120/1987 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 29 April 2004. October 1987
on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
Republic of Sierra Leone on cultural cooperation
On 11 July. January 1984 was in Freetown signed the agreement between the Government
The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Sierra Leone
on cultural cooperation. Agreement entered into force on the basis of their
Article 10 on 27 November. September 1985.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Chňoupek v.r.
The AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of
Sierra Leone on cultural cooperation
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Sierra
Leone, desiring to further improve relations between the two countries and expand
cultural cooperation in the interest of a deeper mutual understanding,
have decided to conclude this agreement and to this end have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties shall, under this agreement to develop cooperation in the field of
Science, education, culture, the arts, health, press, film, radio,
television, physical education and sport.
Article 2
The Contracting Parties shall encourage cooperation and the exchange of information and
of experience between cultural, educational, health and art
organizations of their countries. For this purpose, in particular to support:
and) visits University professors, teachers and scientific
workers in professional and scientific facilities;
(b) the organisation of artistic and other) exhibitions of cultural and information
character;
(c)) the organisation of concerts, theatrical performances and other performances
artists;
(d)) and the issue of translation of literary and scientific works and their
the disclosure of the relevant organizations and institutions, exchange of books, journals,
and other publications of the cultural and scientific nature, as well as various
audiovisual AIDS;
e) screening of artistic, scientific and educational films.
Article 3
The Contracting Parties shall encourage the participation of their nationals in the
congresses, conferences, seminars and other professional meetings with
international participation, held in the territory of one of the Contracting Parties in
the areas referred to in article 1.
Article 4
The Contracting Parties will permit the granting of scholarships and other benefits, the State
nationals of the other Contracting Party at their universities and study
other educational establishments according to their national legislation.
Article 5
The Contracting Parties shall facilitate, in accordance with their national legislation
scientists, as well as workers in the field of culture, access to their
libraries, archives, museums, galleries and other cultural and scientific
institutions.
Article 6
The Contracting Parties shall examine the question of the recognition of diplomas and academic ranks
granted in the other country. Find where necessary, for this purpose,
a special agreement.
Article 7
The Contracting Parties shall promote the cooperation of their radio,
television and print organizations.
Article 8
The Contracting Parties shall promote the exchange of sports competitions and athletes,
sports experts and sports teams.
Article 9
The Contracting Parties shall, for the purposes of execution of this agreement to negotiate is always on
certain periods of implementation plans, in which they will set out the specific
the action of cooperation including financial conditions or individual actions will be
agreed through diplomatic channels.
Article 10
This agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties shall confirm the
Exchange of notes, that it has satisfied the required national prerequisites for
entry into force of the agreement.
Article 11
This agreement will be valid for a period of five years from the date of entry into force.
Then will always be extended in silence for another 1 year, if one of the
in writing by the Contracting Parties denounces it six months before the expiry of
the validity of.
Due in Freetown on 11 July. January 1984, in two originals, each in the
Czech and English, both texts being equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Zdenko Hrčka v.r.
The Government of the Republic of Sierra Leone:
Abdoulay Conteh v.r.