42/1997.
The COMMUNICATION FROM the
Ministry of Foreign Affairs
Change: 64/Coll.
Ministry of Foreign Affairs says that the 8 March. January 1996
Kuwait signed the agreement between the Czech Republic and the State of Kuwait
the promotion and protection of investments.
Parliament gave its assent to the agreement the United States and the President of the
the Republic has ratified it.
Agreement entered into force, pursuant to article 14, paragraph 1. 2 on 21 May 1982.
January 1, 1997.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time. In the English text of the agreement,
for its interpretation of the applicable, can be consulted at the Ministry of
Foreign Affairs and the Ministry of finance.
The AGREEMENT
between the Czech Republic and the State of Kuwait on the promotion and protection of investments
Czech Republic and the State of Kuwait (hereinafter referred to as "the Contracting States"),
Desiring to intensify economic cooperation between the two Contracting
States,
intending to create favourable conditions for investments by investors
of a Contracting State in the territory of the other Contracting State,
Recognizing that the promotion and protection of such investment will contribute to the
encourage business initiatives and to increase prosperity in both of the
States,
have agreed upon the following:
Article 1
The definition of the
For the purposes of this agreement, unless the context otherwise requires:
(1) the term "investment" means an asset that you own
or checks for an investor of a Contracting State, and directly invests in the
the territory of the other Contracting State in accordance with the laws and regulations of this
Contracting State and shall include in particular, but not limited to:
(a) tangible and intangible, movable and immovable property, as well as any
property rights such as rent, mortgages, pledges, guarantees, rights and
similar rights,
(b) stocks, bonds and debentures of companies or other rights or participation
in such companies, loans and securities issued by any
an investor of a Contracting State,
(c) any monetary claims and claims for any other assets
or performance under contract having an economic value and associated with
investment,
(d) the rights of intellectual and industrial rights, including,
but not limited to, copyright, trademarks, patents,
industrial designs and technical procedures, know-how, trade
secrets, trade names and goodwill associated with the investment
(e) any right arising by operation of law, contract, or any
the licences and permits granted in accordance with the law, including the rights to
prospecting, exploration, extraction or exploitation of natural resources and the rights of
on the production, use and sale of products and the rights to engage in economic and
commercial activities and services.
Any change in the form in which the values are invested does not affect the
their character as investments.
(2) the term "investor" means:
(a) any natural person having the nationality of a Contracting State in
accordance with its legal system, and
(b) with respect to each of the Contracting States to the Government of that Contracting State
and any legal person incorporated under the legal order of the
Contracting State and having their registered office in that Contracting State, such as
institutions, development funds, offices, foundations, private institutions,
offices, businesses, cooperatives, public companies, associations,
companies, firms, organizations and trade association or similar
bodies, regardless of whether their liability limited or others.
(3) the term "returns" means the amounts yielded from investments, regardless of the
the form in which they are paid, and includes in particular, but not exclusively,
profit, interest, capital gains, dividends, royalties and other
legal income, including other fees and payments in kind.
(4) the term "territory" means:
(a) in relation to the Czech Republic territory, which consists of the Czech Republic,
(b) in relation to the whole territory of the State of Kuwait and the territorial sea of a State
Kuwait recognized by international law, as well as any area outside of the
territorial sea in accordance with international law has been or may
be marked according to the laws of the State of Kuwait for the area above which may
to exercise sovereign power or jurisdiction.
(5) the concept of "activity" means an activity associated with the investment
to be admitted under the law of a Contracting State, and
include:
(a) the setting up, checking and maintaining branches, representative offices, offices and
other facilities to carry out business activities,
(b) the organisation of the company, the acquisition of companies or participation in
companies or on their property, management, control, maintenance,
the use, exploitation or distribution, sale, liquidation, cancellation and other
dealing with or acquired companies,
(c) the conclusion, execution and enforcement of contracts related to investments
(d) the acquisition, ownership, use and disposal of any legal
funds with assets of every kind,
(e) the borrowing of funds from local financial institutions,
as well as the purchase and issue shares on the local financial markets and
purchase of foreign exchange for the operation of investments.
Article 2
Investment support
(1) each State party shall promote in its territory investments of investors
of the other Contracting State and in accordance with their national law admits such
investment and activities associated with them. Also ensure that investors
of the other Contracting State and their investment, proper and fair
treatment.
(2) each State party shall endeavour to take the necessary measures for the
the provision of appropriate options and various forms of aid for investments,
made by investors of the other Contracting State in accordance with the situation.
(3) Investors of one Contracting State shall be entitled to ask the competent
the authorities of the other Contracting State for a reasonable options, incentives and other
forms of support, and these authorities shall provide the investors with all the help,
consent, approval, license, and permission to such an extent and for such
conditions as it determines the legal order of the Contracting State.
(4) the Contracting States may consult any
in a way that they deem appropriate in order to promote and facilitate the
investment opportunities in their respective territories.
(5) to investors of both Contracting States will be allowed to employ the main
the management and technical personnel of their choice, regardless of
jurisdiction and each State party shall provide in this regard, all
the necessary options to the extent permitted by the laws of that State. Each
a Contracting State in accordance with the law, relating to the entry,
stay and work of natural persons, examine in good faith and will consider inviting
the request of investors of the other Contracting State and key employees,
employed by these investors, including family members, for entry and
a temporary stay in its territory and for employment in activities associated with the
implementation of the investment or their management, maintenance, use,
the use or management of waste.
(6) if necessary, the transport of goods or persons associated with the investment
allow each State party in so far as permitted by applicable laws,
regulations for making such transport companies of the other Contracting State.
Article 3
Investment protection
(1) Investments of investors of one Contracting State shall be granted
full protection and security in the territory of the other Contracting State a way
that is in accordance with international law and with the provisions of this agreement.
None of the States parties on its territory does not in any way
interfere with the arbitrary or discriminatory measures the management, maintenance,
the use, exploitation or any other associated activity associated with the
investment of an investor of the other Contracting State.
(2) each Contracting State shall publish all laws, other legislation,
administrative provisions and procedures relating to investments or have a direct
impact on investment of the investor of the other Contracting State on its territory.
(3) without prejudice to the obligations resulting from the law of the European Union, once
made the investment shall not be in any way in any of the
the States parties, subject to additional requirements on their activities,
that would prevent their spread or maintenance, which would have required
or imposed obligations to export manufactured goods or which would
prescribed, that the goods or services must buy in the spot, or that
putting any other requirements or restrictions, which could be
be regarded as detrimental to the viability of the investment.
(4) each Contracting State shall ensure to investors of the other Contracting State the right to
to claim and enforce the rights related to investments
through the right of access to the courts, administrative bodies and authorities
and all other authorities of executing power of decision. Investors
they will also have the right to employ persons of their choice, which are
According to the applicable rule of law be eligible for claims and enforcement
rights in connection with their investments.
(5) in the event of reinvestment of proceeds from investments shall enjoy the
reinvestment and their yields the same protection and the same treatment as
the original investment. This protection and treatment shall also apply to income
from the disposal of investments.
Article 4
Treatment of investments
(1) each Contracting State shall ensure that the investment income and always activities
associated with these investments carried out on its territory of investors
of the other Contracting State, the proper and fair treatment. This treatment
must not be less favourable than that accorded in a similar situation
investments and their associated activities of its own investors or
investors of any third State, if it is more convenient.
(2) each Contracting State shall provide the investors of the other Contracting State,
as regards revenue, management, maintenance, use, exploitation, acquisition
or disposal of their investments or any other associated
activities, treatment no less favourable than that which it provides to its
its own investors or to investors of any third State, if
more profitable.
(3) the provisions on national treatment and MFN clause referred to in
This article shall not apply to benefits, which provides Contracting
State on the basis of its obligations as a member of the customs, economic or monetary
the Union, the common market or free trade zone.
(4) the State party acknowledges that the obligations of the other Contracting State
as a member of the customs, economic or monetary Union, a common market
or free trade zone includes the obligations deriving from international
contract or mutual agreement regarding this customs, economic or
or monetary Union, a common market or free trade zone.
(5) the provisions of this Agreement shall be interpreted so that they undertake a
a Contracting State to provide investors of the other Contracting State or of their
investments or the proceeds of such an advantage, preference or privilege, that
the first State party to provide, on the basis of an international agreement
relating wholly or mainly to taxation.
(6) no Contracting State may not impose on an investor of the other Contracting
the State of the mandatory measures, which requires or restricts the purchase of
materials, energy, fuel or means of production, transport or
the activities of any kind, or restricts the marketing of the products, or
any other measure having the discriminatory effect against investments
investors of the other Contracting State in respect of investments of its own
investors, if such measures are not considered to be a vital
reasons of public order or public health.
Article 5
Compensation for damage and losses
(1) If an investment made by investors of a Contracting State
suffer damage or loss as a result of war or other armed
the conflict, a State of emergency, insurrection, riot, civil disturbance
or other similar events in the territory of the other Contracting State, it will be
granted to them by this Contracting State as to the remedy, compensation,
compensation or other settlement, a treatment no less favourable
than that which that Contracting State shall accord to its own investors or
investors of any third State, whichever is
the most advantageous for the investor.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraph 1 would be to investors of a Contracting State,
When some of the events referred to in paragraph 1, suffer damage or
the loss of the territory of the other Contracting State as a result of:
(a) the seizure of their property or part thereof by armed forces or
the official authorities of the other Contracting State, or
(b) the destruction of their property or a part of an armed-forces or
the official authorities of the other Contracting State, which has not been caused when
combat action or has not been invoked by the necessity of the situation
given the immediate, adequate and effective compensation for damage or loss
suffered during the time of the seizure, or as a result of the destruction of their property.
The resulting payments shall be made in freely convertible currency and shall be without
late payment freely transferable.
(3) the condition "without delay" within the meaning of this article and of articles 6 and 7
considered to be satisfied if the repatriation or transfer are made
at such a time, what is usually required for the fulfilment of conversion
formalities. The said period starts on the date of submission of the application and in any case
shall not exceed two months.
Article 6
The expropriation
(1)
(a) investments of investors of both Contracting States shall not be nationalized,
expropriated or subjected to direct or indirect, to those which
the same effect as the nationalization or expropriation (hereinafter collectively
known as eminent domain) the second Contracting State, other than by reason of the
the public interest of this State party, and unlike immediate, appropriate, and
effective compensation and on condition that these measures have been implemented to
non-discriminatory basis and the procedure that is in accordance with the applicable
the law.
(b) such refund will correspond to the actual value of the investment, and will be
established in accordance with internationally accepted principles for such
evaluation on the basis of the market value of the expropriated investment at the time of
immediately before the expropriation or at the time of notification of the decision
the expropriation, or when these decisions publicly known, according to the
of what has occurred previously, (hereinafter referred to as "evaluation"). This market value
must be made in freely convertible currency on the basis of overriding
market exchange rate of that currency on the date of valuation, and must include
interest at prevailing commercial market interest rate from the date of expropriation
until the date of payment. If you cannot establish the market value without delay,
the amount of compensation shall be determined on the principles of Justice and the resulting amount
the refund will be immediately paid to the investor in freely convertible currency, and
will be freely transferable without delay.
(2) The investor has, without prejudice to its rights under the
Article 9 of this agreement, the right to a quick review of his case by the
the law of a Contracting State, that carries out the expropriation, judicial or other
competent and independent authority of that Contracting State concerning the
determining the value of investments and the payment of the refund in accordance with the principles of
referred to in paragraph 1.
(3) the provisions of paragraph 1 of this article shall also apply in the case where
State party expropriates the assets of a company incorporated or based
According to the law in force in its own territory, and in which investors
of the other Contracting State, of its own shares, or other rights or interests.
(4) the provisions of this article shall apply to any direct or
indirect expropriation, or znárodňovacím measures or other
similar measures, such as freezing or blocking assets, collecting
additional taxes, the forced sale of an investment or a part thereof, any
intervention by the State, damage, deprivation of management or control
of any kind in relation to the investment measures resulting
resulting in the loss of the economic value of the investment, if the effect of
such a measure or measures amounted to expropriation.
(5) investments by investors of both Contracting States shall not be subjected to
the seizure, confiscation or any other similar measures
except in the case a violation of the laws of the host
Contracting State, such measures will be taken, the procedure in
accordance with the law.
Article 7
Transfer payments related to investments
(1) without prejudice to the measures adopted by the European Union, each of the
the States parties shall guarantee to investors of the other Contracting State the free conversion
payments related to investment to and from its territory, including the transfer of
(a) the initial capital and any other capital to maintain,
the management and development of investment,
(b) the proceeds,
(c) payments on the basis of the Treaty, as referred to in article 1 (1). 1 (e),
as well as the repayment of the principal and accrued interest payments under the terms of
the agreement on the loan agreement,
(d) the royalties and fees for the rights referred to in article 1 (1). 1 (d),
(e) proceeds from the sale and disposal of the entire investment or any of its
parts,
(f) earnings and other remuneration of foreign employees working in the
connection with investment,
(g) the refunds paid pursuant to articles 5 and 6,
(h) payments referred to in article 8 and
(i) payments arising from the settlement of litigation.
(2) the transfers referred to in paragraph 1 shall be carried out without delay or
the restriction in a freely convertible currency.
(3) the transfers will be made in the market exchange rate prevailing on the date of
the transfer, with a view to "spot transactions in the currency in which the transfer is to be
executed. In the absence of the foreign exchange market will be the rate for the conversion
currency conversion exchange rate provided for in relation to the specific rights
drawing on or in relation to the US dollar, depending on which one is for
the investor more profitable.
Article 8
Assignment of rights
(1) If a Contracting State, its authorized agency or company or
another company founded or registered in a Contracting State which is not
the investor, (hereinafter referred to as the "indemnifying party") shall make payment due
compensation or guarantees which took in connection with investments or
proceeds from her on the territory of the other Contracting State ("the host State"), or
otherwise, gets the part or all rights and claims arising from such investments and
the proceeds of crime as a result of total or partial non-compliance with the obligations
the investor, the host State shall recognise:
(a) the assignment of some or all of the rights and claims arising from such
investment indemnifying party under law or legal agreement,
(b) that the indemnifying party shall be entitled to exercise such rights and enforce
These claims and it takes over all obligations related to the investment of the
the title of the assignment of rights to the same extent as its predecessor
or the original investor.
(2) the Indemnifying party shall at all times be entitled to:
(a) the same treatment in respect of rights and claims acquired by virtue of the
assignment of rights referred to in paragraph 1 above, and
(b) any payments received in accordance with these rights and entitlements as well,
as was eligible for treatment and payment of the original investor on the basis of this
the agreement with regard to the investment and related revenue.
Article 9
Resolution of disputes between a party and the investor
(1) any dispute between an investor of one Contracting State and the other Contracting
State concerning investment in the territory of that other Contracting State
they will, if possible, be settled amicably.
(2) if such disputes cannot be settled within six months from the date of
request of one Contracting Party for amicable settlement and there are no
no previously agreed rules for the settlement of the dispute, the dispute may be on
a written complaint submitted to the investor, either
(a) to the competent court in a Contracting State that is a party to the dispute,
or
(b) appointed an ad hoc arbitration tribunal to be established under the
conciliation rules of the United Nations Commission for international
business law (UNCITRAL), and the policy may be the parties
modified, or
(c) the International Centre for settlement of investment disputes, established by the
According to the Convention on the settlement of investment disputes between States and nationals of other
States, opened for signature at Washington, 18. March 11, 1965, in
provided that the said Convention is applicable to the dispute.
The arbitration award shall be final and binding to both parties in a dispute and will be
enforceable in accordance with the national laws of the Contracting
State.
Article 10
The settlement of disputes between Contracting States
(1) the Contracting States shall endeavour to settle any dispute
concerning the interpretation or application of this agreement, a friendly Act
between the Governments of both Contracting States.
(2) if the dispute has not been settled within six months from the date on which the
one of the Contracting States, such conduct and, if required, the Contracting
States have agreed otherwise in writing, any of the Contracting States
written notice to the other Contracting State may submit the dispute for arbitration
the ad hoc Tribunal in accordance with the other provisions of this article.
(3) the arbitral tribunal will be created as follows: each Contracting State
shall appoint one Member and these two members shall elect a member of the third
the State for its Chairman to be appointed by the Governments of both Contracting
States. These members shall be appointed within two months and the President of the
four months from the date on which one of the Contracting States, announced another
Contracting State, that it intends to submit the dispute to an arbitral tribunal.
(4) if the time limits have not been observed as set out in paragraph 3 above, may
any of the Contracting States, in the case that there is no other agreement,
invite the President of the International Court of Justice to make the necessary
the appointment. If the Chairman of the nationality of one of the Contracting
States, or if in the execution of the said Act prevents other obstacles,
will be prompted to the appointment of a Vice-President. If the Vice-President is
national of one of the Contracting States or if, in the implementation of
the said Act also prevents any impediment, will be to make the necessary
the appointment prompted senior member of the International Court of Justice,
that does not have the nationality of one of the Contracting States.
(5) the arbitral tribunal adopts its decisions by majority vote. This
decision shall be taken in accordance with the applicable principles of international
rights and is final and binding on both Contracting States. Each of the Contracting
States shall bear the costs of the Member appointed, as well as the costs of its
representation in arbitration proceedings. The costs of the Chairman and any other
expenditure is borne equally both the Contracting States, unless the arbitral tribunal on the
at its discretion, decides that a larger proportion of those costs borne by the
one of the Contracting States. In all other respects, the arbitral tribunal
Specifies the custom rules.
Article 11
Essential security interests
(1) Nothing in this Agreement shall be interpreted so that it is prevented from
any of the Contracting States to take the steps which it considers
necessary for the protection of its essential security interests,
(a) relating to criminal offences;
(b) relating to the traffic in arms, ammunition and military resources
and transactions in other goods, materials, services, and technologies
that were made with the aim of supplying a military or other security
forces;
(c) taken in time of war or in time of emergencies in the
International vztazíc, or
(d) related to the implementation of national policies or international agreements
relating to the prohibition of the dissemination of nuclear weapons or other nuclear
explosive devices or
(e) in accordance with its obligations under the Charter of the UNITED NATIONS to the maintenance of
international peace and security.
(2) the essential security interests of a State party may include interests
deriving from its membership in the customs, economic or monetary Union,
the free market or free trade zone.
Article 12
Relations between the Contracting States
The provisions of this Agreement shall apply irrespective of the existence of
diplomatic or consular relations between the Contracting States.
Article 13
Protection of the rights
If the legislation of either Contracting State or obligations
under international law existing at present or
based later between the Contracting States in addition to this agreement include the adjustment of the
a general or specific nature, on the basis of which is the investment
or associated activities of investors of the other Contracting State
provided a more favourable treatment than is provided on the basis of this
the agreement will have such a better edit precedence over the provisions of the
of this agreement.
Article 14
The applicability of the
This agreement shall apply to all investments made by investors of one
Contracting State on the territory of the other Contracting State existing at the date of
its entry into force, as well as the investments made by later, but
It does not apply to any dispute concerning an investment, which arose,
or any claim concerning an investment which was settled before the
its entry into force.
Article 15
Entry into force
(1) this agreement is subject to ratification, and each Contracting State shall notify the
the other Contracting Party, that were out of his party's constitutional requirements
for the entry into force of this agreement.
(2) this Agreement shall enter into force on the 30th day from the date of receipt of the
the later notification.
Article 16
Term and termination
(1) this Agreement shall remain in force for a period of twenty five (25) years of age and
its validity shall be after this time extended for long or just
long term, if one year before the expiry of the first or
following the period of validity of any Contracting State in writing
notify the other Contracting State of its intention to terminate the agreement.
(2) in respect of investments made prior to the date on which the notice of
termination of this agreement becomes effective, the provisions of this
the agreement, valid for a period of fifteen (15) years from the date of termination of this
the agreement.
In witness whereof the respective agents of both Contracting States have signed this
the agreement.
Given in duplicate in Kuwait on 8. January 1996, which corresponds to 17.
1416 H, šaabánu in Czech, Arabic and English, with all
the texts are authentic. In case of differences in interpretation is crucial
English text.
For the Czech Republic:
Dr Alexandr Vondra in r.
First Deputy Minister of Foreign Affairs
From The State Of Kuwait:
Abdul Mohsen Al-Hunaif in r.
the first Deputy Minister of finance
January 8, 1996, Kuwait
Excellency,
with reference to the Agreement between the Czech Republic and the State of Kuwait for the promotion and
protection of investments signed today, I have the honour to state that the "national treatment"
in the Czech Republic is based on commercial code, paragraphs 21-
24, the text of which is as follows:
Section 21
(1) a foreign person may operate in the territory of the Czech Republic
the same conditions and to the same extent as Czech persons, unless the
the law requires otherwise.
(2) a foreign person for the purposes of this Act, a natural person
resident or a legal person located outside the territory of the Czech Republic.
The Czech legal person for the purposes of this Act, means the legal
person established on the territory of the Czech Republic.
(3) the business activities of foreign persons in the territory of the United States means for
the purpose of this law, the business of that person, if the firm or its
organizational folder located on the territory of the Czech Republic.
(4) the foreign entity to do business in the territory of the Czech Republic arises
on the date of registration of the person or branch of his business,
in the scope of business registered in the commercial register. The proposal for the
registration of foreign person served.
Section 22
Legal capacity that is other than a natural person abroad
the rule of law, according to which it was founded, has also in the area of Czech
the rule of law. Rule of law, according to which that person was based,
governed by its internal legal relations and liability of the members or shareholders for the
her commitments.
Section 23
Foreign persons have the right to do business abroad, is believed to be
business under this Act.
Section 24
(1) a foreign person may, under the provisions of this Act for the purpose of
business participate in the formation of the Czech legal person or participate in
as a business partner or a member of the Czech legal entity already based. Can
a Czech legal person to establish or to become the only
companion of the Czech legal entities, if the law of a single
the founder or sole partner admits.
(2) a legal person may be established according to the Czech or other rights.
(3) in the cases referred to in paragraph 1 shall have the same rights of foreign persons
and obligations as Czech persons.
I'd appreciate it very if I received a confirmation that your letter and this
the letter will form an integral part of the agreement.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Dr Alexandr Vondra in r.
First Deputy Minister of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic
Excellence
Abdul Mohsen Al-Hunaif
the first Deputy Minister of finance
The Ministry of Finance of the State of Kuwait
January 8, 1996, Kuwait
Excellency,
in your letter dated today, which refers to the agreement between the
The Czech Republic and the State of Kuwait on the promotion and protection of investments, you
interpreting the provisions of sections 21-24 of the commercial code of the Czech
States concerning national treatment.
I have the honor of having regard to the "national treatment" will inform you of the following
relating to the execution of business activities of foreign investors in the
The State Of Kuwait:
Kuwait's law allows foreign investment, but the State Kuwait does not have
no special law governing foreign direct investment.
Legislation affecting foreign investment is contained in several
laws including the following main laws:
-The law on commercial companies no. 15 of 1960 with different
amendments;
-Law on trade no. 68 of 1980;
-The law regulating commercial agencies no. 36 of 1964;
-Industrial Act No. 6 of 1965;
-Act No. 37 of 1964 relating to tendering procedures and
-Act No. 32 of 1968 concerning the currency the Kuwaiti Central Bank and
regulate the banking profession, in the text of the novel.
The law on commercial companies no. 15 of 1960, as amended by the amendments, and
Trade Act No. 68 of 1980 they specify and govern the operation of the trade
in Kuwait, through the issue of licences by the Ministry of trade and
industry kuvajtským citizens or kuvajtským registered companies.
A foreign company may operate a business in Kuwait that will establish
branch or trade is carried out by duly appointed
a Kuwaiti agent or invests as a minority shareholder in the
a Kuwaiti company.
There are five main forms of business organizations in Kuwait: public
trading company, limited partnership, joint venture,
foreign ventures, joint-stock company and limited liability company
limited.
Under the law, with the exception of the joint undertaking, all types of all
business legal entities must have at least 51procentní Kuwait
ownership and must submit an application for registration in the commercial
the register of the Ministry of trade and industry.
The law on commercial companies, as amended by the amendment of 1994 allows
foreign investors own up to 40 percent market share in the business
banks and insurance companies, which must take the form of public
joint-stock companies.
Industrial Law No. 6 of 1965 governs the fiscal and other incentives
in particular for new industry. Empowers the Minister of trade and industry
grant exemptions from tax and customs obligations by way of the industrial
the initiative, based on the recommendations of the Committee for industrial development and after
the approval of the Government.
Pursuant to the Act relating to public competitions, which governs public
competition for contracts involving the public sector, foreign companies
can do deals through a Kuwaiti agent.
There is no regulating and limiting the return transfer of profits and capital
in Kuwait.
I have the honour to confirm that your letter and this letter constitute an integral part of
The agreement.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Abdul Mohsen Al-Hunaif in r.
the first Deputy Minister of finance
The Ministry of Finance of the State of Kuwait
Excellence
Dr Alexandr Vondra
First Deputy Minister of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic