Advanced Search

On The Agreement Between The Government Of The Czechoslovak Socialist Republic And Laos On Cooperation In Health Care

Original Language Title: o Dohodě mezi vládou ČSSR a Laosu o spolupráci ve zdravotnictví

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
112/1980 Coll.



DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 3 July 2003. July 1980



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

Lao People's Democratic Republic on cooperation in the field of

health care



Change: 100/1997.



28 June 1999. December 1979 was in the Vientiane agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Lao People's

Democratic Republic on cooperation in the field of health. The agreement

entered into force on the basis of its article 11 on 28 March 2007. April 1980.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



First Deputy:



Ing. Book v.r.



The AGREEMENT



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Lao

people's Democratic Republic on cooperation in the field of health



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Lao People's

Democratic Republic,



in an effort to consolidate the friendly relations and cooperation in the field of

health sector between the two countries,



have decided to conclude this agreement:



Article 1



The Contracting Parties shall develop cooperation and to promote the mutual exchange of

experience in matters of health and medical sciences.



Article 2



The Contracting Parties in addition to the General exchange of experience in the field of public

health care and the management of health services will exchange in particular

experience in the field of medical care, hygienic and

protiepidemické services, health education, and experience using

medical instruments, devices and drugs, and will explore the possibility of

cooperation in the field of the pharmaceutical industry.



Article 3



The Contracting Parties shall inform each other about congresses and symposia with

international participation, relating to medical issues, held on

within their territory.



Article 4



The Contracting Parties shall exchange lists of medical literature and

medical films, as well as materials from the area of health education.



Article 5



For the purpose of common fight against communicable diseases will be Contracting

the parties exchanged experiences on the prevention, diagnosis and treatment of these

diseases and send you reports on the epidemiological situation in their country.



Article 6



The Contracting Parties shall cooperate in the field of training and retraining

health professionals, in particular by



1. at the request of either Contracting Party, the Contracting Party will be the second broadcast

its experts to train health care workers or allow the

medical personnel of the other party in their training

devices;



2. they shall encourage the exchange of doctors and other health workers

or allow them to graduate studies in a special field and

the study of certain kinds of diseases;



3. each Contracting Party shall, at the request of the other party to broadcast its

experts in the other countries on the basis of special agreements;



4. Exchange of teaching aids and teaching experience.



Article 7



1. The Contracting Parties shall allow each other to the sick of the other party

constitutional treatment in their health facilities. Reception conditions to

constitutional treatment and other details will be set out in the plans

cooperation, agreed in accordance with article 8 of this agreement.



2. deleted



Article 8



For the implementation of this agreement, the parties will agree on cooperation plans

specific period of time.



Article 9



Expenditure incurred in the implementation of this agreement will be paid according to the following

policy:



1. the lists of medical literature and medical films, illustrative teaching and

other AIDS and educational material will be exchanged free of charge;



2. the conditions for reimbursement of costs associated with broadcasting and resident doctors and

health workers on the territory of the other Contracting Party shall be established

in the plans of cooperation, to be concluded in accordance with article 8 or in special

the agreements to be concluded in accordance with article 6.



Article 10



This agreement may be supplemented or amended by written agreement of both

of the Contracting Parties.



Article 11



This agreement is subject to approval in accordance with the constitutional rules of the Contracting Parties

and shall enter into force on the date of exchange of notes confirming her approval.



Article 12



This agreement is concluded for a period of five years and will prolong the always on

another five-year period, unless one of the Contracting Parties denounces it

at least three months before the expiry of the current period of validity.



Given in Vientiane on 28. December 1979 in two copies, each in the

the Czech language and Lao languages, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



František Cann v.r.



For the Government of the Lao People's Democratic Republic:



Khamlieng Pholsena v.r.