodwill associated with the

the investment;



(e)) the rights conferred by law or contract, licence or

the permit issued under the Act, including concessions for exploration, extraction,

the cultivation or use of natural resources.

Any change in the form in which the values are invested does not affect the

their status as investment.



2. the term "investor" means any natural or legal person,

that invests in the territory of the other Contracting Party.



and) the notion of "natural person" means any natural person who is a national

the citizenship of one of the Contracting Parties in accordance with its legal regulations;



b) "legal person" means, with regard to both parties

any company registered or established in accordance with its

jurisdiction and recognised as a legal person by the legal order,

a permanent Office in the territory of one of the Contracting Parties.



3. The term "returns" means the amounts yielded from investments and includes

in particular, but not exclusively, profits, interest, capital gains, stocks,

dividends, licensing or other fees.



Article 2



The promotion and protection of investments



1. Each Contracting Party shall encourage and create favourable conditions

for investors of the other Contracting Party, to invest in its territory, and

such investments will allow, in accordance with its legal system.



2. investments of investors of one or the other party will always have

ensures the proper and fair treatment and will enjoy full protection and

safety on the territory of the other Contracting Party.



Article 3



National treatment and MFN clause



1. each Contracting Party shall in its territory for investments and returns

investors of the other Contracting Party treatment, which is the proper and fair

and no less favourable than that accorded to investments and returns of their

its own investors or investments of investors of any revenue and

of a third State, if it is more convenient.



2. each Contracting Party shall accord to investors of the other party within its territory

the parties, regarding the management, maintenance, use, recovery or disposal

with their investments, treatment which is the proper and equitable and not less

favorable, than to its own investors or to investors

any non-Member State, if it is more convenient.



3. The provisions of paragraphs 1 and 2 of this article shall be interpreted so that the

one contracting party undertake to provide investors of the other Contracting

by such treatment, benefits or privileges, which may be one of the Contracting

page provide by:



and) a Customs Union or a free trade area or monetary Union or similar

international agreement, leading to such unions or institutions, or

other forms of regional cooperation, of which the Contracting Party is a

or it may be;



(b)), an international agreement or arrangement relating wholly or mainly

taxation.



Article 4



Compensation for damage



1. If the investments of investors of one or the other party will suffer

damage as a result of war, armed conflict, a State of emergency,

the riot, insurrection, riot or other similar events on the territory of the

the other Contracting Party, that Contracting Party shall afford them treatment if

as for the restitution, damages, compensation or other settlement, no less

favourable than what the Contracting Party shall provide their own

investors or investors of third States.



2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, the investors of one Contracting

the parties, who, during the events referred to in the preceding paragraph

suffered damage in the territory of the other Contracting Party of:



) and seize their assets, by the armed forces or by an

the other Contracting Party;



(b)) the destruction of their property by the armed forces or by the official authorities of the other

the Contracting Parties, which was not due to combat action or not

invoked when the necessity of the situation,

will be given fair and reasonable compensation for any damage suffered during the

grabbing or as a result of destruction of property. The resulting payments shall be without

late payment freely transferable in freely convertible currency.



Article 5



The expropriation



1. investments of investors of one or the other party will not be

nationalized, expropriated or subjected to measures having similar effect

as nationalization or expropriation (hereinafter referred to as "expropriation") on the territory of the

the other party, except in the public interest. The expropriation will be

carried out according to the law, on a non-discriminatory basis, and will be accompanied by a

measures to pay immediate, adequate and effective compensation. Such

the refund will be equal to the market value of the expropriated investments

immediately before the expropriation or before the intended expropriation became

publicly known, will include interest from the date of expropriation,

carried out without delay, will be immediately realisable and freely

shall not be transferable in freely convertible currency.



2. The investor has the right to ask for an urgent examination of the case

the judicial authorities of a Contracting Party and on the valuation of investments in accordance with the

the principles set out in this article.



3. The provisions of paragraph 1 of this article shall also apply to cases where the

a Contracting Party expropriates the assets of a company that has been registered

or established in accordance with the applicable laws and regulations in any part of its

own territory, and in which investors of the other Contracting Party own shares.



Article 6



Conversions



1. the Contracting Parties shall ensure that the transfer payments related to investments and

revenue. Transfers will be made in freely convertible currency without restriction and

unnecessary delay. Such transfers shall include, but not

exclusively:



and) capital and additional amounts to maintain or increase the investment;



(b)) gains, interest, dividends and other current income;



(c) the amount of the repayment of loans);



d) license or other fees;



e) proceeds from the sale or liquidation of the investment;



f) income of natural persons.



2. For the purposes of this agreement, the conversion rates used as usual

market rates used for common transactions valid as of the date of transfer, if the

It will not, unless otherwise agreed.



Article 7



Assignment of rights



1. If a Contracting Party or its designated agency makes a

the payment of its own investor because of the guarantees given by the

relation to an investment in the territory of the other Contracting Party, the other Contracting

page:



and each right or assignment) of the right of the investor to a Contracting Party

or her authorised agency, whether a transfer has occurred in accordance with the law or to the

the basis of the legal proceedings in that country; as well as the



(b)) that the Contracting Party or its designated agency is by way of referral

rights shall be entitled to exercise the rights and claims of the investor and to float

assume the commitments relating to the investment.



2. The assignee's rights or claims shall not exceed the rate of indigenous rights or

claims of the investor.



Article 8



Settlement of investment disputes between a Contracting Party and an investor of the other Contracting

the parties



1. any dispute which may arise between an investor of one Contracting

the parties and the other Contracting Party in connection with an investment in the territory of the

the other party will be subject to negotiations between the parties in dispute.



2. If a dispute between an investor of one Contracting Party and other Contracting

a party will not be settled as follows at the time of six months, the investor is entitled to

submit the dispute either:



and the International Centre for) settlement of investment disputes (ICSID)


taking into account the applicable provisions of the Convention on the settlement of investment disputes

between States and nationals of other States, opened for signature in Washington, d.c.

DC 18. March 1965, in the event that the Contracting Parties are parties to the

of this Convention; or



(b)) the arbitrator or to the International Court of arbitration set up by ad hoc,

nominated in accordance with the conciliation rules of the United Nations Commission

Nations for international trade law (UNCITRAL). The parties to the dispute

may in writing agree modifications to these rules. The arbitration award will be

final and binding to both parties in a dispute.



Article 9



The resolution of disputes between the Contracting Parties



1. disputes between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this

Agreement may be, if possible, resolved through consultations or

negotiations.



2. If the dispute cannot be resolved within six months, will be on the

the request of either contracting party be submitted to an arbitral tribunal in accordance with the

the provisions of this article.



3. the arbitral tribunal shall be established for each individual case

in the following way. Each Contracting Party shall designate one arbitrator in

within two months of receipt of the request for arbitration. These two

the arbitrator then selects a citizen of a third State, that will be with the consent of both

of the parties appointed President of the Court (hereinafter referred to as "the Chairman").

The Chairman shall be appointed within three months from the date of the appointment of the two arbitrators.



4. If, in one of the periods referred to in paragraph 3 of this article has not been

performed necessary appointment may be requested the President of the International

the Court of Justice to make the appointment. If the President of the citizen of any

the Contracting Parties, or for any other reason unable to exercise this mandate, the

on the appointment of the Vice-President asked. If it is also Vice-Chair of the citizen

some of the parties or is unable to perform this credential will be

perform the necessary appointment asked the oldest Member of the international

of the Court who is not a citizen of any of the Contracting Parties.



5. the Arbitration Tribunal shall adopt its decisions by a majority vote. Such

the decision is binding. Each Contracting Party shall pay only the cost of your

arbitrator and its participation in the arbitration proceedings; the costs of the Chairman and other

the cost will be borne by the parties equally. The Court of arbitration

shall determine its own rules rules.



Article 10



The use of other provisions and specific commitments



1. in the event that there is some question dealt with at the same time this agreement and

another international agreement, the two Contracting Parties are parties, nothing

in this agreement does not prevent to any party or any of its

the investor who owns the investments on the territory of the other Contracting Party,

any provisions that are more favourable for him.



2. If the treatment granted by either party to investors

the other Contracting Party in accordance with its legal regulations or other

special contractual provisions is more favourable than that which is

provided for in this agreement, will be used this more favourable treatment.



Article 11



The applicability of this agreement



The provisions of this Agreement shall be applicable to future investments made

investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party and also on the

the investments existing at the date of entry into force of this agreement.



Article 12



Entry into force, duration and termination



1. each Contracting Party shall notify the other party in fulfilment of the constitutional

the requirements for the entry into force of this agreement. This agreement shall enter

force on the date of the second notification.



2. This agreement shall remain in force for a period of 15 years and its validity will be

continue if one year before the expiry of the initial period or any

the following period of one party notifies the other in writing of the

the Contracting Party of its intention to terminate the agreement.



3. For investments made prior to the termination of this Agreement shall remain

the provisions of this agreement are effective for a period of 15 years from the date of their

the validity of.



In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed this agreement.



Done at Lima on 16. March 1994 in duplicate in the Czech,

the Spanish and English languages, all the texts are authentic. In

case of a difference in interpretation, the English text is critical.



For the Czech Republic:



JUDr. Jan Kalvoda in r.



the Deputy Prime Minister



For the Peruvian Republic:



Efrain Goldenberg Schreiber, in r.



the President of the Council of Ministers and Minister for Foreign Affairs