43/1924 Sb.
A Czech-German Convention
on the transfer of the other war poškozenců on Hlučínsku, signed in
Raciborz on 12. April 1922.
On behalf of the Czechoslovak Republic.
On behalf of the Czechoslovak Republic
and the German Empire
This Convention was agreed:
A Czech-German Convention
on the transfer of the other war poškozenců on Hlučínsku.
The Government Of The Czechoslovak
of the Republic of
and
the Government of the German Empire,
Desiring to appropriate adjustments circumstances war poškozenců on Hlučínsku,
have decided that uzavrou about the Convention and appointed to its objectives
agents:
the Czechoslovak Government
Mr. Josef Šrámek,
the President of the provincial administration policy in Opava,
the Government of the German Empire
Mr. of the provincial Council, a secret government advice
Augusta Wellenkampa
in raciborz.
Agents, vyměnivše his full powers, which were found to be in the correct and appropriate
the form, have agreed on the following provisions:
§ 1
The provision authorised within the meaning of this agreement, all persons
as well as their members and survivors, to which they are entitled to survivor's pension
It is based on the fringes of corruption in the military after 31 December 2006. July
1914 and which at the beginning of the effectiveness of the peace treaty of Versailles (10.
January 1920) had a permanent place of residence (article on Hlučínsku. 83 and 84. peace
of the Treaty).
To the provision of eligible survivors are nabyvší nationality
Czechoslovak according to art. 83 and 84. the peace treaty of Versailles and
If the person from whom they claim their derives, not
Czechoslovak nationality.
§ 2
The obligation of persons appointed by the zaopatřiti in § 1 of the Czechoslovak
the Republic at the beginning of the month following the entry of the peace treaty in
entry into force, i.e. from 1. February 1920. On the other hand is performed according to the laws of the
The Czechoslovak Republic.
If the person used to provision the legitimate rights of the option belonging to them according to the
article. 85. the peace treaty, the obligation to have the pension on the date of the optional
the Declaration of the Czechoslovak Republic to the German Empire.
§ 3
The Czechoslovak Government, if it hasn't happened yet, as soon as possible
vyhotoviti a list of persons entitled to the survivor's pension to which the provision
passed to it under section 2, showing the names and numbers of the stem of the Charter
individual people and delivers it to the competent authority for the adjustment of diurnal
through the Office of Provident in raciborz.
The German Government on this, if it hasn't happened yet, Czechoslovakia
the Government of all her writings is located on these people.
Proposals for the provision of German authorities still pending, zaopatřovacími
received 1. February 1920, the German side will be terminated, and after
the closure sent to the District Office for the care of war in poškozence
Hlučín. Findings with the German side are not the ultimate finding.
The decision remains left Czechoslovak authority. Proposals for the
the provision made after 1. February 1920 will be transmitted to the District of an
the Office for the care of war poškozence in Hlučín. The same thing also happens with
such proposals processed by the German authorities, concerned by the processing
There is a problem (the need for a personal appearance to the German Office
tour in the German hospital, etc.).
§ 4
The Czechoslovak Government declares the willingness of the German authorities on request
vyplatiti under German statutory provisions benefits individuals for
the provision authorized for the period from 1. February 1920, granted, but still
unpaid. Payment will be made in these cases, on account of the German
Empire. The German Government is committed to replacing the Czechoslovak Government amount
thus issued.
The Czechoslovak Government undertakes that it will replace all of the German Empire
benefits, as well as any backup, benefits dovolenců, etc.,
the German Government paid in the period 1. February 1920, including such
persons entitled to survivor's pension, which meet this moment
transferred to the Czechoslovak Republic, in so far as these benefits
members of the German Reich were provided. Replacement of such
benefits for the period from 1 January 2005. May 1920, however, shall be carried out only in the amount of
pension to be provided in such cases, the Czechoslovak
pensijními laws in full only to those days, when the German Government
is paid off in the assumption that this is a German nationals.
Purely administrative costs are not reimbursable.
The competent German authorities shall be notified, if it hasn't happened yet,
the Czechoslovak Government (the District Office for the care of war in poškozence
Hlučín) with the largest possible by speeding up the amounts to be paid in advance, advances and
under which they have been paid to the persons entitled to survivor's pension, to which
the provision passed to the Czechoslovak Republic.
§ 5
All of the cases in which the persons entitled to survivor's pension was
paid capital surrenders instead, a maiming war surcharges,
for the service in the tropics and benefits to survivors, as well as the location of the card
civil provision and instead of a normal compensation for civil maintenance,
will be communicated with by accelerating the German Government to the Government of the Czechoslovak
(the District Office for the care of war poškozence in Hlučín) showing the
the amount of accurate data for súčtování.
The Czechoslovak Government undertakes that it will replace the German Reich
capital odbytná. However, it has the right to odečísti from those which amounts
monthly amounts taken for a basis to these capital odbytným since
payment of up to 1. February 1920 exclusively. For financial odbytná, which was
paid to place the civil card provision and on instead of a normal
damages in the civil provision, in the same period a month 20
MK.
The German Government agrees to resign as soon as the amount of capital
they will be replaced, the security for this capital odbytná were inserted
in the books, or otherwise made available, or the Office of her Czechoslovak Government
the indicated.
§ 6
If the persons who, under article 2(1). 83 and 84. the peace treaty became
Czechoslovak nationals, in German zaopatřovacích
lazaretech, zaopatřovacích homes, institutions for the criminally insane
or institutions for the provision of orthopedické, and so on, be it management
in a manner appropriate to the circumstances and with everything speeding up completed.
Cost control has the hraditi Government of the German Empire during the period from
on February 1, 1920.
The German authorities shall notify all such cases promptly to the Czechoslovak
the Government (the District Office for the care of war poškozence in Hlučín)
an exact indication of the names, places of residence, the time of the adoption of the Constitution, the purpose of the
care, the probable duration and cost.
The new request for admission to the above designated institutions must not be
by the German authorities, my account, but have to be disposed of by the district
the Office for the care of war poškozence in Hlučín.
If the German Reich in the Czechoslovak institutions
of the same kind on Hlučínsku, so be it done the same way on the control
the German Government spending.
§ 7
If this Convention was not to reimbursement of costs, which
by entering into this agreement, have been made by one of the Contracting States, it is
immediately after the conclusion of this Convention with the highest produce such accelerated súčtování.
Billing shall be at a rate of 100 Mk = 100 €. Alternatively, a súčtování
some residual pohledávání, let it be this immediately paid in the currency of the
the State, which has to be paid.
If this Convention was not to replace future spending, has
they set out to do súčtování of these expenditures on a monthly basis. Súčtování is performed in the
the course, which is set for the German mark and the Czechoslovak Crown
officially 15. day of the month súčtování Zurich the Bursa. Alternatively, a súčtování
residual pohledávání for one of the two Contracting States, be it this
residual claim paid on the third day of the second month weekday
following the month of súčtování in the currency of the State in which the
pay through the nose.
§ 8
Both texts of this Convention are authentic.
§ 9
This Convention, drawn up in the Czech and the German original of the will
ratified and the instruments of ratification shall be exchanged as soon as possible in Prague.
The Convention shall enter into force on the date of exchange of instruments of ratification.
This document, signed this Treaty from the top appointed agents both
party.
Given in Raciborz on 12. April 1922.
For the Czechoslovak Republic:
Josef Sramek v.r.
XIII.
The final Protocol.
Agents of both States said when signing the contract:
To § 1, para. 1.
Agents of the two parties are at one in that the provision of those persons,
entitled to survivor's pension, which is not covered by section 1 of this agreement, have been
the Czechoslovak Republic already taken and further carried out.
These persons entitled to survivor's pension, are particularly
and gážisté, who are not) war poškozenci, and non-commissioned officers of the
the profession,
(b)) of the person entitled to survivor's pension to which the claim arose before 31 December 2006.
in July 1914, as well as the members of them and their survivors.
To § 1, para. 2.
The exceptional provisions of paragraph 1. 2. paragraph 1 applies, as is clear from the joint
This paragraph with paragraph 1. section 1 and paragraph 1, sentence 2, § 2,
only those survivors who joined nationals way
vylíčeným to in paragraph 1(b). 1 § 1 of the Convention and who according to the Czechoslovak
laws are entitled to survivor's pension, which, however, resent their claim only the
the fact that the person from whom derive their entitlement, was a citizen of
German and Czechoslovak citizenship in accordance with the peace treaty
Versailles just because it has not been obtained at the time of the peace treaty
Into force of the Treaty was not alive.
To section 2.
If there are from the use of Czechoslovak laws compared to the laws
German outside of the brusqueness mentioned in § 1, para. 2, some more
brusqueness, will look to the Government of
eliminate.
The representative of the Government of Czechoslovakia underlines that in the period from 1. February 1920 to
on May 1, 1920, was the provision of war poškozenců in odstoupeném territory
the Hlučín performed exclusively under German laws and zaopatřovacích
provisions, but only on the basis of the Decree of the Government of the Republic of
Czechoslovak of 4. in May 1920, no. 321 Coll. and n. laying
modifies the public management outside of the judicial administration and extends the scope of
Czechoslovak laws and regulations within the jurisdiction of the Administration at Hlučínsku.
On 1 May 2004. in May 1920 he entered then also Hlučínsku into force
Czechoslovak law of 20 December 2002. February 1920, no. 142 Coll. and n.
benefits of war poškozenců.
The final Protocol is an essential part of the Convention.
In Raciborz on 12. April 1922.
For the Czechoslovak Republic:
Josef Sramek v.r.
Prozkoumavše this Convention and knowing that the National Assembly of the Republic
Czechoslovakia with her agrees to subscribe to it.
The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic
The Czechoslovak přitisknouti dali.
Prague Castle on 5 December. July 1923.
The President of the Czechoslovak Republic l.s.:
T. g. Masaryk v.r.
Minister of Foreign Affairs:
Dr. Edvard Beneš-v.r.
Is that the instruments of ratification were exchanged in Prague on
on January 19, 1924, the day according to § 9 of this Convention becomes international
the scope of the.
Dr. Benes v.r.