Advanced Search

Between The Great Powers United And Combined And Bulgaria And Protocol

Original Language Title: mezi mocnostmi spojenými i sdruženými a Bulharskem a Protokol

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
274/1922 Sb.



THE PEACE TREATY



BETWEEN THE GREAT POWERS UNITED AND COMBINED, AND BULGARIA AND THE PROTOCOL,

PODEPSANMÉ in NEUILLY-SUR-SEINE on 27. NOVEMBER 1919.



TRAITÉ DE PAIX ENTRE LES PUISSANCES ALLIÉES ET ASSOCIÉES ET LA

BULGARIE ET PROTOCOLE SIGNÉS à NEUILLY-SUR-SEINE LE 27 NOVEMBRE 1919.



UNITED STATES OF AMERICA, THE BRITISH EMPIRE, FRANCE, ITALY AND JAPAN,



powers, which in this agreement are referred to as Leading powers

United and combined;



AUSTRIA, BELGIUM, CHINA, CUBA, GREECE, HEDŽAS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA, THE STATE

SERBIA-CROATIA-SLOVENIA, SIAM AND CZECHOSLOVAKIA,



forming the top powers down powers referred to United and

combined,



one of the parties;



and Bulgaria of the other party;



Noting that the request of the Royal Government of Bulgaria has been enabled

Leading powers the United and combined on 29. September 1918, Bulgaria

the truce, to be concluded the peace treaty;



that the powers of United and combined as well are an effort to penetrate in order to

gave way to hard, fair and lasting peace, the war in which they were

some of them gradually directly or indirectly against Bulgaria charged

which was established by Austria-Hungary gave out 28 June. July 1914

war on Serbia, as well as hostile actions initiated by Bulgaria against

Serbia on 11 July. October 1915, and of the action taken by Germany, associated with the

Austria-Hungary, Turkey and Bulgaria;



to target the HIGH CONTRACTING POWERS, represented as follows:



PRESIDENT of the UNITED States of America, which was represented by:



the Honorable Frank Lyon Polk, Parliamentary Under-Secretary of State;



the Reverend Henry White, a former Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

The United States in Rome and in Paris;



General Tasker h. Bliss, military representative of the United States in the Supreme

War Council;



HIS MAJESTY THE KING OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND IRELAND AND

BRITISH OVERSEAS TERRITORY, the INDIAN EMPEROR, which was represented by:



p. Cecil Harmsworth, Member of Parliament, Parliamentary Under-Secretary of State Affairs

Foreign;



Sir Eyre Crowe, k. c. b., k. c. m. g., authorized Minister, State

Undersecretary allocated to foreign things;



a: the CANADIAN DOMINION:



the Honourable sir George Halsey Perley, k. c. m. g., Chief Commissioner of the Canadian

in the United Kingdom;



for the AUSTRALIAN COMMONWEALTH:



velectihodný Andrew Fisher, Chief Commissioner of the Australian in the United

Kingdom;



for the UNION of SOUTH AFRICA:



Reginald Andrew Blankenberg, p. O. B. E., holding the Office of the high

the Commissioner of the South African in the United Kingdom;



in NEW ZEALAND the DOMINION:



the Honourable sir Thomas Mackenzie, k. c. m. g., Chief Commissioner

New Zealand in the United Kingdom;



for India:



Sir Eyre Crowe, k. c. b., k. c. m. g.;



PRESIDENT of the FRENCH REPUBLIC, which was represented by:



p. Georges Clemenceau, Prime Minister, Minister of war;



p. Stephen Pichon, Minister of Foreign Affairs;



P. Louis-Lucien Klotz, Minister of finance;



p. André Tardieu, the General Commissioner for the French-American Affairs

war;



p. Jules Cambon, French Ambassador;



HIS MAJESTY the KING of the ITALIAN, which was represented by:



the Honourable Maggiorino Ferraris, Senator of the Kingdom;



the venerable Guglielmo Marconi, Senator of the Kingdom;



p. Giacomo de Martino, an extraordinary emissary and Plenipotentiary Minister;



HIS MAJESTY the EMPEROR of JAPAN, which was represented by:



p. k. Matsui, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the emperor.

Japanese in Paris;



HIS MAJESTY the KING of AQUITANIA, which was represented by:



p. van den Heuvel, Jules extraordinary emissary and Plenipotentiary Minister,

Minister of State;



p. Rolin-Jacquemyns, Member of the Institute for international private law,

the Secretary General of the Belgian delegation;



PRESIDENT of the REPUBLIC of CHINA, which was represented by:



p. Vikyuin Wellington Koo;



p. Sao-ke Alfred Sze;



PRESIDENT of the REPUBLIC OF CUBA, which was represented by:



Dr. Rafael Martinez Ortiz, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister

the Republic of Cuba in Paris;



HIS MAJESTY the KING of the GREEKS, which was represented by:



p. Elefthérios Venizelos, Prime Minister;



p. Nikolas Politis, Minister of Foreign Affairs;



HIS MAJESTY the KING of the HEDŽASU, which was represented by:



Mr. Rustem Haďdar;



p. Abdul Hadi Aouni



PRESIDENT of the REPUBLIC OF POLAND, which was represented by:



Mr. Ladislav Grabski;



p. Stanislav Patek, Minister Plenipotentiary;



The PORTUGUESE PRESIDENT of the REPUBLIC, which was represented by:



Dr. Affonso da Costa, a former Prime Minister;



Jayme Batalha Reis p., Minister Plenipotentiary;



HIS MAJESTY the KING of ROMANIA, which was represented by:



Mr. Victor Antonesco, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister j. V.

King of Romania in Paris;



General Constantin Coanda, General of the armies. Ward, a Royal aide,

former Prime Minister;



HIS MAJESTY the KING of Serbs, Croats and Slovenes, which was represented by:



Mr. Nikola p. Pašič, former Prime Minister;



p. Ante Trumbič, Minister of Foreign Affairs;



Ivan Žolger, doctor of law;



HIS MAJESTY the KING of SIAM, which was represented by:



His Highness Prince Charoon, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary (J).

In the King of Siamese in Paris;



The PRESIDENT of the CZECHOSLOVAK REPUBLIC, which was represented by:



Mr. Eduard Benes, the Minister for Foreign Affairs;



Štěpán Osuský, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister

Czechoslovak Republic in London;



Bulgaria, which was represented by:



Mr. Alexander Stambolijskij, the Prime Minister, the Minister of war;



vyměnivše your power of Attorney, which the reunion in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



The time when this agreement enters into scope, will end the State of war.



From the same time and subject to the provisions of this Treaty, the official

relations of the United and combined power with Bulgaria.



PART I.



THE CONVENTION OF THE LEAGUE OF NATIONS.



The HIGH CONTRACTING PARTIES, recognizing that the development of cooperation between the peoples of the

and to ensure that they guarantee peace and security, is the integration of



accept certain obligations, that the resort to war,



udržovati public relations international, based on fairness and

honesty,



to observe strictly the provisions of international law, recognized from now on

for the mandatory standards of the negotiations of the Governments,



dbáti justice and scrupulously observe all contractual obligations

imposed by the treaties in mutual relations of Nations, organisovaných



adopting this Convention, establishing the League of Nations.



Article 1.



The founding members of the League of Nations are those signatární powers

whose names are listed in the annex to this Convention, as well as the States

also referred to in the annex, to accede to this Convention without reservation

the Declaration, which will make the tajemnickému authority within two months from the time when

This Convention shall take responsibility, and which will be notified to the other members

The company.



Each of the States, dominions and colonies, which are free to govern and that

are not listed in the annex, may be members of the society, if the

their adoption had been two-thirds of the Assembly, assuming

provide effective guarantees of their sincere intention to observe their

international commitments and that the Company shall take the prescribed adjustment of

Army forces and their weaponry, military, maritime, and vzduchoplavecké.



Each Member of the Company may, two years after the previous notification hath

of the company, provided they meet until all of your

international commitments, including to them and the obligations arising from this Convention.



Article 2.



The company's activity, as is defined in this Convention, shall be carried out

through the Assembly and the Council, supported by the permanent Office

tajemnickým.



Article 3.



The Assembly consists of representatives of the members of society.



Shall meet at designated periods and outside it, at any time, require the

conditions, at the headquarters of the company at any other place the neb, which would be

specified.



The Assembly found on all matters that are within the scope of competence of the

Company or that affect world peace.



In the meetings of the Assembly, each Member of the society after the voice and must not have a

more than three representatives.



Article 4.



The Council consists of representatives of the Leading powers the United and combined and the

representatives of the four other members of the company. These four members of the company

the Assembly shall elect freely during periods in which it deems appropriate. Until the members of the

will not be chosen by the Assembly of members of the Council are the representatives of Belgium,

Brazil, Spain and Greece.



With the approval of the majority of the Assembly, the Council should additional members

The company, who have continued to be permanently represented on the Council. With the same

the approval may have enhanced the number of those members of society who have to be

chosen by the Assembly to be represented in the Council.



The Council shall meet whenever circumstances require, at least once a year in

neb headquarters at any other place that would be addressed.



The Council found on all matters falling within the scope of competence of the

Company neb affecting world peace.



Each Member of the company who is not represented in the Council, will be invited to

He sent a representative, who sat as a member would be in the meetings of the Council, at any time

matters affecting his interests in particular.



In the meetings of the Council has every Member in it represented after the voice and must not have a

more than one representative.



Article 5.



Unless explicitly otherwise specified in this Convention or in the provisions of this

of the Treaty, requires the resolution of the meeting of the Assembly or the Council consent


all members of society represented in the meeting.



Matters relating to rules of procedure that are occurring in the meetings of the

Assembly or the Council, including to them and determine the Commission responsible for the

the investigation of specific cases, the Council's Assembly regulates the neb and

shall be decided by a majority of the members of society represented in the meeting.



The first meeting of the Assembly and the first meeting of the Council shall be convened by the president of the United

States of America.



Article 6.



At the headquarters of the company shall establish a permanent Office of the tajemnický. It consists of a

of the Secretary-General and of the number of Secretaries and staff.



The first Secretary-General appointed in the annex. Henceforth his name

the Secretary-General of the Council, with the approval of the majority of the Assembly.



Secretaries and staff of the authority shall be appointed by the Secretary-General of the tajemnického is

approval of the Council.



The Secretary General of the company is by the power of his Office by the

Secretary of the Assembly and the Council.



Tajemnického office costs shall be borne by members of the society based on the key

provided for in the International Office of the World Association of the mail.



Article 7.



The company is based in Geneva.



The Council may at any time usnésti that is translated elsewhere.



All functions in the company of the neb in offices connected with it, including

to them also the Office of tajemnický, are equally accessible to men and women.



Representatives of members of the company and its officials used to carry out

its functions of diplomatic privileges and immunity.



Buildings and land occupied by the company, its offices and meetings are

be inviolable.



Article 8.



Members of the company recognise that peace-keeping requires restrictions

the State arms race to the slightest degree, just to the security of the State and to

implementation of international obligations imposed by common action.



The Council prepares the programs this limitation, noting the geographical location and

the special circumstances of each State, that is, individual Governments consider and

they have decided.



These programs have to be reviewed, and if necessary, revised

at least every ten years.



Up to individual Governments, these programs may not be approved by the level of armaments in the

them without the consent of the Council provided for is exceeded.



Recognizing that the private factory production of munitions and war material

gives the serious objections, held members of the Council, to propose

appropriate measures in order to counter the evil effects of the production of this

the way to the needs of the members of society who cannot

the factory way vyráběti munitions and war material, which needs to

for your safety.



Members of the society shall undertake to each other will be oznamovati

nejupřímnějším and the most complete way all the data on the extent and timetable

their arms race, about their respective programmes of military, naval and

vzduchoplaveckých and on the situation in those sectors to their industry, which

You can use it for the purposes of war.



Article 9.



Will form the Permanent Commission, which would report to the Council his good appearances about how to

in one case the provisions of article 1 and 8, and not at all on issues of military,

Sea and vzduchoplaveckých.



Article 10.



Members of the society shall undertake to šetřiti and not the current

the territorial integrity and political independence of all members of society

against any external attack. When attacking, the threat of neb risk of attack

the Council shall propose a means to ensure the implementation of this commitment.



Article 11.



Declares expressly that any war or threat of war, whether it affects

directly or indirectly by any member of the company, affects the interests of the

the whole company, whose duty is to take appropriate measures to

make peace between Nations to effectively protect. In this case,

the Secretary General shall convene without delay and requests the Council to any Member

The company.



It also declares that every Member of society has the right to a friendly

attention the Assembly or Council of any circumstance that affects

international relations and that this threatens peace between peoples or zkaliti

good match, on which peace depends.



Article 12.



Members of the Company agree in the fact that, if there is between them

the dispute, which could lead to a conflict, shall refer the matter either control

arbitration, or to the Council for review. They are further agrees that, in the

any way to resort to war before the elapse of three months from the

the judgment of the arbitration from the report of the Council the neb.



In all cases covered by this article, shall be the judgment of the

the judges issued within a reasonable time, and the message of the Council must be taken into

six months from the date on which the dispute was brought to her.



Article 13.



Members of the Company agree in the fact that, if there is between them

the dispute more than one, in their opinion, to judge what is arbitration, and if

This dispute to be resolved to the satisfaction of the diplomatic path, shall

the matter in dispute to arbitration.



For cases of this kind, which are generally useful for rozsuzování management

arbitration, claim to have some disputes on the interpretation of the Treaty, of the different shades

issues of international law, given the fact that,

being established, based violations of international obligation, or

the scope and nature of the compensation, already is such a violation of credit.



Arbitral tribunal, before which a thing it is for the Court, on which the parties

agree or the Court, which agreed earlier to their conventions.



Members of the society shall undertake to deliver judgments handed down by honestly

and that the resort to war against any member of the company who made them

bow. If you are not exercising judgment, the Council will propose measures that would

She added efficiency.



Article 14.



The Council is entrusted with the task to prepare a proposal of the standing international

the Court of Justice and submitted it to the members of the society. This judicial

Justice will nalézati for all disputes, which the parties concerns him international

lift up. It will also podávati a good semblance of neb disputes issues that him

raises the Council or the Assembly.



Article 15.



If there is a dispute between members of society, which could lead to the

dispute, and if the dispute is not subject to proceedings for arbitration after the sense article

13, are members of the society agrees that it shall submit to the Council. To

It is sufficient that any party has a dispute of

the Secretary, who shall take all the measures necessary to the full investigation and

explore the doubtful things.



To accomplish this goal the Parties shall supply as soon as possible summary of the dispute

with all the serious facts and documentary evidence, and the Council may immediately

may their publication.



The Council shall endeavour to safely reached a settlement of the dispute. Succeeds if

It shall publish, if deemed vhodno, the message, indicating

the fact interpretations related to, and the conditions of the settlement.



If you fail to dispute urovnati, the Council takes and publish a paper usnesený

either unanimously or by a majority vote, in which he States to be known

the circumstances of the dispute and a solution that is recommended as the most handsome and

the most reasonable in this case.



Each Member of the Company represented on the Council may also uveřejniti interpretation of the

the disputed stuff and my own conclusions.



If the report of the Council-nepřihlížejíc to the votes of the parties-

unanimously, they undertake to usnesen members of the society, that resort to

the war against any party that would have yielded conclusions reached by the

It took the paper.



If the Council fails to make its report, adopted by all the members of the outside

Parties to the dispute, the members of the Company reserve the right acting as

deem necessary to the maintenance of law and justice.



If any party to the claim and the Council if it considers that the dispute concerns the question of which

international law, leaving only her powers, it finds the Council in

your referátě without gives instructions about his solution.



The Council may, in the cases covered by this article, the dispute

předložiti Assembly. The dispute must be brought to the Assembly, where

of either party; This request must be made within 14 days from the

the time when the dispute has been submitted to the Council.



In all cases, the concerns raised by the Assembly shall apply to the hearing and

the powers of the Assembly of the provisions of this article and article 12, providing for

negotiations and the power of the Council. It is understood that the report submitted by the Assembly for the

the consent of the representatives of the members of the companies who are represented in the Council, and

most of the other members of society, in any event, to nepřihlížejíc

the representatives of the parties to the dispute, has the same effect as a paper accepted by all

members of the Council outside the representative of the parties to the dispute.



Article 16.



Resorts, where a member of the society to the war, despite the commitments that

to take pursuant to article 12, 13 or 15, it is ipso facto considered as if

committed a war crime against all other members of society.

These members shall undertake, as soon as it breaks all relations

business or financial, that prohibit all relationships between its members

and members of the State which violated the Convention, and that stops all

the financial, business or personal contacts between members of the culpable state

and nationals of any other State whether a member of the Company or

It is not.



In this case, it is the duty of the Council would recommend the individual Governments,


on the subject, the status of the military, Naval, and vzduchoplaveckých forces, which

each of the members of society contribute to the defence intended to

enforce the commitments arising from the company.



Members of the society are one in being with each other

provide assistance in the implementation of economic and financial measures

that would be like for the purposes of this article, so as to reduce the

the smallest rate of loss and glitches that have resulted from them. Also you

shall assist each other, in order to resist the special measures, which would

against any one of them has made the State of the porušivší Convention. Shall make the necessary

measures to make it easier to pass through its territory to the forces of war

any member of the company who is participating in the joint undertaking to

the issue was the validity of the commitments arising from the company.



A member who commits a breach of any obligation arising from this

Convention may be expelled from the Society by the resolution of all other

Members, who are represented in the Council.



Article 17.



When the dispute between the two States, of which only one is a member of the Company,

or between States, none of which is a member of, the State or States

outside of being invited to for the purpose of settling the dispute on the side

take the obligations imposed on the members under the conditions that the Council deems

fair. Vyhovějí-if this rings true of articles 12 to 16 of them with

subject to the amendments which the Council deems necessary.



After the release of this call initiates the Council immediately about the circumstances of the dispute and the investigation

recommend such measures as it deems the best, and in the case in

the most effective.



If prompted to take upon themselves the State refuses to resolve the dispute

the obligations of the Member company and the resort to war against one of the members of

The company can use the provisions of article 16, against him.



Odeprou-if both called upon the parties to take on each other in order to resolve the dispute

duties of a member of the company, the Council may make any of the measures and

any debit instructions shall be eligible to do so to prevent the enemy

and to achieve a resolution to the dispute.



Article 18.



All international agreements and commitments, that the next time will be negotiated

a member of the company must be immediately written to the Office of the tajemnickým and the

available as soon as possible. None of these international treaties or

undertakings shall not be binding until it is registered.



Article 19.



The Assembly may from time to time challenged members of society to

review of the Treaty, which have become unusable, and the international

ratios, which duration could ohroziti world peace.



Article 20.



Members of the society recognise each, if the oň goes, that this Convention abolishes the

all obligations and understandings between them which are incompatible with its wording, and

solemnly undertake to neuzavrou next time for similar contracts.



If the Member took before he joined the company on commitments

incompatible with the text of this Convention is its duties without delay

podniknouti steps to make these commitments emerged.



Article 21.



International commitments, such as the Treaty on arbitration, and the agreement of certain

areas such as doctrine Monroeova, which provide peace-keeping,

not to be in conformity with any of the provisions of this Convention.



Article 22.



The following principles shall apply to colonies and territories as a result of

This war ceased to be under the sovereignty of the States is so far

manage, and are inhabited by the national tribes still unable to

themselves have dominated in especially difficult circumstances of today's world. Welfare and development

These Nations are the sacred mission of civilisation, and therefore must be to

This Convention embodied the guarantees ensuring the fulfillment of this mission.



The best way to the practical implementation of this principle is entrusted

guardianship over those national States strains advanced, which are

According to its resources, its experience and its geographical position top

with it, to take this responsibility, and that are willing it to

themselves for the Association; will be vykonávati this guardianship as agents for and on behalf of the

The company.



Character of the mandate must be varied according to the degree of development of the national trunk,

According to the geographical location of the territory, its economic conditions and all

other similar circumstances.



Particular social units that had once belonged to the Empire from Ottoman, amounted to

such a degree of development that their establishment in the independent States can be

for the time being recognised with the condition that the Council and assistance mandatářova will stand after

the side of the manage them until then, than it will be to manage.

Wish these social units must take into account in particular

Agency selection.



The degree of development that have reached other tribes, especially the national

Central African, requires that, where an agent for the territory by

conditions, bráníce nepřístojnostem, as the slave trade,

the arms trade and alcohol, to guarantee freedom of conscience and

religion without any restrictions beyond those which requires maintenance

public order and good morals, which would further prevent zřizovati

the strength of no military or naval bases and provide the natives

military training, except for the security and defence of the territory, and that

Finally ensure the other members of the Society also the same

conditions shift and trade.



Finally, as the South-West Africa and some of the islands of the South

Pacific, which, being sparsely inhabited, a small scale, short of

the Head Office of education, or souvisíce with the territory of mandatářovým, or for

other circumstances may best be managed in accordance with the laws of mandatářových

as an inseparable part of its territory, with reservations, the warranties above

in the interest of the indigenous peoples.



In all cases, the mandate has an agent for podávati to the Council an annual report on

territory entrusted to him.



The scope of the powers of surveillance, which has management the neb an agent for vykonávati, it will

explicitly defined in each case by the Council, unless they are

previously members of the society agreed among themselves about it.



The Permanent Commission will be responsible for it, to accept and examined the annual reports

Agency and to report to the Council their good appearance on issues relating to

implementation of the mandate.



Article 23.



Subject to the provisions of the international conventions currently in force, or that

the next time will be closed, and in conformity with them, members of the society:



and shall endeavour to ensure) and keep his decent and human conditions

work for men, women and children on their own territory, even in countries with which the

they are in the commercial and industrial relations, and to the objectives of the zřizovati and

udržovati the necessary international organisations;



(b)) undertake to ensure decent treatment of indigenous populations in

territories of the child their administration;



(c)) will be entrusted with the supervision of the Company General Conventions on trafficking in women

and children and about the opium trade and other harmful substances;



d) entrust the Company to the general supervision of the arms trading and

ammunition with countries in which the oversight on this trade is necessary in

the common interest;



(e)) to take the necessary measures to ensure security and respect for the freedom of

contact the transit, as well as a decent business, operating from the management

any member of the company, which is, of course, have a mind to

the special needs of landscapes-ravaged during the war 1914-1918;



(f)) to make the international measures to ensure that diseases have

are prevented and bojováno against them.



Article 24.



All of the international authorities, which were set up earlier by collective

the contracts will be, providing that the consent of the parties, built under the responsibility of

The company. All such international authorities and all the Commission for

adjustment of the Affairs of the international interest, which will be set up next time, they will be

built according to the power company.



In all matters of international interest, which are covered by the General

conventions, but which are not entrusted to the International Commission or authority has

tajemnický Office of the company shall, if the parties to it and if the Council přivolí,

shromažďovati and udíleti the necessary information and provide the necessary or

desirable aid.



The Council may pojmouti to tajemnického office costs the costs of all offices

NEB the Commission built under the responsibility of the company.



Article 25.



Members of the society shall undertake to povzbuzovati and podporovati

establishment and coordination of national voluntary organisací Red

Cross, duly authorised, whose job is to zlepšovati health

status, předcházeti diseases and mírniti suffering in the world.



In article 26.



Amendments to this Convention shall take responsibility, will be ratified as soon as those

members of society, whose representatives make up the Council, and a majority of those

members whose representatives compose the Assembly.



Every Member of society has the right to accept such an amendment rejected

This Convention, but in this case, be a member of the society.



ANNEX.

I. THE FOUNDER MEMBERS OF THE LEAGUE OF NATIONS.



United States.

Belgium.

Bolivia.

Brazil.

The British Empire.

Canada.

Australia.

South Africa.

New Zealand.

Poland

India.

China.

Cuba.

Ecuador.

France.

Greece.

Guatemala.

Haďti.

Hedžáz.

Honduras.

Italie.

Japan.

Liberia.

Nicaragua.

Panama.

Peru.

Poland.

Portugal.

Romania.


The State of Serbia-Croatia-Slovenia.

Siam.

Czechoslovakia.

Uruguay.



STATES INVITED TO ACCEDE TO THE CONVENTION.

Argentina.

Chile.

Columbia.

Denmark.

Spain.

Norway.

Paraguay.

The Netherlands.

Persia.

El Salvador.

Sweden.

The Swiss.

Venezuela.



II. THE FIRST SECRETARY GENERAL OF THE LEAGUE OF NATIONS.



The Honourable sir James Eric Drummond, k. c. m. g., c. b.



PART II.



BORDERS OF BULGARIA.



In article 27.



Borders of Bulgaria shall be determined as follows (see the attached map):



1. the State of Serbia-Croatia-Slovenia:



from the confluence with the Danube, point Timoku it common to the three boundaries:

Bulgarian, Romanian and Serbo-Croat-Slovene, South to point

that is chosen on the river Timoku and is situated near kittens 38 West of

Bregova:



Timoku flow against the current;



from here to the southwest to a point lying East of Izvoru where Vk.

the former border between Serbia and Bulgaria touches the river Bezdanice:



the line, which will be determined on the ground, and goes through the kittens and 274 367 and tracks

General line of the water divide between the areas of the Timoku on the North-Western and

the area of Delejny and Topoloviči in the Southeast, leaving it to the State of Serbia-

Croatia-Slovenian space Kolijovo, Sipikovo and HAL's (as well as the

the road linking the two places) and Bulgaria places Bregovo, Rakytnici

and Kosovo;



from there South to the kitten 1720 approximately 12 km East-South-West of the

Birkoviče:



the former border between Bulgaria and Serbia;



from there, on the South-East at a distance of approximately 1500 m to the kitten 1929 (Srebrena

GL.):



the line, which shall be determined on the crest of the Com Balkanu;



from here to the South-South-West to the kitten 1109 (on Vidlič Gora to the South of

Vlkovije):



the line, which will be determined on the ground, and goes through the kittens and 1344 and 1602

East of the Grn. Krivodolu and crosses the river Komstici at a distance of approx.

1500 m above the Dl. Krivodolem;



thence to a point on the road Caribrod-Sofia, which lies immediately

to the East of the point where the road branches off to the Kalotiny:



the line, which will be determined on the ground and, in the East of the Mözgose and West

from Stanince, East of Brebevnice and through the kotu 738 North-East of the

Lipince:



from there to the East-South-West to the point selected on the river

Lukavice about 1100 m North-East of the Slivnice:



the line, which is determined on the spot;



thence south to junction (West of Visanu) Lukavice with River, on

which is the village of Dl. Nevlja:



the flow of Lukavice upstream;



thence southwest to the confluence of the Creek with the River, West of Jablanicou

Vrabcy:



the line, which will be determined on the ground, goes through the kotu 879 and crosses the road from

The mandrel from the Caribrodu immediately to the South of the point where it branches off from this

the road direct road from the market until the Pirot;



thence due north to the junction of the Jablanice with the river Jermou (Trnskou):



the flow of Jablanice;



from there West to a point that is chosen on the former border at tip

near Deskanij-Kladenac:



the line, which will be determined on the ground and goes after Ridge over the plains of Ruj kittens

1199, 1466 and 1706;



thence southwesterly to the kitten 1516 (Golem Rudina) about 17 km

West of the punch:



the former boundaries of the Bulgaria-Serbia;



thence due south to a point that is chosen on the river Jermě (Trnské) East

from Strezimirovce:



the line, which is determined on the spot;



from there South to the river just below the confluence of the Dragovičici

near Kittens: 672



the line, which will be determined on the ground and, in the West of the Dzinkovce over the kittens

1112 and 1329, follows the watershed Ridge between the rivers Bozicky and areas

Meljanské and goes through the kittens, 1671, 1730 1731 and 1058;



from there, on the South-West to the former border of Bulgaria-Serbian at the kitten, 1333

about 10 km north-west of the point where the road from Kriva (Egri)-Palanky to

Kystendilu crosses this boundary:



the line, which will be determined on the ground and follows the watershed between the

Dragovičicí on the North-West and Lomnica and Sovolsticí to the South-East;



from there, on the South-East to the kitten 1445 on the small Plain South-West of the

Dobrilaky:



the former boundaries of the Bulgaria-Serbia;



from here to the South-South-West to the Mount of the Tomb (kota 1253) on Belašické

Plain, the liaison's point three, the Bulgarian and Greek borders

Serbia-Croatia-Slovenia:



the line, which will be determined on the ground, and goes through the kotu 1600 on Ograjdenské

The plain, East of Stinku and Badilenu, to the West of Bajkova,

It crosses the Strumici about 3 km east of kittens 177 and, in the East of the

Gabrinova.



2. with Greece:



from a point above the marked up to the point where the borders of 1913 leaves

the water divide between the line areas of the city-Karasu to the South and Marice on

the North, in the vicinity of kittens 1587 (Dibikli):



the border between Bulgaria and Greece from 1913.



3. in the South, with territories that will be allocated to the top-requested powers

United and combined:



from there East to the kitten 1295 approximately 18 km to the West of

Kuchuk-Derbendu:



the line, which will be determined on the ground and monitors the watershed area on Marice

the North and the areas of the city-Karasu and vlévajících rivers into the sea

Aegean in the South;



thence due east to a point that is chosen on the former Bulgaria-Turkish

the border from 1913, about 4 km north of Kuchuk-Derbendu.



the line, which will be determined on the ground and monitors if maybe a line of mountain

Combs, which borders the area to the South, Akčehisar (Dzuma) the Suju guy;



thence due north to the point where it meets the river Maricí:



the borders of 1913;



thence to a point that is chosen for about 3 km below the station in Snakes.

(Kadikoj):



the main flow of Marice downstream;



thence due north to a point that is chosen on the tip of the promontory that forms the

the boundaries of Sofia under the Treaty of 1915, about 10 km

East-South-East of Svilenu (Jisr Mustafa Pasha):



the line, which is determined on the spot;



from there East to the Black Sea:



the boundaries of the city's contract under the Treaty of 1915, then the boundary of the

in 1913.



4. the Black Sea.



5. with Romania:



from the Black Sea to the Danube River:



the boundaries of the 1. August 1914;



from there to the confluence with the Danube: Timoku



the main sailing Danube up stream.



Article 28.



The boundaries that are described in this agreement shows, if they are already designed,

the attached map at a scale of 1:1,000,000. If the opposition between the text and the

the map shall be decided by the text.



Article 29.



Vytyčiti these boundaries in the field, it is for the committees of rozhraničovacím,

the composition of which is or will be addressed in this agreement, or any

another agreement between the Leading powers the United and combined and one

or more of the powers involved.



The Commission will have the full right not only should part of the boundaries of the defined

the term "line, which is determined on the spot", but also the revidovati part

the boundaries of a designated administrative boundaries, if so requested by any of the

the participating powers and if it considers it appropriate (distinction, the boundaries of the

International, as they were in August of 1914, in which the role of the Commission will limit the

to review border pickets or milestones). The Commission will endeavour to

both cases, in order to adhere to as closely as possible the determination contained in the

contracts, dbajíce, if possible, the boundaries of administrative and local interests

the economic.



The decision by the Commission to become a majority vote and shall be binding on the

the interested party.



The cost of the rozhraničovací Commission shall be borne equally by both the participating

States.



Article 30.



The water flow at the boundaries of the defined terms "flow" or "trough" in the

the descriptions of this agreement means: on the one hand by the rivers nesplavných central line

the water flow or its main arm, both in the rivers navigable Central

the main line of the trough. However, it is for the rozhraničovacím committees

established by this agreement, in each particular case to determine whether

will the border line at the top to hold the flow or the trough as defined after

his eventual relocation, or whether it will be intended to permanently position the flow

or trough at the moment when this Treaty enters into force.



Article 31.



Each participating powers undertake to provide commissions

all the documents necessary for their work, especially the authentic copies of the

the delineation of the boundaries of current logs neb old, all existing

large scale maps, geodetic data, measurement performed and neuveřejněná

and reports on changes border flows of water stream.



In addition undertake orders to local authorities to deliver commissions

all the papers, especially the plans, maps, land registry and the land and the book

their request, provide them with all the lessons about ownership ratios

Economic and other necessary information.



Article 32.



Each of the powers concerned undertake to provide commissions

bounding support either directly or through the local authorities in the

everything that relates to transport, accommodation, labour and materials (usage,

milestones) needed to perform the task entrusted to them.



Article 33.



Each of the powers concerned undertake to ensure

safety points of trigonometric, brands, usage or milestones

the border, which the Commission.



Article 34.



Milestones are fit to be dohlédnouti from one to another;

These should be numbered and their location and their numbers shall be recorded in the document

Cartographic.



Article 35.



Final rozhraničovací logs, maps and documents shall be drawn up in three

original copies; two of them shall be supplied to the Governments of the neighbouring States and third

the Government of the French Republic, which will deliver its certified copies signatárním

the powers of this agreement.



PART III.



THE POLITICAL CLAUSES.



SECTION I.




THE STATE OF SERBIA-CROATIA-SLOVENIA.



Article 36.



Bulgaria recognises, as it has already done so, the United and joint powers, State

Serbia-Croatia-Slovenia.



Article 37.



Bulgaria surrenders to the State of Serbia-Croatia-Slovenia

all rights and legal titles to the territories of the Bulgarian Empire, which

It is located beyond the borders of Bulgaria, as described in article 27 part II

(Border of Bulgaria), and which are recognised as part of the State

Serbia-Croatia-Slovenia this agreement or other agreements

closed for organizing things time present.



Article 38.



The Commission consisting of seven members, five of which will be appointed by the

powers United and combined, one State

Serbia-Croatia-Slovenian and one will be established in Bulgaria,

fourteen days after it becomes the scope of this agreement in order to determine the

spot the boundary line described in article 27-1st part II

(Border Of Bulgaria).



Article 39.



Members of the Bulgarian State in the territory of the establishment a transferred

Serbia-Croatia-Slovenian shall become ipso facto, pozbývajíce of the State

Bulgarian citizenship, citizenship

Serbia-Croatia-Slovenia.



However, a number of Bulgarian nationals who have settled in these territories after 1.

January 1913, may acquire the citizenship of Serbia-Croatia-Slovenia

only with the permission of the State of Serbia-Croatia-Slovenia.



Article 40.



Within two years after that, when this agreement enters into scope, the Bulgarian

Members over 18 years old and settled in the territories allocated to the State of Serbia-

Croatia-Slovenian in accordance with this agreement, will have the option to still

their former nationality. Serbs, Croats and Slovenes, Bulgarian

Members, over 18 years old and settled in Bulgaria, have also

the ability to still have the citizenship of Serbia-Croatia-Slovenia.



Her husband's options includes an option manželčinu and options parents includes an option

their children who is not yet 18 years of age.



Person vykonavší vzpomenuté down the right of option would be liable to the

the following 12 months přeložiti his residence to the State for

that optovaly.



They will carry off immovable property which they have on the territory of the other

State where had their residence before his options. May odnésti your property

movable of any kind. They will not be saved because of this bland

batch export or import.



At the same time Serbs, Croats and Slovenes, members, Bulgarian,

situated in a foreign country, will have the right, unless otherwise provided by the foreign law to the contrary

and not of a foreign nationality could acquire citizenship

Serbo-Croat-Slovene nationality at the same time, pozbývajíce

the Bulgarian, if preserved under the regulations, which the State

Serbia-Croatia-Slovenia.



Article 41.



The proportion and nature of the financial burdens of Bulgaria, who will be the State of Serbia-

Croatia-převzíti for Slovenian territory built under his

sovereignty shall be determined in accordance with article 141 of part VIII (Clauses

financial) of this agreement.



A later Convention modifies any questions that would not be covered by this

the Treaty and which might debit the complaint referral in the given territory.



SECTION II.



Greece.



Article 42.



Bulgaria is in favour of Greece renounces all rights and titles to the

the territory of the Bulgarian Empire, which lies beyond the borders of Bulgaria, as

are described in article 27 part II (border of Bulgaria), and which are

recognised as a part of Greece in this agreement or other contracts concluded

to organize the Affairs of the present time.



Article 43.



The Commission consisting of seven members, five of which will be appointed by the

powers United and combined, one Greece and Bulgaria, one will

established within fourteen days after it becomes the scope of this agreement,

in order to determine the border line on the ground, as described in article 27-2nd.

Part II (Border Of Bulgaria).



Article 44.



The family settled in the territories allocated to the Bulgarian Greece shall become ipso

facto, pozbývajíce, Bulgarian citizenship, citizenship

the Greek.



However, a number of Bulgarian nationals who have settled in these territories after 1.

January 1913, they can gain citizenship only with the permission of Greece

Greece.



Article 45.



Within two years after that, when this agreement enters into scope, the Bulgarian

members older than 18 years old, and settled in territories assigned to Greece under the

This agreement will have the option to still get the citizenship of the Bulgarian.



Her husband's options includes an option manželčinu and options parents includes an option

their children who is not yet 18 years of age.



Person vykonavší vzpomenuté down the right of option would be liable to the

the following 12 months přeložiti his residence to the State for

that optovaly.



They will carry off immovable property which they have on the territory of the other

State where had their residence before his options: they can odnésti your property

movable of any kind. They will not be saved because no dose,

or export or import.



Article 46.



Greece permits you, souhlasíc, that was the top powers in the Treaty

United and combined these provisions, which conceived the powers will be

call for the need to protect the interests of Greece, who

the majority of the population of different race, religion, language, neb.



Greece also agrees to a contract with the top powers

United and combined conceived provisions these powers

thought me as necessary to trade other States secured

freedom of transit and the method of trading matching principles of decency.



Article 47.



The proportion and nature of the financial burdens of Bulgaria, which will be the Greek State

převzíti the territory built under his sovereignty, will be determined according to the

Article 141 of part VIII (non-financial) of this agreement.



A later Convention modifies any questions that would not be covered by this

the Treaty and which might debit the complaint referral in the given territory.



SECTION III.



THRAKIE.



Article 48.



Bulgaria shall waive in favour of Leading powers the United and combined

all of their rights and legal titles to the territory that belonged to Thrakie

Bulgarian Empire and that, ležíce for the new borders of Bulgaria

as they are described in article 27-3, part II (border of Bulgaria),

they are not yet assigned to anyone else.



Bulgaria is committed to acknowledging measures that Leading powers the United and

combined will make of these territories, in particular as regards citizenship

residents.



Leading powers the United and combined are committed to freedom of zaručiti

economic outcomes of Bulgaria on the Aegean Sea.



The conditions of this guarantee are laid down later.



SECTION IV.



THE PROTECTION OF MINORITIES.



Article 49.



Bulgaria is committed to the provisions contained in this section will be

recognized as fundamental laws, that no law, no regulation and no

Act official not in the resistance or nesouhlase with these provisions, and that the

No to do so, no regulation and no official action against them will not be

ye have power.



Article 50.



Bulgaria is committed to providing all citizens of Bulgaria full and

complete protection of their lives and their freedom, regardless of their

origin, nationality, language, race or religion.



All the inhabitants of Bulgaria will have the right to freely confessing how

publicly so privately any creed, religion or belief, whose

the exercise will not be in conformity with the public order and good morals.



Article 51.



Bulgaria Bulgarian nationals recognised as compulsory ipso facto and without any

formality all persons residing on the territory of Bulgaria in the

the time when this agreement becomes the scope of, and are not nationals of another

State.



Article 52.



Citizenship Bulgarian acquires ipso facto mere birth on

the Bulgarian territory of any person shall not acquire the nationality of another State.



Article 53.



All Bulgarian citizens are equal before the law and are

požívati the same civil and political rights regardless of race,

language, or religion.



The difference in religion, faith or religion cannot be any State

Bulgarian citizen to defect with regard to the enjoyment of the rights of civil and

policy and in particular with regard to access to public services, offices and to

ranks or execution of any trade or profession.



Bulgarian nationals will not be imposed any restriction as regards the

free use of any language in private intercourse neb

business, whether in matters relating to religion, print, neb

public manifestations of any kind, whether in public gatherings.



If the Government of Bulgaria has introduced some official language, it will be over

it granted to nationals of a language other than Bulgarian Bulgarian

reasonable option, to use their language before the courts as Word of mouth, so

in writing.



Article 54.



With members of the Bulgarian belonging to minorities ethnickým,

religious language, the neb law and in fact, under the same

warranties are treated as well as with other members of the Bulgarian. Especially

they have the same right to own, manage, and quickly established under the

the supervision of the Constitution had a philanthropic, religious, neb, schools and other social

the Constitution of the educational law battle dragons there freely their language and freely


There vykonávati their religion.



Article 55.



When it comes to public education, the Government will provide in the cities of Bulgaria and

okresích, which is a considerable fraction of the members of the staid Bulgarian

a language other than Bulgarian, adequate opportunity to ensure that

the children of these Bulgarian nationals in general schools

teaching in their own language. This provision does not, however, the Government

Bulgarian diaphragm to make compulsory the teaching of speech in Bulgaria

such schools.



In towns and okresích, in which there is a considerable fraction of the members of the staid

Bulgarian, belonging to ethnic minorities, religious neb

language, these minorities shall ensure a decent share in enjoyment and in

the use of the amounts to be spent on education, religion, neb

humanity; from public funds of the State budget, budgets of the

municipal neb.



Article 56.



Bulgaria agrees that it will not demand any obstacles to the exercise of the warrant

the rights issue is language in this contract, or in contracts concluded

powers United and associated with Germany, Austria, Hungary,

Russia, Turkey or the neb in contracts concluded between a determined

powers to each other, and that allows to accept or zájemníkům

nepřijmouti Bulgarian citizenship.



Bulgaria is committed to acknowledging measures that Leading powers the United and

combined they consider suitable for the mutual and voluntary eviction

of national minorities.



Article 57.



Bulgaria agrees that the provisions of the preceding articles of this

section, if they relate to members of minority racial, religious or

language, based the interest of international commitments and will požívati warranty

The League of Nations. Must not be modified without the consent of the majority in the Council

The League of Nations. The powers of United and combined represented in the Council,

undertake to each, if it comes to that, neodeprou their consent in such a

changes to such articles, which would be in the prescribed form has been approved by the

most of the Council of the League of Nations.



Bulgaria agrees that each Member of the Council of the League of Nations will be

have the right to turn the attention of the Council to any actual or threatened

violation of any of these obligations, and that the Council will be able to still see

procedure and guidelines of the soul as it will in the circumstances

seem appropriate and efficient.



Bulgaria agrees further that any lack of opinion, that would be about the

legal or factual issues associated with those articles was

between the Government of Bulgarian and any of the leading powers the United and

neb hunt any of the other powers, which is a member of the Council of

The League of Nations, was considered the impact of the international dispute, according to the text of the

Article 14 of the Convention of the League of Nations. The Government agrees that Bulgaria

every such dispute, if it is considered that to insist on the other side, was raised on the

The Permanent International Court of Justice, whose decisions will be final and will be

požívati of the same power and effect as a decision pursuant to article 13 of that

of the Convention.



SECTION V.



THE PROVISIONS OF THE GENERAL.



Article 58.



Bulgaria is committed to uznati the full force of all treaties or modifications,

which powers United and combined have concluded agreements with States which have set up

or will set up throughout the territory or part of the territory of the former Russian Empire, what

was 1 January 1995. in August 1914, and uznati the borders of these States, as will be

in such a way specified.



Bulgaria recognizes and undertakes to respect as a permanent and

an inalienable independence to such States.



In conformity with the provisions contained in article 143 of part VIII (Clauses

financial) and article 171, part IX (non-economic) of this agreement,

recognises Bulgaria definitively the cancellation of contracts, as well as brestlitovských

all other contracts, agreements or conventions, which has negotiated with maximalistickou

the Government in Russia.



The powers of United Russia and joint expressly reserve the right to receive

from Bulgaria any restitution and compensation based on the principles of

of this agreement.



Article 59.



Bulgaria declares that it now recognises and accepts the boundaries of Austria,

Greece, Hungary, Poland, Romania, Serbia-Croatia-Slovenia

and the State of the Czechoslovak, as these will be the boundaries of the established By

powers United and combined.



Article 60.



Bulgaria is committed to acknowledging the full force of the peace agreements and arrangements

the subsidiary, which are or will be closed between the great powers and the United

combined and powers that fought alongside Bulgaria to approve

provisions which have been or will be made on the territory of the former German Empire,

Austria, Hungary, and from Ottoman Empire, and to recognize the new States in the borders,

they are designed this way.



Article 61.



None of the inhabitants of the territory of the Republic of Bulgaria within the meaning of this rolling contract

may not be znepokojován or bothered, either for your own political behavior

from 28. July 1914 neb to adjust their citizenship under this

of the Treaty.



Article 62.



Bulgaria declares that it recognizes the protectorate of France over the Marokkem, and

It undertakes that it will not be neither for themselves nor for its citizens

shall demand benefits some benefits of neb immunity based on

the validity of the surrender in the Marokku. Any treaty, Convention, modifications of the NEB.

arrangements entered into by Bulgaria with Marokkem being regarded as repealed from the date of

October 11, 1915.



With Moroccan goods imports into Bulgaria will be managed in accordance with the laws of the

applicable on French goods.



Article 63.



Bulgaria declares that it recognizes the protectorate declared over Egypt

Great Britannií on 18. in December 1914, and undertakes that it will not even

for themselves or for their nationals shall demand benefits benefiting

NEB immunity based on the validity of the surrender in Egypt. All

treaties, conventions, editing or arrangements entered into by Bulgaria with Egypt

being regarded as repealed from the day 11. October 1915.



Upon import into Bulgaria of goods will be treated like an Egyptian

British goods.



PART IV.



IT INSISTS ON A MILITARY, NAVAL, AND VZDUCHOPLAVECKÉ.



In order to deprive generic arms for all Nations,

Bulgaria undertakes to dbáti exactly the klausulí military, maritime and

vzduchoplaveckých thus determined:



SECTION I.



IT INSISTS ON THE MILITARY.



TITLE I.



IT INSISTS ON THE GENERAL.



Article 64.



Within three months from the days when this Treaty enters into scope, the

military forces in the manner prescribed below demobilisovány of Bulgaria.



Article 65.



Conscription will be abolished in Bulgaria. Bulgaria army

the next time will be equipped and supplemented voluntary entry only.



TITLE II.



LARGE STATUS, AND A BREAKDOWN OF THE BULGARIAN ARMY.



Article 66.



The total number of military forces in the army of the Bulgarian may not přesahovati

20,000 men, čítajíc in it and refilling the housing officers.



Bulgaria may should in itself constituting the Bulgarian army formation, but with

the following caveats:



1. the status of numerous support units will be formed within the limits of the highest and

the lowest numbers listed in table IV, attached to this section;



2. the ratio of the důstojnictva, čítaje the members of the staffs and services will not be

přesahovati twentieth and the ratio of non-commissioned officers the fifteenth episode overall

huge state of being in the service;



3. the number of machine guns, cannons and howitzers will be přesahovati number that is in the

in the table attached to this section, set at 1000 men overall

huge state of being in the service.



The Bulgarian army may only be use exclusively for the maintenance of order in

the borders of the Bulgarian territory and guarding the border.



Article 67.



In no case will not be made up of large units is higher than the Division, how

is set out in tables I, II and IV, attached to this section.

The highest abundance of staffs and all formation is shown in tables

attached to this section. These numbers may not exactly dodržovati

they may not, however, in no way překročiti.



Maintaining neb formation of other military forces, as well as any other

organisations, where the command of the army or the preparation for war, is

disabled.



Each of these units will be able to have one spare body:



A regiment of infantry.



The regiment's drive.



A regiment of field artillery.



Battalion zákopníků.



Article 68.



All the measures related to the mobilisační or mobilisaci are

disabled.



Vojsková housing, support services, or they may not have staffs in any way

replenishment cadres.



Is forbidden to do the preparation to rekvisici animals or other means

military resources.



Article 69.



The number of guard, customs officers, hajných, local or municipal police officers and

other similar employees will be appointed military mezispojeneckou

control by the Commission, which is mentioned in article 98, and not přesahovati

the number of people who carried out a similar service in 1911 in the territorial

Bulgaria's borders as they were intended by this agreement. The number of those

employees who will be armed with rifles, not přesahovati

the figure 10,000.



The number of these workers in the future may be reproduced only in the

proportion to population growth in areas or municipalities, in

the services are.



These ushers and officials, as well as the ushers of the railway shall not be

contracted Auditors are convened to attend any military training.




May Bulgaria border patrolmen zříditi choir, which will be

updated voluntary input and must not překročiti 3000 men, so that

the total number of military rifles in Bulgaria not to exceed 33,000.



Article 70.



Each military housing, which isn't mentioned in the article, is the upper

disabled. That which would have been over a set number of status will be cancelled

within the time limit laid down in article 64.



TITLE III.



REPLENISHMENT AND TRAINING TROOPS.



Article 71.



All officers, including officers of the gendarmerie, customs services,

the forest and the other, must be officers. The officers, who are

now in service, and who will be left in the army, the gendarmerie, or in

services from top to commit myself absolutely must be such that they will serve at least until the

the age of 40 years. The officers, who are now in the service and who is a massive payoff

to serve in the new army, the gendarmerie in the service of those above the neb will be

devoid of any military obligations; How can there must not be any

military training, theoretical or practical.



The newly appointed officers must commit myself absolutely, that will serve in the army,

in the gendarmerie, or on the services above those at least twenty consecutive

consecutive years.



Relative number of officers leaving the service from any cause before

expiration of the period for which are committed each year shall not přesahovati

dvacítinu total members, the status of the důstojnictva referred to in article 66.

If this ratio is exceeded due to force majeure, the loss by the

the housing resulting from the nahraditi to the new appointment.



Article 72.



Total staff time for non-commissioned officers and enlisted men must not be less than

twelve consecutive years of service under the banners.



Relative number of ratings released before the end of the period for which the

committed, whether it was released for reasons of health or measures

disciplinary or any other actions, not a year přesahovati

dvacítinu general condition laid down in article 66. If this ratio

is exceeded due to force majeure, the loss incurred by nahraditi

the new receiving.



TITLE IV.



SCHOOLS, TEACHERS, GUILDS AND ASSOCIATIONS OF MILITARY.



Article 73.



After the expiration of three months from the date that this agreement enters into scope,

will be the only one in Bulgaria, military school, exclusively designed for education

důstojnictva holiday units.



The number of pupils admitted to visit the designated school will be exactly proportional to the

uprázdněným places in the form of officer. Students and staff will be

započítávati to all the State provided for in article 66.



Will therefore be at the top, established in Bulgaria cancelled all war

Academy of neb similar institution, as well as various military schools for

officers, officer cadets, officers, research assistants or

the exams for aspirants, except the one which was mentioned above.



Article 74.



Other teaching institutes than those that are meant to be top article 73,

University, demobilisovaných soldiers, hiking clubs, societies

the young bachelors, and any association with the neb rings should never zabývati things

military. It is not allowed under any pretext vyučovati neb

cvičiti your pupils neb members in handling weapons.



These educational institutes, companies, other associations of neb rings

must not have any contact with the Ministry of war, or any authority

the military.



Article 75.



Teaching Phys Ed in schools and teaching institutions of any kind,

existing under the supervision of the State under the control of the private, the neb must not

include any teaching of neb training in handling weapons and in

war preparations.



TITLE V.



ARMAMENT, AMMUNITION, SUPPLIES AND FORTIFICATIONS.



Article 76.



After the expiration of three months from the time when this agreement enters into scope,

the Bulgarian army's armament přesahovati must not be a digit set at 1000

men in the table attached to this section.



The surplus in proportion to the large States will be used only to recharge,

which would perhaps need to be.



Article 77.



The Bulgarian Army ammunition must not přesahovati the quantity referred to in the

in the table attached to this section.



In three months from the time when this agreement enters into scope,

the Bulgarian Government the current surplus weapons and ammunition to places

will be notified by the great powers United and combined.



No other reservoir, storage or backup ammunition will not be accumulated.



Article 78.



The number and caliber of artillery pieces which are fixed the normal

armament Fort now in Bulgaria was absent, shall be immediately

Leading powers the United and announced a joint and will be maximum, which

not překročiti.



Within three months of the date on which this Treaty enters into scope, the maximum

ammunition for these guns was reduced and kept to this single.



1500 ran on a piece for a cannon, whose caliber is 105 mm or less;



500 ran on a piece for a cannon, whose caliber is larger than 105 mm.



In Bulgaria do not zříditi no new fortress or stronghold.



Article 79.



Weapons, ammunition and any material may only be made at the most vyráběti war

only in a single factory. This factory will be controlled by the State, which will be

its owner, and its production will be strictly limited to work which would

were needed for large State troops and armament, as set out

in articles 66, 69, 77 and 78.



Within three months from the time when this agreement enters into scope, the

cancelled or the needs of a purely personal turned into all other races,

whose purpose is the production, processing, storing, or examination of the weapons,

ammunition, or any other war material.



At the same time will be also cancelled all Armory, except for those that

they will leave the warehouse stocks of ammunition, and their staff will be

released.



Facilities establishments or in excess of the needs of vacation houses, production,

will be vyřaděno from the activity or turned to the needs of a purely commercial

According to the decision of the Inter-Allied Military Commission, the Supervisory Board appointed

Article 98.



Article 80.



Within three months from the time when this agreement enters into scope, the

all weapons, ammunition, and all all the war material, which are

in Bulgaria, including this material in any defense against aircraft,

whatever the origins, if exceeding the permissible quantity released

Leading powers the United and unified.



This release will be done in those places of the territory of Bulgaria, which determines the

appointed by the powers; These powers decide also, as with the

material naložiti.



Article 81.



Dovážeti in Bulgaria, arms, munitions and war material of any

kind is expressly prohibited from.



The same applies to the production and export of weapons, ammunition and any war

material intended for tax issues.



Article 82.



Since it is forbidden to use gargoyles flames, stifling, nagging and

similar gases, as well as all such liquids, substances or devices,

severely obstructed in Bulgaria is vyráběti and there dovážeti.



The same applies to material specifically intended for the production, storage or

the use of the goods or resources. appointed



It is also prohibited in Bulgaria vyráběti and dovážeti armored cars, tanks

and all other similar machines, which can serve the purposes of war.



TABLE I. COMPOSITION AND THE HIGHEST BY A LARGE PEDESTRIAN STATUS OF THE DIVISION.

| Unit | THE HIGHEST DENSELY EACH |

| | Unit |

| | Officers | Team |

The camera crew walking Division | | 25 | 70 |

| Divisní infantry Headquarters | 5 | 50 |

| Divisního artillery Crew | 4 | 30 |

infantry regiments | 3 (1) (after 195 65 officers and | | 6,000 |

| 2000 men) | | |

| 1 | 6 | 160 Squadron swarming into |

trench artillery battalion | 1 (3 | 14 | 500 |

|roty) | | |

zákopníků | 1 battalion (2) 14 | 500 |

field artillery regiment | 1 (of 3) | 80 | 1,200 |

1 battalion of cyclists after a | 3 | 18 450 tank company battles | |

| 1 connecting section (4) 11 | 330 |

| Divisní health service | 28 | 550 |

| Parks and vozatajstvo | 14 | 940 |

| Total for walking divisi | 414 | 10,765 |

| (1) the infantry battalions of the Regiment's 3. The battalion has 3 infantry companies and 1 company |

| machine-gun. |

| (2) the Battalion consists of a headquarters, 2 zákopníků, 1 section rot |

Irkutsk, 1 section | for the headlights. |

| (3) the Regiment consists of a staff of three field groups or mountain |

|, which consist of the artillery for a total of 8 batteries of 4 pieces of art |

field howitzers or | and mountain |

| 4) this section is composed of 1 section of the telephone and telegraph, of 1 |

Department of spies and | 1 holubářů Department. |



TABLE II. THE COMPOSITION AND THE HIGHEST LARGE STATE DRIVING DIVISION.

| Unit | THE HIGHEST NUMBER OF | THE HIGHEST STATUS OF EACH LARGE |

| | THESE UNITS | Unit |

| | IN ONE AND THE SAME | |

| | DIVISI | |

| | | Důst. | Team |

The camera crew driving | 1 | | 15 | 50 |

| Division | | | |


| Regiment (1) 30 | 6 | | 720 |

| Group field | 1 | 30 | 430 |

| artillery | | | |

| (3) | | | |

| Group | 1 | 4 | 80 |

| cars | | | |

' | ' with machine guns and | | | |

' | ' with cannons (2) | | | |

| Various services |-| 30 | 500 |

| Total for driving | | 259 | 249 |

six-Division, | | | | |

| plucích | | | |

| (1) the regiment has 4 eskadrony. |

| (2) the Group has 9 battle wagons, each with 1 gun, with a machine gun and 1 1 |

machine gun replacement, 4 | connecting cars, 2 supply trucks, 7 |

|, trucks 1 workshop, 4 motorcycles. |

| |

| Note: large units can have a different number of regiments and can |

also be brought together in ' | ' independent brigade within the upper numerous |

|. |



TABLE III. THE COMPOSITION AND THE HIGHEST STATUS A LARGE MIXED BRIGADE.

| Unit | THE HIGHEST LARGE STATUS OF EACH UNIT |

| | Důst. | Team |

Brigade Headquarters | | 10 | 50 |

infantry regiments | 2 (1) 130 | 4,000 |

1 battalion of cyclists after a | 3 | 18 | 450 |

| tank company battles | | |

1 Squadron swarming into driving | | 5 | 100 |

field or group a | 1 | 8 | 400 |

| Mountain | | |

artillery 3 | | | |

| batteries | | |

| 1 rota trench | 5 | 150 |

| artillery | | |

| Various services | 10 | 200 |

| (the connecting sections in it | | |

|, counting) | | |

| Total for mixed | 198 | on 5,272 real |

| job | | |

| (1) the regiment consisting of 3 infantry battalions. The battalion has three infantry companies and 1 company |

| machine-gun. |



TABLE IV. THE SMALLEST LARGE STATE UNITS, WHETHER TAKEN ANY

ORGANISATION. (The Division, mixed Brigade, etc.)

| Unit | THE HIGHEST LARGE STATUS | THE LOWEST LARGE STATUS |

| | (repeat) | |

| | DŮST. | TEAM | DŮST. | TEAM |

| Infantry Division | 414 | 10,765 | 300 | 8,000 |

| Driving Division | 259 | 249 | 180 | 3.656 |

| Mixed Brigade | 198 | on 5,272 real | 140 | 4.250 |

| 65 infantry regiment | | | | 52 2,000 1,600 |

| Infantry battalion | 16 | 650 | 12 | 500 |

| Rota infantry | 3 | 160 | 2 | 120 |

the machine gun | or | | | | |

| Group | 18 450 | | 12 | 300 |

| cyclists | | | | |

| Regiment drive | 30 | 720 | 8 | 450 |

| Squadron swarming into driving | 6 | 160 | 3 | 100 |

| The regiment | 80 | 1,200 | 60 | 1000 |

| artillery | | | | |

| Battery field | 4 | 150 | 2 | 120 |

| artillery | | | | |

| Rota trench | 3 | 150 | 2 | 100 |

| artillery | | | | |

| Battalion | 14 | 500 | 8 | 300 |

| zákopníků | | | | |

| Battery | 5 | 320 | 3 | 200 |

| Mountain | | | | |

| artillery | | | | |



IN THE TABLE. THE MAXIMUM PERMISSIBLE ARMAMENT AND AMMUNITION.

| Materials | The AMOUNT of the 1,000 MEN | The QUANTITY of ammunition for |

| | the weapon (rifle, |, |

| | |, etc.) |

| Neb rifle carbine (1) 1,150 | 500 ran |

| A heavy neb lightweight | 15 | 10,000 shots |

| machine gun | | |

| Lightweight trench pestle | 2 | 1,000 shots |

| Middle trench | 2 | 500 ran |

| Chalet | | |

| The cannons or howitzers, a | 3 | 1,000 shots |

field or mountain | | | |

| (1) the Samostřelné rifle or carbine will be counted as light machine guns. |

| Note: any heavy cannon, t. j. with a calibre greater than 1205 mm, not |

| In addition to those allowed are normal armament of the Fort. |



SECTION II.



NON-MARITIME.



Article 83.



From the time when this agreement enters into scope, declare all

Bulgarian warships and submarines for released definitively Leading

the powers of the United and unified.



Bulgaria has the right udržovati on the Danube and the length of their coastline

for the police and surveillance of fishing up to four torpedo boats and six

motor boats; all of these units will be deprived of torpedoes and

torpedo projectors. These units will be selected by the Commission concerned in

Article 99.



The crew of these units will be set up on the basis of a purely civil.



The ship, which Bulgaria is permitted to carry shall be replaced only

lightly armed zvědnými boats, tonnage not exceeding 100 tonnes and nature

non-military.



Article 84.



All of the warships, including the submarines, which are now in the

construction in Bulgaria, will be dismantled. With the rozbíráním of these ships begins

as soon as possible after this agreement enters into scope.



Article 85.



All items, machinery and materials from disassembled Bulgarian ships of war,

whether it's the boat surface or submersible, the machine may use only for the purposes

purely industrial business of neb.



That may not be prodati or abroad.



Article 86.



In Bulgaria the prohibited business plunge of the ship, even as a business, because there are

nabývati.



Article 87.



All weapons, ammunition, and all the material and all the maritime war

the mines, which were due torpeda Bulgaria at the time of the signing of the Armistice on 29.

September 1918, the claim shall be deemed released definitively Leading

the powers of the United and unified.



Article 88.



After three months from the date on which this Agreement shall not be

used long-range wireless telegraphy station in Sofia without

enable the leading powers the United and combined messaging

Naval, military and political, which has an interest in Bulgaria or

any State, joined in the war with Bulgaria. This station may only be

zasílati and into commercial telegrams, but only under the supervision of such

powers that determine the length of the used of the waves.



For the same period Bulgaria shall not zřizovati long range wireless

telegraph station on its territory or on the territory of Germany,

Austrian, Hungarian or Turkish.



SECTION III.



CLAUSES RELATING TO THE MILITARY AND MARITIME VZDUCHOPLAVBY.



Article 89.



Bulgaria must not have military power or military or maritime

the air force.



No steerable airship is not maintained.



Article 90.



Within two months of the date on which this agreement will be

demobilisován staff aeronautical, registered just in lists

Bulgaria's land and sea forces.



Article 91.



Until Bulgaria's territory will be completely evacuated by troops of the United and

combined, they will be in Bulgaria požívati vzduchoplavecké device

powers of the United and combined free arrival, free

pass through the air and landing.



Article 92.



After six months from the time it takes the scope of this agreement, is on the

prohibited throughout the territory of the Bulgarian vyráběti, dovážeti and vyvážeti aircraft

aircraft components, as well as engines and parts of engines for vzduchoplavbu.



Article 93.



As soon as this Treaty enters into scope, Bulgaria shall issue at their own expense

all the material, military and maritime vzduchoplavby Leading powers

United and unified.



This release will be carried out in areas designated by the Governments of those

powers; will be terminated in three months.



This material will be included in particular material, which is used, or

received or which is or has been designed for use in war, and in particular:



Full planes and water planes, as well as the ones that build, repair

or to be compiled.



Steerable balloons capable of navigation, as well as balloons, that,

correcting the neb to be compiled.



Apparatus for the production of hydrogen.



Hangary for steerable balloons and shelter of any kind for the aircraft.



Until his surrender will be steerable balloons laden Bulgaria

kept filled with hydrogen; apparatus for hydrogen production, as well as

shelter for steerable balloons will be allowed discretion

such powers be left Bulgaria up to the time when they will be

steerable balloons are handed off.



The engines of the aircraft.



The boat.



Equipment (guns, machine guns, rifles, a machine gun and bomb throwers, torped

apparatus for stejnoběh, the aiming device).



Ammunition (shells, grenades, packed with Cougars, Cougars, empty inventory

explosive substances neb raw materials for their manufacture).



Tools onboard.



Device for telegraphy without wire, photographic and cinematographic

the device, which is used to vzduchoplavbě.



Individual components belonging to any of these groups.



The above material is forbidden without special permission of the appointed

the Governments of přemístiti.



SECTION IV.



INTER-ALLIED COMMISSION SUPERVISORY.



Article 94.



All the clauses of the military, shipping, and vzduchoplavbě, which

are contained in this agreement, and to whose implementation was established


time limit, makes Bulgaria under the supervision of the Commission, mezispojeneckých

established to target the top powers United and combined.



The Commission has just referred to will be zastupovati with the Government of Bulgaria's Leading powers

United and pooled in everything that relates to the implementation of the military, klausulí

shipping and vzduchoplavbě will be oznamovati to the Bulgarian authorities

the decision, which the leading powers the United and joint reserve, or

that would be potřebna for the implementation of these klausulí.



Article 95.



Inter-Allied Commission Supervisory Board can úřadovati in Sofia and have the right to

whenever they consider it appropriate, on any location

the Bulgarian territory or send a or impose any

several members of the NEB to be there.



Article 96.



The Bulgarian Government must offer mezispojeneckým committees of the supervisory

all the explanations and documents which are necessary for the performance of thought me

its mission, and all the means of personal and factual, whose needs should

could be vyskytnouti, in order to ensure perfect execution klausulí

about the military, shipping and vzduchoplavbě.



The Bulgarian Government must ustanoviti every Supervisory Commission inter-Allied

a qualified representative who would accept her announcements

the Bulgarian Government and administered by her all and requested an explanation of the

(I) documents.



Article 97.



And the cost of upkeep of the Supervisory Commission and expenses incurred by their activities

Bulgaria has to bear the.



Article 98.



The task of the Supervisory Commission of the military Inter-Allied will in particular:



1. the establishment of a number of detachment, customs officials, police officers, local hajných

and municipal and other similar employees that Bulgaria will be allowed to

carry pursuant to article 69;



2. to accept from the Bulgarian Government reports on inventory and warehouse location

ammunition, armament of fortified places, fortresses and forts, and about the location and

the activities of the neb workshop factories on arms, munitions and war material.



It will be released into the arms, munitions and war material, tools to

war production, shall designate the places where these subjects is the soul, and will

dohlížeti, that was destroyed, shown in status or no workable

transformed what directs this agreement.



Article 99.



The task of the Inter-Allied Commission, in particular the supervisory Naval will be to take

issued by the arms, munitions and war material and oversee the sea

ordered by cutting and destruction within the meaning of article 84.



The Bulgarian Government must administer the Supervisory Commission of the Inter-Allied naval

all explanations and all the documents that the Commission thought me

considers it necessary, in order to ensure full compliance with all klausulí of war

the Navy, in particular the plans of the warships, the composition of their armament, about

specific characteristics and models of ammunition, guns, torpedech, mines, explosive

substances, devices, wireless telegraphy and in general everything that relates to the

maritime war material, and finally, all documents relating to the

legislation, administration and systems business.



Article 100.



The task of the Inter-Allied Commission vzduchoplavecké in particular, supervisory board, to

She took an inventory of the vzduchoplaveckého material, which is now in the hands of

the Government of Bulgaria, and dozírala on the workshop on aircraft, balloons and motors for

the airship, the factory for weapons, ammunition and explosive substances, which would

could be used for the airship to looking at all airports,

hangary and marinas, parks and warehouses on the Bulgarian territory, and that,

If necessary, arranged transportation of material and to be appointed

took over.



The Bulgarian Government must not administer Inter-Allied Commission of Supervisory Board

vzduchoplavecké all the explanations and documents relating to legislation,

neb, other management documents that the Commission thought me this will be necessary to

to ensure full compliance with the klausulí vzduchoplaveckých, and in particular

a statement of the number of personnel belonging to the vzduchoplavecké service

Bulgaria, as well as the finished material, business or the ordered,

for a complete list of all races working for vzduchoplavbu, their

the location and all the hangarů and harbours.



SECTION V.



IT INSISTS ON THE GENERAL.



Article 101.



Within three months from the date on which this contract enters into scope, must

the Bulgarian legislation to be changed and the Bulgarian Government maintained

in conformity with this part of this contract.



At the same time, the Bulgarian Government must make all neb administrative speciality

the measures necessary to comply with the provisions of this Section of this agreement.



Article 102.



The following provisions of the truce of 29 April. September 1918 and that sections 1,

2, 3, 6, remain in effect, if not in the resistance with the provisions of

of this agreement.



Article 103.



Bulgaria undertakes, from the time when this agreement enters into scope,

any missions military, naval or vzduchoplaveckého for

no foreign country has verified, without him coming from the fast drive away permit; In addition, the

agrees to an appropriate measure in order to prevent members of the Bulgarian

wish to leave its territory in order to get zařaditi into the army,

the fleet or vzduchoplavectva some foreign powers, or that they

It was abroad used to bailout in the training of the military, or to be

at all in the military, naval or vzduchoplaveckém training in some of the

foreign country ever makes.



The powers of United and combined agree in the fact that, as themselves

refers to, will not be from the time when this agreement enters into scope, zařaďovati

Bulgarian nationals into their armies, fleets and forces

vzduchoplaveckých, or not like to help in training

military or not at all however as instructors in military, maritime

or vzduchoplaveckých.



However, this provision does not prejudice in any way the law of France, odváděti for the

the Foreign Legion according to military laws and regulations of the French.



Article 104.



As long as this agreement remains in competences, Bulgaria undertakes that

submit to any investigation that the Council of the League of Nations

a majority has recognized as necessary.



PART V.



PRISONERS OF WAR AND GRAVES.



SECTION I.



PRISONERS OF WAR.



Article 105.



Prisoners of war and civilian interned, members of the Bulgarian State,

will be taken home as soon as possible after that, when this agreement

takes responsibility, and this will happen with all sorts of accelerating.



Article 106.



Transport prisoners of war and civilian interned people in Bulgaria

their home will be made under the conditions referred to in article 105 of care

the Commission, composed of representatives of the United and combined with the power of one

the parties and the representatives of the Governments of Bulgaria, of the other party.



For each of the powers of the United and combined a composite single

of representatives of the relevant powers of the delegates of the Government and the Bulgarian adjusts

the details of how the return of the prisoners will be executed.



Article 107.



As soon as the prisoners of war and civilian interned by the Bulgarian authorities

will be committed to the care of these offices and transported without delay to their

homes.



Those of them whose pre-war place of residence is in the territory occupied by the armies of

powers of the United and combined, will also be transported to their

home, however, subject to the permission and supervision of the military authorities of occupation

troops of the United and combined.



Article 108.



All the costs associated with this transport, from the delivery of starting, go

on behalf of the Government of Bulgaria that is required to the means of transport and special ordered

technical staff, as the Commission established under article 106 deems

necessary.



Article 109.



Prisoners of war and civilian interned, subject to neb serving a

penalties for transgressions against discipline, will be transported to homes regardless of

whether the punishment begin to control your or against them is skončeni

or nothing.



This provision shall not apply to the prisoners and civil internované, who

they would be punished for the deeds which they have committed. October 1919.



Until his entry to their homeland remain all prisoners of war and

all civil interned under the instructions of the laws now in force, in particular, the parties

work and discipline.



Article 110.



Prisoners of war and civilian interned, subject to neb conviction to punishment

for the acts of the other against discipline, can be podrženi in the binding.



Article 111.



The Bulgarian Government is obliged to accept on its territory, without distinction of all

the person who is dopraviti to the home.



Prisoners of war or the State of Bulgarian citizens, who wish to

they were not brought into the home, you may be exempt from the transport to the home;

the Government of the United and combined, however, reserve the right to dopraviti either to

their home or to a neutral country or debit them permission to

They settled in their territory.



The Bulgarian Government undertakes that he against such persons or their

the families of any extraordinary measures, and that is not the reason

not stíhati nor do any difficulties.



Article 112.



The Government of the United and joint reserve the right to podmíniti the return of war

prisoners and members of the Bulgarian, who are in their power, by

Bulgaria reports without delay and free all prisoners of war and other

members of the United and combined powers, who could perhaps still be

držáni against their will in Bulgaria.



Article 113.



Mezispojenecká inquiry will be set up and the Supervisory Commission, in order to

dealt with:




1. companion to her homeland, the United State citizens of 4400s and

associated States;



2. the identity of those who have expressed a wish to stay on the territory of the

the Bulgarian;



3. detection of criminal offences subject to criminal provisions

in part VI concerned (criminal Provisions) of this Agreement committed by

Bulgarians on war prisoners of war by the United States and holds the neb

the joint during their captivity.



Each of the following powers he will have in this Commission after one

represented by: the British Empire, France, Italy, Greece, Romania, and the State

Serbia-Croatia-Slovenia.



The result of the investigation will be reported to each of the participating Governments.



The Bulgarian Government is committed to:



1. to offer free access to the Inter-Allied Commission, special ordered it all

appropriate means of transport, povoliti her access to the camps, prison,

hospitals and other places and credit it to the free use of all

public and private Charter, which would give her during her quest might be

useful;



2. potrestati those civil servants or freelancers for the Bulgarian, who would be

to hide the presence of some of the powers of the United National or

combined, or who would be the presence of their failed oznámiti,

Although they knew about it.



Article 114.



The Government of Bulgaria is committed to thee, without delay, as soon as this agreement

takes responsibility, all items, securities or documents that

were members of the United powers or associated and that perhaps

the Bulgarian authorities have been detained.



Article 115.



The High Contracting Parties declare that they will waive the reciprocal compensation for the

the amounts released to the upkeep of the prisoners of war on their territory.



SECTION II.



GRAVES



Article 116.



The Government of the United and combined and the Bulgarian Government will take care to ensure that the graves

soldiers and sailors buried in their territories were respected and

in order to be maintained.



Undertake to recognise each Commission, which will be either the Government saved

Search sepsati, udržovati or zříditi adequate monuments on

the affected graves, and that these commissions will assist in the performance of their

tasks.



In addition, they are identical in that they provide each other with all

relief, which could přispěti to comply with a request

transfer of the remains of their soldiers and sailors, with the proviso that

It will meet their national legislation and that will be taken of the needs of

the public health care system.



Article 117.



The graves of POWs and civilian interned who were

members of each of the warring States, and died in captivity, will

properly maintained in accordance with the provisions of article 116 of the Treaty.



In addition, the Government will undertake to United and combined with one of the party and the Government

the Bulgarian with the other party shall grant each other:



1. for a complete list of the deceased with all information, which may přispěti to

the identification,



2. all information concerning the number and the location of the graves of all the dead, who were

buried without identification.



PART VI.



THE PROVISIONS OF THE CRIMINAL.



Article 118.



The Government of Bulgaria admits the powers of United and the associated right to

bring your military courts indicted crimes investigative

the laws and customs of war. Persons recognised guilty will be assessed penalties

laid down by law. This provision will be used regardless of the

any management of the prosecution before the courts in Bulgaria the neb the neb of its allies.



The Bulgarian Government has the powers of the soul United and joint neb that from

them, on request, any person who, being taken against companies from the crime

příčícího with laws and customs of war, it will be given either on behalf of or

the rank, Office, or employment that the Bulgarian authorities have identified them.



Article 119.



The perpetrators of crimes against members of some powers United and combined

they will be brought before military courts of this power.



The perpetrators of crimes against members of several powers related and

the joint will be brought before military courts composed of members

powers of the military courts, which it is.



In any case, he will have the right to the defendant himself should his

Defense Attorney.



Article 120.



The Bulgarian Government undertakes to provide all documents and information

of any kind, the production of which would be considered necessary to

seznání complex acts asked, to track down vinníků and to

accurate finding of liability.



PART VII.



COMPENSATION FOR DAMAGES.



Article 121.



Bulgaria recognizes that associating to the offensive war launched

Germany and Austria-Hungary against powers United and unified,

This caused the last loss and sacrifices of all kinds, for which it should

needs a full refund.



On the other hand they recognise the powers of United and pooled resources

Bulgaria is not sufficient to allow him to bring to pass the full

a refund.



Bulgaria therefore undertakes to pay and the powers of United and combined with

undertake to accept the amount of two billion two hundred and fifty million

(2.250, 000,000) francs in gold as compensation, which is capable of

Bulgaria to take on yourself.



Incorporation of this sum will be subject to the other provisions of the

biannual instalments teens 1. January and 1. July each

of the year. July 1, 1920 the first maturity.



Payments made by 1. July 1920 and 1. January 1921 will be obsahovati

annual interest of 2% (two out of a hundred), calculated from 1. January 1920 from the total amount of

the amount of dluhované Bulgaria. Each subsequent half-yearly payment

obsahovati outside the paid interest of 5% (five out of a hundred) to the payment of the contribution

necessary to ensure the amortisation of the total amount dluhované

Bulgaria in 37 years, counting from 1. January 1921.



These amounts will be paid through the Inter-Allied Commission,

interested in article 130, the reparation Commission established by the agreement with Germany from

28 June 1999. June 1919, as is made under the Treaty with Austria from

day 10. September 1919, part VIII of annex II, § 2; This Commission is in

other articles marked as reparation Commission. Reparation Commission

ensure that the use of them according to the rules previously laid down.



The payment, which is under challenge in the upper ring money, provisions

may be adopted at any repair to the Commission on the proposal of the Commission

Similarly, even in the Inter-Allied movable of immovable goods, goods, rights, and

concessions on the Bulgarian territory or outside that territory, ships, obligations, shares,

or securities of any kind, or in the currency of the Bulgarian or other

States; their exchange value compared to gold will be determined by the actual

reparation Commission pursuant to the fair and decent rate.



Reparation Commission will have the right at any time to the neb to other debit sales

way to use it, the Bills denominated in gold and secured on salaries, which

Bulgaria has a meaning. Stanovíc nominelní of these vouchers, will be

have in mind the provisions of Articles 122, 123 and 129 of this part, queries

in the opinion of the Commission and the Inter-Allied must never překročiti the amounts in

kapitále Bulgarian dluhovaných yet.



Bulgaria is committed to special ordered in this case, the reparation Commission

through the Commission of the quantities of vouchers required inter-allied in such

the form, number, amount and with such a way of paying, as determined by the Commission

reparation.



These bills will establish a direct debt of the Bulgarian Government; However, all

the provisions relating to zúrokování will be determined by the Commission mezispojeneckou.

This half-yearly instalments, selects from which Bulgaria is obliged according to the

of this article, amounts necessary for the redemption of the interest rate and the vouchers and the different shades

other burdens on them. Alternatively, the excess amount will be

attributed to the reparation Commission account.



These vouchers will be free of all charges and any benefits in the

Bulgaria has already established that the neb will be introduced, perhaps.



Article 122.



Obligations of the Inter-Allied Commission will make from time to time examined the resources

and the ability to pay of Bulgaria, and he will have the appropriate authority to

poskytnouc its a good opportunity to express the representatives, proposed the

reparation Commission whether restricting some of the payments to Bulgaria

meaning, whether deferment of payment, either reduce the total amount of

dluhované Bulgaria.



Reparation Commission will have the right přikročiti, if agreed on its

most, and within the limits of the Commission's proposals to reduce all other inter-Allied

NEB delay debt.



Article 123.



Bulgaria will have the option at any time to do outside their half-yearly instalments

the payments, which will reduce the amount of its debt in the úhrnou kapitále.



Article 124.



Bulgaria recognizes the validity of all receivables conversion of Germany,

Austria, Hungary and Turkey against Bulgaria, the concerned article 261

the Treaty with Germany and in concurring with Austria, the articles of the treaties

Hungary and Turkey, on the powers of United and combined.



The powers of United and joint započítavše however, these receivables in the

determining the amounts, which Bulgaria has paid on the fulfilment of article 121,

undertake to not be against him because of this, exercise more

any rights.



Article 125.



Excluding the payments specified in article 121 Bulgaria undertakes to thee for

the conditions laid down by the Commission, mezispojeneckou items of all kinds and

the values that have been abducted, confiscated or sequestrated in the contested

the territories of Greece, Romania or Serbia, it will be impossible to find out except for


livestock in respect of which will be postupovati in accordance with article 127.



To do this, the target shall submit to the Minister the Greek, Romanian and

Serbia-Croatia-Slovenia, within four months after that, when this

the scope of the agreement, the Commission an inventory of items and Inter-Allied

values, which you can search for identity, and which will be able to prove that the

they were abducted from the territory affected and which can be found on the territory of the

the Bulgarian; at the same time will provide all the information which would

able to find and identify these items.



The Bulgarian Government is committed to usnadniti by all means in its power

jsoucími find those items and values and vyhlásiti within three months

After that, when this agreement enters into the scope of the law in order to bind

Bulgarian nationals under the penalties on the concealment will be laid down,

to announce all the objects and values of this origin, which are

in their possession.



Article 126.



Bulgaria is committed to vyhledati and thee without delay, Greece, Romania

and the State of Serbia-Croatia-Slovenian, if there are any terms,

of the Charter, or by archives and all the subjects starožitnického, historical or

artistic importance, which were during the war from the territory of these countries

abducted.



All disputes between the concerned powers and Bulgaria down party

the ownership of these various goods will be submitted for arbitration

which lays down the mezispojenecká by the Commission and whose decision he will have

the final entry into force.



Article 127.



Bulgaria undertakes to Greece, Romania and the soul of the State

Serbia-Croatia-Slovenian within six months after that, when this agreement

comes into scope, the types and quantities of cattle, indicated below:



| | GREECE | Romania | STATE |

| | | | SRB-A CROAT.-SL |

| | | | WRAP. |

Bulls (from 18 | | 15 | 60 | 50 |

| months to 3 years) | | | |

dairy cows (2-| | | | 6,000 6,000 1,500 |

| 6letých) | | | |

horses and mares (| 3 | 2.250 | 5.250 | 5,000 |

|-7letých) | | | |

| | | ' 450 1,050 | 1000 |

| oxen | 1,800 | 3.400 | 4,000 |

| | | 15,000 6,000 11,000 | 12,000 |



The delivery of these animals will become in those places, that the respective Governments

Specifies. The animals will be subject to an inspection before delivery from the ushers

marked mezispojeneckou by the Commission, who must assure that the

the animals are healthy and normal.



No amount will be credited for that reason Bulgaria to benefit.

It will have considered that it is the return in compensation for animals odvlečená

the course of the war, Bulgaria from the territory of the countries above.



In addition to the above, concerned supply mezispojenecká the Commission will have the option to

přiřknouti, if it considers it possible, Greece, Romania and the State

Serbia-Croatia-Slovenian within two years after that, when this agreement

takes responsibility, such quantities of cattle, which according to its appearance

to be fair; the value of these supplies will be credited to Bulgaria

benefit.



Article 128.



As a special compensation for destruction caused in the coal mines in Serbian

the territory occupied by the armies of the Bulgarian Bulgaria undertakes, subject to the

the provisions at the end of this article, the dodávati of the State of Serbia-Croatia-

Slovenian after five years after that, when this agreement enters into scope,

each year 50,000 tons of coal, down from State mining in Bulgaria

Perniku. These supplies will be dispatched to the border for free car

Serbia-Croatia-Slovenia after the track Pirot-Sofia.



The value of these supplies will not be credited and will not benefit from Bulgaria

the debt of the vpočtena in article 121.



However, these deliveries will be made only after approval of the mezispojeneckou

the Commission, which neodvisle estimates, whether and to what extent they would be in a position to

too much ohroziti economic life of Bulgaria.



Article 129.



To the benefit of Bulgaria on account of its obligations to compensate for damage shall be credited:



All dluhované the amount by which the Commission considers that reparation should be

credited to Bulgaria for the benefit under the terms of part VIII (Clauses

financial), part IX (non-economic), and part XI (ports, dates

water and rail) of this agreement.



Article 130.



In order to facilitate the fulfilment of the commitments of Bulgaria, which béře to myself

under this agreement, will be established by the Commission in mezispojenecká in Sofia

as soon as possible after this agreement enters into scope.



The Commission will have to put confidence of three members appointed by the Governments of the Empire one by one

Britain, France and Italy. Each of the powers represented at the Commission will be

have the right of it hath the testimony of six months after the previous notified

to the Commission.



Bulgaria will be represented by the Commissioner to be Smith to the meetings of the

the Commission, at any time it shall recognise this to be necessary, but will not have the right

the voting.



This Commission will be set up in the form and he will have the authority, as provided for in

This agreement, the annex this section included.



The Commission will take as long, if not ploughing all amounts

dluhované Bulgaria under this part of this agreement.



Members of the Commission will be požívati the same rights and immunities of diplomatic,

What shall enjoy in Bulgaria properly verify the diplomatic agents

friendly powers.



The Bulgarian Government undertakes to be published within six months after that, when

the scope of this agreement, the law providing all permissions

necessary for the functioning of this Commission. The text of this law will be musiti

tentatively approved by the great powers as represented in the Commission. You will need to

He was sdělán in the consent with the principles and rules contained in the annex to

This section, as well as with all the other provisions of this Treaty, if

apply to it.



Article 131.



Bulgaria undertakes to accept, vyhlásiti and observe any

statutory provisions, regulations and revenue that might be necessary to

ensure full compliance with the terms of this section.



ANNEX.

1. the Commission shall elect a Chairman from among its members annually; determine for yourself

ways of working and its management.



Every Member shall have the right to ustanoviti as an alternate member's compulsory

zastupovati it in his absence.



Decided by a majority of the cases, except where this agreement specifically

requires unanimity. If they stay who vote look beautiful to things to look

as if it was voted against the proposal under discussion.



The Commission will appoint such agent's and Porter's what it deems necessary to

to perform its task.



Costs and expenses the Commission shall pay Bulgaria; will be on the first place taken

of remittances, which is paid to the Commission. The perks of members of the Commission will be

established on reasonable Foundation agreements, which has from time to time dojíti

between the Governments represented in the Commission.



2. Bulgaria undertakes to provide to the members, representatives and managers of bankrupt

the Commission all rights necessary to visits and inspections, at any time, it will be

to be, of all places, works of public undertakings, located in Bulgaria, and that the

affix the above-mentioned Commission all documents and reports, which will insist on.



3. the Government undertakes to the debit of Bulgaria the Commission available at each

the half-yearly payment sufficient amounts in gold francs or in any

other currency specified by the Commission, to allow to bring to pass in due time of payment

necessary for the achievement of its commitment, nahraditi damage, as well as other obligations

Bulgaria received under this agreement.



The law relating to the action the Commission will obsahovati the list of taxes and

pensions (existing neb to be introduced) that according to estimating the sufficient

to do so, to provide support in the above question. This list will be obsahovati

all pensions and income from the concessions that have been or will be permitted on the territory of the

the Bulgarian production in mines, quarries, the neb remains for the implementation of public

work, or from all the different shades of monopolies of production or sales of products

in Bulgaria. May be changed from time to time for the Commission's approval unanimously.



If the pensions Commission following the reported there were insufficient at any time,

the Bulgarian Government is committed to the door it revenues of the other. If the Government does not declare

Bulgarian pensions within three months after the Commission shall report to the

to make a request, the Commission will have the right to vepsati to this list

replenishment of existing or that revenue will be introduced, and the Government of Bulgaria to

agrees that puts out all the laws to make necessary.



In the event that Bulgaria would nedostálo fill the obligations concerned in articles

121 and 130, and in this annex, the Commission will have the right to that end must be in the range's and

for that it shall determine, supervision, management and collection of these taxes and income

podržovati and affirm itself alone their income, after deduction of costs of administration and

the collection of připsati net proceeds to benefit Bulgaria on account of damages,

subject to any rights of priority provided for by this contract.



Bulgaria is committed to this for the case with the Commission, acknowledging the rights and

the permissions that will be subject to its decisions, and that comes through its

the instructions.



4. the Commission will have the right to převzíti in accordance with the Government of Bulgaria and the

regardless of the fact that perhaps this somehow does not meet its commitments, monitoring,

management and the collection of all taxes.



5. the Commission shall also ensure the implementation of all the other tasks that could

It would be entrusted to it by this agreement.





6. No member of the Commission is not under any act the neb odpověden failure

in the scope of anyone assigned to him than the Government which has appointed it, no

the Government associated themselves Germans on the neb pooled liability for any of the other.



PART VIII.



NON-FINANCIAL.



Article 132.



Without prejudice to the provisions of article 138 and subject to the exceptions which could

be allowed by unanimous resolution of the Inter-Allied Commission referred to in

Article 130, Section VII (compensation for damage), this agreement, establishing the

the priority right of the first order on all farms and pensions of Bulgaria

for the payment of refunds and other obligations arising from this agreement, as well as

and all the other additional it contracts and conventions or from modifying the agreed

between Bulgaria and the US and associated powers for truce

signed 29 April. September 1918.



Up to 1. in May 1921 the Government of Bulgaria is not able to or vyvážeti gold or

with him freely to stack and zapoví, so that the gold was exported or to

It was freely handled without prior consent of the Inter-Allied Commission.



Article 133.



The total cost of the upkeep of all the troops of the United powers and

pooled in the occupied territories of Bulgaria, as its boundaries are

set out in this agreement, shall be borne by Bulgaria as from the date of the Armistice

29 April 2004. until September 1918, when the scope of this agreement.

Upkeep of the troops means both human and animal nutrition, accommodation and location in

camps, salaries and allowances and wages, Standartenführer Dr. Hans nockemann bed, heating, lighting,

clothing, gear, harness, and air service, oboz, nursing

the sick and wounded, zvěrolékařskou and service concerning the remont,

service of transport of all kinds (such as rail, maritime, River,

Automotive trucks), transport links and connections and

the cost of all the administrative and technical service, which is required for training,

troops, to maintain them in full count, and to maintain their

military prowess.



All expenditure under the upper groups are linked to the purchases

or by the activities from the Governments of the United rekvisicemi and associated in the occupied

territories, the Government of Bulgaria will pay to the Governments of the United and unified in each

the currency, which has the legal course. In all cases in which

some government related or combined pays the neb purchases these

rekvisice in the occupied territories in a currency other than Bulgarian, the following

the cost of the Bulgarian currency by replaced at rate at the day of payment

generally recognized or referred to in the course of the initial contract.



All other editions of the above enumerated shall be paid in the currency of the country

to the creditor.



Article 134.



As a result of the acquisition of territory ceded under the Treaty of Turkish,

the lay of 1913, or territory to which the referral is confirmed

This Treaty, Bulgaria undertakes to take upon themselves part of the pre-war

Turkey's foreign public debt, and undertakes to pay through the nose to cover

the amounts needed to ensure this part of Turkey's debt and for what

This territory was under its sovereignty remain the neb, such amounts

what later fixed by the Commission, which will be designated in order to determine to what

the extent of the Turkish territory implies a commitment referral přispěti on this debt.



Article 135.



Priority show, in which Bulgaria will do justice to the financial obligations

arising for them from the articles 132, 133 and 134 of this part, shall be determined as follows:



1. the cost of the occupying army, as specified in article 133 of this part;



2. the interest part of pre-war public Turkish foreign

debt that Bulgaria will be able to be assigned to this contract, or

treaties and conventions it additional as a result of the assignment of Bulgaria

náleževších from Ottoman Empire territory;



3. the sum of damages arising from this agreement NEB. from contracts and conventions it

complementary.



Article 136.



Bulgaria has confirmed that giving up all material published by or has

the powers of the soul United and unified in the implementation of the ceasefire of July 29.

September 1918 and recognises the right of the United powers and associated to this

material.



Bulgaria will be credited to the benefit of the price of the material indicated above,

the Commission has made reparation, referred to in article 121 part VII (replacement

damage) of this agreement, acting through the Inter-Allied Commission, about

the Commission has decided that looking to its military character, is the price of

his připsati Bulgaria the benefit, and on the deduction of amounts due

the powers of the US, and due to the associated damages.



Bulgaria will not be credited to the benefit of goods belonging to the Governments of

United and joint or their nationals, surrendered and

issued in specie in the implementation of the terms of the truce.



Article 137.



The preceding provisions shall not affect the right of any of the powers

United together freely to stack with the assets and property of the

enemy standing under their responsibility at a moment when this agreement

will take responsibility.



Article 138.



The rights and special guarantees for loans contracted by the State to the Bulgarian neb

It guaranteed 1. in August 1914, shall remain in force unchanged.



Article 139.



With regard to loans entered into by Bulgaria in July 1914 in Germany,

the Commission will be able to repair your credit, that, consistently with articles 235 and

260 the peace treaty with Germany, signed in Brussels on 28. June 1919, and with

the relevant articles of the treaties with Austria and Hungary, all rights

participation and legal titles of interest of all kinds, ceded

members of the German, Austrian and Hungarian treaties and conventions

relating to this loan agreement. The Bulgarian Government undertakes to use the

all means in its power to facilitate the transfer. Committed to

further, that converts to the reparation Commission, within six months after the

When the scope of the agreement, all rights, interest participation

and titles of any kind held by the members of the Bulgarian by

the same lending agreements and conventions. The value of all rights, interest

intervention and legal titles held by Bulgarian nationals will be

established by the Commission and credited her repair Bulgaria to the benefit of the

payment of amounts due by reason of damages. Bulgaria to wear

obligation to our members free from odškodniti their property in the performance of

This article.



In the case of transfer of the rights, titles, interest, and legal intervention, which

is the above mentioned, and notwithstanding the provisions of article

the previous, reparation Commission will have power of Attorney;

provisions of the treaties and conventions relating to the loan and uzavříti all

the Supplementary Convention, which she will seem necessary, provided, however,

that does not happen the injury: 1. those rights, which was půjčkovými contracts, and

conventions granted to persons other than members of the German, Austrian,

Hungarian or Bulgarian; 2. all rights owners vouchers of the Bulgarian

Treasure, released in France in 1912 and 1913, and payable from the proceeds of the first

Bulgaria's financial operation that executes. After the agreement between the parties will be

various zájemníky vyplatiti can be either in cash or bonds.



No adjustment in respect of loans and contracts and conventions of supplementary loans

about not be able to be negotiated without was queried

mezispojenecká Commission. Mezispojenecká Commission will be acting as a representative of the

reparation Commission in all that concerns the loan at any time this last so

shall decide.



Article 140.



In this section, the provisions cannot in any way have an impact on

pledges and mortgages, in favor of the powers of the United and combined or

their members duly established by the Government of the Republic or its

Members on farms, and pensions to them belonging, in all

cases where these pledges and mortgages established before there was

a State of war between Bulgaria and the neb the powers concerned, unless

the provisions of this Treaty or treaties and conventions were complementary about

the banner bore and mortgages specifically provided for something else.



Article 141.



Powers, which in accordance with this agreement was referred to Bulgarian

territory, undertake to take upon themselves part of the Bulgarian public debt in

the scale of 11 September. October 1915, including the proportion of pre-war

the external public debt, which the Turkish are came from Bulgaria for the

the conditions set out in article 134.



Reparation Commission acting through the Inter-Allied Commission shall

Government of the Bulgarian debt of 11. October 1915, započítávajíc of

debt contracted 1. August 1914 only a portion of the debt,

that Bulgaria used to prepare the assault of the war.



The share of the public debt, which the Bulgarian each power, which was

transferred territory, has to take on himself, as Leading powers

United and pooled, acting through the Inter-Allied Commission,

they see a decent, being guided by the ratio between the revenue of the territory ceded, and

total revenue of Bulgaria in the average of the three full financial years,

immediately preceding the Balkan war (1912).



Article 142.



Powers, which in accordance with this agreement was the Bulgarian territory

referral, all goods and assets of the Government of Bulgaria, if

It lies in those territories. The price of goods and assets will be determined


by the Commission of reparation and credited to the benefit of Turkey, Bulgaria, neb

in the case of goods and assets ceded to Bulgaria by the Treaty of cařihradskou

in 1913, and powers, which shall take it.



Pursuant to this article will have considered that the assets and property of the Government of

Bulgarian embrace all the property of the Crown.



Article 143.



Bulgaria disclaims all the benefits for them of the provisions of the

contained in contracts bukureštské and brestlitovské of 1918 and in

treaties and conventions are complementary. In addition, it undertakes to Bulgaria

According to the case, whether Romania fell for whatever powers the United Elite and

unified all tender, coins, values and business papers or

the goods, which was given to meet the designated contracts.



The amounts in cash and platidlech, that have to be repaid, and

the cash changeover, values and goods of any kind which are to be issued or

transferred pursuant to the provisions of this article, will be used by the

powers United and combined in a way that will be appointed by the

powers later determined.



Article 144.



The Bulgarian Government undertakes that it will not do the obstacles that Governments

German, Austrian, Hungarian or Turkish acquired all of the rights and

extracurricular participation of members of the German, Austrian, Hungarian

or Turkish on any publicly useful undertaking or on any

concession in Bulgaria, which may be requested by the Commission under repair

the peace agreements negotiated between the Governments of German, Hungarian, Austria

or Turkish and powers the United and combined.



Article 145.



Bulgaria is committed to převésti on to the Commission all claims of reparation

NEB law on compensation for damages of Bulgaria, for his members, jednavších

his score against Germany, Austria, Hungary, Turkey, or against the NEB.

their members, and in particular all those claims or she the right to

damages, arising out of or will his vyplývati of implementation

the commitments which were agreed between him and these powers during the war.



All the amounts that the Commission will be able to repair dobýti of these

receivables or rights to the refund will be credited to the benefit of Bulgaria

amounts due on the account due to the damages.



Article 146.



Any obligation under this agreement, pay through the finished the thought me

as expressed in gold, and will be, if not in this agreement or

treaties and conventions it opposite of the supplementary provisions, the choice of the due

creditors, in pounds sterling are due in London, in Golden dollars

United States of America in New York, payable in gold francs

due in Paris, or in gold lire due in Rome.



After the sense of this article is agreed that gold coins from the top vzpomenuté

are scales and grains, laid down for each of them by law on 1 May 2004. January

1914.



PART IX.



NON-ECONOMIC.



SECTION I.



BUSINESS RELATIONSHIPS.



TITLE I.



CUSTOMS REGULATIONS, TARIFFS AND CUSTOMS RESTRICTIONS.



Article 147.



Bulgaria undertakes that it shall not make the goods, either natural products or

products of any of the United States or groups, imported on

the territory of Bulgaria, either run out of anywhere, other or higher duties neb

the fees due, including to them and internal doses, than duties or charges,

which is subjected to the same goods, whether natural products or products

of any other of those States or any other foreign country.



Bulgaria rejects valid or will not save any prohibition of the neb restriction

dovážeti on the territory of Bulgaria of any goods, products, natural or

products from the territory of any of the United States combined, whether neb

run out of anywhere, which would apply equally to imports of the same goods,

whether natural products or products of any other of those States

or any other foreign country.



Article 148.



Bulgaria, agrees that when you modify the imports will not do

the difference to the detriment of trade of the United States or any of the associated

relative to any other of those States or to any other

a foreign country, even indirect resources. such, what are

made to the customs regulations, customs, or management the neb methods of verification or

analysis, or the terms of payment of dues, or methods of classification of the NEB.

the interpretation of the tariff, or Finally, monopolisováním.



Article 149.



As regards exports, Bulgaria undertakes that it shall not make the goods, whether

natural products or products exported from the territory of the Bulgarian territory

any of the United States, or groups of other or higher duties

or charges, reckoned to them and internal doses, than such as are

the same is true of goods exported into any of those

States or any other foreign country.



Bulgaria rejects valid or will not save any prohibition of the neb restriction

vyvážeti any of the goods, the services of the Bulgarian territory in any

of the United States or groups that would apply as well to the

the export of the same goods, whether natural products or products, adult to

of any other of those States of the neb to any other foreign country.



Article 150.



All the benefits of freedom and privileges of the import, export, transit, neb

Bulgaria would authorise any of the United States, the neb combined

or any of the other foreign countries, at the same time and unconditionally

vztahovati to all of the United States or combined without it

shall require or offer kompensace.



Article 151.



For a period of one year from the date on which this Treaty enters into scope,

Bulgaria shall duties imposed on imports from the United States and the joint

be higher than the most advantageous tariff applied to imports into Bulgaria

28 June 1999. July 1914.



Payment of customs fees in gold will be uložiti on their imports, with

subject to article 150, in all cases where this payment in gold

According to the Bulgarian law requires 28 June. July 1914, under the

the condition that a conversion course on gold denominated the time

from time to time determined by the reparation Commission.



TITLE II.



CRUISE.



Article 152.



In respect of sea fishing, sea of short sea shipping and maritime

cod shipping, the ships and boats of the United States and members of the

Both Bulgaria and in the territorial waters of the Bulgarian she as well as with the

ships and boats of the States rejected the highest benefits.



Article 153.



When it comes to the boat and boats to the United States, and combined will be vnitry

kinds of certificates or documents relating to the ship and boats, which have been

recognized by Bulgaria to be valid before the war or that maybe later

recognised as valid by námořskými States, recognized Bulgaria as valid

and with similar certificates equivalent to those provided for Bulgarian ship and

boats.



In the same way will be recognised certificates and Charter, which shall issue its

ships and boats of the Government of the new States, regardless of whether they have a marine

Coast or not, with the condition that these certificates and deeds shall be

issued according to general practice in the leading zachovávanou námořských

States.



The High Contracting Parties agree that recognize the flag ships of any

the powers of United, which has syndicated the neb the sea coast, where they are

incorporated in a single location, being situated on its territory;

This place will be for the ship port of zápisním.



TITLE III.



UNFAIR COMPETITION.



Article 154.



Bulgaria is committed to take all measures, legislative neb

the Board needed to ensure products natural neb products

originating in any State of the United or combined against

any way of unfair competition in trade relations.



Bulgaria is committed to the introduction of the zamezovati and potlačovati and all other

appropriate criminal measures to imports as export as well as domestic

the production, circulation, sale, and offer all the products the goods which are the neb directly

neb the NEB in your quest on the package indicated by any signs,

the names, titles, tags, speaking directly to the neb the neb indirectly fake

designations of origin, nature, the kind of special features of the neb the neb products

This item.



Article 155.



With the condition that he be granted reciprocity in these matters, undertakes to

with Bulgaria that will adapt to the laws, by decision of the administrative or

the Court issued pursuant to these laws, paying in some country United

or combined and duly notified to Bulgaria from the competent authorities,

establishing the neb governing right of naming wines district neb

spirit drinks produced in the country to which he/she belongs, neb providing for district and

governing the conditions under which the district may be

enabled; the import, export, as well as the production, circulation, sale or offer

products bearing the okrskovým naming the neb goods against keeping

the laws of the neb decision will be Bulgaria zapověděny and suppressed

the measures prescribed in the preceding article.



TITLE IV.



THE TREATMENT OF NATIONALS OF THE UNITED POWERS AND POOLED.



Article 156.



Bulgaria is committed to:



and that will not be members of the ukládati) powers the United and combined

any negative výminek, as regards the operation of the business,

profession, trade and industry, which would also apply to all

foreigners without exception;



(b) fails to comply with the members of power) that United and combined nijakému


the order of neb restriction as regards the rights indicated in paragraph a), which would

may directly, indirectly, odporovati provisions of the neb said paragraph or

that would have been another neb less favourable than those which apply to

members of the nation rejected the greatest benefits;



(c)) that the members of the United powers and not associated, their

goods, rights of participation, čítaje neb interest in this company and neb

the Association, in which they are entitled, nižádným benefits, fees, neb

direct or indirect taxes, which would have been another neb greater than the benefits,

fees and taxes, which are or will be saved to its own nationals

or their property, rights, interests or Government incurred in NEB.

citizens of any of the powers or as beneficiaries of the biggest benefits of them

goods, the rights of those involved in the intervention of the neb;



(d)) that will not be members of any of the powers of the United ukládati and

combined nižádného restrictions that would not be covered by 1 January 2003.

July 1914 at members of these same powers, unless the same restrictions

as well, the Council imposed on their own nationals.



Article 157.



Members of the powers of the United and combined will be požívati on the territory of the

the Bulgarian permanent protection of his people, goods, rights, and interests

participation and will have free access to the courts.



Article 158.



Bulgaria is committed to acknowledging a new nationality which was the neb

will be obtained its nationals under the laws of the United powers or

pooled and in conformity with the decisions of the competent authorities the powers

either naturalisací, or under any provision of the contract, and that it is

relieved in each direction, looking to this their newly acquired State

jurisdiction, all depending on the State of their origin.



Article 159.



The powers of United and combined will be able to appoint the General konsuly,

konsuly, místokonsuly and consular agent in Bulgarian cities and

ports of call. Bulgaria undertakes to approve the appointment of such

General konsulů, konsulů, místokonsulů and konsulárních managers,

whose names shall be notified to him, and that is to admit to carrying out their

Office in accordance with the usual rules and practices.



TITLE V.



GENERAL PROVISIONS.



Article 160.



The obligations laid down Bulgaria Head I and article 152 of title II

shall expire five years after the date on which this

the contract, unless the opposite from the wording of their result, or that the Council

The League of Nations decided to at least twelve months before the expiry of this

the period that these obligations will remain in force for a further period, either with

any changes, or without them.



Article 156 title IV remains in scope after the five-year period, with a

any changes or without them for a further period which shall designate

The Council of the League of Nations by a majority vote, but which may not přesahovati for

of five years.



Article 161.



If the Government of Bulgaria to do international trade, will be požívati,

without will, that it enjoys, after this page nijakých rights

the privileges and freedoms resulting from sovereignty.



SECTION II.



Of the Treaty.



Article 162.



As soon as this Treaty enters into scope and subject to the provisions in it

included will be between Bulgaria and those powers United and

combined, which are party thereto, in use only those

několikastranných treaties, conventions and agreements, the nature of the economic or

technical, which are calculated below and in the following articles:



1. Convention of 11 November. October 1909 for the international traffic of cars;



2. the agreement of 15 November 2004. may 1886 for sealing wagons

goods subject to customs inspection and Protocol of 18 December 2003. may

1907;



3. the agreement of 15 November 2004. may 1886 the railway technical unity;



4. the Convention of 5 May 1999. July 1890 on the publication of the tariff schedule and

Organization of international unity for the publication of customs tariffs;



5. Convention of 20. May 1875 for zjednotnění and improvement of the metric

System;



6. Convention of 29 May. November 1906 on the zjednotnění pharmacy formula

for medicines drastic;



7. the Convention of 7. June 1905 on the establishment of an international agricultural

the Institute in Rome;



8. modifications of 9 June. December 1907 about the establishment of an International Office for

public health in Paris;



Article 163.



The date on which this contract enters into scope, will be the High Contracting

party conventions and modifications again battle dragons listed below, if they are

concern, in which Bulgaria undertakes to observe special

the provisions contained in this article:



Postal Convention:



the Convention and the editing of the World Union mail, signed in Vienna on 4 December 2002.

July 1891;



the Convention and the Postal Union, signed in Washington on 15 December. June

1897;



the Convention and the Postal Union, signed in Rome on 26. may 1906.



The Convention Telegraph:



the International Telegraph Convention, signed in St. Petersburg on 10/22.

July 1875;



schedules and tariffs set by the International Telegraph Conference in Lisaboně

on 11 July. June 1908.



Bulgaria agrees that does not deny its consent to the conclusion of specific

editing with the new States, relating to the Convention and of the World Union

postal and Telegraph International Union to which appointed by the new Member States

or to which they have acceded.



Article 164.



The date on which this contract enters into scope, will be the High Contracting

Parties battle dragons, if they are involved, the international

radiotelegraphy Convention of 5 November. July 1912, with Bulgaria

undertakes to keep his provisional rules, which shall be given

powers United and combined.



If, within five years from the date on which this Treaty

closed the new Convention, replacing the Convention of 5 May 1999. July 1912 and

governing international relations radiotelegraphy, the new Convention

vázati Bulgaria even refused how its

drawing up or podepsati.



This new Convention will replace the provisional rules also being valid.



Article 165.



Until the conclusion of a new agreement on fishing in the waters of the Danube, intended for

do this to replace the agreement of 29 May. November 1901, will be determined by

the referee indicated the Danube European Commission interim order, which has

to be issued.



Article 166.



Bulgaria undertakes, before the expiry of the 12-month period starting from the

the date on which this Treaty enters into scope:



1. in the prescribed form shall accede to the International Convention of Paris

on March 20, 1883, for the protection of industrial property as revised in

Washington DC day 2. June 1911, as well as to the International Convention of Berne

on 9 April. September 1886 on the protection of literary and artistic works, as revised in

Berlin on 13 November. November 1908, and to the additional protocol, signed at

Berne on 20. March 1914;



2. recognize and will chrániti ownership of industrial, literary and

artistic members of the United States and effective legal

the measures, which shall be in conformity with the principles of those conventions;



Apart from the above, the commitments concerned undertakes that it will, moreover, Bulgaria

continue to recognize and chrániti all the ownership of industrial,

or artistic members of any State United or joint

at least in the same range as the day of 28. July 1914 and, under the same

terms and conditions.



Article 167.



Bulgaria agrees that connects to the conventions and agreements listed below

NEB that is going to be ratifikovati:



1. the Convention of 14 June. in March 1884, 1. December 1886 and 23. in March 1887 and

the final Protocol of 7 December 2004. July 1887 for the protection of submarine

cables;



2. the Convention of 31 March. December 1913 of zjednotnění trade statistics;



3. Convention of 23 November. September 1910 by zjednotnění certain rules relating to

Fed bailout and rescue at sea;



4. the Convention of 21 March. December 1904 for exemption of hospital ships from

benefits and fees in ports;



5. Convention of 26 July 1995. September 1906 on the Elimination of night work by women;



6. Convention of 26 July 1995. September 1906 to be suppressed was the use of white

kostíku in the manufacture of matches;



7. the Convention of 18 December 2003. may 1906 and 4. May 1919 for the Suppression of the trade

with the girls;



8. the Convention of 4 November. may 19010 for the Suppression of pornographic

publications;



9. health of the Convention of 30. January 1892, 15. April 1893 and 3. April

1894 and 19. March 1897 and of 3 July 2003. December 1903;



10. the Convention of 3 December 1976 November 1881 and 15. April 1889 on measures against

révokazu;



11. Convention of 19 May. March 1902 for the protection of birds useful

Agriculture.



Article 168.



Each of the powers of the United notifikovati will be in the hunt the neb spirit

neb guidelines specific provisions of this agreement Bulgaria all

bilateral conventions of any kind in the cause which shall demand,

that it took again the scope of the.



The notification, which in this article, the following happens will directly, or

through the third power. Its adoption by Bulgaria will be confirmed in writing.

The day the notification is valid per day, when the contract enters into scope again.



Powers United or combined with mutually undertake to bring into force again in

into force for Bulgaria only conventions and treaties, which are in conformity with the

the provisions of this agreement.



Notification will be given after the event she provisions of those conventions or

of the treaties, in accordance with the provisions of nejsouce of this agreement will not be


considered to be in force again referred to.



When the differing opinion of Nations will be asked to comment.



The United joint powers reserved to the neb is to signal when the time limit

six months from the date on which this Treaty enters into scope.



Only the bilateral Convention and bilateral agreements, which have been the subject of

such notification will take again the scope of powers between the United

or groups and Bulgaria; all the others are and shall remain abrogated.



The upstairs can be about all the battle dragons rules of bilateral conventions or

bilateral treaties existing between any of the powers associated

and associated and Bulgaria, although they were not United and joint powers

with Bulgaria in a State of war.



Article 169.



Bulgaria acknowledges that this agreement are and shall remain abrogated all

Treaty, Convention or agreement concluded with Germany, Austria,

Hungary neb Turkey from 1 January 2003. August 1914 until the day when this

the scope of the agreement.



Article 170.



Bulgaria is committed to ensuring that ipso facto the United powers and

a joint, as well as the officials and members of such powers, the benefits

resulting from all the rights and advantages of any kind, which may

provided by Germany, Austria, Hungary, Turkey, or that the neb has provided

officials of the neb members such States, treaties, conventions, neb

the agreements concluded before 1 January 2002. in August 1914, as long as these

the Treaty, Convention, agreement, will remain in the scope of the neb.



The powers of United and pooled reserves the right to accept the neb

nepřijmouti the benefit of such rights and advantages.



Article 171.



Bulgaria recognises that there are and shall remain abrogated all treaties, conventions and

the agreement, concluded before 1 January 2002. August 1914 neb from this day until the day

When this agreement enters into scope, the neb with Russia of any State

or the Government, whose territory was formerly part of Russia, as well as with the

Romania, after 15. August 1916 until the date on which this Treaty enters into

the scope of the.



Article 172.



If, after 1. August 1914, any of the powers or

combined, Russia or any State or Government, whose territory was

previously part of Russia, have been forced as a result of the military

casting the neb the neb by any other means of any other cause

povoliti neb povoliti any official negotiation credit concessions, privileges

NEB advantages of any kind to Bulgaria or Bulgarian national,

those concessions, privileges and advantages of ipso facto abrogated this agreement.



Neb costs refund of any kind, which would hopefully result from this

the cancellation will not be reimbursed in any case powers United and

combined, without powers, States, Governments or public authorities, which

This article is freed from their obligations.



Article 173.



The date on which this contract enters into scope, Bulgaria undertakes that

ipso facto gives the powers of United and their associated

members of the rights and benefits of any kind, reserved from 1 January 2003.

August 191 until the date on which this Treaty, States that

not involved in the war, or their members, treaties, conventions, neb

agreements, as long as these treaties, conventions remain agreement NEB.

in the scope of the.



Article 174.



Those High Contracting Parties which so far have not signed or podepsavše

so far, that has not ratified the Convention on opium, signed at the Hague on 23. January

1912, agree that this Convention shall be within the competence of the

the target shall issue the necessary laws as soon as possible, within a maximum of twelve

months from the date on which this Treaty enters into scope.



In addition, the Contracting Parties agree on, as for those of them that have

ratify the above-mentioned Convention, the ratification of this Treaty will in all

directions for ratification and pay through the nose for signing a special protocol that

in the Hague, has been interpreted in conformity with the resolucí of the third Conference of the opium

1914 to the objectives of this Convention, to be included in the scope.



To this end, the Government of the Republic shall surrender to the French Government of the Netherlands

a certified true copy of the Protocol on the composition of the accordant with the ratification of this agreement and

invite the Government of the Netherlands to adopt and considered this document for

the composition of the ratification of the Convention of 23 July. January 1912 and for the signature of the additional

the Protocol of 1914.



Article 175.



Immunities and privileges of a foreign national of his subjects, as well as the rights of the konsulárního

the judiciary and consular protection granted by Bulgaria to the powers of the United

and associated according to the capitulation and customs, as well as the treaties, will be able to

be the subject of specific conventions between each of the relevant powers

United and combined and Bulgaria.



With regard to the advantages above, will be concerned with the top powers

United or combined as a State which enjoys in

Bulgaria's biggest advantages.



The respective powers of United and joint mutually undertake to agree

just concurring with the agreement, the provisions of this Treaty. In the event of a conflict in the

their views will be called the League of Nations, to be included.



SECTION III.



Debts.



Article 176.



These kinds of monies will be applied through the

verification and kompensačních, which will be established by each of the High

of the Contracting Parties within three months after the financial vzpomenuté to in paragraph (e))

below:



1. the debts due before the war, the members of which are required to one of

the contracting powers, based on the territory of the principalities, nationals

powers opposing, on the territory of the occupying power;



2. debts adults during the war, which is anyone obliged to nationals

one of the contracting powers, established in the territory of the principalities, and which

result from the transactions of the neb contracted with members of opposing contracts

located on the territory of the principalities, the powers, and whose total or

the partial recovery was interrupted as a result of the denunciation of the war;



3. the interest before the war, during the war, the neb adults and some of the national debt

of the contracting powers arising from securities issued by neb

the security staff taken over power, předpokládajíc, that the payment of these

interest their own nationals or neutrálům powers did not operate for

the war stopped;



4. principal amount that became payable before the war and during the war and that

they have to be paid to nationals of one of the contracting powers,

představujíce securities issued by the security powers, předpokládajíc,

that payment of such capital own nationals of powers

NEB neutrálům not for the war stopped.



Proceeds of the liquidation of enemy assets, rights and interests,

referred to in section IV, and its annex, will be charged for verification and

kompensačními authorities in the currency and per piece set out below in paragraph (d)) and will be

loaded with them in accordance with the conditions laid down in the said Section and the annex.



The operation of this article set out to do will be determined by these principles and

in accordance with the annex to this section:



and) each of the High Contracting Parties zapoví from the date that it becomes

the scope of this agreement, any payment, receiving payments and all

every contact between the zájemníky relating to the settlement of such debts otherwise

than through the above mentioned authorities, verification and

kompensačních.



(b)), each of the High Contracting Parties, it will be ručiti for

the payment of such debts of its State, distinction, case

If the debtor was before the war in a State of bankruptcy, insolvency, or if

declared a cessation of its salaries, or if the debtor company,

whose shops were destroyed in the war under exceptional laws

war. However, it is not liable for debts of the inhabitants of the territory affected neb

occupied by the enemy before a cease-fire, which States are these territories.



(c)) the amount due to members of one of the contracting powers of the members of the

opposing powers credited the score verification and kompensačního

the Office of the country of the debtor's and will be věřitelovi by the Office of the State:

the creditor's.



(d)) shall be paid to the neb uvěřeny Debt in the currency of the United principalities and

syndicated (to which the colonies and protectorates of the powers

United, British colonial rule, and India), by which it is. If they have debts to be

settled in another currency, will be repaid in the currency of the neb uvěřeny interested

powers United or combined (colony, protectorate, British

Dominion of India), neb. Conversion is made in the course

the prewar.



For the application of this provision will have considered that the pre-war

rate equal to the average conversion rates prevailing for the Telegraph

power connected or associated, which, in the month

preceded by the quote & order status directly in front of the war between the said powers of the

that, and Bulgaria.



If the contract expressly provides for a fixed rate conversion to the currency in which the

the commitment expressed in the currency of the powers United or combined, it

the provisions on the upper course will not be used.



As regards the new Member States, Poland and the State of the Czechoslovak currency and will be

the course, in which they are to be settled the debts to be paid to the NEB.

uvěřeny, designated by the Commission, which is repair part VII (replacement

damages), unless the States concerned have reached the first agreement,

governing questions undecided.



e) Regulations this article and associated attachments will not pay through the nose between the

Bulgaria with one side and any of the powers or


combined, its colony, protectorate, any British dominion

or India, the parties of the other, except that in the month following the date on which it will be saved

the ratification of this Treaty powers, which goes, or ratification on behalf of the

that Dominion or India, Bulgaria gets the notification

the Government of the United powers neb pooled, that of the British colonial rule, neb

India, depending on who it is.



f) Powers the United and combined, that have adopted this article and attached

the attachment can dohodnouti among themselves that they used on their

the latter, established in their territory, as regards relations between the

These members and the members of the Bulgarian. In this case, the

payments made under this regulation will be balanced between the authorities

automatic verification and kompensačními of the United States, which is hunt and

case concerns.



ANNEX.

§ 1.



Each of the High Contracting Parties shall establish, within three months of the notification referred to in

Article 176, paragraph (e)), "the Office of verification and kompensační" for payment and

recovery of enemy debts.



For individual parts of the territory of the High Contracting Parties may be established

the local authorities. These offices will be on your zastávati veškery circuit function

the Central Office; but all relations with the authority in opposing the country must be

carried out through a Central Office.



§ 2.



In this annex are identified by the words "enemy debts" monetary obligations

referred to in the first paragraph of article 176, the words "hostile debtors ' persons,

the following amounts are debts owed, the words "hostile creditors" persons to whom

they owe, the words "Office of the creditors '" Office of verification and kompensační

operating in the country of the creditor's and the words "the authority in respect of the" Office of verification and

kompensační operating in the debtor's country.



§ 3.



The High Contracting Parties shall be subjected to the transgression of the paragraph and article 176) in the same

criminal penalties, which are now in the legal validity of the trading with the enemy.

Also shall prohibit on their territory all disputes relating to the payment of

enemy debts has cases calculated in this annex.



§ 4.



Government guarantees referred to in paragraph (b)) article 176 will be used, if the debt

for whatever reason, impregnable, distinction, case, if it was at the time the notice is given

war debt already barred under the laws in the country of the debtor's, or if the debtor was

at that moment, in a State of bankruptcy, insolvency, or if it has been published in the stop

his salaries or, if the debtor was a company whose shops were

disposed of according to the laws of war for exceptional. In this case, the control

laid down in this annex, pay through the nose for paying repartic of massy.



The terms "State of insolvency" and "insolvency" is heading to the laws that are familiar with the legal

stocks. The expression "publication stop salaries" has the same meaning as in the law of the sea

the English.



§ 5.

Lenders shall submit to the Office the creditor within six months of its establishment a message

relating to claims, and shall endorse it with all the documentary evidence and explanation

that will be in demand on them.



The High Contracting Parties shall take all necessary measures to prosecute and

the punishment of a secret understanding between the hostile creditors and debtors. Authorities

These shall notify one another's veškery data and messages that would help odkrýti and

potrestati such understanding.



Debtors and creditors who wish to dorozuměti is about the amount of debt will ease the High

the Contracting Parties shall as far as possible the postal and Telegraph links to spend

stakeholders through the authorities.



The Office shall notify the Office of dlužnickému all the creditors ' debts, which will be

logged on. Authority in respect of the authority in due time, inform the creditor of the debt

recognised and debt dispute. In this case, the authority in respect of grasses, why debt

has not been recognized.



§ 6.



Whenever any debt recognized completely or in part, be credited to the authority in respect of

immediately recognized the benefit of the creditor the amount of authority that will at the same time

This credit item informed.



§ 7.



The debt will be considered as recognised in the whole, and will be credited to the benefit of the authority

the creditor, if, within three months from the receipt of the message, or to a longer period,

which enables the creditor in respect of the authority, the authority does not have the message that the debt has been recognized

was not.



§ 8.



If the debt is not recognized in whole or in part, be examined by the two offices together

the thing, and tries to ensure that the parties have agreed.



§ 9.



The Office of the creditor pays the individual creditors amounts to him for the benefit of

credited, driving to the objectives of the funding available to him by the Government

his State and under the conditions provided for by that Government shall retain, however, the amount

deems necessary to cover the risks, costs and provisí.



§ 10.



Whoever shall demand payment of a debt that will not be an enemy recognized

in whole or in part, shall pay to the authority as a fine 5% interest

not recognized amount of debt. Also, anyone who unlawfully refuses in whole or

from a part of uznati the debt required from him, must pay as a fine 5%

interest on the amount, the parties that his refusal will not be recognised as legitimate.



This interest will be počítati from the end of the period indicated in paragraph 7 of the

When the request will be considered unauthorized, or when the debt will be repaid.



Each Office must take charge in its scope with the recovery of fines

as indicated above and will be ručiti in cases where these fines will not be

recovered.



The fine will be credited to the benefit of gainsaying the authority that is retained as

contribution to the expenses associated with the implementation of these provisions.



§ 11.



The authorities will be provided by the settlement between every third month and the balance zapravováno

the State of the debtor's cash at the time of one month.



However, a balance that would perhaps should pay through one or more of the powers of the United

or groups, will be held until full payment of the amounts

specific powers United or joint or their nationals

of the reasons for the war.



§ 12.



In order to facilitate the negotiations between the authorities, he will have each of them representative of the

at the headquarters of the second authority.



§ 13.



All negotiations will be, apart from exceptions, the reasoned konán if possible

in the rooms of the Office dlužnického.



§ 14.



According to article 176, paragraph (b)), the High Contracting Parties shall be liable for the fact that their

Members pay the opposing claims.



The Office will therefore be obliged to připsati respect to the benefit of the Office to the creditor

all debts need to be recognised, it would have been bad for an individual borrower.

However, the participating Governments have to their credit the authorities all the power needed

the conquest of the recognized debts.



Exceptionally, the recognized debts, dluhované persons, utrpěvšími war damage

will not be credited to the creditor, to the benefit of the Office before they will

paid them compensation for such damages.



§ 15.



Each Government shall guarantee the costs of the Office established in its territory, including in it

salary, officialdom.



§ 16.



If it was a mismatch between the two authorities about the legitimacy of the claims or dispute between

borrower and lender to enemy or between the authorities, the dispute shall be subject either to

(if the parties to arbitration proceedings with the consent of, and under the conditions

determined by mutual agreement), or will be submitted to the joint arbitration

the court appointed the following section VI.



A race condition may, however, be submitted, at the request of the Office of the creditor to decision

the ordinary courts at the domicile of the debtor's.



§ 17.



The amount granted by a joint arbitration tribunal, the ordinary courts or by the Court

the arbitration will be enforced through the Office as if they were recognized by the Office

debtor.

§ 18.



Each of the participating Governments shall designate a representative who will be saved vznášeti

on behalf of the Office of the action before the mixed arbitral tribunal. This shortcut

will be vykonávati the general supervision of agents or legal representatives

members of his State.



The Tribunal shall decide according to the files. However, you may hear the parties appearing in person

or according to their own will, represented by either agents approved by both Governments

or the representative mentioned that he has a right to the side of the přidružiti,

as well as the převzíti and hold her claim she abandoned.



§ 19.



The authorities concerned shall submit to the joint Tribunal with all the information and

the documentary evidence, which they will have to allow the Court to quickly decide

on legal matters raised by him.



§ 20.



Where one of the parties appeals from the decision of both

authorities, must složiti to cover the costs, which security shall be returned

only if the first sentence will be changed to the benefit of odvolatelův, and

in proportion to the success achieved, in which case the respondent will

put on hold, pay the proportional share of the damages and expenses. The guarantee may be replaced by

Another guarantee, which the Court accepted.



5% fee of the disputed amount will be meted out in all cases presented

the Court. This fee shall be borne by the party podlehnuvší, unless the Court decides otherwise.

This fee is payable in addition to the top-security vzpomenuté. It is also not dependent

on the warranty.



The Court may want to one of the parties damages up to the amount of costs incurred

process.



Any amount payable under this section will be credited to the benefit of the authority

the winning party, and will be charged separately.



§ 21.



To the rapid settling of disputes, for the designation of any person will be for the authorities and for


the mixed arbitral tribunal takes into consideration the knowledge the second speech of the participating

State.



Each of the offices will be able to freely dopisovati and other předkládati in the

their own language.



section 22.



If it is not the opposite of the agreements between the interested Governments, zúrokují, debts by

the following rules:



No interest is not going to pay through the nose of the due dividends, interest or other

occasional salaries, which are themselves the interest of capital.



The interest rate will be 5% per annum, unless by treaty law or the local

the habit of the creditor should be entitled to interest according to a different extent; in these cases it will be

pay through this measure.



Interest will be počítati from the date of the initiation of hostilities or, if the amount

that has to be paid, it was during the war, from the date of maturity till the day,

When the debt will be credited to the benefit of the authorities to the creditor.



If dluhovány, the interest will be considered debts recognised by the authorities and

under the same conditions will be credited to the benefit of the Office to the creditor.



section 23.



If the decision of the authorities or Court of arbitration of the joint will be a

the claim is recognized that does not fall under article 176, the creditor may vymáhati your

the claim before the courts, or any other legal way.



The Chairman shall refer the claim to the Office, the limitation period is přetrhují.



§ 24.



The High Contracting Parties undertake to recognise the findings of the Joint Court

the referee for the final, and that will make them mandatory for its members.



§ 25.



If the Office refuses the creditors ' claim or oznámiti Office dlužnickému

postupovati under this annex to the objectives to be vymožen in whole or

from a part of the claim which he was properly reported, you will be liable to the creditor of the soul

a certificate indicating the amount requested, and called the lender will be entitled to

vymáhati a claim before the courts or any other legal way.



SECTION IV.



PROPERTY, RIGHTS AND INTEREST.



Article 177.



The issue of private property rights and interest of private participation in

the enemy countries will unlikely according to the principles expressed in this

Pursuant to the provisions of section a of the annex hereto.



and emergency measures), as well as the war of party prosecution, as

are defined in the annex, section 3, which was made by the Republic of Bulgaria

property, rights and interests of members of the účastenstvích powers

United or combined, including in it companies and cooperatives, in

those members were entitled to, unless the disposal is already

terminated, cancelled or stopped immediately, and will be the property, rights, and

interest, concern, returned to the legitimate, who will be fully

požívati, under the conditions laid down in article 178. The Bulgarian Government will remove

all of the measures made by the neb Act regulation along the way during the war,

to zapověděla companies in the United States and the relevant combined,

NEB on which members of the United States and are entitled to,

požívati benefits from concessions and contracts in Bulgaria.



(b) subject to any contrary provisions) that might result from this

the Treaty, reserve powers United or combined right and zadržeti

likvidovati all the property, rights and interest of members of the intervention

Bulgarian companies controlled by them or on their territory, in

their settlements, possessions and protectorates, including the territory,

which they have been referred to it under this agreement.



The liquidation will be carried out according to the laws of a participating State of the United

or combined, and will not be the owner of the Bulgarian směti to stack with this

the property, rights and interest, without účastenstvími is permitted

uvaliti any burden to them without the consent of that State.



For the Bulgarian nationals within the meaning of this paragraph shall not be considered as those

members of the Bulgarian, who according to the provisions of this Treaty, the recovery of ipso

facto citizenship some powers United or combined.



c) Salaries or compensation arising from the exercise of the right, which is spoken in

paragraph (b)), shall be determined according to the method of valuation and disposal of fixed

legislation of the country in which the property was seized or disposed of.



d) subject to the provisions of this agreement will in the relations between the powers

United and combined or their nationals of the parties to the one and

Bulgaria is party to its members the neb second all war

the emergency measures, measures of party prosecution, referred to in force

powers United and combined, or all of the acts that have been carried out,

or they have to be carried out on the basis of these measures after the meaning of sections

1 and 3 of the annex hereto, will be considered final and may with respect to

be namítnuta. However, if it was in the States concerned in paragraph (i))

This article made to the detriment of assets, rights and interests

intervention of the members of the Bulgarian and disagreeing with domestic

the Bulgarian legislation, legitimate subject will have the right to

compensation for injury caused to him. This compensation will be

provided for arbitration by the Joint Court concerned in section VI. The same and even

all other measures affecting property, rights and interest participation

members of the United and combined powers, namely acts of rekvisiční

NEB actions introduction made by either military, civilian authorities, neb

the population of the neb the Bulgarian troops anywhere, whether civilian

NEB the neb military corps military authorities powers associated with the

Bulgaria in Bulgaria, will be recognized as invalid, and the Government of Bulgaria

shall take all measures necessary for the return of assets, rights and interest

abetting.



(e) the members of the United powers) or groups will have the right to

damages or damages that were caused by their property, rights

or interest incurred, including the companies or cooperatives,

in which they were entitled in the territory of the Bulgarian in the range of 20 December. September

1915, either emergency measures or measures of war

disposičními, which is the language in section 1 and 3 in the attached annex.

The complaint, filed in the cause of these members will be investigated and

refunds will be determined by the Joint Court of coin, the arbitration provided for in section

VI or the referee appointed by this Court. The refund will go to the debit of

May be paid by the Republic of Bulgaria and of the members of the Bulgarian capital, which

It is within the territory or under the control of a State, to which the claimant belongs. This

property may be declared as a pledge, vouching for the obligations of the enemy,

under the conditions laid down in section 4 of the attached annex. This replacement

may be reimbursed associated or associated power and money will be

credited to Bulgaria's debt.



(f)) in any case where the national's powers United or combined,

the owner of the property, rights, or interest, on which the

apply measures of party prosecution on the territory of Bulgaria, she wishes,

the complaint, which it is in paragraph (e)), granted by returning this

property, if it is still here in natura.



In this case, will be required to Bulgaria do all the necessary measures,

the owner of the business to be listed in the possession of leaving your property,

zproštěného all the burden or servitude, which was burdened with after

disposal, and odškodniti a third party, that would be returning the damaged.



If there is no return issue is a speech in the previous paragraph, can, can

through the participating powers or authorities, validation and

kompensačních, which is the language in the annex attached to the section III, to be

closed special agreements to this end to some national

powers United or combined ensure compensation for injury, about

which is the language in paragraph (e)), Jesus by applying the benefits or equivalents, which are

agrees to accept the on site assets, rights or interest,

which has been deprived of.



For reasons of the restitution made pursuant to this article will be salaries or

the refund fixed in accordance with paragraph e) reduced current price of the returned

assets, compensation of loss mindful požívacího rights or

the deterioration.



g) Permission referred to in paragraph (f)) is reserved to owners who

they are members of the United powers or groups on the

the territory of legislative measures ordering the General disposal of assets, rights and

interest was not in effect abetting enemy before signing

the ceasefire agreement.



h) Exempting a case where the return was carried out after the meaning of in natura

paragraph (f)), with a net earning of the disposal of assets, rights and interest

abetting the enemy, whether found anywhere, if this was

the liquidation is performed either on the basis of the extraordinary wartime legislation

or pursuant to this article, as well as at all with all enemy assets

cash, loaded in this way:



1. in respect of the powers which they adopt section III and the attached annex,

will be appointed by the proceeds and assets through the Office of verification and

kompensačního, laid down in this Section and in the annex, are credited to

the benefit of that power, which is a national owner. With each

balance, which is apparent here in favour of Bulgaria, will be loaded according to the

Article 129 of part VII (compensation for damages) of this agreement.



2. With regard to the powers that they do not accept section III and the attached


the annex will be the proceeds of the assets, rights and interests, as well as

monetary assets of members of the United powers or groups,

Bulgaria retained, directly paid to the creditor or his Government.

Each power associated or combined will be able to stack with the proceeds

property, rights and interest, as well as with cash assets

nationals of Bulgaria, which confiscated in accordance with its laws and regulations and

There will be able to use the rigging complaints and claims set out in the

This article or section 4 of the attached annex. Every thing, right

or special interest participation or the proceeds of disposal or any

a cash asset, which will not be disposed of, as above stated,

may be detained by the company powers associated or associated, in

which case the will, with its price in cash loaded pursuant to article

129 part VII (compensation for damages) of this agreement.



Even If liquidation were made) in the new States which signed

This contract as a United and joint powers, or in the States, which

was this contract referred to the part of the territory of the Bulgarian, or in the States,

not the pension refunds to pay through Bulgaria, must be

the proceeds of the liquidation carried out by the Government to such States shall be paid directly

the owners, of course, the rights of the Commission to repair this agreement, and

in particular, article 121 part VII (compensation for damages) shall remain reserved.

Can the owner prior to the Joint Court of arbitration, which establishes a

Section VI of this part, or before the arbitration, which gives this

the Court, the terms prodejové or the measures taken by the Government of the State of which

regards, nesrovnávají with its general legislation have been unfair

in a manner prejudicial to the price, the Court or the judge will be able to want to

creditor reasonable compensation, to be paid by the State.



(j)), Bulgaria is committed to odškodniti its members for destruction or

the detention of their assets, rights or special interest participation in countries

United or pooled.



to Coin the benefits and taxes) from the assets that Bulgaria were or could

be selected from the assets, rights or interests of members of the intervention

powers United or pooled from 29. September 1918 until then, when

shall expire three months after this agreement comes into scope, or,

in the case of assets, rights or interest subject to extraordinary intervention

measures of the war, until their recovery under this contract,

also eligible will be returned.



Article 178.



Bulgaria undertakes, in respect of the property, rights and interest

abetting the return referred to in article 177, members of the powers of the United

or groups, including companies and cooperatives, in which those

the members were entitled:



and beheld and udržovati law) and leisure participation of members of the powers

United or combined with subject to the exceptions expressly in this agreement

laid down in the legal status, in which they were under the laws

pre-war property, rights and interest of members of the intervention

Bulgarian;



(b)), rights or assets nepodrobiti interest participation of members of the

the United State or groups of any measures that would

adversely touched ownership and that they don't pay as well on property

the rights and interests of members of the Bulgarian účastenstvích, and pay the

reasonable compensation, if such measures are taken.



Article 179.



Complaints lodged diplomatic consular representatives of the neb the neb managers

powers United or combined and relating to assets, rights, and

the private interest of the members of these powers will intervene

at the request of the powers assigned to the joint Tribunal,

concerned in section VI.



ANNEX.

§ 1.



In conformity with the provisions of article 177, paragraph (d)), it confirms the validity of the

all the measures propůjčujících ownership, all regulations on the disposal of

businesses, companies or all NEBS of other regulations, rules, decisions

or instructions, which have been made or issued by any of the courts of the NEB.

administrative offices of one of the powers pooled by the United neb

legislation on property rights of war or interest účastenstvích

the enemy, as well as measures which should be such to have considered that the

in accordance with this war legislation made or released. It will have a

It considers that the interests of all people have been validly modified regulations, regulations,

the decisions of the neb, acting on the instructions of property in which such persons are

involved, regardless of whether in those regulations, regulations, decisions

NEB instructions were these interests expressly set out or anything. Gateway will not be

the accuracy of the transfer of assets in the resistance, neb interest participation rights

carried out in accordance with those regulations, regulations, the neb decision instructions.

It also confirms the validity of all measures taken by owners,

business enterprises, if the neb companies in terms of their findings,

sequestration, self-inflicted, usage, rekvisice management, supervision of the neb liquidation,

the sale or administration of property, rights or interest, the enforcement of NEB.

payment of debts, paying the extra spending, costs, or expenses, or any other

předsevzatého measures as a result of regulation, regulations, decisions, neb

the instructions made, issued or made by any court or

administrative authority in one of the powers of the United and combined by the exceptional

the laws of war on property, rights and interest účastenstvích

the enemy, as well as as a result of such measures, which should have

considers that, in these extraordinary laws made, with the proviso that

the provisions of this section are without prejudice to property rights which

members of the powers of the United and combined before it acquired innocently and for

fair price in accordance with the laws of the State in whose territory the property is situated.



§ 2.



No claim or action shall not be levelled by Bulgaria and/or its

Members, let these people located anywhere, against any power

United and combined or against any person acting on behalf of or

by order of any judicial or administrative inquiry powers United

and in any hearing that the neb omission refers to the property,

the rights or interest of the members of the Bulgarian and the sympathy of the happenings behind the

war for war preparations the neb. Also, no complaints will be accepted

or an action against anyone with respect to any act or omission

resulting from the war emergency measures, laws and regulation of any

powers United or combined.



§ 3.



In article 177 and in this annex includes the term "emergency measures in the war"

all measures, legislative, administrative, judicial or other, or

will later be made in case the assets of the enemy and whose effect was

or will the withdrawal of the layout to the owners of their property, but without

prejudice to the substance of the right of ownership, including measures on supervision, self-inflicted

Administration and activities or measures whose purpose was to zabaviti, the neb will be

zužitkovati or obstaviti assets of the enemy, and for any reason,

in any form and in any location. Acts governing these measures

the enemy carried out against the property, all decisions, instructions,

neb regulation orders, administrative agencies or courts, applying these measures

the assets of the enemy, as well as all persons responsible for the management of meetings

or control of the property of an enemy, as the BC. payment of debts, the collection of

debt, spending, the cost of neb incorporation expenses, collecting salaries.



"Measures of party prosecution" are those which have been or will be affected by the nature of

ownership of the asset transfer, in whole or in part the enemy per person

other than the owner of the enemy and without his consent, in particular measures

ordering the sale, disposal, confiscation of property rights to assets

the enemy, the nullification of the legal titles or securities.



§ 4.



Property, rights and interest of the members of the Bulgarian territories intervention

any powers United or combined, as well as net proceeds of their

the sale, disposal or other measures may be disposičních this

powers or associated first of all encumbered by pay compensation

According to the complaints, due powers for their property, rights and

interest to them, including companies or cooperatives, in which those

the members were entitled to the territory of the Bulgarian, or claims to

for the members of the Bulgarian, as well as by the fact that will satisfy claims resulting from

of the meeting of the Government or of any of the Bulgarian Office of Bulgaria after 11. October

1915 and first, than this power of associated or combined went to war.



The amount of such requirements may be determined by the arbitrator designated by the pan

Gustav Ador, consent to, or, if he fails to do so, a mixed arbitral tribunal

established in section VI. Second place may be burdened by

to pay compensation owed by members of the associated powers or complaints

pooled for their property, rights and interest in other intervention


the powers of the enemy, the compensation will not be granted if this jinakým

way.



§ 5.



Apart from the provisions of article 177, if immediately before the outbreak of the

the war in the State of some of the company allowed the United or pooled should

together with the company controlled from her and allowed in Bulgaria the right to

battle dragons marks factory neb business in three States, or if

receipt along with a right to the specific processes in the manufacture of

the item or items needed for third States, it will be the first company

authorised to use the mark single factory in three States

with the exclusion of Bulgarian society; and the common law to the process of production

the first company will be issued regardless of any action taken by the

According to the Bulgarian legislation of war due to this other company

or its interests, commercial property rights or shares. However, the first

the company will, if requested, it shall issue to the other company models, allowing

Let us proceed in the production of goods, which has spotřebovati in Bulgaria.



§ 6.



Up to the moment, when the made restitution under article 177, is guaranteed by the

Bulgaria for the preservation of assets, rights and interests of members of the intervention

powers United or groups-including companies and cooperatives,

where were these members entitled-that have been subjected to in Bulgaria

an extraordinary war measures.



§ 7.



A year after that, when this agreement enters into scope, the powers of the United

or pooled assets, rights and interest, which means to use the

the rights referred to in article 177, paragraph (f)).



§ 8.



Restitution referred to in article 177 shall be carried out on the orders of the Government of Bulgaria

or offices on the site will be established. Detailed management reports

management will be given to interested parties at the request of the Bulgarian authorities, which

can be raised as soon as this Treaty enters into scope.



§ 9.



Until the termination of the liquidation described in article 177, paragraph (b)),

property, rights and interest of the members of the Bulgarian subjected to intervention

an extraordinary war measures that have been or will be made about them.



§ 10.



Within six months after this agreement comes into scope issues Bulgaria

each powers United or combined all contracts, certificates, acts and

other legal titles of property rights, which are in the hands of its members and

they relate to the assets, rights or interest incurred is situated on

the territory of the above-mentioned powers United or combined, čítaje in it stocks, bonds

or other securities of all companies authorised under the laws of this

powers.



Bulgaria shall, at any time at the request of powers United or combined all

explanation of property, rights and interest of the citizens of the State účastenstvích

the Bulgarian on the territory of this powers United or combined, as well as on all

transactions that were commanded by the property, rights or interest

účastenstvími maybe carried out after 1. September 1915.



§ 11.



The term "monetary assets" includes all deposits or funds set up before

vypověděním or after the war, as well as all assets originating in the

deposits, pension benefits administrators, conceded the neb sekvestry or other

from the Bank or from any other source, but does not include money

belonging or associated powers or associated States, provinces under the neb

municipalities that comprise it.



§ 12.



All anywhere made the location of monetary assets of members of the

The High Contracting Parties, including companies and cooperatives, in which

These members were entitled to, the persons responsible for the management of

enemy property or having supervision of such management or to the

the order of these persons, or any of the Office will be declared invalid.

This monetary assets will be charge regardless of their location.



§ 13.



A month after that, when the scope of this agreement or at the request

raised at any time thereafter, Bulgaria shall issue the United powers or associated

all accounts or accounting documents, archives, documents and explanations of all kinds,

situated on its territory and concerning the assets, rights and interest

participation of members of these powers-including the company or

cooperatives, in which these members were entitled to-which have been subjected to

an extraordinary war measures any measure either the neb disposičnímu

in Bulgaria or in the territories that were occupied by Bulgaria and/or its

the allies.



Inspectors, guards, head of the directors, Trustees, administrators, impose a

liquidators and the guardians of the liability of the Government of Bulgaria will be personally responsible

for immediate and full release of these accounts and paper documents and their

accuracy.



§ 14.



The provisions of article 177 of this annex concerning the property, rights and interest

účastenstvích in enemy States and on the proceeds of their liquidation, subject to the

the debts, loans and accounts, whereas section III regulates only the ways

payment.



To edit the matters mentioned in article 177 between Bulgaria and the powers

United and combined, their colonies or protectorates or any

from the British Dominions or India, which will not be declared, they accept

Section III, and between their members will pay through the provisions of section III of the

the currency in which they have which are done: salaries, on the course and interest, the Government concerned must

associated or associated powers Bulgaria has not notified within six months after the

When this agreement enters into scope, that one or more such

the provision does not have to use the.



§ 15.



The provisions of article 177 of this annex applies to the ownership of industrial,

literary and artistic, that are or will be conceived in the disposal of property,

the rights, interest, companies or firms, made pursuant to

an extraordinary war powers legislation related or associated

or under the terms of article 177, paragraph b).



SECTION V.



CONTRACTS, LIMITATION, JUDGMENTS.



Article 180.



and contracts concluded between the enemy) will be considered as cancelled from

the time when any of the two sides have become enemies, has

This is a case where a debt or other obligation incurred by cash

that was something done or paid under the contract, and subject to the

exceptions and special rules for certain contracts or types of

the contracts listed below or in the attached annex.



(b) Excluded from the cancellations) within the meaning of this article of the Treaty, which

meeting will be in the general interest of the Governments of the United powers applied for or

the joint, which is a national of one of the parties within six months

Since the scope of this agreement.



If compliance with the treaties as follows as a result of changes in the validity of the conserved

business relationships and one of the parties, the joint injury arbitration

the Court, which is the language in section VI, the injured party přiřknouti

reasonable compensation.



(c) constitutional rules on Them) and legal in the United States

America, in Brasilia, and Japan, do not apply this article and to article 183

with the attached annex to the contracts concluded between the members of these

States and the members of the Bulgarian; the same is not true of article 189 of the United

States or their nationals.



d) this article as well as the attached annex shall not apply to contracts for which the

the parties have become enemies, by one or other of the isolated territory,

whose sovereignty is amended, if the party takes on the basis of this

the Treaty of nationality powers United or combined, or for

the contract concluded between the members of the United powers or groups,

among whom were trade banned because one of the parties was

on the territory of any of the powers or groups of related, which was

occupied by the enemy.



(e)) of any provisions of this article and associated attachments, you cannot have a

that would render void the trade negotiations carried out on the inevitable

the basis of the contract concluded between the enemy with the approval of one of the powers

the warring.



Article 181.



The assignment of the territory made under this agreement will not in any way prejudice the

private rights referred to in the treaties, the lay of 1913,

athenské and stambulské from 1913 to 1914.



In all procedures of the territory, carried out by Bulgaria or for the benefit of

Bulgaria under this agreement will be kept at the same time and under the same

the terms of this private law.



In case of disagreement on the application of this article shall submit the dispute to an arbitration

appointed by the Council of the League of Nations.



Article 182.



In the case of unlawful deprivation of possession as a result of conveying the neb the neb events

action, war, concessions, income guarantees and parts enable

members of the powers of the United and joint neb companies and associations

managed by the territory of Bulgaria, as is served

of this agreement, may be at the request of zájemníka, where her three-month

the period after this agreement enters into scope, extended for a period of

the specified mixed arbitral tribunal, which shall deduct all periods of deprivation of tenure and

unauthorized mining.



Various conventions ratified by neb agreements negotiated prior to the accession of Bulgaria to

the war between the Bulgarian authorities and society neb managed associations


financial dohodovými groups, are confirmed. However, deadlines, prices and

conditions will be revised under the new economic circumstances. In

case of conflict mixed arbitral tribunal decides.



Article 183.



and) on the territory of high contracting parties opposes in the relations between

enemies all the time limits of the limitation, the law of restrictive or periods

procedural time limits, whether for the war began to run before the outbreak of war or

after him; beginning to run again at the earliest three months after the date when this

the scope of the agreement. This provision shall apply to the time limits for the submission of

interest or dividend coupons and of the time limits for the submission of valuable

winning securities, or for any other reason, payable if

It's about paying them.



(b) if as a consequence) were a failure to act, or failure to

formal legislation in the war on the territory of the Bulgarian performed tasks

enforcement to the detriment of some of the powers of the United National or

combined, the complaint brought by the national of some powers associated

or combined raised on a mixed arbitral tribunal, as set out in section VI,

If the thing does not fall within the jurisdiction of the Court of some powers United or

combined.



(c) at the request of interesovaného) national powers United or combined

finds a mixed Court of arbitration on the restoration of the rights of the corrupt acts of

enforcement, vzpomenutými in paragraph (b)), at any time, looking for a particular

circumstances of the matter, and can correct spravedlivo.



If this was the restoration of the nespravedlivo or impossible, the joint

the Court of arbitration to offer compensation for the injured party to the debit of the Government

the Bulgarian.



(d)) to Become a contract between the enemies of an invalid, either by one of the

the parties did not meet a condition of contracting, or the fact that she used the rights

the Treaty provided for, you may turn the injured party for damages

on the mixed Court of arbitration. The Court in this case, he will have the right

provided for in paragraph (c)).



(e)) the provisions of the previous paragraphs of this article will pay through the nose for

members of the powers of the United and combined, which became the injury

measures — vzpomenutými, carried out in the territory of the Republic of Bulgaria

přepadeném or occupied, had these members considered that

other compensation.



f) Bulgaria replaces the third parties for the damage suffered by returning the neb

the restoration of the rights covered by the Joint Court of arbitration found according to

the provisions of the preceding paragraphs of this article.



(g)) regarding the skriptur business, will begin three-month period, about which we are talking

in paragraph (a)), the date when the run is definitively cease their extraordinary

measures of business skripturách in paying the territory of the relevant powers.



Article 184.



In the ratio between the enemies will have considered that no commercial skriptura

drawn up before the war remain in force only for the reason that it was not

submitted to the adoption or to pay within the prescribed time limits, or that the

vydatelé neb indosanti were not made aware of non-acceptance or non-payment,

or that meet the protest, or due to the fact that during the war was rejected

any formal regulation.



If the period in which it had to be submitted to business skriptura

acceptance or for payment, or in which they had vydatel neb indosanti be

notice of non-acceptance or non-payment, or that should be skriptura

protested, expired during the war, and if the party, which had

předložiti or debit protestovati debit skripturu or detail about

non-acceptance or non-payment, it did not do so during the war, from then on,

When this agreement enters into scope, less three months period allowed, in

which will be able to předložiti skripturu, zpraviti of non-acceptance or

non-payment or debit it protestovati.



Article 185.



Judgments handed down by courts of any of the powers or associated in the

cases in which such courts have jurisdiction pursuant to this agreement,

will be accepted in Bulgaria for the final and will be carried out, without

opatřovati an enforcement clause is needed.



If he was in any dispute in the war against the national powers

United or combined or against the company, in which the neb team

one of these members was involved, from the Court of the Bulgarian

judgment or writ of execution performance in some instance in

that the Member or the company or team could not,

will be able to power the United National or syndicated, as follows

become the injury compensation going to be determined by the joint arbitration

the court designated in section VI.



The action national powers United or combined may substitute top

vzpomenutí on the orders of the joint Tribunal, where it will be possible,

to be given this way, but the Parties shall be in the State in which they were

before the judgment from the Bulgarian Court.



Compensation for top vzpomenutou can also get at the Joint Court

members of the powers of the United and combined, which became the injury

judicial decisions in the territories of the přepadených, or occupied, if

they weren't compensated differently.



Article 186.



Each company established under any law other than

the Bulgarian and having property, right or interest in intervention

Bulgaria, and that is, the neb will be managed by the members of the powers

United together, he will have during the five years after that, when this

the scope of the agreement, to be done right to their property, rights and interest

participation in any of the other company, set up in accordance with the

the Bulgarian laws since the laws of any of the United States or

Hunt, whose members manage it, and the company to which the

the assets will be transferred will continue to požívati the same rights and privileges to which they

enjoyed previous company behind the validity of the laws of the Bulgarian and according to

the text of this agreement. This company will not be because of the transfer of the

subject to any special charge.



Article 187.



Within the meaning of section III, IV, V and VII to mean by the term "war" for each

power or a phantom period from the time when the war

between Bulgaria and the State powers, until the time when this agreement

will take responsibility.



ANNEX.

(I).



General provisions.



§ 1.



Within the meaning of article 180, 183 and 184 by the Contracting Parties for the enemy,

If the deal between them disabled or became otherwise unlawful under

laws, regulations, or the rules which have been subjected to one of those parties,

either the date on which this trade has been disabled, or the date on which he became

illegal in any other way.



§ 2.



The following types of agreements are exempted from the cancellation of the speech in the article

180, and remain within the scope of, without prejudice to the rights referred to in article 177,

paragraph (b)), section IV, and subject to the application of domestic laws, regulations and

regulations issued under the war powers United or combined, as well as

the provisions of the contract;



and contracts to which the subject) is the transfer of goods, property and movables

NEB nevitých, if ownership has been transferred or the subject was issued before

Thus, the parties have become the enemies;



(b)), the rent and contract pachta of future lease;



(c)) of the Treaty on an immovable, movable and pledge right of retention;



(d)) the concession of mines, mining pits, quarries or bearings;



(e) contracts between private persons) and States, countries, municipalities and other

similar legal entities that are responsible for administrative tasks, and

concessions granted by determined States, countries, municipalities or other similar

legal entities that are entrusted with administrative tasks, in this čítaje

contracts and concessions entered into neb provided by the Government of Turkey in the territories

ceded to Bulgaria Turkish Empire before the Treaty enters into

the scope of the.



§ 3.



Some of the provisions are repealed from the agreement pursuant to article 180 and can-

in one case, a separation of the other provisions of this agreement will remain in effect

subject to the application of domestic laws, regulations and rules from top to vzpomenutých

in section 2. If you cannot produce such a separation, it will have considered that the contract

was abolished in a whole.



II.



Special provisions for certain types of contracts.



The contract on bursách of securities and goods.



§ 4.



and the rules issued during the war) recognized by the bursami on the securities or

goods and providing for the disposal of stores bursovních, concluded before the war

hostile individual, High Contracting Parties are also

(I) measures for the implementation of these rules, subject to:



1. it was expressly told that the trade will be podléhati the rules to such

Burs,



2. that this rule was generally binding,



3. the conditions for disposal have been fair and reasonable.



(b)) in the preceding paragraph shall not apply to measures taken by the occupation of the

bursách in regions that were occupied by the enemy.



The pledge.



§ 5.



The sale of the collateral set up to guarantee the debt of your enemy's will, in the case

priceless thought me as valid, in particular that the owner could not be trained,

If the creditor acted innocently with due care and diligence; in that

If the owner is not able to vznésti any entitlement to the sale of the collateral.



This provision shall not apply to the sale of pledges undertaken by the enemy in

occupation in countries to which the enemy raided or occupied.



Business skriptury.



§ 6.



With regard to the powers that have adopted section III and attached to it


the attachment will be monetary commitment lasting between enemies and resulting from the release of

business skriptur settled in accordance with the above-mentioned annex, through

verification and kompensačních, which enters the rights majetníka in terms of

various remedies, which are accessible to the majetníku.



§ 7.



If one person either before the war or after the war, undertook to pay the

business skripturu as a result of the commitment, which it has endorsed any other person who

later became the enemy, that person will be forced to start over

hostility for the consequences of that ručiti its commitment.



III. An insurance contract.



§ 8.



Insurance contracts concluded by one person with the second, which became

later the enemy, will be adjusted according to the following sections.



Fire insurance.



§ 9.



The contract of fire insurance relating to the property, that person has entered into

having an interest in this asset with the person, which became later the enemy,

they thought me for the start of hostilities or due to

that a person has become an enemy, or that one of the parties failed to meet a

contractual obligation during the war or within three months after the war, but will be

cancelled on the date of the annual premium for the first time reached maturity after the expiration

three-month period after the date when this Treaty enters into scope.



The settlement shall be unpaid bonuses, which have reached maturity during the war,

or claims for damages arising out of the war.



§ 10.



If the fire insurance concluded before the war it was the administrative or

the legislative act is transferred during the war with the original insurer on

another insurer, the conversion will be recognised and the liability of the original insurer will

they have considered that stopped on the day of the transfer. The original insurer will, however,

the right to make, at his request, was given full information about the

the terms of the transfer, and that these conditions are not adequate,

so far, will be modified if it is necessary to become more reasonable.



Over it he will have the policy-holder, in agreement with the original insurer the right to have

the contract is converted to the original insurer, beginning with the date of the request.



Insurance on your life.



§ 11.



An insurance contract concluded between the life insurer and person

later became the enemy, they thought me for cancelled Declaration

war, or the fact that a person has become the enemy.



§ 12.



Every amount that became payable during the war under the conditions of the Treaty, which are

under section 11 not cancelled, will be enforceable after the war. This

the amount will be increased by 5% annual interest from the maturity until the date of repayment.



If the contract for the war has plummeted for the failure to pay premiums or became the

bezúčinnou for failure to comply with terms and conditions, the insured person or his or her

representatives or successors in title have the right to, at any time within twelve months

from the date on which this Treaty enters into scope, from the insurer's value

the fuse on the day of its forfeiture or cancellation.



When the contract has plummeted during the war because they were not as a result of the war

the measures paid a premium to the insured person or his legal representatives or

the successors of the right within three months, which will follow after that, when this

the scope of the agreement, do I reset force of the Treaty, by paying the premium

or adults with a 5% annual interest.



§ 13.



If an insurance contract on the life of a closed branch of some

insurance companies set up in the State, which later became the

the enemy, this agreement, unless the provision is reversed in the

the Treaty itself, říditi local laws, but the insurer will směti

the insured person shall demand or its representatives made repayment of amounts paid

to meet the requirements raised by or as a result of the measures imposed

war against the terms of the same contract and against the laws and State treaties

at a time when the insurance contract was concluded.



§ 14.



In all cases, where according to the law applicable to the contract remains

the insurer the premium paid, are not obliged by the Treaty to the

the time when the insured person gives the message that the contract ran out, he will have the right,

If it was a war that prevented this message not administer, vymáhati from

the insured person's unpaid premiums increased about 5% annual interest.



§ 15.



For the application of sections 11-14 will be for an insurance contract to life

thought me an insurance contract that, as regards the calculation of mutual

commitment between the two parties, based on the probabilities of the human

life, combined with the interest rate.



Maritime insurance.



§ 16.



The contract of insurance, maritime, figuring in this insurance policy on time and the fuses

travel, concluded between the insurer and the person who later became

the enemy, they thought me for cancelled the moment when this

person to be the enemy, has that risk, which is the language in

the contract, began run before this moment.



Nepočalo-run the risk, will be the amount paid as a premium or

otherwise, the vymáhati on the insurer.



He began to run the risk of the contract will be valid through it thought me that

the party has become the enemy, and the payment of sums due under the terms of

contract as either premium or damages will be recoverable, when this agreement

will take responsibility.



If the agreement has been concluded concerning the payment of interest on amounts that have been dluhovány

before the war, nationals or nationals of States of the warring and recovered

After the war, will run this interest in the event of loss recoverable under

maritime insurance contracts from the time when the 1-year period has expired

from the date of such loss.



§ 17.



No contract on marine insurance with the policyholder, who later became the

the enemy must not be vykládati so that it would cover the damage caused by war

the actions of the powers which the insurer is a national, or wartime States

United or combined with this power.



§ 18.



If it is proven that any person who, before the war, concluded a contract of

marine insurance with the insurer, who later became the enemy,

concluded after the start of hostilities a new contract covering the same risk

with the insurer rather than the enemy, it will have considered that the new agreement

replaced the original date on which the contract was concluded, and the adult premium will be

adjusted on the basis of the original agreement, the insurer will be obliged only to

the moment when a new contract has been concluded.



Other insurance.



§ 19.



With other insurance contracts concluded before the war between the insurer and

a person who has become the enemy, rather than the later treaties, of which it is

speech in paragraphs 9 to 18, handles the same way in all directions,

as if those articles are sometimes referred to in the treaties of fire insurance

between the same parties.



The reinsurance policy.



§ 20.



All of the reinsurance contracts concluded with a person who has become the enemy,

they thought me a discarded by this person to be an enemy,

However, in the case of the risks in life insurance or maritime, which began

run before the war, without prejudice to the rights of the vymáhati after the war, payment of the sums

due to the preparation of these risks.



However, if the zajištěnci happened as a result of the invasion impossible find another

the costs of the contract, it will be in force until the expiration of three months after the

When the scope of this agreement.



If any reinsurance contract is cancelled pursuant to this article shall be

the Bill, between the parties with respect to the premium paid and paid well, even

the liabilities for losses suffered in relation to the risks in life insurance, neb

maritime, which began to run before the war. In the case of other than those risik

which are set out in paragraphs 11 to 18, the accounts on the date on which the

the parties have become the enemy, regardless of the claims for losses suffered after

This day.



§ 21.



Provisions of the preceding paragraph also apply to those providing continuing

on a day when the parties have become the enemy, which provide special risks

taken by the insurer in an insurance contract of the parties any other risks

than the risks of life neb risika maritime.



section 22.



Ensure an insurance contract to life, which has been closed by special agreement

and was not included in the General Agreement, shall remain in force.



section 23.



If it was before the war, carried out in the maritime insurance contract assurance,

the risks of either the procedure remains in force if the reinsurer, this

He began to run the risks before the start of hostilities, and the contract remains valid

Despite the opening of hostilities; the amount due under the contract of reinsurance as

party bonus, so party losses will be enforceable after the war.



§ 24.



The provisions of sections 17 and 18, and the last paragraph of section 16 will be

vztahovati on contract to ensure the risks of maritime.



SECTION VI.



The mixed Court of arbitration



Article 188.



a) within three months after this agreement comes into scope, the

set up a joint arbitration between each of the powers United or

combined on the one hand and Bulgaria on the other. Each of these

the courts shall consist of three members. Each of the participating Governments will be

appoint one of the members. The President will be chosen by agreement between the


both the participating Governments.



If it has not been possible to rearm would be about how the agreement will be the President of the Court and the two other

person as its alternate members elected by the Council in case the needs of the company

Nations or before this Council will be established, by Mr. Gustav Adorem,

allowing her to do so. These persons have to be members of the powers that

remained neutral during the war.



If a Government takes in abeyance space way above

set within a month of a member of the Court will be the Court selected the security

the Government from the people, from top to vzpomenutých, President of the distinction.



The decision of the majority of the members of the Court decision.



(b)) Mixed arbitration tribunals set up under paragraph a) will be rozhodovati about

disputes falling within their jurisdiction under sections III, IV, V, VII

and (VIII).



In addition, all disputes will be of any nature relating to contracts

closed before it acquired the scope of this agreement, between the members of the

powers of the United and combined and the Bulgarian nationals dealt with

a mixed arbitral tribunal; exempt, however, disputes that under the laws of

United power, combined or neutral fall under the jurisdiction

State courts of these powers. In this case, these disputes will be

State courts have dealt with the exclusion of joint arbitration

the Court. Participating national powers United or combined will, however,

However, to be able to vznésti the matter to the Joint Court of arbitration, unless

the laws of his State.



(c)) where odůvodňovati number of disputes will be able to be appointed

For more members to the Joint Court of arbitration could rozděliti in a few

the Department. Each of these departments will be composed as above stated.



(d) Each of the Joint Court of arbitration) provides for itself its rules of procedure, if it is not

modified the provisions in the annex to this article. He will have the right should

coin costs and expenses process, which has to bear the party losing.



(e)), each Government will be hraditi the salary of a member of the joint Tribunal, which

his name, and each agent, which shall designate to represent it before the Court.

Salary předsedův will be meted out to a specific agreement of the participating Governments, and this

salary, as well as the common issue of each court will be borne by these two Governments to

half price.



(f) the Contracting Parties) high undertake their courts and authorities

mixed tribunals directly any possible legal aid, in particular

When the mediation of messages and collecting evidence.



g) high sides contracting, agree that the decisions of the

a joint arbitration court will make the final and thought me is mandatory

for its members.



ANNEX.

§ 1.



If any member of the Court dies or gives up the Office, or if the

a member of the Court for any reason impossible, his Office zastávati

the procedure by which the cannon preserved at the nomination, the provisions of its

surrogate.



§ 2.



The Court holds in its rules of procedure consistent with justice and

by grace. Decide on the agenda and the time limits, in which every party can not administer

your suggestions, and modifies the formalities necessary to lead evidence.



§ 3.



Attorneys and counselors from both parties will have the right to přednésti the Court orally

even in writing the reasons in support of the defence of our re. the neb



§ 4.



In the manner prescribed by the Court writings on disputed issues and cases brought and

the relevant data showing.



§ 5.



Each of the participating powers may appoint a Secretary. These Secretaries

will be tvořiti the Joint Office at the Court of tajemnický and will be reporting to its

orders. The Court may appoint, and use one of several officials, neb

that will be needed to help him in the discharge of its tasks.



§ 6.



The Court will be rozhodovati on all the contentious issues and matters raised by him

According to the evidence, testimony and information that affixes the interested parties.



§ 7.



Bulgaria is committed to offer all assistance to the Court and an explanation of which

He needs to carry out its investigations.



§ 8.



If there is no agreement, the jinaké control in the language of the English, konati

French or Italian depending on how you decide to power connected or

combined, that is.



§ 9.



The time and location of each court session the President of the Court.



Article 189.



If a competent court or hands down a judgement in the case

referred to in sections III, IV, V, VII or VIII and if the judgment

such will not be shodovati with the provisions of those Sections, you will have

a party who suffers injury, the right to compensation, to be determined by the

a mixed arbitral tribunal. At the request of national powers United or

pooled may substitute the above be given, if possible, by the joint

the arbitral tribunal so that the parties will be listed in the legal status, in which they

they were ere was handed down the judgment of the Court of the Bulgarian.



SECTION VII.



THE OWNERSHIP OF THE INDUSTRY.



Article 190.



Subject to the provisions of this agreement, the rights of ownership of the

industrial, literary art, the neb as the ownership

defined by international treaties, the Paris and the Berne, vzpomenutými in

Article 166, restored neb reinstituted from the date that it becomes the scope of

This agreement, in the territories of the High Contracting Parties the benefit of the people,

that were their carriers at the moment when the State started a war, or

their successors in title. As well as the rights that, but for the war, would have been

could be obtained during the war on the basis of a request for protection

ownership of industrial or based on the publication of literary works

or artistic, will be recognized and the reserved date, it becomes

the scope of this agreement, for the benefit of people, which would be to

legal title.



However, the legal act předsevzatá on the basis of special measures

Perhaps it was introduced during the war between the legislative, Executive or Lowe

some of the powers of the Board the United or combined, when it comes to the rights of

members of the Bulgarian industrial property matters, literary

NEB art, will remain in force and shall maintain all their effects.



Or Bulgaria or Bulgarian nationals will not be able to do legal

claims or vznášeti claims on the grounds that the Government powers United

or any person associated neb on behalf of the Government of the neb with its

courtesy of benefited for the war of rights in matters of ownership

industrial, artistic, or literary neb due to sales,

the offering of neb the use of products equipment, goods or articles

of any kind to which such rights apply.



If the legislation of some powers United or combined

not anything else, handles with the amounts owed, neb paid

on the basis of discussions undertaken in the neb operations, as a result of

the specific measures referred to in paragraph one of this article, as well

as with the other members of the Bulgarian claims according to the laws of the

This agreement; to the amounts arising from the special measures taken

the Government of Bulgaria in the case of industrial rights, literary or

members of the artistic property powers neb associated, related

It will look like on the other members of Bulgaria's debts and handles

with them as with other debts.



Each of the powers United or pooled reserves the freedom

omeziti, vázati, or ztenčiti terms of the right of ownership

industrial, literary or artistic distinction (trademarks

factory neb business), obtained before the war or during the war, or that

will be received later in its lawmaking members

the Bulgarian, whether that is used, whether by will provide

the license for their exploitation, either by reserve its supervision of the

generated, either in a different way, and to the extent that it thought me

necessary for the needs of national defence or in the interest of the public or to

objectives to ensure that Bulgaria would be decently treated with the rights of

ownership of the industrial, literary art, which the neb territory

Bulgarian holds its nationals, or to have a guarantee on the complete implementation of

all obligations under this agreement, Bulgaria has taken on himself. If

as to the rights of ownership of the industrial, literary art, neb

that will be received after the time when this agreement enters into scope, the

the směti of freedom above reserved powers United or joint

battle dragons only if she could have limitations, conditions or thinning

to be considered as necessary for the purposes of national defence or in the interest of the public.



If the powers of United or combined use of previous

provisions, will be granted a reasonable compensation or damages that

dispose of as well, as it is in accordance with the provisions of this agreement naložiti with

other amounts owed, nationals of Bulgaria.



Each of the powers United or pooled reserves thought me

and bezúčinný any complete or partial procedure and any

reservation of rights of ownership of the industrial, literary or artistic,

that probably occurred after the 1. August 1914, or that perhaps occurs next time,

and that would be difficult to implement the provisions of this article.



The provisions of this article do not use it, as regards the rights of ownership of the

industrial, literary or artistic, associated companies


or undertakings or groups were associated powers disposed of

According to the special law of war, or with which this happens

According to article 177, paragraph b).



Article 191.



At least the annual date on which this agreement enters into scope, the

allowed the members of each of the High Contracting Parties to

the premium and any fines made the Act fulfilled the formality,

pay the fee and meet any obligations prescribed

laws and regulations of each State to the objectives, in order to preserve

NEB received rights from the ownership of industrial, acquired before 1.

August 1914 or that, but for the war, could be obtained after

This date on the basis of an application made before the war or during the war, as well as

to accomplish this goal, to raise resistance against such rights. This article

However, it cannot offer the right to retrial in zakročovacího

The United States, where it has been already carried out the final version.



The rights of ownership of the design, which perhaps has plummeted as a result,

that has not been performed any act or formality neb that has not been paid

fee, will come alive again. If, however, refers to patents and samples, will be able to

each power associated or combined to do measures which recognize by

principles of decency as necessary, to the rights of third persons, she defended her that perhaps

profiting from patents or samples, or to use for which they were

deprived of validity. Moreover, patents and samples belonging to nationals of

the Bulgarian, coming into force, thus once again remain subject to the

the legislation, which would have been paid during the war about them, as well as all

the provisions of this agreement.



The period between 1. in August 1914, and the date on which this contract enters into scope,

It will not be reflected in the period laid down for the exploitation of the patent or for

use of trade marks use the neb the neb factory commercial samples,

and it applies outside of it that no patent, trademark factory neb business

or pattern that enjoyed the protection of the day 1. August 1914, not before

two years have elapsed from the day when the scope of this agreement, came into being

declared suspended or canceled only due to the fact that it was from him

mined or not used.



Article 192.



Members of the Bulgarian neb people residing or practicing their trade

in Bulgaria, the parties and the members of the United powers one or

the joint neb persons residing or carrying out its business within the territory of

These powers of the other party, or a third person to whom these persons

cede their rights during the war, will not be able to administer claims or

to exercise any claim, referring to the fact that happened

on the territory of the other party between the date when the State of the war, and the date on which

This agreement has taken responsibility, and for which it might have considered that the

violate the rights of ownership of the industrial, literary art, neb

that existed at any time during the war or to be restored

looking to article 191.



Also will not be admissible in any proceedings for the parties of the same persons for the

violation of the rights of ownership of the neb, the appellant's industrial art

at that, they were sold to the neb offered after one year after the signature of this

of the Treaty in the territory of the United powers neb the neb on the one hand, the hunt

the territory of Bulgaria, of the other products or products made by the neb

the literary works of art published by the neb in the period between the date on which it was

the status of the war and the date of signature of this agreement, or referring to it,

that these things were obtained that someone of them was mined neb them

used, however, it is understood that this provision will not pay through the nose,

If the holders of these rights were resident or industrial neb

business facilities in the territories, which was occupied by Bulgaria during the war.



This article will not pay through the nose in the relations between the United States of America

the parties one and Bulgaria are the other side.



Article 193.



The license agreement relating to ownership of the industrial and mining

contract for the reproduction of literary or artistic works that have been

closed before there was a State of war, between members of the powers

United or combined or persons residing in the territory of the

powers or carrying out their trade there are sides of the same and

Bulgarian nationals of the other party, shall be considered to be loosed

from the day when the status of a war between Bulgaria and the powers associated

or a phantom. The original true from the contract of this kind, however, will be in the

any event have the right to obtain within six months from the date on which this

the scope of the agreement, demanded from the owner of such rights to grant new

a licence with conditions, unless otherwise agreed between the parties, the

established by a competent court in that direction of the country under whose

legislation she has rights were obtained, in case the licence

achieved on the basis of rights acquired in accordance with the Bulgarian legislation; in

this case will be the conditions established by a joint arbitration tribunal,

that section VI of this part. The Court may, if necessary, at the same time should

reimbursement by the beneficiary for the use of those rights after the

the time of the war.



Licences in respect of the rights of ownership of the industrial, literary

or artistic, that have been reserved under the special legislation

some war powers United or combined, will not be affected by

It was extended licenses that existed before the war. These licenses

will remain in effect indefinitely, and if such licence is granted

the original beneficiary of a license contract concluded before the war, the

have considered that she joined in its place.



If the war were paid any amounts pursuant to any agreement NEB. license

agreed before the war about the unfair ownership of industrial or

reproduction or operation of works of literary, dramatic neb

artistic, dispose of these amounts as well as with other debts

or claims of nationals of Bulgaria in conformity with this agreement.



This article will not pay through the nose in the relations between the United States of America

the parties one and Bulgaria are the other side.



Article 194.



The inhabitants of the territory separated from Bulgaria under this agreement will be

still, despite this separation and change of nationality out of him

požívati in Bulgaria, fully and completely all the rights of

ownership of industrial property and literary and artistic,

to which owners were under Bulgarian legislation at the time of this

separation.



Rights to ownership of the industrial, literary and artistic force at the

territories separated from Bulgaria under this contract at the time of separation

these territories from Bulgaria neb rights referred to in article 190

restored or recovered, will be recognized by the State, to which the above-mentioned territory

will be forwarded to, and remain within the scope of that territory for a period

they will be awarded in accordance with the Bulgarian legislation.



Article 195.



The Special Convention will adjust all issues relating to archives,

records and plans that are used to protect the ownership of industrial,

literary and artistic, as well as a way to have the authorities of Bulgaria

After the case of posílati or to organize inspection of offices of the State that are

referred to the territory of Bulgaria.



SECTION VIII.



SPECIAL PROVISIONS CONCERNING THE TERRITORY CEDED



Article 196.



From physical and legal persons that have previously been nationals of Bulgaria, the

they are referred to in these provisions by those who under this Agreement shall take

of the nationality of some powers United or combined ipso facto,

the term "ex-members of the Bulgarian"; the same people that reserve the

Bulgarian citizenship, are identified by the expression "members

Bulgarian ".



Article 197.



Bulgaria returns to former members of the Bulgarian possession without delay

their goods, rights and interest in the territory of the intervention

the Bulgarian. These goods, rights and interest participation will be returned

free from all duties and charges imposed by the neb increased 29. September

1918.



Coin of benefits and property taxes, which were introduced after the neb increased 29.

September 1918 and may affect the assets, rights and interest of the former intervention

members of the Bulgarian, or which could be introduced to the neb increased

until the return of the neb pursuant to the provisions of this agreement, with respect to assets

rights and interest, which have not been subjected to extraordinary measures

war, until the expiration of three months after the date when this Treaty enters into

the scope of authorized will be returned.



The returned property, rights and interest will not be subjected to intervention

no levy imposed on any other property or any other

undertaking of the same person, from the moment that the assets will be taken away from the

Bulgaria or when the operation of the undertaking there stops.



If any taxes are paid in advance of the assets, rights and

extracurricular participation of Bulgaria, will be returned to the authorized

the share of those benefits, which was paid for the entire period following the

What property, rights and interest participation have been taken elsewhere.



Bequests, donations, scholarships and gifts of all kinds, neb-based set up in

Bulgaria and Bulgarian former nationals of specified, Bulgaria,

If these talents in its territory, made available the powers


United or combined, to which the members of these former members

Bulgarian now are in such a State, in which they were on 20 April. September

1915, mindful of the salary, which was for the purpose of the Foundation is properly executed.



Article 198.



All contracts negotiated before the 29. September 1918 and that time still operating

among former members of the Bulgarian parties one and the Government

Bulgaria Bulgarian nationals of the parties to the neb for second, remain in the

the validity of.



Nevertheless, the canceled will be those from the top of the contract concerned, whose judicial cancellation

of general interest shall notify the Government powers United or combined, the

former Bulgarian citizenship, within six months after the

When this agreement enters into scope, Bulgaria, except for the debts of the

or other monetary obligations incurred by it in accordance with these

something done or paid contracts.



Cancellation of the above can make a Mormon out will not be concerned if the Bulgarian

enabled sídliti on the territory of national transferred the powers

United or combined.



Article 199.



Cause if cancellation of speech, which is in article 198, to a party

serious injury, will be a mixed arbitral tribunal concerned, in section VI of this

Part of the power přiřknouti the injured party compensation calculated only according to the

capital employed and without regard to the loss of profit.



Article 200.



Of limitation, limitation and forfeiture of rights applies in areas separate from

Bulgaria articles 183 and 184 of this part, the expression

"the beginning of the war" will be replaced by the expression "a day to be determined by the administrative

measure each power involved, and combined as a day in which, starting with the

the contractual relations between the parties have become in fact or right

"and the expression" time of war "will be replaced with the expression" the time between the date of

being commanded and the date on which this Treaty enters into scope ".



Article 201.



Bulgaria is committed to acknowledging, if perhaps his concern, all

agreement or Convention, that are or will be negotiated between the powers

related or associated for the purpose of protecting the rights and interests of the nationals of the

These powers, the participating companies and associations established

According to the Bulgarian laws and developing any activity in the territories

separated from Bulgaria. Usnadniti undertakes all transfers,

thee all the instruments and securities, to offer all messages and

at all do justice to all the acts and formalities having a relationship to the commanded

agreements and conventions.



Article 202.



Arrangement of issues relating to debt kontrahovaných 27. September

1918 between Bulgaria neb in Bulgaria Bulgarian nationals resident

on the one hand, and the former members of the Bulgarian on the other hand,

It will be done in accordance with the provisions of article 176 and its attachments when you

as the expression "before the war" will be replaced with the expression "before the day that determines the

administrative arrangements of each power involved, and combined as a day in which

starting with the contractual relations between the parties have become in fact or

After the law of the sea ".



If the debts were expressed in the currency of Bulgaria, shall be paid in that currency;

If the debt is expressed in any currency other than Bulgarian, the incorporated

in the currency agreed upon.



Article 203.



Without prejudice to the other provisions of this agreement, the Government undertakes to Bulgarian,

that issue was referred to the powers that a Bulgarian territory,

a proportion of the cash flow generated by the Government or reserv administrative offices

the Bulgarian public or private organisations or law enforcement under the

their supervision, to ensure that such areas could work

social insurance and State.



Powers, which will be issued to these funds, they must at all times

turn on the fulfilment of the obligations arising from such insurance.



The terms of this release will be laid down by specific conventions concluded

between the Government and the Governments of Bulgaria, which it is.



If these special Convention pursuant to the previous paragraphs have not been

negotiated within three months after this agreement comes into scope,

the terms of transfer will be submitted in each case, the five-member Commission;

one Member shall be appointed by the Government of Bulgaria, one second of it,

and three of the Administrative Council of the International Labour Office from nationals of other

States. The Commission, which shall decide by a majority vote, will be required to, within three

months after what will be set up, usnésti is on the proposals to be submitted by

The Council of the League of Nations. Decision of the Council be Bulgaria and others

the State, which goes, seen as immediately after the final.



PART X.



AVIATION.



Article 204.



The airship of the United powers or groups will be požívati full

freedom of overflight and landing in the territory and on the coastal waters of Bulgaria and

the pension benefits will be the same as the airship, especially in Bulgaria

emergency situations on land or at sea.



Article 205.



The airship of the United powers or groups will be on the road to

any foreign country požívati rights přeletěti territory without landing and

coastal waters of Bulgaria, šetříce orders, which would have introduced and perhaps Bulgaria

that will be the same for the airship Bulgarian and pay through the nose for an airship

countries and pooled.



Article 206.



Airport for the airship in Bulgaria the public domestic transport

they will also open the United and combined power of repulsion, that there

will be equal to vzducholoďmi the Bulgarian in charge of all

species čítaje in doses of from landing and maintenance.



Article 207.



Subject to the provisions of the upstairs is subject to the right of the flight, the flyby and landing

contained in articles 204, 205 and 206, the laws that would be recognized in Bulgaria

to be zavésti; It is understood that these rules will be applied without distinction both to

the airship on the Bulgarian and the airship of the United country and pooled.



Article 208.



Certificate of nationality, the ability to fly, passes on

airworthiness, as well as authorisations or princely Louis also!

recognised any of the powers of the United and combined will be recognised in

Bulgaria for valid and equivalent to vysvědčeními, passes and permits

issued by Bulgaria itself.



Article 209.



As regards the national business vzduchoplavbu, will be in Bulgaria

vzducholoďmi powers the United and combined as

vzducholoďmi State enjoying the greatest benefits.



Article 210.



Bulgaria is committed to zavésti the appropriate measures to ensure that

Bulgarian airship flying over its own territory, subject to the rules

about lights and signals, navigation and air movements near airports and

above them, as these rules are established by the Convention on vzduchoplavbě,

agreed between the powers of the United and combined.



Article 211.



The obligations imposed provisions of this part shall remain in force until 1.

in January 1923, unless before that Bulgaria was accepted into society

Nations or that he would be allowed with the approval of the United powers and

associated přistoupiti to the Convention these powers of sailing through the air.



PART XI.



PORTS, WATERWAYS AND RAILWAYS.



SECTION I.



GENERAL PROVISIONS.



Article 212.



Bulgaria is committed to offer the freedom of transit through their territory

persons, goods, ships, boats, vans and mail, originating in the territory of the

or designated in the territory of any powers United or combined, whether

It is the power of a border or anything, and it's on the road for the international

transit, the most appropriate, either after the railways, navigable waterways

or canals; and the objective will be allowed passage of coastal waters.



Such a person, the goods, ships, boats, cars, and mail will not be subjected to

any State fees or unnecessary delays and restrictions will be the neb

have in Bulgaria the right to be treated the same way as

home in all that relates to the fees and allowances, as well as all other

directions.



Transit goods will be free from any customs duties and other similar charges.



All fees or levies imposed on transit transport must be reasonable

understanding the conditions of transport. No charge, the advantage of neb restriction shall not

záviseti directly or indirectly on the ownership or on the nationality of

ship traffic, the neb another resource which would be or should be

used on any part of the total transit track.



Article 213.



Bulgaria undertakes that it will fail to boot without any udržovati

supervision on enterprises for the transport of emigrants through its territory there and back,

among the measures needed to determine that it is indeed about the passengers

passing; will not allow any company shipping or any other

Organization, company or private person interesované on to

in any way, acted in the service of the Board to that purpose;

or exercise in this way direct neb indirect impact.



Article 214.



Bulgaria has banned, that did not make the difference and, directly or indirectly

Unfortunately, the benefits in terms of benefits, fees or bans on the

the importation into their territory of, or export from, the findings of the šetříc obligations

contained in this agreement, the terms and prices of the transport for the goods

or, for a person designated to its territory or from him coming, whether

It was a difference according to the border space of the input or output, or

According to the nature, or the means used by the flag


Transport (including the transport of air), or by the difference in accordance with

where a ship or boat, carriage, airship, or other resource

traffic originally or the last, or the final or

the nearest destination, according to the direction of travel or freight, or by places

Depending on whether the goods are imported or exported directly to the port

the Bulgarian or indirectly by any foreign port, or by

If the goods are imported or exported by sea, land or air.



Bulgaria has, in particular, disabled, to the detriment of ports, nezavádělo

ships or boats of any of the powers of the United and combined any

the surcharge, or direct the neb rewards for indirect export or import via

Bulgarian foreign ports, the neb ships and boats of the Bulgarian or

foreign, mainly in the form of tariffs combined. Bulgaria has banned,

to nepodrobovalo people of goods transported via the port of neb a.k.a.

some of the ship or boat of the United powers or groups of any

formalities and delays that such persons or such goods, have not been

subject, if they were transported via the port of Bulgarian or over

port some other powers, or, if the ship's boat were used neb

the Bulgarian ship, boat or some other powers the neb.



Article 215.



It must make all appropriate administrative and technical measures, in order to

transfer of goods across the borders of Bulgaria as truncated and is designed

and the transport of goods from those borders, regardless of when the goods from

the territory of the United powers and associated or if it is determined that it is in

the transit of these territories or in transit into them, as in tangible

conditions, in particular with regard to the speed and care of transport, so that the

the conditions were the same as those applicable to goods of the same type, nominal

the territory of Bulgaria under similar conditions of transport.



In particular, the transport of perishable goods will be which are done:

dochvilně and regularly and a tour of duty will be conducted so as to

in the carriage of goods directly beyond the trains operated.



Article 216.



The seaports of the powers of the United and combined will požívati all

benefits and reduced rates provided on all Bulgarian railways

or the navigable waters of the Bulgarian in favour of Bulgarian ports, or

the port of any other powers.



Bulgaria must odmítnouti participation in neb reports passenger tariff,

that should be the purpose of the East port of the powers of the United and first

Hunt the same benefits, what would Bulgaria be provided their own

ports or ports some other powers.



Article 217.



Bulgaria agrees that notwithstanding any contrary provisions of the

ongoing conventions will provide on the lines for international transit

the most appropriate, and in accordance with applicable rates, freedom of transit to you

messages and phone calls from either or to any of the

the United States and the joint, either adjacent or not. These messages and

These calls will not be unnecessarily delayed or reduced in any way; in Bulgaria

will be handled as a pet in all, in terms of benefits and

especially the speed of transport. No fee, benefit or restriction shall not

záviseti directly or indirectly on nationality of the sender, or

of the recipient.



SECTION II.



CRUISE.



TITLE I.



FREEDOM OF NAVIGATION.



Article 218.



Nationals of the United power and combined, as well as with the

their property, ships and boats will be in each cause of the acting as well

in all ports and on inland waterways of the Bulgarian

as with members of the Bulgarian, their property, ships and boats.



In particular, shall be entitled to ship and boats of any of the powers and

combined dopravovati goods of all kinds, even traveling to all or

all ports of the neb places on the Bulgarian territory, which may be accessible to the

ships and boats to the Bulgarian, and under the conditions, which will not be more difficult

than the conditions applicable to the ship and boats home; will be with them to stack

as well as ships and boats home, in respect of any benefits and

benefits of the port and seafront, figuring in benefits during your stay, when you

loading and stacking, as regards the levies and charges of carrying capacity, of

the landing, the pilot, from the service charges of the lighthouse and karantenní and all

similar benefits and any fees collected on behalf of and for the benefit of

Government, public officials, individuals, companies or businesses

any.



If Bulgaria provided special benefits some powers United or

combined or other foreign powers, these benefits will be extended immediately and

unconditionally to all powers associated and combined.



The transport of persons and ships and boats will be made other than those

under the provisions of customs, police, health,

vystěhovaleckých and immigration regulations the neb from import and export

prohibited goods. These provisions must be reasonable and uniform and

They shall not unnecessarily transport dance.



TITLE II.



IT INSISTS ON THE DANUBE.



I. PROVISIONS COMMON TO THE NETWORKS DECLARED THE INTERNATIONAL RIVER.



Article 219.



The Danube from Ulm declared international and along with it any navigable

part of this water network, which serves more than one State for natural

access to the sea, whether translating with ship to ship or without it, also

canals and side trough of the Canal, which would have been built either to

duplication or to improve naturally navigable part of the River to such

networks, or to connect two parts of the same naturally navigable water

flow.



The agreement negotiated between poříčními States may international regime rozšířiti

every part of the above mentioned river network, which is not conceived in General

the definition of.



Article 220.



On the road, in the preceding article for the declared international will

acting with the nationals, with the property and with the flags of all powers on

the basis of absolute equality, so will not be to the detriment of members,

property and the flag of any of these powers do the difference between them and the

Members property poříčního the State or such,

whose members, property or enjoyed the biggest benefits would flag.



Article 221.



The Bulgarian ship may not do the transport of passengers and freight on

regular lines between the ports of some powers United and combined

without a special permit.



Bulgaria undertakes to maintain in favour of powers and

pooled and their members veškery relief, which they enjoyed before the

the war in Bulgarian ports.



Article 222.



If there is no opposite provision some lasting agreement, from

boats that use a navigable path or access fees, vybírati

that may be variable according to the individual sections of the river. Fees

must be intended to adequately cover

the cost of maintaining or improving the navigability on the river and the approaches to it

or to cover expenditure devoted to the interests of the shipping. The rates of the fees will be

calculated based on these costs and posted at the ports. Charges you

shall be designed to avoid the need to set out to do a detailed inspection of the

the cargo except when a suspect from podloudnictví or from the offense.



Article 223.



Transit passengers, ships and goods will be in accordance with the General conditions which are done:

provided for in section I.



They belong to both banks of the rivers the same State may debit

transitující goods under seal or under the supervision of Customs officers. If a river forms a

border, goods and passengers are exempt from all customs transitující

formalities. Loading and stacking of goods, as well as embarking and disembarking

passengers may only at ports designated which are done: State poříčním.



Article 224.



Even along the flow, nor at the mouth of the abovementioned waterways shall not be

vybírati no benefits other than those that are set forth in this section.



This provision shall not preclude the coastal States to establish duties, local and

consumer benefits, as well as reasonable and uniform charges for port

the use of cranes, vytahovadel, waterfront, storerooms, and other similar

the device according to the rates publicly proclaimed.



Article 225.



If there is no special organization to perform maintenance and improvement

the work on the international part of the navigable waterway network is each State

obliged to do in an appropriate manner the measures required to remove navigational

obstacles or hazards, and to ensure the good sailing conditions.



If a Member State has not complied with this obligation, any State waterway

or represented in the International Commission to turn to the courts,

designated for this purpose By the Nations.



Article 226.



Postupovati will, if one State has taken such a waterway

the work, which could be detrimental to navigation in the international section. Court

referred to in the preceding article may may stop or cancel these

the work, in its decisions, the rights granted relating to irrigation,

aquatic forces and fishing, as well as other interests of the State, which, when

poříčních the consent of all States or all States represented in

the International Commission will have precedence over the needs of navigation.




A complaint to the Court of the League of Nations will not have the effects of the odkladných.



Article 227.



Order of articles 220 and expressed hořejšími 222 to 226 will be replaced by regulations

established the General Convention, which will be the subject of the powers of the United and

combined and approved by Nations and which will týkati water

paths, which is said to have admitted the impact of the International Convention. This Convention

will be able to vztahovati especially to the whole or to a portion of river network

the Danube, as it has from the top, as well as to other parts of this river

the network, which can be treated here in a general definition.



Bulgaria is committed to comply with the provisions of article 248, that the proceeds

to this General Convention.



Article 228.



Bulgaria shall refer the interested powers United and unified the longest

within three months after the time when he will be notified, part of the towing

the steamers and boats left port River does networking,

referred to in article 219 when they excluded those that have to be ahead of the game

committed because they are covered by the legal reason for the return or

the refund. Bulgaria also shall forward the materials of all kinds, as necessary to

use of the river networks, associated and associated powers.



The number of steamers and boats towed the ceded and the sum referred to the AIDS

I split them will be determined by the referee or Referees appointed by the

United States of America; This happens with regard to

justified needs of the interested parties, in particular on the basis of transport

fairway in the last five years before the war.



All ceded ships must be provided with your-beamed craft and

Accessories, must be in good condition, able to transport the goods and

will be selected from the ships of the latter.



In cases where the procedures of this article will vyžadovati acquire

ownership, 15. October 1918 or from this day belonged to the person

private arbitration or arbitration will be provided for rights of former

owners and amount to be paid to those owners and

each individual case, the method of payment of the compensation. If it was

arbitration or arbitration found that the sum of all or part of the compensation

It belongs directly or indirectly the powers of compulsory compensation shall be determined by these

judge the amount that for this reason, these powers will be credited to

benefit.



With regard to the Danube River, are also subject to the decision of the arbitration, or

arbitration — vzpomenutých all matters relating to the Permanent

the Division of ships whose ownership or nationality would be

the cause of the conflict between the States, and questions regarding the conditions of this

the distribution.



The management of these ships until a permanent split will be conferred on the Commission

formed of representatives of the United States of America, the British Empire, France

and Italy. The Commission will take all for now, what is sufficient to

ensure the use of such ships for the interests of the General, through the

some local organisations or, if not possible, this

the task itself, without, however, will be hurt by the split permanent.



This interim use will be based on the principles of

trading and net proceeds obtained by the Commission for the hire of ships will

used in a manner to be determined by the Commission of repair.



II. SPECIAL PROVISIONS ON THE DANUBE.



Article 229.



The European Danube Commission will vykonávati again its pre-war

the power. So far, however, only represented Great Britain,

France, Italy and Romania.



Article 230.



From where it stops the power of the European Commission, will be a network of Danube

vzpomenutá in article 219 International Commission compound management podléhati

as follows:



2 representatives of the German coastal States;



1 representative of each of the other States and poříčních



1 representative of each in the European Danube Commission next time represented

a State which is not a State poříčním.



If it is not possible to appoint one of these shortcuts at a time when this

the scope of the agreement, the decision of the Commission through this princely Louis also!.



Article 231.



The International Commission provided for in the preceding article will come down to what

as soon as possible after this agreement enters into scope, and he takes

provisionally the administration under the provisions of articles 220 River and 222 to 226, up

by the time the final order of the Danube established powers that will be

specified powers United and combined.



The International Commission will be rozhodovati by a majority vote. Perks members

the Commission shall determine and pay the States members of those they represent.



In the meantime, all nehrazený the cost of the administrative expenses of the international

the Commission is paid in equal parts from the States represented in the Commission.



The Commission belongs especially for issuing of accounts and orders

– for the rates for services and watch over the pilot performance

pilotage.



Article 232.



Bulgaria undertakes to adopt regulations for the Danube will be introduced

the Conference powers intended to unsettle United and combined; This

the Conference, at which the representatives of Bulgaria can be present, it shall meet

a year after that, when this agreement enters into scope.



Article 233.



Mandate to carry out the work in the Iron Gate, which was article 57

the Berlin agreement of 13 September 1993. July 1878 given by Austria-Hungary and the

referral for declared discontinued. Subject to the provisions of the financial

the provisions of this Treaty, the Commission, which is entrusted with the management of this

part of the River, the settlement of accounts. Fees, which would have been necessary to

odváděti, however, in no case will the collection of Hungary.



Article 234.



If, on the part of the river network, which forms the border, State

the Czechoslovak State, Serbia-Croatia-Slovenia or Romania is

mandate or as agents for the International Commission to take the work to the

Edit, adjustment, the establishment of dams, etc., will be on the opposite shore, as well as

even on the part of the watercourse situated outside their territory, all rights požívati

accessibility, required to assessment, to implementation and maintenance of these works.



Article 235.



Bulgaria is against the European Danube Commission the beholden to each

return each axle and any compensation for damages to which the Commission

suffered during the war.



SECTION III.



The railroad.



TITLE I.



CLAUSES OF INTERNATIONAL TRANSPORT.



Article 236.



Goods coming from the territory of the United and combined powers, intended to

Bulgaria, Bulgaria as well as goods, which comes from the transitující territory

powers of the United and combined or is it determined, he will have in

the cause of the levied fees (noting to all refakcím and premiums), in

the cause of the benefits, and in every other direction, on the railways, Bulgarian full

right on the most favourable terms and conditions that apply to goods of the same nature,

transported on any track of the Bulgarian, whether in transport during either the internal

export, import or transit under similar conditions of transport, including

with regard to the length of the carriage. At the request of one or more of the powers

United by the same rules or groups will be used when the goods

powers, namely the marked, which přicházejíc from Bulgaria, is determined by the

into their territory.



As soon as any of the powers of the United and combined of Bulgaria

requests, must be introduced, in accordance with international tariffs of rates,

which is the language in the paragraph preceding and including the transport direct

goods leaves.



Article 237.



As soon as this Treaty enters into scope, restores the High Contracting Parties,

If that comes out of them, and with the reservations set out in the second paragraph of

This article, naming conventions and rules on carriage of goods by rail,

signed in Bern, Switzerland 14. October 20, 1890. September 16, 1893. July 16, 1895.

June 1898 and 19. September 1906.



If, within five years from the time when this agreement enters into scope, the

the transport of persons, baggage and goods by railways agreed the new Convention in

a replacement for the Berne Convention of 14 June. October 1890 and for the additional

the Convention referred to above, the new Convention, as well as the conditions

additional, applicable to international transport by railways to which the

the Convention will be able to be the Foundation of Bulgaria also called vázati, if

She refused this power účastniti discussion of this Convention or

přistoupiti. Until it is closed by the new Convention, Bulgaria will

říditi the provisions of the Berne Convention with additions to its above referred to,

as well as the additional terms and conditions.



Article 238.



Bulgaria will be required to účastniti the work of establishing a transport with direct

tickets for persons and their baggage, if so requested by one or

a few of the powers of the United and combined to ensure the railway

the combination of these powers among themselves or with all other countries in the

transit before the territory of Bulgaria; Bulgaria will be in order, in particular,

required to přejímati trains and vehicles coming from the territory of the powers

United and combined, and dopravovati is at least at such a speed

as your best trains running on the same tracks at great distances.

In no event will not be applicable for this direct connection more

than the rates for the same transmission path in internal traffic

the Bulgarian under the same conditions of speed and convenience.



The tariffs to be authentic under the same conditions, speed and convenience for the transport

emigrants on the Bulgarian railways to ports or from the ports of


powers of the United and combined must never ukládati a higher rate

1, will be the most advantageous tariffs than that apply to those

railways for the emigrants traveling to any other port or

coming from him, and any premiums or refakcím.



Article 239.



Bulgaria undertakes to not load any measures of a technical,

fiscal or administrative, such as customs, police, measures

health or inspection, which would apply only to direct transport

referred to in the preceding article, or for the transport of emigrants to

or from the ports of the United powers and pooled, and which would

transport that was obstructing or it halts.



Article 240.



Where the transport operation takes place from the part after the railways and from part of the voyage

inland, whether of a direct consignment note or without it,

previous provisions for part of the device and pay through the rail.



TITLE II.



Of the vehicle.



Article 241.



Bulgaria undertakes, Bulgarian railroad cars will be equipped with the so,



1. in order to be zařaděny into the cargo trains after the lines

the powers of the United and combined, which acceded to the Berne

of the Convention 15. in may 1886, amended 18. in May 1907, and in order to

altering the action of continuous brakes, which would perhaps to ten years from the

the date on which this contract enters into scope, in those countries was introduced;



2. to these powers could be zařaděny to all the goods

trains tracks of Bulgarian.



With United and combined power vehicles will be on the lines of the Bulgarian

handled in the cause of circulation, maintain and repair as well as vehicles

the Bulgarian.



TITLE III.



ASSIGNMENT OF THE RAIL TRACKS.



Article 242.



Subject to the special provisions relating to the assignment of the

ports, waterways and railways, the territories ceded by

under this agreement, and subject to the provisions relating to the financial,

dealers and paying the salaries of the staff lounge, the

the assignment of the railways under the following conditions:



1. Construction and outfit of all railways shall transfer shall be had in good condition.



Part 2, which is to be released from the material, being on the network, you will

established committees of experts, appointed by the great powers and the United

combined, in which Bulgaria will be represented. These Commission

taking into account the number of vehicles according to these tracks credited to the

the last inventory before the 29. September 1918, to the distance courses, including

and the College of business, as well as to the nature and extent of the transport. The Commission shall determine the

also locomotives, passenger and freight cars, that is, in each

cases that lays down the conditions for their acceptance and must affix the

provisionally, what should be to ensure their correction in the workshops of Bulgarian.



3. inventory, equipment and tools shall be surrendered under the same conditions as

of the vehicle.



Article 243.



Setting up any new border station between Bulgaria and

the United States or groups, as well as traffic on the lines

between these stations, will be organized by modifying the agreed between

the relevant railway administrations. In the case that these management

could not agree on the terms of this adjustment, the disputes commissions of experts,

established as above stated.



TITLE IV.



TRANSITIONAL PROVISIONS.



Article 244.



Bulgaria will meet poukazům, to him in matters of transport will be made

the authority acting on behalf of United and combined power:



1. the parties to the transport of troops to be carried out on the basis of this agreement, as well as

transport of material, ammunition and supplies for the needs of the military;



2. provisionally party food for a certain region, in a matter as possible

quick recovery of regular shipping and terms in the matter of edit

the postal and telegraph service.



SECTION IV.



DISPUTE RESOLUTION AND REVISE PERMANENT KLAUSULÍ.



Article 245.



Disputes which have arisen between the powers concerned about the interpretation and

application of the provisions of this section, this agreement will be resolved as determined

The League of Nations.



Article 246.



The League of Nations may at any time navrhnouti the preceding revisi

articles that relate to the permanent administrative regulations.



Article 247.



After three years from the time when this agreement enters into scope, the Council may

the League of Nations at any time zrevidovati the provisions in articles 212 to 218,

221, 236, 238-240.



If there is no revisi, after the deadline set in the previous

paragraph no power connected and combined power dovolávati benefits

any provision contained in the articles identified in the above

benefit of any part of its territory, which would not have been provided

reciprocity. Period of three years, in which reciprocity shall demand, it may not be

be extended by the Council of the League of Nations.



SECTION V.



SPECIAL PROVISIONS.



Article 248.



Without prejudice to the specific obligations imposed by this agreement in favour of the

powers of the United and committed to Bulgaria that will accede to the

each General Convention on international regulations for transit, water,

ports and railways, which with the approval of the League of Nations

the powers of United and combined with each other, perhaps, have negotiated within five years of

the time when this agreement enters into scope.



PART XII.



Work.



SECTION I.



ORGANIZATION OF WORK.



Since the League of Nations is designed to založiti the general peace, and such a peace

can spočívati only on the basis of social justice;



for a valid working conditions mean for the large number of people

injustice, poverty and deprivation, which operates such a dissatisfaction that

the general peace and harmony are at risk, and it is urgent the following conditions zlepšiti;

for example, as regards the arrangement of working hours, fixing

the maximum duration of the working day and week, the hiring of labour,

the fight against unemployment, wage guarantee ensuring a decent standard of living

the conditions for the protection of workers against widespread diseases and diseases of the

profession and accidents přivoděným works, about the protection of children, juveniles and women,

about old-age pensions and invalidity, on the protection of the interests of workers employed

abroad, ensuring the principle of freedom of Trade Union Association, organization

Professional and technical teaching and about other similar measures;



for the fact that a State does not accept the order of work indeed human, gets in the way

with the efforts of other States přejících zlepšiti's the fate of workers in the

their own countries;



The High Contracting Parties, kept being city of Justice and humanity,

just as the desire to ensure a lasting peace in the world, they agreed on the

this:



TITLE I.



ORGANISATION.



Article 249.



The permanent organization is hereby established with the task to work on the implementation of the

landed in the introduction programme.



The founder members of the League of Nations will be the founding members of this

Organization and membership in the League of Nations is based, and membership

in this, the organization.



Article 250.



The permanent organization of the will to put confidence:



1. representatives of the members of the General Assembly;



2. from the International Labour Office under the control of the Administrative Board provided for in

Article 255.



Article 251.



The meeting of the representatives of the members of the General Assembly will, at any time, konati

will be required and at least once a year. It will be composed of four representatives of the

each Member, two of whom are delegates of the Government and the two others will be

zastupovati both the employer and the workers responsible for the

to the Member State.



Each delegate will be able to be accompanied by the expert advisors that will be

can be a maximum of two for each of the individual things that are given by

on the daily agenda of meetings. If the subject of the negotiations will be questions concerning

in particular, the interests of women, at least one of the people identified as expert advisors

must be a woman.



Members undertake to designate delegates and non-governmental expert advisors in

conformity and the most prominent trade union organisations of employers on the one hand,

both workers of his country, if such organisation operates there.



Professional counselors may ujmouti words only at the request of the delegate

to which they are allocated, and with the special permission of the President of the Assembly;

the vote will not be able to účastniti.



The delegate may, by written notification to the Chairman indicate one of its

professional advisers as his Deputy, in this their properties

will be able to účastniti the debates and votes.



The names of the delegates and their professional advisors will be notified to the Government of each

Member of the International Labour Office.



Credentials of delegates and their professional advisors will be verified

The Assembly, which may be two thirds of the delegates present

odmítnouti adoption of any delegate neb professional advisor issue

considers that it has not been determined in accordance with the provisions of this article.



Article 252.



Each delegate will have the right to vote individually on all

issues submitted for the consideration of the Assembly.



If it is not one of the members would be designated by one of the delegates, non-governmental, on

which has the right, he will have another governmental delegate the right to

He participated in the debates of the Assembly, but does not have the right to hlasovati.



If the Assembly had rejected on the basis of the power of this article 251

připustiti delegate to a member, it shall apply the provisions of this

the article, as if the delegate has not been appointed.



Article 253.




Session of the Assembly will be at the headquarters of the League of Nations konati, or in

any other place that would be addressed by the Assembly in the previous

session of a two-thirds majority vote of the delegates present.



Article 254.



The International Labour Office shall be at the headquarters of the League of Nations and will

part of the company's device file.



Article 255.



The International Labour Office under the authority of the Board will be composed of

čtyřiadvacíti of persons appointed in accordance with these regulations:



The Administrative Council of the International Labour Office shall be composed as follows:



Twelve people representing the Government;



six people elected delegates representing the Assembly of the

of the employer;



six people elected delegates representing ushers in the Assembly and

the workers.



Of the 12 people representing Governments of the eight will be appointed from the members,

the industrial importance of the nejznačnější, and four will be designated from

members elected to the objectives of the Government delegates in the Assembly,

has delegates, eight members of the vzpomenutých above.



Any dispute on the question of who members have nejznačnější industrial

the importance will be decided by the Council of the League of Nations.



The mandate of the members of the Board will take three years. The method of capture

uprázdněných places and other questions of the same type will be dealt with by the administrative

by the Council, subject to the approval of the Assembly.



The Management Board shall elect a Chairman from among its members and appoint your

the rules of procedure. Will zasedati in the periods that it designates. Extraordinary

the meeting must be held, at any time at least ten members of the Council of

requests in writing.



Article 256.



In the International Labour Office, the Director will be built; will be determined by

The Management Board, from which it gets its instructions and to whom it will be odpověden for

the correct functioning of the Office, as well as perform all other tasks,

that he will be perhaps attributed.



The Deputy Director of the neb participates in all meetings of the Board of Directors.



Article 257.



Staff of the International Labour Office shall be appointed by the Director. The choice of the

they must be persons of different nationalities, if it compares with the

the effort to rearm the best performance of the Office. A number of these persons must

to be women.



Article 258.



The International Labour Office will be soustřeďovati and oznamovati all the data

relating to the international adjustment of conditions of workers and orders

work, as well as particularly zkoumati questions, which are designed for

the subject of the meetings of the Assembly with a view to the conclusion of international agreements, and

set out to do any special investigation prescribed by the Assembly.



Will be entrusted with the preparation of the daily agenda for the session of the Assembly.



In conformity with the provisions of this section, this agreement will perform tasks,

which are the cause of all the international disputes.



Redigovati and vydávati will be French and English and in any other

the speech, which the Board deems appropriate, periodic journal dedicated to

the study of questions relating to the industry and work and relevant

International.



He will have at all, outside of the activities identified in this article, all other

the responsibilities and tasks, which the Assembly considers it vhodno him přiděliti.



Article 259.



Members of the Ministry dealing with working-class will be able to

directly stýkati with the Director through the representative of their Government in the Administrative Board

The International Labour Office or, if there is no such representative, through

any other duly qualified officials and the Government of the

a dedicated.



Article 260.



The International Labour Office will be able to insist on the synergy of the Office

tajemnického of Nations in all matters in which such

assistance can be granted.



Article 261.



Each Member shall hraditi the cost of the trip and stay at their delegates and their

expert advisors, as well as their representatives participating in the meeting of the

The Assembly and the Administrative Board, according to the nature of the case.



All other costs of the International Labour Office, the session of the Assembly

NEB Board meetings will be borne by the Director General

the Secretary-General of the League of Nations from the general budget of the company.



The Director will be odpověden to the Secretary-General of the League of Nations from

the use of all amounts will be paid in accordance with the provisions of

This article.



TITLE II.



THE RULES OF PROCEDURE.



Article 262.



The Board shall designate a meeting agenda for sessions of the Assembly,

prozkoumajíc all the proposals brought by the Government of any member or

any other organisací named in article 215 of the matters that have

be made on the daily show.



Article 263.



The Director shall be the Secretary of the Assembly and the function obstarávati has a daily special ordered

Agenda for each meeting four months before the beginning of that meeting

each Member and through him to the delegates as soon as these delegates mimovládním

will be determined.



Article 264.



Any Government members will have the right to odporovati the neb she

the proposed case was given on a daily agenda of meetings. The reasons for the

to justify this resistance will have to be set out in the explanatory

rozkladě sent to the Director, who shall notify the members of the Permanent organisations.



Items that will be opposed, however, will remain on the daily

the show, if the Assembly so decides by a two thirds majority of the votes

delegates present.



Each question, about which the same two thirds of the Assembly

Decides that should be investigated (excluding the case referred to in paragraph

the previous), will be given on a daily agenda of the next sitting.



Article 265.



The Assembly shall determine its rules of procedure; elect its Chairperson; can

appoint the Commission, which shall authorise the presentation of reports on all matters

considers it necessary to submit the examination.



A simple majority of votes of members of the Assembly will be rozhodovati in

all cases in which a qualified majority is not expressly

established in other articles of this Section of this agreement.



The vote is invalid, if the number of votes cast is less than

half the number of delegates present at the meeting.



Article 266.



The Assembly may přiděliti committees established, professional advisor, already

they will have an advisory vote, but not decisive.



Article 267.



If the Assembly for the adoption of the proposals relating to the case

the daily show, he will decide on whether the proposal has won

forms:



and "recommendation"), which has to be submitted to the examination of the members to make

in order to give him the effectiveness of the neb in the form of State law to the contrary;



(b)) or the draft International Convention which has to be ratified by the members.



In both cases, it should be two-thirds majority of votes present

delegates to make recommendations to the neb draft Convention was adopted at the final

the vote of the Assembly.



When issuing recommendations to the neb in the draft Convention is generally applicable

The Assembly shall have no account of the countries in which climate, imperfect development

the industrial organization of neb other special circumstances shaped by substantially

divergent terms of the industry, and has navrhnouti such modifications

considers it necessary, in order to meet the specific conditions of those countries.



One copy of the neb recommendation the draft Convention will be signed by the Chairman

The Assembly, by the Director and shall be surrendered to the attention of the Secretary-General of the

The League of Nations. The certified copy of the recommendations to the neb will deliver the draft Convention

to each Member.



Each Member undertakes to předložiti within a year of the end of the session of the Assembly

(or if it was the result of exceptional circumstances, it would be impossible to do so

during the year, immediately, as soon as possible, but never later than eighteen

months after the end of the session of the Assembly) the neb recommendation draft Convention

actors, agents, for which the neb jurisdiction thing belongs to

enacted or otherwise brought into force.



In the case of recommendations, the Secretary-General shall notify the members of the issued

measures.



In the case of the draft Convention, it shall notify the Member that has received the consent of the competent

neb stakeholders, its agents the formal ratification of the Convention to the General

the Secretary-General and shall take such measures as are necessary, to the provisions of

the above-mentioned Convention was mentioned in the deed.



If one does not comply with the recommendation of the legislative or other measures

eligible to this recommendation was noted in the deed, or

not meet the draft Convention with the consent of the relevant factors of neb

agents, a member shall not have any liability to each other.



In the case of a federal State, whose jurisdiction the parties to accede to the Convention in the

matters relating to the work is subject to certain restrictions, the Government will

have the right thought me a draft Convention, to which this constraint applies,

a mere recommendation and shall apply to the case of those provisions of

This article, which are subject to recommendations.



The above article will be interpreted in conformity with this principle:



In no event will applied on any Member that consequently,

the Assembly adopted a recommendation of a draft Convention, neb

diminished protection provided by its own legislation to workers about

which it is.



Article 268.



Each ratified the Convention will be written by the General Secretary

The League of Nations, but it will be zavazovati only members who

ratified.



Article 269.




Any proposal which has not reached in the overall final vote two-thirds

the majority of the votes cast, the members present may be the subject of

a special Convention between the members of the permanent organisations who so desire.



Any such special Convention must be notified to the relevant Governments

the Secretary-General of the League of Nations, that it can be zapsati.



Article 270.



Each Member undertakes to submit to the International Bureau an annual work

report on the measures, which he has made in order to implement the conventions to which

He went up. These reports will be modified in the form prescribed by the administrative

by the Council and must obsahovati detail the Administrative Council will shall demand.

The Director shall provide a summary of these reports, the nearest session of the Assembly.



Article 271.



Every complaint made to the International Labour Office any trade union

organisací working, or zaměstnavatelskou, that any of the members of the

nezabezpečil in a satisfactory manner the implementation of the Convention, to which it has acceded,

may be turned over to the Board of the relevant Government and this Government can

be invited to make a statement on this matter which it deems appropriate.



Article 272.



In the absence of any declaration of the Government concerned within a reasonable time, or

There does not appear to have made a statement to the Board, he will have satisfactory

The Administrative Board shall have the right to publish a complaint and, if necessary, answer

which it had received.



Article 273.



Each Member may not administer a complaint with the International Labour Office against

another Member, which in his opinion does not secure and satisfying

the way the implementation of the Convention, both on the basis of previous articles

ratified.



The Administrative Board shall, if it considers it in vhodno, may before the thing has raised the

the Inquiry Commission according to the procedure below, contact vejíti

the Government concerned as indicated in article 271.



If the Management Board does not recognize as necessary to the appropriate government complaint, oznámiti

or, if through such a notification was not given to the Administrative Board in

reasonable time satisfying answers, the Council may debit the impetus for the establishment

the Inquiry Committee, whose task will be to investigate the nadhozenou a question

and filed a report on the matter.



The same procedure may be initiated either by the Council from the requirement of official or to

the complaint of a delegate in the Assembly.



If this question before the Board in accordance with article 272 or 273,

has the appropriate government law, if a representative so far in the bosom of the Management Board,

in order to determine the delegate that would attend a meeting of the Council in this matter.

The year of this hearing will be announced in due time to the Government concerned.



Article 274.



The Inquiry Committee will be composed as follows:



Each Member undertakes that, within six months from the time when this agreement

takes responsibility, marks the three experts on issues of industry, from

the first representing employers, other professionals, and the third is

independent of the one and the others. These people will be tvořiti file list

from which they will be selecting the members of the Inquiry Committee.



The Management Board will have the right to obtain validation of the Charter of the verifikovala

people and to reject a two-thirds majority of the votes cast in attendance

representatives accept those whose certificate do not match regulations

This article.



At the request of the Governing Council shall designate the Secretary General of the League of Nations three

persons, one from each of the three departments of this list, in order to

relegated in investigating Commission, and determine the outside of one of these three

people, to the Commission, the Chair. None of these three people must not

přináležeti a member who has a direct interest in the matter at issue.



Article 275.



If the complaint would be raised under article 273 of the investigating Commission,

each Member undertakes to, either has or does not have a direct interest in things that can be

available to the Commission all the information relating to the matter in dispute, that would

they were in his hands.



Article 276.



The investigating Commission, to draw up a detailed examination of the complaint report

that lays out what found out about all the facts that enable you to precisely

plays, the reach of the dispute, as well as what it considers good doporučiti party

the measures, which have to do, to comply with the complainant and the Government,

party time-limits, in which these measures have to be taken.



This report shall also be indicated, if necessary, punitive measures

economic nature against the Government, which the Commission would recognize for

appropriate, and the use of other Governments it considers fair.



Article 277.



The Secretary-General of the League of Nations will deliver a report of the Inquiry Committee

each Government interesované in a dispute and arrange for its publication.



Any interested Government must oznámiti within a month to the

the Secretary-General of the League of Nations whether it accepts or does not accept the recommendation,

contained in the Commission, and just when it would have made if asked to

the dispute has been brought to the Permanent International Court of Justice of the League of Nations.



Article 278.



If it has not a member of the neb recommendation draft Convention

measures prescribed in article 267, any other Member of the vznésti this

the question of the Permanent International Court of Justice.



Article 279.



Decision of the standing International Court of Justice on the complaint or question

raised by him after the sense article 277 or 278 is final.



Article 280.



Any resolution to the neb recommendation of the Commission investigating will be able to be

confirmed, supplemented or cancelled the Permanent International Court of Justice,

that may, if necessary, indicate the punitive measures of the economic

nature, which he viewed as appropriate against the guilty and to which the Government

the use of other Governments it considers fair.



Article 281.



Do not adapt to a member within the prescribed period any

the recommendations contained in the report of the Inquiry Committee either or in

decision of the standing International Court of Justice, any of the other

Members make a member of the punitive measures against the said economic

nature, which in this case, the message of the Commission or court decision

declared admissible.



Article 282.



Guilty, the Government can at any moment but the Board that

It has made the necessary arrangements to accommodate the recommendations of either the investigating

the Commission, or recommendations contained in the decision of the standing international

the Court of Justice, and may insist on R army to give the Secretary General

The League of Nations Commission, charged with investigating the sestaviti task

the search for the truth of its data. In this case, will pay through the nose

the provisions of articles 274, 275, 276, 277, 279 and 280, and if the message will be

the investigating Commission neb decision of the standing International Court of Justice

fortunate guilty Government other Governments must immediately odvolati

the impact of the economic measures, which have made against the said State.



TITLE III.



GENERAL PROVISIONS.



Article 283.



The members undertake to battle Dragons of the conventions to which it accedes in the

accordance with the provisions of this part of this contract, its colonies, hot

possessions and protectorates, which do not have full "autocracy", with the following

caveats:



1. that the Convention will not be impracticable due to local conditions;



2. the changes that would be necessary to adapt the Convention

local conditions, will be able to be presented to it.



Each Member of the International Labour Office shall oznámiti the decision to

intend to do party of each of their colonies in neb the neb party

each of those its protectorates, which do not have full "autocracy".



Article 284.



Changes to this section of this agreement, which shall be adopted by the Assembly

a two-thirds majority of the votes cast by the delegates present

take responsibility, as they have been ratified by States whose

representatives form the League of Nations Council, and three-fourths of the members.



Article 285.



All questions or concerns relating to the interpretation of this section of this

the Treaty and the conventions that will be later enclosed members pursuant to this part,

podléhati will be deciding the standing International Court of Justice.



TITLE IV.



TRANSITIONAL MEASURES.



Article 286.



The first session of the Assembly will be in October 1919 konati. Place and

the daily show this session are set out in the annex.



The convening of the first meeting of the Organization and must supply the Government objectives

in the above-mentioned Annex. The Government will be on hand, as regards the preparation of the

paper documents, the International Commission, whose members are also

determined in the same annex.



The cost of this first session and each subsequent session until the

the time when the necessary credit will be able to be arranged in the budget of the company

Nations, will, has the travel of delegates and technical advisers,

distributed among members in the proportions laid down for the International Bureau of the world

the Association of the mail.



Article 287.



Until the League of Nations neustaví, will notice that, according to

previous articles should be addressed to the Secretary-General

The company, gateway in the store Director of the International Labour Office,

which shall notify the Secretary-General.



Article 288.



Until the Permanent International Court of Justice, all disputes will be,

that him have to be raised under this part of this Treaty, have to rely


the Court of utvořenému of three persons designated by the Council of the League of Nations.



ANNEX.

The first session of the Assembly work in 1919.



Place the Assembly will be Washington.



The Government of the United States of America will be requested to convene the Assembly.



The international organisační Committee will be to put confidence of seven people, of which

One specifies the Government of the United States, Great Britain, France, Italy,

Japan, Belgium and Switzerland. Committee may, if it considers it necessary, pozvati

additional members in order to put in his bosom zastupovati.



Agenda will be this:



1. The implementation of the principle of osmihodinného of the working day, or

osmačtyřicetihodinného of the work week.



2. questions relating to the means of předcházeti unemployment and

not face its consequences.



3. The employment of women:



and) before birth or after birth (including in this question about the payment of expenditure

When maternity);



(b)) when you work night;



(c)) with work harmful to health.



4. The employment of children:



and the age of admission to work);



(b) night work);



(c)) work harmful to health.



5. Enlargement and the implementation of the international conventions adopted in Berne in 1906

on the prohibition of the night price women employed in the industry and to ban white battle dragons

(yellow) kostíku in the zápalkovém industry.



SECTION II.



THE GENERAL PRINCIPLES.



Article 289.



The high contracting parties recognizing that the physical, moral and intellectual

good workers for pay is essential with regard to international,

up to this noble cause have reached, a permanent organization

as defined in section I, and makes the Organization of Nations.



Recognize that differences of climate, manners, customs, economic relevance and

the tradition of industrial job, makes the rearm the vast consistency directly

working conditions, difficult. However, being satisfied that the work

must not be seen as simply a leader, they consider that they are

the path and policies aimed at adjusting the conditions of work of each

industrial plant had beheld in punch life into the extent to which it would

its special circumstances allowed.



Between these routes and the principles of the High Contracting Parties appears to be particularly

important and urgent as follows:



1. the head of a policy from the top vzpomenutá declares that the work must not be

seen as just for goods or for the subject of the trade.



2. the right of spolčovací to nepříčícímu the laws of each objective as well for

employed, such as employers.



3. The payment of wages to workers, which would provide a decent standard of living

level, consistent with the time and country.



4. The adoption of the osmihodinného day osmačtyřicetihodinného week, the aim of the neb,

which is the rear wherever it has not yet been achieved.



5. Adoption of a weekly rest of at least čtyřiadvacetihodinného that should

Maybe if they had on Sunday.



6. removal of children's work and commitment to the work of young people of both omeziti

to the extent that is necessary, in order to have the option to continue

your education and to ensure their physical development.



7. the principle of equal pay for work irrespective of gender equal values.



8. The rules issued in each of the conditions of work must be between

zabezpečovati decent economic treatment to all workers who are

After the law in the country present.



9. each State must organisovati supervisory service that will be involved

and women, but to ensure the implementation of laws and regulations on the protection of workers.



The High Contracting Parties, neprohlašujíce that these principles and the roads were

full NEBS definitive, are showing that they are suitable to

follow the policy of the League of Nations; and that, if they accepted industry

units that are members of the League of Nations, and will be in unimpeded practice

maintained by the College of the peacekeepers will be for employees around the world

the source of lasting good.



PART XIII.



IT INSISTS ON A VARIETY.



Article 290.



Bulgaria is committed to recognize and approve the Convention, that have been or will be

closed powers United or combined, or some of them with

any of the other powers of the trade in arms and liquor, as well as

on other subjects, which are the General acts of the Berlin

on 26 April. February 1885 and the Brussels on 2 December. July 1890 and of the Convention, which is

supplement or have changed.



Article 291.



The High Contracting Parties, even if fully recognize the guarantees laid down in favour of the

Switzerland, the treaties of 1815 and aktou of 20 October. November

1815, which give rise to international obligations to guarantee the preservation of peace,

Note, however, that the provisions of those treaties and conventions, declarations and

other supplementary Act relating to neutralisované zone

House of Savoy, as determined by paragraph 1. Article 92 post nudes

the Vienna Congress and the second paragraph of article 3 of the Treaty of Paris of the day

November 20, 1815, do not correspond to today's circumstances no longer. The High Contracting

Therefore, the parties take note of the agreement that has occurred between the Government

the French and the Swiss Government to withdraw the legislation

related to this band, which are and shall remain abrogated.



As recognised by the High Contracting Parties, that the provisions of the treaties of 1815

and other supplementary Act relating to free zones of high

House of Savoy and the perimeter of Gex, do not correspond to today's circumstances no longer and that it is for

France and Switzerland, by mutual agreement between them in order to adapt the legal

the status of these territories, under the conditions that both countries see fit.



ANNEX.

(I).



The Swiss Federal Council, usually on 5 July 2004. the French Government disputed that

prozkoumavši in the same spirit of sincere friendship, the provisions of article 435

the peace terms presented by Germany United and combined powers,

come with pleasure to the conclusion that it is possible to debit your agreement to them

with these comments and reservations:



1. the Neutral Zone of the High House of Savoy:



and it will call for) goes without saying that until the legislatures of the Federal

will ratify the agreement, which occurred between the two Governments on the abolition of provisions

the neutral zone, it will not be the final decision, Savoie or with one or

with the other parties about this matter.



(b)) the consent, which the Swiss Government gave to the provisions of

at issue was canceled, according to the received text recognition assumed guarantees

formulated in favour of Switzerland, the treaties of 1815, and specifically

the Declaration of 20 September. November 1815.



(c) agreement between the Government of the French) and the Swiss to withdraw

vzpomenutých provisions will not be thought me as valid, if not peace

contract obsahovati the article in that version, as it was redacted. Will be further

obligations of the parties to the peace treaty of punch to reach

the consent of the signatárních powers that signed the Treaty of 1815, and

the Declaration of 20 September. November 1815 and have not signed a peace treaty now.



2. the free zone of high Savoy and the perimeter of the Gex:



and) the Federal Council declares that it is the strongest possible reservations as regards the

the interpretation which should be given by the vzpomenutému statement in the last paragraph

the upper article which has to be arranged into a peace treaty and where it says that the

"the provisions of the treaties of 1815 and other supplementary Act relating

free zone of high Savoy and perimeter of Gex, do not correspond to today's already

circumstances ". The Federal Council would indeed not could of her consent

with this wording to be dovozováno that is attached to the abolition of the institution,

the purpose is to offer the neighbouring regions of the benefits of the Special

legal status, that is, the geographical and economic conditions in an appropriate and

that has worked well. In the opinion of the Federal Council would of amend the customs

system for this band, as was introduced by the treaties from top to vzpomenutými,

but only to modalities of exchanges between the interesovanými region have been modified

more adequately to today's economic conditions. To the previous comment

the Federal Council has reached reading of the draft Convention on the establishment of the zone the next time that

would be attached to the bow of the French Government of 26 March. April. Činíc top-reservations

the Federal Council declares a willingness to zkoumati what is fond of all the

proposals in that thing the French Government deems it vhodno to do.



(b)) it is recognised that the provisions of the treaties of 1815 and other additional

an Act relating to free zones will remain in scope until the time when

encounter between Switzerland and France to the new agreement on the adjustment of the legal status of the

these territories.



II.



The French Government has sent to the Government of Switzerland on 18 July 2005. This note, May 1919

in response to the report referred to in the preceding paragraph:



A musical note of 5 May. may t. r. content of the Swiss Embassy in Paris zpraviti

the Government of the French Republic on the answer of the Federal Government with the proposed article,

that has to be conceived in a peace treaty between the Governments of the US and the joint

with one side and Germany the other.



The French Government took note with pleasure the agreement, to which the following have occurred, and

to request a proposal from the article, for which he and the Governments of the United

combined accepted and under the number 435 conceived to peace presented by the

agents of the German.



The Swiss Government has expressed in its note of 5 May 1999. may different on this issue

comments and reservations.



When it comes to those comments that relate to the free zones of the high


House of Savoy and the perimeter of Gex, puts the Government of France for the honor of podotknouti that

stipulace the last paragraph of article 435 is so clear that it cannot vzniknouti

even the slightest doubt about its range, especially in terms of included

in her future désintéressement other powers than France and Switzerland

on this issue, which is included in it.



If she is concerned, the Government of the Republic in the watchful care of the interests of the French

the territory, about the subject, and taking into account their special status does not start

with the eyes of the desideratum; to ensure customs system suitable for them and

modified the way to complying with today's circumstances better way to shift goods

between these circuits and neighbouring districts looking to obapolným Swiss

interests.



This means of course that it in no way may not be to the detriment of the law of France

zříditi in this country own tariff line along its political boundaries,

just as it is on other parts of its territorial boundaries, and as

Switzerland itself made it on their own border controls in this country.



The Government of the Republic of béře, therefore, I am pleased to note the friendly sentiments with which

the Swiss Government declares all the proposals of the French zkoumati, friendly,

made by the parties to the agreement with the present legal status of such nahraditi

free zones and that the French Government intends to formulovati in the same

the spirit of the friendly.



By contrast, the Government of the Republic doubts that the temporary preservation of legal

State of the year 1815, concerning free zones, which mentions the

the above paragraph notes the Swiss Embassy of 5 December. may and whose

reason probably is the transition from the current deprive legal status

to the legal standard the State contract, would not introduce a new State

the things that it was considered necessary to both Governments. The same note applies to

ratification of the legislative Corps, the Federal District, which is spoken in the paragraph 1 and)

Swiss scores of 5. may, under the heading "Neutral Zone of high

House of Savoy ".



Article 292.



The High Contracting Parties recognize and realize that they have taken note of the Treaty

signed by the Government of the Republic of France on 17. July 1918 and its

The brightest Highness Prince composition and identifying relationships between France and

This knížetstvím.



Article 293.



The High Contracting Parties agree that, in the absence of later to other

provisions, the President of each Commission shall be established under this agreement,

in a tie, he will have the right to a second vote.



Article 294.



The powers of United and combined they concur that where religious

the Mission of the Christian vydržovány of the company were the Bulgarian on the neb persons

territories belonging to her NEB. conferred on their Government in conformity with this

the contract, the property of such missions by the neb of the mission, including

and property companies, whose proceeds were used to maintain

missions, should be dedicated to the mission to continue. To ensure the correct

the implementation of this commitment, the Government of the United and combined shall transfer such

estates administrative councils appointed and approved by the Government and composed of people

belonging to the religion of the mission, on whose property it is.



The Government of the United and combined, vykonávajíce continues to neobmezený the supervision of

persons managing these missions, these missions will be chrániti.



Bulgaria officially taking note of previous commitments, declares that

Approves any earlier or future modification relating to the Mission of the

missions or trading companies, carried out by the Governments of the United and

combined, they have to, and disclaims any

the opposition in this cause.



Article 295.



Subject to the provisions of this Treaty, Bulgaria undertakes not to

do against any of the powers of the United and combined, that are

signatáry of this agreement, either directly or indirectly nijakých the claims of cash

for any fact that has preceded the before this agreement

acquired competence.



This provision implies the full and final renunciation of all claims of this

the species, which from now on will be considered void, whether anyone has an interest in them.



Article 296.



Bulgaria accepts and recognizes as valid and binding each decision and

all regulations relating to the vessels of the Bulgarian and Bulgarian goods,

as well as any decisions and regulations relating to the payment of costs and

issued by any judiciary powers of the United kořistným and pooled,

and undertakes that it will not exercise control on behalf of its nationals

any rights of the parties of the decision and the regulation.



The powers of United and joint reserve the right to přezkoumávati per day

to determine all of the decision and the regulation of the Bulgarian kořistného

the judiciary, if this decision and regulation affecting the ownership

the rights of nationals to such powers neb members powers

neutral. Bulgaria is committed to special ordered copies of all documents that make up the

the writings of these legal disputes, including even issued a decision and

Regulation, and ye will also make recommendations made after such

review of disputes.



To the slightest degree limited the losses incurred were sinking ships and

the costs of the war, and in order to facilitate the resumption of the Ascension of ships and cost,

which may be saving as well as edit the private claims to them,

applicable, the Bulgarian Government undertakes to offer any information to her

awareness, which could be useful to the Governments of the United powers and

the joint neb for their nationals, in respect of the ship during the hostilities

the Bulgarian naval forces sunk neb damaged.



This Treaty, drawn up by the French language, English and Italian, will be

ratified. If it was a mismatch, the French text shall act, including part of the

I (the Convention of the League of Nations) and part XII (work), in which the text

the French and the English have the same weight.



Ratification will be deposited as soon as possible in Paris.



Powers, whose Government has its head office outside of Europe, will have the option to

přestati on how to notify the Government of the Republic of France, through his

a diplomatic representative in Paris, to ratify their party;

in this case, they will render ratification of it what

soon as possible.



The first record of the composition of the ratification will be drawn up as soon as the contract will be

ratified by Bulgaria with one side and three Leading powers

United and combined with the other side.



From the date of first registration of the scope of the Treaty will take between high

Contracting Parties which have ratified it. For the calculation of any time limits,

talking about this agreement, the date will be the date when the agreement came into

the scope of the.



In all other respects, the Treaty will come into scope for each power

the date on which its ratification will be lodged.



The French Government commits each of the signatárních powers (concurring)

an authenticated copy of the composition of the ratification of the protocols.



MAKING RESPONSIBLE agents above appointed have signed this agreement.



GIVEN in Neuilly-sur-Seine, this twenty-seventh day of November in the year one thousand nine

set the nineteenth in a single copy which shall remain deposited in the archives

the Government of the French Republic and the certified true copies will be the soul of each of the

signatárních powers.



(L. S.) FRANK L. POLK.



(L. S.) HENRY WHITE.



(L. S.) TASKER H. BLISS.



(L. S.) CECIL HARMSWORTH.



(L. S.) EYRE AND CROWE.



(L. S.) GEORGE H. PERLEY.



(L. S.) ANDREX FISHER.



(L. S.) THOMAS MACKENZIE.



(L. S.) R. A. BLANKENBERG.



(L. S.) EYRE AND CROWE.



(L. S.) G. CLEMENCEAU.



(L. S.) S. PICHON.



(L. S.) L.-L. KLOTZ.



(L. S.) ANDRÉ TARDIEU.



(L. S.) JULES CAMBON.



(L. S.) GUGLIELMO MARCONI.



(L. S.) G. DE MARTINO.



(L. S.) K. MATSUI.



(L. S.) J. VAN DEN HEUVEL.



(L. S.) ROLIN-JACQUEMYNS.



(L. S.) VIKYUIN WELLINGTON KOO.



(L. S.) RAFAEL MARTINEZ ORTIZ.



(L. S.) ELEFTHÉRIOS VENIZELOS.



(L. S.) N. POLITIS.



(L. S.) M. RUSTEM HAĎDAR.



(L. S.) AOUNI ABDUL-HADI.



(L. S.) L. GRABSKI.



(L. S.) ST. SERIFS.



(L. S.) AFFONSO COSTA.



(L. S.) JAYME BATALHA REIS.



(L. S.) Nik. P. PACHITCH.



(L. S.) DR. ANTE TRUMBIČ.



(L. S.) DR. IVAN ZOLGER.



(L. S.) CHAROON.



(L. S.) DR. EDVARD ALI.



(L. S.) STEFAN OSUSKY.



(L. S.) AL. STAMBOLIISKI.



Protocol.



In order to be accurately set out the conditions under which certain clauses of the Treaty

Today they have signed to be carried out, the HIGH CONTRACTING PARTIES agree

as follows:



1. The list of persons referred to in article 118, paragraph 2., has Bulgaria

the powers of the soul United and unified, would be sent to the Government of Bulgaria to

months after the date on which this contract enters into scope.



2. criminal prosecution will be introduced against persons who have committed the

crime, as regards the disposal of Bulgarian goods, and the powers

United and combined data shall take and parades, maybe in this direction

the Bulgarian Government could not administer.



GIVEN in the language of French, English and Italian, among which, if it was

should non-compliance, shall be decided by the French text, in Neuilly-sur-Seine of the twentieth

seventh day of November in the year one thousand nine hundred and nineteenth.



FRANK L. POLK.



HENRY WHITE.



TASKER H. BLISS.



CECIL HARMSWORTH.



EYRE AND CROWE.



EYRE AND CROWE.



GEORGE H. PERLEY.



ANDREX FISHER.



THOMAS MACKENZIE.



R. A. BLANKENBERG.



EYRE AND CROWE.



G. CLEMENCEAU.



S. PICHON.



L.-L. KLOTZ.



ANDRÉ TARDIEU.



JULES CAMBON.



GUGLIELMO MARCONI.



G. DE MARTINO.



K. MATSUI.



J. VAN DEN HEUVEL.



ROLIN-JACQUEMYNS.



VIKYUIN WELLINGTON KOO.



RAFAEL MARTINEZ ORTIZ.




ELEFTHÉRIOS VENIZELOS.



N. POLITIS.



M. RUSTEM HAĎDAR.



AOUNI ABDUL-HADI.



L. GRABSKI.



ST. SERIFS.



AFFONSO COSTA.



JAYME BATALHA REIS.



Nik. P. PACHITCH.



DR. ANTE TRUMBIČ.



DR. IVAN ZOLGER.



CHAROON.



DR. EDVARD ALI.



STEFAN OSUSKY.



AL. STAMBOLIISKI.



This agreement shall be designated as did that was based on the resolution of the

The National Assembly of 28 June. January 1921, approved the ratification

the Charter of 19 March 2003. in March 1921, which was President of the Republic

And Minister of Foreign Affairs of Czechoslovakia signed and 16 December. April

1921 in the Ministry of Foreign Affairs in Paris.



The National Assembly has resolved at the same time, the Ministry of foreign

things, in agreement with all concerned ministries has made

other measures, which should be for the implementation of this agreement.



The first record of the composition of the ratification was drawn up in Paris, 9. August 1920;

the ratification of that date passed: Great Britain, France, Italy, Belgium,

Siam and Bulgaria. That date came just in the scope of the agreement between the

appointed by the States; for the calculation of any time limits, which speaks this

the contract, the date 9. August 1920 on the date when the contract come into scope.



In all other directions come into this contract scope

The Czechoslovak Republic on the date of the composition of its ratification, t. s. 16. April

1921.



From other States have ratified the peace treaty: the Kingdom of Serbs,

Croats and Slovenes on 16. August 1920, Greece and Romania on 4 October. September

1920, Japan on 31 December 2004. October 1921.



T. g. Masaryk in r.



Dr. Edvard Beneš in r.