Advanced Search

The Agreement On The Promotion Of Investment, With Kuwait

Original Language Title: Dohoda o podpoře investic s Kuvajtem

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
42/1997.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Change: 64/Coll.



Ministry of Foreign Affairs says that the 8 March. January 1996

Kuwait signed the agreement between the Czech Republic and the State of Kuwait

the promotion and protection of investments.



Parliament gave its assent to the agreement the United States and the President of the

the Republic has ratified it.



Agreement entered into force, pursuant to article 14, paragraph 1. 2 on 21 May 1982.

January 1, 1997.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time. In the English text of the agreement,

for its interpretation of the applicable, can be consulted at the Ministry of

Foreign Affairs and the Ministry of finance.



The AGREEMENT



between the Czech Republic and the State of Kuwait on the promotion and protection of investments



Czech Republic and the State of Kuwait (hereinafter referred to as "the Contracting States"),



Desiring to intensify economic cooperation between the two Contracting

States,



intending to create favourable conditions for investments by investors

of a Contracting State in the territory of the other Contracting State,



Recognizing that the promotion and protection of such investment will contribute to the

encourage business initiatives and to increase prosperity in both of the

States,



have agreed upon the following:



Article 1



The definition of the



For the purposes of this agreement, unless the context otherwise requires:



(1) the term "investment" means an asset that you own

or checks for an investor of a Contracting State, and directly invests in the

the territory of the other Contracting State in accordance with the laws and regulations of this

Contracting State and shall include in particular, but not limited to:



(a) tangible and intangible, movable and immovable property, as well as any

property rights such as rent, mortgages, pledges, guarantees, rights and

similar rights,



(b) stocks, bonds and debentures of companies or other rights or participation

in such companies, loans and securities issued by any

an investor of a Contracting State,



(c) any monetary claims and claims for any other assets

or performance under contract having an economic value and associated with

investment,



(d) the rights of intellectual and industrial rights, including,

but not limited to, copyright, trademarks, patents,

industrial designs and technical procedures, know-how, trade

secrets, trade names and goodwill associated with the investment



(e) any right arising by operation of law, contract, or any

the licences and permits granted in accordance with the law, including the rights to

prospecting, exploration, extraction or exploitation of natural resources and the rights of

on the production, use and sale of products and the rights to engage in economic and

commercial activities and services.

Any change in the form in which the values are invested does not affect the

their character as investments.



(2) the term "investor" means:



(a) any natural person having the nationality of a Contracting State in

accordance with its legal system, and



(b) with respect to each of the Contracting States to the Government of that Contracting State

and any legal person incorporated under the legal order of the

Contracting State and having their registered office in that Contracting State, such as

institutions, development funds, offices, foundations, private institutions,

offices, businesses, cooperatives, public companies, associations,

companies, firms, organizations and trade association or similar

bodies, regardless of whether their liability limited or others.



(3) the term "returns" means the amounts yielded from investments, regardless of the

the form in which they are paid, and includes in particular, but not exclusively,

profit, interest, capital gains, dividends, royalties and other

legal income, including other fees and payments in kind.



(4) the term "territory" means:



(a) in relation to the Czech Republic territory, which consists of the Czech Republic,



(b) in relation to the whole territory of the State of Kuwait and the territorial sea of a State

Kuwait recognized by international law, as well as any area outside of the

territorial sea in accordance with international law has been or may

be marked according to the laws of the State of Kuwait for the area above which may

to exercise sovereign power or jurisdiction.



(5) the concept of "activity" means an activity associated with the investment

to be admitted under the law of a Contracting State, and

include:



(a) the setting up, checking and maintaining branches, representative offices, offices and

other facilities to carry out business activities,



(b) the organisation of the company, the acquisition of companies or participation in

companies or on their property, management, control, maintenance,

the use, exploitation or distribution, sale, liquidation, cancellation and other

dealing with or acquired companies,



(c) the conclusion, execution and enforcement of contracts related to investments



(d) the acquisition, ownership, use and disposal of any legal

funds with assets of every kind,



(e) the borrowing of funds from local financial institutions,

as well as the purchase and issue shares on the local financial markets and

purchase of foreign exchange for the operation of investments.



Article 2



Investment support



(1) each State party shall promote in its territory investments of investors

of the other Contracting State and in accordance with their national law admits such

investment and activities associated with them. Also ensure that investors

of the other Contracting State and their investment, proper and fair

treatment.



(2) each State party shall endeavour to take the necessary measures for the

the provision of appropriate options and various forms of aid for investments,

made by investors of the other Contracting State in accordance with the situation.



(3) Investors of one Contracting State shall be entitled to ask the competent

the authorities of the other Contracting State for a reasonable options, incentives and other

forms of support, and these authorities shall provide the investors with all the help,

consent, approval, license, and permission to such an extent and for such

conditions as it determines the legal order of the Contracting State.



(4) the Contracting States may consult any

in a way that they deem appropriate in order to promote and facilitate the

investment opportunities in their respective territories.



(5) to investors of both Contracting States will be allowed to employ the main

the management and technical personnel of their choice, regardless of

jurisdiction and each State party shall provide in this regard, all

the necessary options to the extent permitted by the laws of that State. Each

a Contracting State in accordance with the law, relating to the entry,

stay and work of natural persons, examine in good faith and will consider inviting

the request of investors of the other Contracting State and key employees,

employed by these investors, including family members, for entry and

a temporary stay in its territory and for employment in activities associated with the

implementation of the investment or their management, maintenance, use,

the use or management of waste.



(6) if necessary, the transport of goods or persons associated with the investment

allow each State party in so far as permitted by applicable laws,

regulations for making such transport companies of the other Contracting State.



Article 3



Investment protection



(1) Investments of investors of one Contracting State shall be granted

full protection and security in the territory of the other Contracting State a way

that is in accordance with international law and with the provisions of this agreement.

None of the States parties on its territory does not in any way

interfere with the arbitrary or discriminatory measures the management, maintenance,

the use, exploitation or any other associated activity associated with the

investment of an investor of the other Contracting State.



(2) each Contracting State shall publish all laws, other legislation,

administrative provisions and procedures relating to investments or have a direct

impact on investment of the investor of the other Contracting State on its territory.



(3) without prejudice to the obligations resulting from the law of the European Union, once

made the investment shall not be in any way in any of the

the States parties, subject to additional requirements on their activities,

that would prevent their spread or maintenance, which would have required

or imposed obligations to export manufactured goods or which would

prescribed, that the goods or services must buy in the spot, or that

putting any other requirements or restrictions, which could be

be regarded as detrimental to the viability of the investment.



(4) each Contracting State shall ensure to investors of the other Contracting State the right to

to claim and enforce the rights related to investments

through the right of access to the courts, administrative bodies and authorities

and all other authorities of executing power of decision. Investors

they will also have the right to employ persons of their choice, which are

According to the applicable rule of law be eligible for claims and enforcement

rights in connection with their investments.



(5) in the event of reinvestment of proceeds from investments shall enjoy the

reinvestment and their yields the same protection and the same treatment as

the original investment. This protection and treatment shall also apply to income

from the disposal of investments.



Article 4



Treatment of investments




(1) each Contracting State shall ensure that the investment income and always activities

associated with these investments carried out on its territory of investors

of the other Contracting State, the proper and fair treatment. This treatment

must not be less favourable than that accorded in a similar situation

investments and their associated activities of its own investors or

investors of any third State, if it is more convenient.



(2) each Contracting State shall provide the investors of the other Contracting State,

as regards revenue, management, maintenance, use, exploitation, acquisition

or disposal of their investments or any other associated

activities, treatment no less favourable than that which it provides to its

its own investors or to investors of any third State, if

more profitable.



(3) the provisions on national treatment and MFN clause referred to in

This article shall not apply to benefits, which provides Contracting

State on the basis of its obligations as a member of the customs, economic or monetary

the Union, the common market or free trade zone.



(4) the State party acknowledges that the obligations of the other Contracting State

as a member of the customs, economic or monetary Union, a common market

or free trade zone includes the obligations deriving from international

contract or mutual agreement regarding this customs, economic or

or monetary Union, a common market or free trade zone.



(5) the provisions of this Agreement shall be interpreted so that they undertake a

a Contracting State to provide investors of the other Contracting State or of their

investments or the proceeds of such an advantage, preference or privilege, that

the first State party to provide, on the basis of an international agreement

relating wholly or mainly to taxation.



(6) no Contracting State may not impose on an investor of the other Contracting

the State of the mandatory measures, which requires or restricts the purchase of

materials, energy, fuel or means of production, transport or

the activities of any kind, or restricts the marketing of the products, or

any other measure having the discriminatory effect against investments

investors of the other Contracting State in respect of investments of its own

investors, if such measures are not considered to be a vital

reasons of public order or public health.



Article 5



Compensation for damage and losses



(1) If an investment made by investors of a Contracting State

suffer damage or loss as a result of war or other armed

the conflict, a State of emergency, insurrection, riot, civil disturbance

or other similar events in the territory of the other Contracting State, it will be

granted to them by this Contracting State as to the remedy, compensation,

compensation or other settlement, a treatment no less favourable

than that which that Contracting State shall accord to its own investors or

investors of any third State, whichever is

the most advantageous for the investor.



(2) Notwithstanding the provisions of paragraph 1 would be to investors of a Contracting State,

When some of the events referred to in paragraph 1, suffer damage or

the loss of the territory of the other Contracting State as a result of:



(a) the seizure of their property or part thereof by armed forces or

the official authorities of the other Contracting State, or



(b) the destruction of their property or a part of an armed-forces or

the official authorities of the other Contracting State, which has not been caused when

combat action or has not been invoked by the necessity of the situation

given the immediate, adequate and effective compensation for damage or loss

suffered during the time of the seizure, or as a result of the destruction of their property.

The resulting payments shall be made in freely convertible currency and shall be without

late payment freely transferable.



(3) the condition "without delay" within the meaning of this article and of articles 6 and 7

considered to be satisfied if the repatriation or transfer are made

at such a time, what is usually required for the fulfilment of conversion

formalities. The said period starts on the date of submission of the application and in any case

shall not exceed two months.



Article 6



The expropriation



(1)



(a) investments of investors of both Contracting States shall not be nationalized,

expropriated or subjected to direct or indirect, to those which

the same effect as the nationalization or expropriation (hereinafter collectively

known as eminent domain) the second Contracting State, other than by reason of the

the public interest of this State party, and unlike immediate, appropriate, and

effective compensation and on condition that these measures have been implemented to

non-discriminatory basis and the procedure that is in accordance with the applicable

the law.



(b) such refund will correspond to the actual value of the investment, and will be

established in accordance with internationally accepted principles for such

evaluation on the basis of the market value of the expropriated investment at the time of

immediately before the expropriation or at the time of notification of the decision

the expropriation, or when these decisions publicly known, according to the

of what has occurred previously, (hereinafter referred to as "evaluation"). This market value

must be made in freely convertible currency on the basis of overriding

market exchange rate of that currency on the date of valuation, and must include

interest at prevailing commercial market interest rate from the date of expropriation

until the date of payment. If you cannot establish the market value without delay,

the amount of compensation shall be determined on the principles of Justice and the resulting amount

the refund will be immediately paid to the investor in freely convertible currency, and

will be freely transferable without delay.



(2) The investor has, without prejudice to its rights under the

Article 9 of this agreement, the right to a quick review of his case by the

the law of a Contracting State, that carries out the expropriation, judicial or other

competent and independent authority of that Contracting State concerning the

determining the value of investments and the payment of the refund in accordance with the principles of

referred to in paragraph 1.



(3) the provisions of paragraph 1 of this article shall also apply in the case where

State party expropriates the assets of a company incorporated or based

According to the law in force in its own territory, and in which investors

of the other Contracting State, of its own shares, or other rights or interests.



(4) the provisions of this article shall apply to any direct or

indirect expropriation, or znárodňovacím measures or other

similar measures, such as freezing or blocking assets, collecting

additional taxes, the forced sale of an investment or a part thereof, any

intervention by the State, damage, deprivation of management or control

of any kind in relation to the investment measures resulting

resulting in the loss of the economic value of the investment, if the effect of

such a measure or measures amounted to expropriation.



(5) investments by investors of both Contracting States shall not be subjected to

the seizure, confiscation or any other similar measures

except in the case a violation of the laws of the host

Contracting State, such measures will be taken, the procedure in

accordance with the law.



Article 7



Transfer payments related to investments



(1) without prejudice to the measures adopted by the European Union, each of the

the States parties shall guarantee to investors of the other Contracting State the free conversion

payments related to investment to and from its territory, including the transfer of



(a) the initial capital and any other capital to maintain,

the management and development of investment,



(b) the proceeds,



(c) payments on the basis of the Treaty, as referred to in article 1 (1). 1 (e),

as well as the repayment of the principal and accrued interest payments under the terms of

the agreement on the loan agreement,



(d) the royalties and fees for the rights referred to in article 1 (1). 1 (d),



(e) proceeds from the sale and disposal of the entire investment or any of its

parts,



(f) earnings and other remuneration of foreign employees working in the

connection with investment,



(g) the refunds paid pursuant to articles 5 and 6,



(h) payments referred to in article 8 and



(i) payments arising from the settlement of litigation.



(2) the transfers referred to in paragraph 1 shall be carried out without delay or

the restriction in a freely convertible currency.



(3) the transfers will be made in the market exchange rate prevailing on the date of

the transfer, with a view to "spot transactions in the currency in which the transfer is to be

executed. In the absence of the foreign exchange market will be the rate for the conversion

currency conversion exchange rate provided for in relation to the specific rights

drawing on or in relation to the US dollar, depending on which one is for

the investor more profitable.



Article 8



Assignment of rights



(1) If a Contracting State, its authorized agency or company or

another company founded or registered in a Contracting State which is not

the investor, (hereinafter referred to as the "indemnifying party") shall make payment due

compensation or guarantees which took in connection with investments or

proceeds from her on the territory of the other Contracting State ("the host State"), or

otherwise, gets the part or all rights and claims arising from such investments and

the proceeds of crime as a result of total or partial non-compliance with the obligations

the investor, the host State shall recognise:



(a) the assignment of some or all of the rights and claims arising from such

investment indemnifying party under law or legal agreement,




(b) that the indemnifying party shall be entitled to exercise such rights and enforce

These claims and it takes over all obligations related to the investment of the

the title of the assignment of rights to the same extent as its predecessor

or the original investor.



(2) the Indemnifying party shall at all times be entitled to:



(a) the same treatment in respect of rights and claims acquired by virtue of the

assignment of rights referred to in paragraph 1 above, and



(b) any payments received in accordance with these rights and entitlements as well,

as was eligible for treatment and payment of the original investor on the basis of this

the agreement with regard to the investment and related revenue.



Article 9



Resolution of disputes between a party and the investor



(1) any dispute between an investor of one Contracting State and the other Contracting

State concerning investment in the territory of that other Contracting State

they will, if possible, be settled amicably.



(2) if such disputes cannot be settled within six months from the date of

request of one Contracting Party for amicable settlement and there are no

no previously agreed rules for the settlement of the dispute, the dispute may be on

a written complaint submitted to the investor, either



(a) to the competent court in a Contracting State that is a party to the dispute,

or



(b) appointed an ad hoc arbitration tribunal to be established under the

conciliation rules of the United Nations Commission for international

business law (UNCITRAL), and the policy may be the parties

modified, or



(c) the International Centre for settlement of investment disputes, established by the

According to the Convention on the settlement of investment disputes between States and nationals of other

States, opened for signature at Washington, 18. March 11, 1965, in

provided that the said Convention is applicable to the dispute.

The arbitration award shall be final and binding to both parties in a dispute and will be

enforceable in accordance with the national laws of the Contracting

State.



Article 10



The settlement of disputes between Contracting States



(1) the Contracting States shall endeavour to settle any dispute

concerning the interpretation or application of this agreement, a friendly Act

between the Governments of both Contracting States.



(2) if the dispute has not been settled within six months from the date on which the

one of the Contracting States, such conduct and, if required, the Contracting

States have agreed otherwise in writing, any of the Contracting States

written notice to the other Contracting State may submit the dispute for arbitration

the ad hoc Tribunal in accordance with the other provisions of this article.



(3) the arbitral tribunal will be created as follows: each Contracting State

shall appoint one Member and these two members shall elect a member of the third

the State for its Chairman to be appointed by the Governments of both Contracting

States. These members shall be appointed within two months and the President of the

four months from the date on which one of the Contracting States, announced another

Contracting State, that it intends to submit the dispute to an arbitral tribunal.



(4) if the time limits have not been observed as set out in paragraph 3 above, may

any of the Contracting States, in the case that there is no other agreement,

invite the President of the International Court of Justice to make the necessary

the appointment. If the Chairman of the nationality of one of the Contracting

States, or if in the execution of the said Act prevents other obstacles,

will be prompted to the appointment of a Vice-President. If the Vice-President is

national of one of the Contracting States or if, in the implementation of

the said Act also prevents any impediment, will be to make the necessary

the appointment prompted senior member of the International Court of Justice,

that does not have the nationality of one of the Contracting States.



(5) the arbitral tribunal adopts its decisions by majority vote. This

decision shall be taken in accordance with the applicable principles of international

rights and is final and binding on both Contracting States. Each of the Contracting

States shall bear the costs of the Member appointed, as well as the costs of its

representation in arbitration proceedings. The costs of the Chairman and any other

expenditure is borne equally both the Contracting States, unless the arbitral tribunal on the

at its discretion, decides that a larger proportion of those costs borne by the

one of the Contracting States. In all other respects, the arbitral tribunal

Specifies the custom rules.



Article 11



Essential security interests



(1) Nothing in this Agreement shall be interpreted so that it is prevented from

any of the Contracting States to take the steps which it considers

necessary for the protection of its essential security interests,



(a) relating to criminal offences;



(b) relating to the traffic in arms, ammunition and military resources

and transactions in other goods, materials, services, and technologies

that were made with the aim of supplying a military or other security

forces;



(c) taken in time of war or in time of emergencies in the

International vztazíc, or



(d) related to the implementation of national policies or international agreements

relating to the prohibition of the dissemination of nuclear weapons or other nuclear

explosive devices or



(e) in accordance with its obligations under the Charter of the UNITED NATIONS to the maintenance of

international peace and security.



(2) the essential security interests of a State party may include interests

deriving from its membership in the customs, economic or monetary Union,

the free market or free trade zone.



Article 12



Relations between the Contracting States



The provisions of this Agreement shall apply irrespective of the existence of

diplomatic or consular relations between the Contracting States.



Article 13



Protection of the rights



If the legislation of either Contracting State or obligations

under international law existing at present or

based later between the Contracting States in addition to this agreement include the adjustment of the

a general or specific nature, on the basis of which is the investment

or associated activities of investors of the other Contracting State

provided a more favourable treatment than is provided on the basis of this

the agreement will have such a better edit precedence over the provisions of the

of this agreement.



Article 14



The applicability of the



This agreement shall apply to all investments made by investors of one

Contracting State on the territory of the other Contracting State existing at the date of

its entry into force, as well as the investments made by later, but

It does not apply to any dispute concerning an investment, which arose,

or any claim concerning an investment which was settled before the

its entry into force.



Article 15



Entry into force



(1) this agreement is subject to ratification, and each Contracting State shall notify the

the other Contracting Party, that were out of his party's constitutional requirements

for the entry into force of this agreement.



(2) this Agreement shall enter into force on the 30th day from the date of receipt of the

the later notification.



Article 16



Term and termination



(1) this Agreement shall remain in force for a period of twenty five (25) years of age and

its validity shall be after this time extended for long or just

long term, if one year before the expiry of the first or

following the period of validity of any Contracting State in writing

notify the other Contracting State of its intention to terminate the agreement.



(2) in respect of investments made prior to the date on which the notice of

termination of this agreement becomes effective, the provisions of this

the agreement, valid for a period of fifteen (15) years from the date of termination of this

the agreement.



In witness whereof the respective agents of both Contracting States have signed this

the agreement.



Given in duplicate in Kuwait on 8. January 1996, which corresponds to 17.

1416 H, šaabánu in Czech, Arabic and English, with all

the texts are authentic. In case of differences in interpretation is crucial

English text.



For the Czech Republic:



Dr Alexandr Vondra in r.



First Deputy Minister of Foreign Affairs



From The State Of Kuwait:



Abdul Mohsen Al-Hunaif in r.



the first Deputy Minister of finance



January 8, 1996, Kuwait



Excellency,



with reference to the Agreement between the Czech Republic and the State of Kuwait for the promotion and

protection of investments signed today, I have the honour to state that the "national treatment"

in the Czech Republic is based on commercial code, paragraphs 21-

24, the text of which is as follows:



Section 21



(1) a foreign person may operate in the territory of the Czech Republic

the same conditions and to the same extent as Czech persons, unless the

the law requires otherwise.



(2) a foreign person for the purposes of this Act, a natural person

resident or a legal person located outside the territory of the Czech Republic.

The Czech legal person for the purposes of this Act, means the legal

person established on the territory of the Czech Republic.



(3) the business activities of foreign persons in the territory of the United States means for

the purpose of this law, the business of that person, if the firm or its

organizational folder located on the territory of the Czech Republic.



(4) the foreign entity to do business in the territory of the Czech Republic arises

on the date of registration of the person or branch of his business,

in the scope of business registered in the commercial register. The proposal for the

registration of foreign person served.



Section 22



Legal capacity that is other than a natural person abroad


the rule of law, according to which it was founded, has also in the area of Czech

the rule of law. Rule of law, according to which that person was based,

governed by its internal legal relations and liability of the members or shareholders for the

her commitments.



Section 23



Foreign persons have the right to do business abroad, is believed to be

business under this Act.



Section 24



(1) a foreign person may, under the provisions of this Act for the purpose of

business participate in the formation of the Czech legal person or participate in

as a business partner or a member of the Czech legal entity already based. Can

a Czech legal person to establish or to become the only

companion of the Czech legal entities, if the law of a single

the founder or sole partner admits.



(2) a legal person may be established according to the Czech or other rights.



(3) in the cases referred to in paragraph 1 shall have the same rights of foreign persons

and obligations as Czech persons.



I'd appreciate it very if I received a confirmation that your letter and this

the letter will form an integral part of the agreement.



Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.



Dr Alexandr Vondra in r.



First Deputy Minister of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic



Excellence



Abdul Mohsen Al-Hunaif



the first Deputy Minister of finance



The Ministry of Finance of the State of Kuwait



January 8, 1996, Kuwait



Excellency,



in your letter dated today, which refers to the agreement between the

The Czech Republic and the State of Kuwait on the promotion and protection of investments, you

interpreting the provisions of sections 21-24 of the commercial code of the Czech

States concerning national treatment.



I have the honor of having regard to the "national treatment" will inform you of the following

relating to the execution of business activities of foreign investors in the

The State Of Kuwait:



Kuwait's law allows foreign investment, but the State Kuwait does not have

no special law governing foreign direct investment.



Legislation affecting foreign investment is contained in several

laws including the following main laws:



-The law on commercial companies no. 15 of 1960 with different

amendments;



-Law on trade no. 68 of 1980;



-The law regulating commercial agencies no. 36 of 1964;



-Industrial Act No. 6 of 1965;



-Act No. 37 of 1964 relating to tendering procedures and



-Act No. 32 of 1968 concerning the currency the Kuwaiti Central Bank and

regulate the banking profession, in the text of the novel.



The law on commercial companies no. 15 of 1960, as amended by the amendments, and

Trade Act No. 68 of 1980 they specify and govern the operation of the trade

in Kuwait, through the issue of licences by the Ministry of trade and

industry kuvajtským citizens or kuvajtským registered companies.

A foreign company may operate a business in Kuwait that will establish

branch or trade is carried out by duly appointed

a Kuwaiti agent or invests as a minority shareholder in the

a Kuwaiti company.



There are five main forms of business organizations in Kuwait: public

trading company, limited partnership, joint venture,

foreign ventures, joint-stock company and limited liability company

limited.



Under the law, with the exception of the joint undertaking, all types of all

business legal entities must have at least 51procentní Kuwait

ownership and must submit an application for registration in the commercial

the register of the Ministry of trade and industry.



The law on commercial companies, as amended by the amendment of 1994 allows

foreign investors own up to 40 percent market share in the business

banks and insurance companies, which must take the form of public

joint-stock companies.



Industrial Law No. 6 of 1965 governs the fiscal and other incentives

in particular for new industry. Empowers the Minister of trade and industry

grant exemptions from tax and customs obligations by way of the industrial

the initiative, based on the recommendations of the Committee for industrial development and after

the approval of the Government.



Pursuant to the Act relating to public competitions, which governs public

competition for contracts involving the public sector, foreign companies

can do deals through a Kuwaiti agent.



There is no regulating and limiting the return transfer of profits and capital

in Kuwait.



I have the honour to confirm that your letter and this letter constitute an integral part of

The agreement.



Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.



Abdul Mohsen Al-Hunaif in r.



the first Deputy Minister of finance



The Ministry of Finance of the State of Kuwait



Excellence



Dr Alexandr Vondra



First Deputy Minister of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic