64/1969 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 26 March. April 1969
on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
Union of Soviet Socialist Republics on border railway
transport
17 May. June 1968 in Moscow was the agreement signed between the Government of
The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet
Socialist Republics on border railway transport.
According to its article 16, paragraph 2. 1 the agreement entered into force on 3 December 2005.
December 1968.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Marko v.r.
The AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of
of Soviet Socialist Republics on border railway transport
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet
Socialist Republics in an attempt to assist the further development of the border
rail traffic between the two countries, on the basis of existing international
agreements for the transport of persons and goods, whose participants are both the Contracting
Parties, have decided to conclude this agreement and to this end have designated as their
Agent:
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic
Dr. Franz Řeháka, the Minister of transport,
the Government of the Soviet Socialist Republics
Boris Pavlovich Beščeva, Minister of railways,
who after replacing the full powers, found in good and due
the form, have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties shall cooperate and provide the necessary
assistance for the purpose of supporting and developing the border rail transport between the
the two countries.
Article 2
1. Rail transport between the Czechoslovak Socialist Republic and the
Of Soviet Socialist Republics has transported through
border station:
from the railways the Czechoslovak Socialist Republic-Čierna nad
The rivers Tisza and Maťovce;
by the Union of Soviet Socialist Republics the railway-Chop and
Uzhhorod (II).
Work associated with the odevzdávkou of the goods and vehicles transported across the border
station Maťovce-Uzhhorod (II), as well as the border, customs, veterinary and
fytokaranténní party control is carried out at the station
Uzhhorod (II).
2. the competent authorities of the Contracting Parties may by mutual consent amend or
complement the list border stations open for the border
rail transport and to determine the type of transport (passenger and freight) across the
These stations and also provide for the conditions of work of these stations.
Article 3
1. the technical equipment of border stations and track sections between them
must ensure continuous transportation railway trains of one Contracting Party
the border station, which is on the territory of the other Contracting Party.
2. method of operation and maintenance of border stations and sections that
on the territory of each of the Contracting Parties, of the Department of management
rail transport, in this agreement, hereinafter referred to as "the Ministry".
3. In determining the manner of operation of the border stations and sections
between them, the Ministry will ensure that the scope of the mutual work was
If possible, the same for each of the border railways.
Article 4
1. the competent authorities of the Contracting Parties shall ensure the Telegraph, telephone and
other links between ministries, administrations, border and
the border stations of the Contracting Parties.
2. the Telegraph, telephone, and other connection between the border stations
the two parties ends in these stations. In emergency situations,
this connection can be connected to the inner lines of the railway connection
of the Contracting Parties.
3. Each Contracting Party shall allow the other party free of charge
use resources, the telephone and Telegraph-another connection for
business purposes and also will allow to send business correspondence after
employees of their border stations.
4. the railway staff and workers of border, customs,
the veterinary authorities of the Contracting Parties and fytokaranténních, in this agreement
hereinafter referred to as "Service staff", used in the mutual written and oral
contact in the border stations of the official languages of the parties.
Article 5
1. Ministry of the parties on each other about all
obstacles that may impede the regular rail services between
the border stations of both States.
2. traffic obstacles in cross-border station or on the railway section
Removes the railways of the Contracting Party in whose territory the obstacles
arose.
3. Ministry of the Contracting Parties, by mutual agreement, provide
the necessary assistance for the removal of road barriers, and that the specific
vehicles, equipment, material and labour.
Article 6
1. To fulfil the tasks arising from this agreement, the competent authorities
of the parties, by mutual agreement, transmit to the territory of the other Contracting
Parties needed the service staff.
2. Ministry of the parties by mutual agreement, provide in their
the border stations of service staff of the other party
the room for work and relaxation, as well as the possibility of
meals under the same conditions as your service staff.
Article 7
1. The service staff of one Contracting Party during their stay in the territory of the other
the Contracting Parties shall be subject to the national legislation of that other
the Contracting Parties.
2. The service staff of one Contracting Party, he shall carry out the operations on
the territory of the other Contracting Party in accordance with its national law and business
under the agreements, involving both parties.
3. the competent authorities of each Contracting Party shall be responsible for the activities of their
the service staff at the time of his stay on the territory of the other Contracting Party and
check its operation.
Article 8
Medical treatment of the staff, staff of one Contracting Party which is
on the territory of the other Contracting Parties, as well as social security
staff of the damaged in the performance of official duties at the time of residence in the
the territory of the other Contracting Party, shall be carried out according to the applicable agreements between
The Czechoslovak Socialist Republic and the Union of Soviet
Socialist Republics.
Article 9
1. Damage to health and property due to an accident which arose
Service staff of one Contracting Party in the performance of official duty
obligations in the territory of the other Contracting Party, shall be borne by the railways of the State where
the sufferer is employed, in accordance with the legislation of that
State.
2. responsibility of contracts for the carriage of passengers, baggage, express and
the goods shall be governed by agreements, which bind both railways
of the Contracting Parties.
3. For any damage incurred as a result of an accident or breakdown in
border stations or on track sections between them to third
persons, is responsible under its legislation the railways of the Contracting
the party in whose territory the accident or malfunction.
4. Rail of one Contracting Party, it is for recourse against rail, other
the Contracting Parties, if voluntarily or on the basis of a final
decision of the Court or arbitration shall reimburse the damage for you under this
The agreement corresponds to the whole or part of the railway the other Contracting Party.
The penalty shall be governed by the following principles:
and rail) of each Contracting Party shall be responsible for the damage that caused her
employees;
(b)) in cases where the damage caused the railways of both Contracting Parties, or
If the fault is not possible to specify both correspond to the same work of railway
the Contracting Parties;
(c)) for damages incurred as a result of unsatisfactory condition of the track, railway
buildings and equipment corresponds to the railway, which is required to maintain these
buildings, equipment and track;
(d)) for damages incurred as a result of technical defects of vehicles corresponds to
the railroad of the party that has taken on such vehicles.
5. The railway of one Contracting Party is liable for material damage, which
cause its the fault of the rail of the other party.
Article 10
Odevzdávka baggage, express services, goods, vehicles, containers, pallets and
transport equipment and also accounts for the use of vehicles, containers,
transport equipment and for the services performed by the railways of the Contracting Parties,
shall be carried out under the agreements, involving both parties.
Article 11
1. all mutual salaries resulting from the execution of this Agreement shall be carried out
in transferable roubles in accordance with the agreement on the exchange of goods and salaries,
concluded between the two parties and valid on the day of
salary, according to the rates agreed between the ministries of the parties to the
the level of foreign trade prices.
2. Salaries associated with maintenance of the staff personnel of one party
in the border stations of the other party shall be carried out in accordance with the
multilateral agreement on the settlement of non-business salaries of 8 June. February
1963.
Article 12
1. To fulfil the tasks arising from this Agreement shall be
Czechoslovakia-Soviet State border traverses the as follows:
the service staff of the Czechoslovak party to certificates for crossing
national borders;
Railroad employees Soviet-to passenger name lists and staff
ID cards.
2. The service staff exceeds national boundaries by rail, resources
road transport and on foot through a special transitions.
3. the competent authorities of the Contracting Parties may by mutual consent amend
or complete way of crossing State borders established by this
article.
Article 13
1. special vehicles, equipment, materials and spare parts sent
one of the parties to repair the track, overhead line, vehicles
or to remove other barriers at the border rail transport and
as well as tools and equipment designed for repair and technical maintenance,
transmit across state lines without an export or import permit and
without the levying of customs duties and other charges.
2. the customs facilities provided for in paragraph 1 of this article shall be made under the
the condition of re-export (return) of special vehicles, equipment,
Tools, inventory, and also materials and spare parts to nespotřebovaných
the purpose for which they were intended.
Article 14
1. the Contracting Parties shall discuss the Ministry's import volumes,
export and transit transport of goods between the Czechoslovak
Socialist Republic of Vietnam and the Soviet Socialist Republics
through a border station and draw up necessary measures to ensure
these shipments. To this end the Contracting Parties, together with the Ministry
the representatives of the participating institutions shall be convened at least once a year of discussions.
2. To address issues relating to fulfilment of the agreement of the Ministry of
the Contracting Parties take place as necessary, but at least once a year,
meeting of the border railway Commission composed of representatives of the ministries of
and the representatives of the participating authorities of both Contracting Parties, who shall be
invited to attend when necessary.
Article 15
Technical, operational, financial, odpočtové and other issues arising from the
This agreement shall govern the arrangements between the ministries of the parties.
Article 16
1. this agreement is subject to approval by the relevant constitutional provisions
Each Contracting Party and shall enter into force on the date of exchange of notes about this
approval.
2. the agreement is valid until terminated by one of the Contracting
party. In this case, the agreement shall cease to have effect after the expiration of six
months from the date on which the notice of termination.
Given 17. June 1968 in Moscow in two copies, each in the language
the Czech and Russian languages, both texts being equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
F. Řehák v.r.
For the Government of Union of Soviet Socialist Republics:
B. Beščev v.r.