Advanced Search

International Health Convention

Original Language Title: mezinárodní zdravotní úmluva

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
15/1929 Coll.

International medical convention.

On behalf of the Czechoslovak Republic.

On behalf of the Czechoslovak Republic, Afghanistan, Albania, the German Empire,
Argentina, Austria, Belgium, Brazil, Bulgaria, Chile, China,
Colombia, Cuba, Denmark, the free city of Gdansk, Dominica, Egypt, || | Equator, Spain, the United States of America, Ethiopia,
Finland, France (Algeria, French West Africa, French
East Africa, French Indochina, states: Syria, the Great Lebanon,
Alauitů and Jebel-Druze, a summary of the other Colonies, Protectorates, possessions and
territory under French mandate), the United Kingdom of Great Britain and Ireland
(Dominion of Canada, the Commonwealth of Australia, New Zealand Dominion,
India (Union of South Africa), Greece, Quatemaly , Haiti, Hedžasu, Honduras,
Hungary, Italy, Japan, Liberia, Lithuania, Luxembourg, Morocco, Mexico,
Monaco, Norway, Paraquaye, Netherlands, Peru, Persia, Poland, Portugal, Romania
, San-Marino, El Salvador, the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes,
Sudan, Switzerland, Tunisia, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics
, Uruguay and Venezuela were negotiated this Convention to sign the protocol
:

(Translation)

International Health Convention

Afganistanský His Majesty the King, the President of the Republic of Albania,
president of the German Reich, president of the Argentine state, federal
President of the Republic of Austria, His Majesty the King of the Belgians, the President of the Republic
United States of Brazil, His Majesty the King of Bulgaria, Chili
President of the Republic, President of the Republic of China, President
Republic of Colombia, President of the Republic of Cuba, His Majesty the king
Danish, president of the Dominican Republic, His Majesty the king
Egypt, Equator President of the Republic, His Majesty the king | || Spanish, the president of the United States of America, Her Majesty the Queen of kings
ethiopských and His Imperial and Royal Clarity
prince and heir and manager of the Empire, the President of the Republic of Finland,
president of the French Republic, His Majesty the king of the United Kingdom of Great
Britain and Ireland and the British overseas countries, Emperor of India, President of the Greek Republic
, Quatemaly President of the Republic, President of the Republic
Haiti, His Majesty the king Hedžasu, President of the Republic of Honduras, His Highness
administrator Kingdom of Hungary His Majesty
king of Italy, His Majesty the Emperor of Japan, President of the Republic
Liberia, President of the Republic of Lithuania, Her Royal Highness the Grand Duchess of Luxembourg Mrs
, His Majesty the Sultan of Morocco, President
Mexican Republic, His Serene Highness Prince of Monaco, His Majesty the king of Norway
, President of the Republic of Paraguay,
Her Majesty Queen of the Netherlands, President of the Republic of Peru, His Majesty the Shah of Persia
, President of the Republic of Poland, the Portuguese President of the Republic, His Majesty the king
Romanian , správci- captains San-Marino,
His Majesty the king of Serbs, Croats and Slovenes,
President of the Republic of El Salvador, the Governor General, the representative of the supreme power in Sudan
Swiss Federal Council, the President of the Czechoslovak Republic, His || | Highness Tunisský Bey, President of the Republic of Turkey, the central Executive Committee
Socialist Soviet Republics, President of the Republic
Uruguay and President of the Republic of Venezuela,

Being determined to give effect to the provisions of the Sanitary Convention signed in Paris
January 17, 1912 changes, which are based on new discoveries in science and practice
prophylactic, the establishment of international regulations concerning
typhus and smallpox and expand if possible, field application
principles governing international medical treatment, to conclude
goal Convention and have appointed as their plenipotentiaries:

His Majesty the King afganistanský:

P. Islambek Khoudoiar Khan-A

Secretary afganistanského embassy in Paris.

President of the Republic of Albania:

P. Osman-Dra and,

Director of the hospital in Tirana.
President of the German Empire
:

P. Franoux,

Privy Councillor of the German Embassy in Paris;

P. Dra Hamel-a

Advice Reich Interior Ministry.

President of the Argentine State:

P. Federico Alvarez de Toledo,

Minister of Argentina in Paris;

P. Dr. Araoz Alfaro,
President
health department;

P. Manuel Carbonnel-a

Professor of Health at the medical school in Buenos-Aires.

President of the Republic of Austria:

P. Alfred Grünberger-a

Austrian minister in Paris.


His Majesty the King of the Belgians:

P. Velghe,

Secretary General of the Ministry of the Interior and Health.

President of the United States of Brazil:

P. prof. Dr. Charles Chagas-e

Director General of the Administrative Department of Public Health,
director of the Institute Oswaldo Cruz;

P. Dr. Gilbert Moura Costa.

His Majesty the King of Bulgaria:

P. Morph-a

Minister of Bulgaria in Paris;

P. Dra Tock Petrova,

Professor at the medical school in Sofia.

President of the Republic of Chile:

P. Armando Quezada,

Minister Chili in Paris;

P. Dr. Emil Aldunate-a

Professor at the Medical Faculty in Chili;

P. Dr. Rodriguez Barros-e

Professor at the Medical School in Chili.

President of the Republic of China:

P. General Yao Si-Kiou,

Military attaché in Paris;

P. Dra Scie Ton-Fa

ODB. Secretary of the Chinese Embassy in Paris.

President of the Republic of Colombia:

P. Dr. Miguel Jimenez Lopez-a

Professor at the medical school in Bogota, Colombia
empowered by the minister in Berlin.

President of the Republic of Cuba:

P. Ramiro Hernandez Portela,

Advice of the Cuban Embassy in Paris;

P. Dra Maria Lebreda,

Director of the hospital "Las Animas".

His Majesty the King of Denmark:

P. Dra Th. Madsen-a

Director of the State. Serum Institute.

P. JA Korbing-a

Director of the Company unified shipowners.

President of the Polish Republic, for the Free City of Danzig:

P. Dr. Vytautas Chodzko,

Former Minister of Health;

P. Dr. Karl Stade-a

State. Board of Appeal of the free city of Gdansk.
President of the Dominican Republic
:

P. Dra Betances-a

Professor at the medical school in San Domingo.

His Majesty the King of Egypt:

Fakhry Pasha,

Egyptian Minister in Paris;

P. Major Charles P. Thomson-a

DSO, President of the Egyptian Health Council, Maritime and Quarantine;

P. Dr. Mohamed Abd el Salama el-Guindy bey e

Second secretary at the Egyptian embassy in Brussels, a representative of the Egyptian government
committee of the International Bureau for Public Health.

President of the Republic Equator:

P. Dr. J. Illingourth-and Ycaza.

His Majesty the King of Spain:

P. Marquis de Faura,

Minister, council of the Spanish Embassy in Paris;

P. Dr. Francisco Murillo y Palacios,

Director General of Health of Spain.

President of the United States of America:

P. Dr. HS Cumming-a

The Chief Medical Officer, Public Health Service;

P. Dra Taliaferro Clark and,

Physician-senior, Public Health Service;

P. Dr. WW King,

Doctor, Public Health Service.

Her Majesty the Queen of Kings ethiopských and His Imperial and Royal
Clarity prince heir and manager of Empire:

P. Count Lagarde,

Duke d'Entotto,

Minister Plenipotentiary.

President of the Republic of Finland:

P. Charles Enckell-a

Minister of Finland in Paris;

P. Dr. Oswald Streng-a

University professor Helsinforsu.

President of the French Republic:

His Excellency Mr. Barrčre-and Camilla,

French ambassador;

P. Harismendy,

Minister Plenipotentiary, deputy director at the Ministry of Foreign Affairs
;

P. de Navailles,

Deputy director in the Ministry of Foreign Affairs;

P. Dra Calmette and,

Deputy director of the Pasteur Institute;

P. Dr. Léon-Bernard and,

Professor at the medical faculty in Paris.

In Algiers:

P. Dr. Lucien Raynaud-a

Inspector General of Algerian health authorities.

In French West Africa:

P. Dr. Paul Gouzien-a

Doctor - Inspector General of colonial troops.

The French East Africa:

P. Dra Thiroux,

Doctor-inspector of the colonial troops.

The French Indochina:

P. Dra l'Herminier-a

Indochina representative on the Advisory Committee of the League
Oriental peoples;

P. Dr. Noel Bernard-a

Director of Pasteur institutes in Indochina.

The states of Syria, Grand Liban, Alauitů and Jebel Druze-:

P. Harismendy,

Minister Plenipotentiary, deputy director at the Ministry of Foreign Affairs
;

P. Dra-and Delmas.

For all other colonies, protectorates, possessions and territories under the

French mandate:

P. Dra Audibert-a

Inspector General of Health Services in the Ministry of Colonies.

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the British
countries overseas, Emperor of India:

Sir George Seaton Buchanan-a

Kt., CBD, chief physician in the Department of Health;

P. John Murray-e

CMG, the advice of the Ministry of Foreign Affairs.

The Dominion of Canada:

P. Dr. John Andrew Amyot-a

CMG, MB, Director General of Department of Health
Dominion of Canada.
The Australian Commonwealth
:

P. Dr. William Campbell Sawers-e

DSO, MB, a physician in the Department of Health.

The Dominion novo-zélandské:

P. Lieutenant Colonel James-Sydney Price and MD
In India
:

P. David Thomas Chadwick-a

CSI, CIE, Secretary of the Indian government's Ministry of Commerce.

The Union of South Africa:

P. Dr. Philip Stock-a

CB, CBE, a representative of the International Committee of the Office for Public Health
.

President of the Hellenic Republic:

P. Al. C. Carapanos-a

Greek Minister in Paris;

P. Dra-Matarangas and Gerassimos.
President of the Republic Quatemaly
:

P. Dr. Francisco A. Figueroa,

Chargé d'Affaires in Paris.

President of the Republic of Haiti:

P. Dr. Georges-and Audain.

His Majesty the King Hedžasu:

P. Dr. Mahmoud Hamoud-a

Director General of Public Health.

President of the Republic of Honduras:

P. Dr. Ruben Aguilar-Audin-a

Chargé d'Affaires in Paris.

His Highness administrator Kingdom of Hungary:

P. Dr. Karl Grosch-e

Advice of the Ministry of Social Welfare.

His Majesty the King of Italy:

P. Dr. Albert Lutrario,

Prefect of the first class;

P. Dr. Giovanni Vottorio Repetti-ho,

Gene. Italian Royal Navy doctor, medical director
General Commissariat of emigration;

P. Colonel Odoardo Huetter port-a

Harbor master in Venice;

P. Guido Rocco,

First Secretary of the Italian Embassy in Paris;

P. Dra Cancelliere-a

Místoprefekta first class;

P. Dra-Druetta him

Foreign health delegate.

His Majesty the Emperor of Japan:

P. Hajime Matsushima

Ambassadorial advice;

P. Dra Mitsuzo Tsurumi-ho,

Japanese delegate committee of the International Bureau for Public Health
.

President of the Republic of Liberia:

P. Baron RAL Lehmann-a

Minister of Liberia in Paris;

P. N. Ooms-a

First Secretary of the Embassy.

President of the Republic of Lithuania:

P. Dr. Pranas Vaiciušku,

Main health officer in an ambush in charge
lectures at the University of Kovno, the capital city of Kovno doctor.

Her Royal Highness the Grand Duchess of Luxembourg:

P. Dra Praum-a

Director bacteriological laboratory in Luxembourg.

His Majesty the Sultan of Morocco:

P. Harismendy,

Minister Plenipotentiary, deputy director at the Ministry of Foreign Affairs
;

P. Dr. Lucien Raynaud-a

Inspector General of the Algerian health services.

Mexican President of the Republic:

P. Dr. Rafael Cabrera,

Mexican minister in Brussels.

His Serene Highness the Prince of Monaco:

P. Roussel-Despierres-a

State secretary JVN Prince of Monaco;

P. Dra-and Marsan,

Director of health services prince.

His Majesty the King of Norway:

P. Sigurd Bentzon-a

Advice of the Norwegian Embassy in Paris;

P. Dr. Matthias Gram-a

CEO Health Administration.

President of the Republic of Paraguay:

P. Dr. RV Caballero,

Chargé d'Affaires Paraguay in France.

Her Majesty the Queen of the Netherlands:

P. Doud van Troostwyk,

Netherlands Minister at Berne;

P. Dr. NM Joseph jitte,

President Health Council;

P. Dr. de Vogel,

Former chief inspector of health services in the Dutch East Indies;

P. van der Plas,

Dutch consul in Džeddahu.

President of the Republic of Peru:

P. Dr. Pablo S. Mimbelu,

Minister Plenipotentiary of Peru in Bern.

His Majesty the Shah of Persia:

P. Dr. Ali-Khan Partow-and-Aazam,

Former místotajemníka the Ministry of Education, Vice-Chairman

Health Board and Director of the Imperial Hospital;

P. Dra Mansour-Charif-a

Former physician of the royal family.

President of the Republic of Poland:

P. Dr. Witold Chodzko,

Former Minister of Health;

P. Taylor and,

Deputy head of the department of international treaties.

President of the Portuguese Republic:

P. Professor Ricardo Jorge-a

Director General of Public Health.

His Majesty the King of Roumania:

P. Dr. John Cantacuzene,

Professor at the Faculty of Medicine in Bucharest.

Officers-captains San-Marina:

P. Dra Guelpu.

President of the Republic of El Salvador:

P. Professor Lardy-and-artheṣu.

His Majesty the King of the Serbs, Croats and Slovenes:

P. Miroslava Spalajkovitče,

Plenipotentiary at Paris.

The Governor General, the representative of the supreme power in Sudan:

P. Dr. Oliver Francis Haynes Atkey-e

MB, FRCS, director of medical services in Sudan.

The Swiss Federal Council:

P. Alphonse Dunant-a

Swiss Minister in Paris;

P. Dra Carričre,

Director of the Federal Service of Public Health.

President of the Czechoslovak Republic:

P. Dr. Ladislav Prochazka,

Chief physicist of Prague.

His Highness the Bey tunisský:

P. de Navailles,

Deputy director in the Ministry of Foreign Affairs.

President of the Republic of Turkey:

His Excellency Aly Fethi Bey-e

Turkish Ambassador in Paris.

Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics:

P. prof. Nicolas Semaško,

Member of the Central Executive Committee of the USSR People's Commissar for
Public Health RSFSR;

P. Jacques Davtian-a

Advice Embassy of the Union of Soviet Socialist Republics in Paris;

P. Vladimir Egoriew-a

Deputy director People's Commissariat for Foreign Affairs;

P. Dr. Ilja Mammuliu,

Member of the Central Executive Committee of the Soviet Socialist Republic of Georgia
;

P. Dr. Leon Bronstein-a

Of the People's Commissariat of Public Health
Soviet Socialist Republic of Ukraine;

P. Dra Oganese Meburnutoff-a

Member colleges People's Commissariat of Public Health RSFS
R. in Uzbekistan;

P. Dr. Nicholas Freyberg-a ​​

Advice of the People's Commissariat of Public Health of the RSFSR;

P. Dr. Alexei Sysin-a

Chairman of health and epidemiological department of the People's Commissariat of Public Health
RSFSR, Professor University.

President of the Republic of Uruguay:

P. A. Heros,

Former Uruguayan Charge d'Affaires in Paris.

President of the Republic of Venezuela:

P. Joseph Ignacio Cardenas-e

Venezuelan Minister in Madrid and The Hague.

Who, having exchanged their full powers, which form was found to be correct,
agreed on the following provisions:

Preliminary provisions.

The implementation of this Convention by the High Contracting Parties, the following definitions
:

First The word "perimeter" means precisely defined part of the territory, such as: the province
province, district, county, canton, island, village, town, city district
village, harbor, agglomeration, etc., regardless of the size and
population of these territories.

Second The word "observation" means the isolation of persons, whether on a boat or in a medical
station before it is allowed them freedom of movement.

The word "supervision" means that persons are not isolated, that is their right
allowed to freely be shaken, but they are reported to health authorities in
those places where you are going and are subjected to medical examination, which | || finds her health.

Third The word "team" means all persons who are on the ship
not the only reason that they had crossed over from one country to another, but that
are somehow in the service of the ship, persons on board or cargo.

Fourth The word "day" means an interval of twenty-four hours.


Title I.
General Provisions.


Title I.
The regulations, which are to ensure the governments of countries participating in this convention
once on their territory will plague, cholera, yellow fever or
some other infectious diseases
Section I.


Notices and other communications to other states.

Article first.

Every government is obliged to notify without delay to other governments and
simultaneously to the International Bureau for Public Health:


First First actual case of plague, cholera or yellow fever detected
on its territory;

Second First actual case of plague, cholera or yellow fever, occurring
outside the circuits already infected;

Third occurrence of epidemic typhus or smallpox.
Article 2:


Along with the announcements of which is the first article or immediately behind
transgress sent data:

First the place where the disease has occurred;

Second the date when it occurred, its origin and its form;

Third the number of recorded cases and deaths;

Fourth because of the extent of the circumference of the affected districts;

Fifth Regarding the plague of the occurrence of the disease among rodents or
unusual mortality them;

6th as regards cholera germs on the number of carriers in the case where they were
detected;

7th with respect to yellow fever, whether and in what quantities (index) is
occurs Stegomyia calopus (Aedes Egypt);

8th the measures taken.
Article 3:


Notifications which are mentioned in Articles 1 and 2, sent a diplomatic
prosecutor's office or, where there are not, konsulátům in the capital
affected countries and are available to consular officials acting on
its territory.

This announcement is also sent to the International Bureau for Public Health
, which shall promptly notify all the diplomatic
prosecutor's office, or when there is not, konsulátům in Paris, as well as
highest health authorities of the participating states. Notification pursuant to Article.
First telegram is sent.

Telegrams sent by the International Bureau for Public Health
governments of the countries involved in the present Convention or the highest health authorities
these countries, and telegrams sent to these governments and these authorities for execution
present Convention, are equal to telegrams
state and enjoy preferential right granted to these telegrams Article 5.
International telegraphic Convention of 10./22. July 1875.
Article 4:


After notifications and communications, on which are mentioned in Articles 1 and 2 will be
regularly sent to the International Bureau for Public Health
further communication so that governments were still the reporting of epidemic process.

These statements required to be, if possible, frequent and complete (and having
be administered at least once a week, as regards the number of cases and deaths
), marked especially taken measures against the spread of the disease.
Accurately portray the measures carried out in the ship's departure to
prevent exportation of the disease, and in particular measures taken with respect to
rodents and insects.
Article 5:


Governments undertake corresponding to each request for information that would help them
been sent to the International Bureau for Public Health on
contagious diseases listed in the Convention, which occurred on their
territory and of the circumstances that would they shall have the effect of shifting
these diseases from one country to another.
Article 6:


Since rats *) are the main actors in carrying bubonic plague,
governments undertake to use all resources that are at their
power to diminish the danger and that the frequent and regular surveys still
informed about the status of plague among rats in
ports, especially to have been done systematically collecting and
bacteriological examination of rats in each circuit plague affected
least six months from the last finding of plague rats. *)
Provisions of the present Convention regarding rats, possibly apply to other
rodents and all the animals that are known to be carriers of the plague.

Process and outcome of these tests will be communicated in times normal in
regular periods, and in case of occurrence of the plague every month
International Bureau for Public Health to governments could be
this authority continuously informed about the status of mouse plague in ports.

Once detected plague of rats on the ground in the port after six months
simple infection, they are to be messages sent by the shortest route.
Article 7 A


To facilitate the mission that was entrusted to him by the Convention and considering
useful information that provides intelligence service
epidemiology at the League of Nations, as well as its Oriental
office in Singapore and other similar agencies, as well as the Pan-American health Authority, is
International Bureau for public health is empowered to take

Necessary measures health committee of the League, as well as the Pan American flavor
health authorities and other organizations of this kind.

It is understood that the obligation to send them messages based on the above
measures repealed in anything provisions of the Convention of Rome on 9 December 1907 and that
deemed not result in the replacement of the International Office of Public Health
no other health institutions.
ARTICLE 8


Since quick and accurate implementation of the preceding provisions is supremely important
, governments recognize the need to give instructions to the relevant authorities
carrying out these rules.

Since reports are worth only if each government is itself
timely notified of the case of plague, cholera, yellow fever, typhus or smallpox
and suspected cases of these diseases occurring on its territory
, oblige governments to introduce mandatory reporting of these diseases.
Article 9:


It is recommended that neighboring countries have made special arrangements for the purpose
organization of direct information service between the heads of the relevant administrative authorities
terms of border territories, or territories that are closer
business relations. Those modifications will be communicated to the International Bureau for Public Health
.

Section II.

Conditions under which it is possible to think that the measures provided for in
convention, or not already be used to what comes out
another zoning district.
ARTICLE 10


Notification of cases of plague, cholera or yellow fever elsewhere
alien does not entail that to what comes from the district in which the
those cases occurred, was introduced the measures set out in the following
head II.

But when will the first case of plague or yellow fever, for which
will be found that has not been introduced, or when cases of cholera outbreak creates
*), or to exhibit a mottled TYF or smallpox epidemic
form will be possible to use these measures. *) "Focus" exists when
emergence of a new case outside around the first cases show that
failed to curb spread of the disease to places where they originally appeared.
Article 11:


To measure under Title II. was limited only to the countries affected
really have a government introduces only to what comes out
definitely identified districts where the disease covered by this convention, the
reflected the conditions on which the language in the second paragraph of Article 10.

However, limitations to this fixed only for the affected circuit can be accepted
only with the express condition that the country's government, which said the circuit belongs
take appropriate measures:

First in order to avoid the spread of the epidemic; and

Second was used to measure prescribed in the following Article 13.
Article 12:


Government of each country in which it lies stricken country, shall notify the other governments
well as the International Office of Public Health under the conditions laid down in Article
. 3, once stops the danger of infection from this landscape and
once they took all prophylactic measures.
Since this information can not be used measures of which is Title II
to what comes from the country in question, except in cases of emergency
, where, however, the procedure must be justified.

Section III.

Measures in ports and departure of ships.
Article 13:


The competent authority is obliged to take effective measures:

First was to prevent the embarkation of people displaying symptoms of plague, cholera, yellow fever
, typhus or smallpox, as well as persons
located in contact with sick and being in such a state that the disease could alienate
;

Second when the plague to avoid it in order to get on this ship rats;

Third when cholera that special care was that embarkation drinking water and foodstuffs
were healthy and that the water serving as ballast, if necessary,
was disinfected;

Fourth when yellow fever was to avoid making the ship got
mosquitoes;

Fifth Spotted fever in order to ensure it delousing each suspect
passenger before his embarkation;

6th when smallpox to old clothes and rags were subjected to disinfection,
before they collapsed.
Article 14. The


Governments undertake to maintain in their major ports and around their
and possibly other ports in and around health

Service whose organization and equipment to guarantee that they carried
prophylactic measures regarding diseases on which it is present Convention, especially
measures under Articles 6, 8 and 13

The Government shall send at least once a year to the International Bureau for Public Health
report, which portrays the case of each of its port
state of his health organizations related to the provisions of the preceding paragraph
. The Office shall transmit this information to the appropriate way of higher health
authorities of the countries involved, either directly or through another
international health body, in accordance with agreements concluded pursuant to Article 7


Title II.

Protective measures against the diseases mentioned in Title I.
Article 15 A


Health authorities can perform a medical visit and, if circumstances so require
may undergo a thorough inspection of any vessel, whether
comes from.

Measures or health interventions, which may be subject to a vessel at arrival
be determined on the basis of the findings about the real situation, which is
boat cruises and health conditions.

Every Government holds relating to information provided pursuant
provisions of Section I of Title I and Art. 14 of the present Convention, and the
relation to the obligation which it is entitled under Section II of Title I, || | impose such rules, which will be subjected to the ports of what comes out
every foreign port, and in particular to decide whether the terms of the said
order has to be a foreign port considered impaired.

Measures, as set out in this subpart have to be considered
maximum, within which governments can nařizovati how he should be treated with
vessels upon their arrival.
Section I.


Communication prescribed measures.
Article 16


Every government is obliged to communicate immediately to the diplomatic representation or
if not him, Consul affected countries, which is based in its capital,
and the International Bureau for Public Health, who is obliged
Sending messages immediately inform the other government measures he deems necessary
předepsati to what comes from this country.
These communications will also be available to others, diplomatic or consular representatives,
laid in its territory.

Is also obliged to notify the same path withdrawal of these measures or their
changes.

If it is not in the capital of a diplomatic mission or consulate will make
a communication directly to the government of the country concerned.
Section II


Goods and luggage. - Import and transit.
Article 17 All


Subject to the provisions of the last paragraph of Article 50. The goods and luggage
imported by land or sea, can not be subjected to prohibitive measures
at the entrance, with respect to usage and can not be detained at the border
or in ports. The only measure which may be against them
uses, are set out in the following paragraphs:

A) In the case of swine may be subjected to disinfestation and, if necessary, disinfection
parable underwear, clothing and clothing has been worn recently (used
uppers) and recently used inpatient facilities.

Goods, which comes from the affected circuit and which can be horizontally
plague infected rats, can be disembark only on condition that
will maintain the utmost caution should be exercised to prevent the rats
to escape and to be exterminated.

B) In the case of cholera may be subjected to disinfection parable underwear
clothing and clothing recently worn (used clothes), recently used
inpatient facilities.

Exception to the provisions of this Article may be subject to a prohibitive measure
fish, clams and fresh vegetables, except they were subjected
process that would destroy the germs of cholera.

C) In the case of typhus can be subjected to disinfestation parable
clothes, rags and clothing has been worn by (used clothes) used
inpatient facilities, as well as clothes that are not transported as cargo in bulk.

D) In ​​the case of smallpox may be subjected to disinfection parable underwear
rags and clothing recently worn (used clothes), recently used
inpatient facilities, as well as clothes that are not transported as cargo in bulk.
Article 18.


Office of the country of destination establishes the manner and place of disinfection, as well as the procedure
which still used to kill the rats or insects (fleas, lice, mosquitoes

Etc.). These performances is arrange so that their subjects had suffered what
least. Clothing and other items of little value can be destroyed by fire,
and rags when not transported as cargo in bulk.

Each State to regulate the issue of payment of compensation for damage occurred
disinfection, extermination of rats and insects, as well as the destruction
subjects mentioned above.

If the implementation of these measures levied Health Authority
either directly, either through some companies or individuals
fees shall be determined by the amount of these charges tariff, which has previously announced
be so constructed, to the total of its use
could arise for the state or the health authority source of income.
Section 19.


Letters and Mailings, stationery, books, newspapers, writings etc.
not subject to any health measure.
Postal parcels subject to a Restriction only if they contain any of the objects to which you can apply in
measures which speaks to Article 17. Present Convention.
Article 20 The


When the goods or baggage has been subjected to the measures prescribed by Article 17.
, interesent everyone has the right to demand from the health authority to charge him
issued a certificate on the action taken.

Section III.

Provisions of emigrants.
Article 21.


In the countries of emigration have health office conducts a medical examination
emigrants before their departure.

Recommended to be concluded between countries of emigration, immigration and
průchodními special agreement for this purpose that
establish the conditions, this tour conform to the specification, thereby
limited to the minimum option deny medical causes for crossing the border průchodního
across the state and country to which the emigrant is moving.

It is also recommended that these agreements set
preventive measures against infectious diseases, which should be subjected
expatriates in the country you are leaving.
Article 22 The


It is recommended that cities or ports from which the migrants are leaving,
have adequate hygienic and health organization, namely: 1.
supervisory and auxiliary medical service, as well as the necessary medical and prophylactic material
; 2nd subjected to state supervision institute, where the emigrants could
accomplish medical formalities to be temporarily housed and subjected
all necessary medical examinations, as well as where they would be tested
drinks and food; The third is located in the port area where they
performed medical examinations at the moment of final preparations for embarkation.
Article 23.


It is recommended that emigrant ships were fitted
adequate supplies of vaccines (against smallpox, cholera, etc.) that could be proceeded
if necessary to be vaccinated during the trip.

Section IV.

Measures at ports and maritime borders.

A. Plague.
Article 24 As


The infected is considered ship:

First Which has on board a case of human plague;

Second or which occurred more than six days after embarkation
case of human plague;

Third or on whose board detected the presence of plague rats.

Regarded as suspicious ship:

First Where there have been cases of human plague in the first six days after embarkation
;

Second or for which observation was apparently found striking perishing rats
whose cause is not determined.

A ship remains a suspect in the meantime, until the harbor due to the fact
equipment will be used against the measures prescribed in this Convention.

The ship is considered harmless, which, although coming from an infected port
, not even in time of departure, or at sea, even at the time
arrival aboard a human or rat plague and on whose board was not || | observation revealed striking perishing rats.
Article 25 The


Lodi plague-infested subject to these measures:

First medical examination;

Second ill is immediately disembark and isolovati;

Third All persons who were in contact with sick people in, and the person who
port health authority reasonably considers suspicious, is ashore
if it is possible. They can be subjected to either observation or supervision
or observation and surveillance *), whereby, however, the total duration
these measures must not exceed six days, beginning on the date of arrival of the ship. *)

In all cases where this Convention prescribes supervision may
health authority exceptionally Incline to the observation of persons who do not provide sufficient guarantees
with the medical.

Persons subject to observation because surveillance is to conquer all
clinical and bacteriological tests that health authority deems necessary
.

Health Authority at the port belongs using those measures that will
deem appropriate, after taking into account the date of the last case, the condition of the ship and
local conditions. During the same period it may be prohibited from landing
each team, if would be done for the purpose of service of which he was informed
health authority.

Fourth Inpatient facility already spent, dirty clothes, used clothes and
other things, that in the opinion of the health authority may deem necessary
infested, is the debug and, if necessary, desinfikovati;

Fifth part of the ship that have been occupied by persons infected with the plague, because that
is, in the opinion of the health authority may deem infested, is
debug, then if necessary desinfikovati;

6th Health Authority can enforce the extermination of rats before landing cargo
if it means that the nature and location of cargo
allow complete eradication of rats without landing loads. In this case, the ship must be subjected
new rat extermination after landing. In other cases, the complete eradication
rodents must be carried out on a boat with empty holds. For ships with ballast
performance that will be executed prior to loading the cargo, and what
soon.

Control rats must be performed in such a way that, if possible
avoid damage to the ship, and possibly cargo. The performance
not last longer than 24 hours. Any expenses incurred by killing rats as well as any compensation
incorporation will be under the principles of Article 18.

If a ship to disembark only part of his load and give
If port authorities, it is impossible to completely eradicate rats, said the ship will be able
setrvati in the port during the time required to disembark said part
cargo, with the proviso that to the satisfaction of the health authorities made
will advance any action, even marrying in isolation to prevent the rats
move from ship to shore during unloading or otherwise.

Landings of cargo carried under the supervision of the health authority, which
take all precautions to prevent infection of personnel employed
disembarkation. The staff will be subjected to observation or surveillance
which can not last longer than six days from the time stops
labor in when disembarking.
Art 26


Ships that are suspected of plague, subject to the measures set out in
points 1, 4, 5 and 6 of Article 25. Crew and passengers may be subjected to outside supervision
who take no longer than six days, counting from arrival of the ship.
At the same time, you can prohibit landing team, except for reasons
business, notified the health department.
Article 27 As


Lodi untouched by the plague are immediately admitted to the free operation of the port
provided that the health authority of the port into which the ship sailed, they may
předepsati following measures:

First A medical examination to determine whether the ship complies with the conditions laid down
definition of safe ship;

Second extermination of rats on a ship under the conditions set out in paragraph 6. Article
25th, in exceptional cases and for substantive reasons, which will be communicated in writing
captain of the ship;

Third crew and passengers may be subjected to supervision, which takes no more than
six days starting from the day the ship sailed from the affected port.
At the same time can prohibit landing team, except for reasons
business, medical office announced.
Article 28.


In all ships, except those which are engaged in national coastal shipping has
be done in periodic rat extermination, or have these ships
ought to be maintained by permanent measures in such a state that the more the number || | rat was reduced to a minimum. In the first case, receive a certificate of extinction
rats, and in the latter case an exemption certificate from the extermination of rats.

Governments identified through the International Bureau for Public Health
those of their ports, which have the necessary equipment and personnel to
extermination of rats on ships.

Certificate of the extermination of rats or exemption from extinction
rats are issued exclusively by health authorities above mentioned ports. Validity

These certificates will last six months. However, ships that are returning to their home port
authorizes the additional
extension of their validity by one month.

If he presented no valid certificate, medical office
ports mentioned in n. 2 of this article will after examination and inspection:

A) on its own measures to eradicate rats on a ship or give
implement the measures under its direction and supervision. Once this
measures will be carried out satisfactorily, it will be obliged to issue a certificate dated
extermination of rats. Decide in each case on the manner in which
will be used to ensure the extermination of rats on a ship;
certificate will be shown a detailed account of the manner in which it was carried out rat extermination,
and the number of dead rats. Rat extermination must be carried out to
if possible, avoid damage to the ship, and possibly cargo.
Performance may not last longer than 24 hours. For ships with ballast performance that will
conducted prior to loading cargo. All expenses caused by killing
rats as well as any compensation incorporation will
according to the principles laid down in Article 18.

B) a certificate of exemption from the extermination of rats and dated
justified if convinced that the ship is maintained in such a condition that
is in the number of rats reduced to a minimum.

Certificate of extermination of rats and exemption certificate eradicate rats
shall have, if possible, a single form. Designs for these certificates will be
prepared by the International Bureau for Public Health.

The competent authority of each country is obliged submitted each year to the International
Office of Public Health status report on the measures that were
taken in pursuance of this article, as well as advise the number of ships that have been subjected to eradicate rats
or who have been exposed to a certificate of exemption
extermination of rats in ports mentioned in the second paragraph of this article
.

International Office of Public Health are required to make in accordance with Article 14.
everything to ensure the exchange of reports on the measures taken by it
complying with this paragraph, as well as the results obtained.

The provisions of this Article shall not affect the rights accorded to health authorities
Articles 24 to 27 present Convention.

Governments will watch that all proposed and practically feasible
measures have been taken by the competent authorities to ensure
extermination of rats in ports in many areas and around them, as well as trestle and port
ships.

B. Cholera.
Article 29. No


The ship is to be considered as infected if it is on board in case of cholera
occurred or if a case of cholera on the ship during the past five days
that preceded her entrance to the port.

Ship shall be regarded as suspicious if it occurred on board
case of cholera at the time of departure or during the voyage, but no new
case during the last five days before the entrance to the harbor.
The ship remains a suspect in the moment when she was subjected to measures
prescribed in this Convention.

Ship shall be regarded as harmless, if though it comes from a port
infected, or that it has on board people from the districts
infested, occurred to her at the time of departure, at sea or at the time | || arrival, no case of cholera.

Cases that appear clinical symptoms of cholera, in which were found
vibrios or in which vibrios were found having no impact
cholera vibrios, are subject to all provisions of cholera
prescribed.

Bearers germs discovery upon arrival of the ship shall be subject
after its landing all the obligations that may impose on their members
national laws of the country you came.
Article 30 The


Lodi infected with cholera subject to these measures:

First medical examination;

Second ill is immediately disembark and isolovati;

Third the crew and passengers can disembark and undergo either observation or supervision
, a period not exceeding five days, counting from the date of arrival of the vessel.

However, persons who can prove that they are immunisovány
against cholera vaccine made no more than six months ago, but more than a
six days, they can be subject to supervision, not observation;

Fourth used inpatient facilities, dirty clothes, used clothes and other things
, including for foodstuffs, which, in view of the port

Health authority must be deemed to have been recently infected, is
desinfikovati;

Fifth part of the ship that have been occupied by persons onemocnělými cholera or
which the health authority considered infested, is desinfikovati;

6th unloading of cargo is pending under the supervision of the health authority, which
take all necessary measures to prevent it infecting personnel employed
disembarkation; This personnel will be subject to observation or
supervisors who will not take longer than five days from the time stops when disembarking
labor in the cargo;

7th if the drinking water, the boat has been in storage, deemed suspicious,
discarded after disinfection and replaced after disinfecting water tanks
healthy;

8th health authority may prohibit přítěžné pouring water (water-ballast)
if it was pumped in a contaminated port, but would
previously disinfected;

9th You can shut up, to be discharged into the harbor water or pouring
human discards, as well as residual water from the boat, but that was formerly
disinfected.
Article 31 The


Ship suspected of cholera subject to the measures set out in paragraphs 1, 4,
5th, 7th, 8th and 9th Article 30.

The crew and passengers may be subjected to supervision that does not take longer
five days after the arrival of the ship. It is recommended that at the same time it was banned
disembark the crew, except for official reasons, notified health
Port Authority.
Article 32.


Where a ship has been declared infected or suspicious
solely on the basis that the ship are cases displaying clinical signs of cholera, will
declared harmless, if after two trials following behind him in the interval
at least 24 hours, has not been discovered nor cholera vibrios
or other similar vibrios.
Article 33.


Lodi simple cholera are admitted immediately to a free service.

Health Authority port, which come in may consider implementing
measures specified under points 1, 7, 8 and 9 of Article 30.

Crew and passengers may be subjected to supervision, which takes no more than five
days from the date when the ship arrived. At the same time, can prevent
landing team with the exception of service for reasons of health announced
Port Authority.
Article 34.


Since cholera vaccination is effective and proven method for stopping
cholera infection, and therefore also for limiting its expansion, it is recommended
health administrations to implement such an extent as possible
prolific and, whenever It will be specific vaccination in cholera outbreaks
and to provide certain advantages in
restrictive measures to persons who would have undergone such vaccination.

C. Yellow Fever.
Article 35.


The infected shall be regarded as a ship on which is the case of yellow fever
because if it occurred in the case of this disease at the moment of departure or during the voyage
.

The suspect shall be regarded as a ship, if it occurred at while
case of yellow fever, but when arrived after a voyage of less than six days out of port
infected with yellow fever or port nenakaženého, ​​but that
located in close contact with the endemic center of yellow fever
arrived or if exercised the journey longer than six days, and if it can be deemed that they may
transportovati wing stegomyie (Aedes of Egypt), originating from the said port
.

The ship shall be regarded as harmless, even if they come from a port
infected with yellow fever, if done way more than six days
without looking at her, one case of yellow fever, and can not deemed that | || transports wing stegomyie, or if it shows
satisfying way to port health authorities, into which arrived:

A) that the duration of their stay in the port from which it sailed
anchored at a distance of at least 200 m from inhabited land and at such a distance from the pontoons
that access stegomyie the ship seems unlikely;

B) that in the blink of the eye
departure subjected to effectively eradicate mosquitoes to smoking.
Article 36.


Lodi infected with yellow fever are subject to these measures:

First medical examination;

Second ill is land and those of them who are in the first five days
disease isolovati so as to prevent infection of mosquitoes;

Third others, leaving the ship, they are subjected to observation or
supervisors who will not take longer than six days from the time of disembarkation;


Fourth the ship will moor at least 200 m from inhabited land and at such a distance from the pontoons
that access stegomyie seems unlikely;

Fifth is on board to proceed with the extermination of mosquitoes at all stages of their development
if possible before landing goods. If this is done
disembark from extinction mosquitoes, the staff employed in this work
subjected to observation or supervision which will not take longer than six days from the moment it ceases
labor in when disembarking.
Article 37.


Ship suspected of yellow fever may be subjected to measures
set out in paragraphs 1, 3, 4 and 5 of Article 36.

However, if the voyage had lasted less than six days, and if the ship complies with the conditions laid down
lit. a) or b) of paragraph of Article 35, which concerns
boat safe, this is subjected only to those laid down in Section || | 1st and 3 of Article 36 and is her accomplish smoking.

If passed thirty days after the ship's departure from the infected port and
neobjevil- if the ship not a single case for this voyage, the ship
be admitted to the free traffic, provided that the advance will be made || | on her smoking, if it wishes, health authorities as required.
Article 38.


Lodi safe in terms of yellow fever after medical examination may be admitted for free
operation.
Article 39.


The measures provided for in Article 36 and 37 apply only to the territory where there
stegomyie and there has to be applied with regard to the immediate
climatic conditions of those areas, as well as the conditions in which stegomyie | || occur.

In other countries apply them to the extent to which the health
authorities deem necessary.
Article 40.


Captains, who for some time docked at ports infected with yellow fever
recommended specifically that for cruises ordered an inquiry after
mosquitoes and their larvae and their methodical destruction to the extent possible if
largest in accessible parts of the ship, especially in warehouses
food kitchens, topírnách and water tanks and all rooms
particularly eligible to make them stegomyie
settle.

D. Spotted TYF.
Article 41.


Lodi, where during the voyage or at the time of landing one case
typhus, may be subjected to the following measures:

First medical examination;

Second ill is immediately disembarked, isolovati and debug;

Third other persons on whom it would be right to think that they are bearers
all, or that have been exposed to infection, is also debug and may be subject to supervision
, the duration of which will be set up on each case and that
never take longer twelve days counting from the date of lice;

Fourth used inpatient facilities, clothes, used clothes and other things that
by previewing the health authority are considered to be infected, is
rid of insects;

Fifth part of the ship that have been occupied by persons onemocněvšími typhoid fever and that
by previewing the health authority shall be regarded as infected
be rid of insects.

The ship is promptly admitted to the free service.

Every government for the measures taken after the landing, which it considers
suitable for security surveillance of persons who arrived on the ship, which had
While on board typhus, but which left less than twelve
days circuit, which is an epidemic of smallpox.

E. Smallpox.
Article 42.


Lodi, where either at sea or at the moment of landing appeared
case of smallpox, may be subjected to the following measures:

First medical examination;

Second ill is immediately disembark and isolovati;

Third others of which would be right to think that were on board
exposed to infection and which in the opinion of the health authority are not adequately protected
recent vaccination, or that already had been ill with smallpox
can be subjected to either a vaccination or
supervision or after vaccination and supervision, whose duration will be determined by
circumstances that but must not exceed 14 days from the date of
landing ship;

Fourth recently used inpatient facilities, dirty clothes, used clothes and
other things by previewing the health authority are regarded as
newly infected is desinfikovati;

Fifth Only those parts of the ship that have been occupied by persons onemocněvšími
smallpox and which in view the health authority are considered

Infested, is desinfikovati.

The ship is without delay to admit to the free service.

Every government for the measures taken after the landing, which it deems appropriate
security surveillance of persons who are not protected by vaccination and
who arrived on the ship, which had while on board smallpox but which left
less than 14 days circuit in which is an epidemic of smallpox.
Article 43.


It is recommended that on board ships that sail in the waters of countries where
smallpox epidemic occur, was taken all possible measures to ensure
was the vaccination of the crew.

It is also recommended that governments should as much as possible expanded
and booster vaccination especially in ports and border regions.

F. Common provisions.
Article 44.


The captain and the ship's doctor are required corresponding to all the questions that are posed to them
health authority with regard to health conditions
ship for the voyage.

If the captain and the doctor says that the ship's departure occurred on board
no case of plague, cholera, yellow fever, typhus or smallpox
and that was detected unusual dieback of rats, the health authority may
to demand from them a formal or solemn declaration.
Article 45.


In order to implement the measures referred to in the previous podděleních A
B, C and D, the health authority will take into account whether a boat should carry a doctor
and what measures have been taken during the cruise, mainly to eradicate | || rats.

Health authorities states that perhaps in this case agree, they will be able
sprostiti medical examinations and other measures harmless ship that
doctor on board, the country specially authorized.
Article 46.


It is recommended that governments undergoing its measure what comes out
foreign country, had in mind what this country has taken against contagious diseases and
against them expanding into other countries.

Ships arriving from ports complying with the conditions laid down in
Articles 14 and 51, not only for this reason, the right to special benefits
in the port into which arrived, but governments have promised that they will take what
fullest account of the measures already taken in those ports, so
measure, which would have been subject to a ship coming from these ports
would be reduced in the harbor, which came to a minimum. For this purpose
and to shipping, trade and traffic were the least burdensome, it is recommended to
in all cases where it could seem advantageous, were
concluded a special agreement under the provisions of Article 57.
present Convention.
Article 47.


Lodi originating from contaminated landscapes on which has been sufficiently implemented accordingly
health measures to the satisfaction of the health
office subject on arrival at the new port, whether the port
belong to the same country or not, after the second of these measures the condition
that happened since any incident that leads to the use
health measures above and with the proviso that not stopped
in some infected port except that supplied the fuel.

In the harbor zastavivší shall not be a ship that comes without
into contact with solid ground, landed only passengers and their baggage, as well
mail, or just embarked postal parcels or passengers
luggage or without them, where they do not enter into contact with the port or with an infected
circuit. In the case of yellow fever, must also be provided to the ship
keep you away from populated country, at least 200 meters in a
distance from the pontoons that access stegomyie seems little probable
.
Article 48.


Port Authority, which performs health measures issued at the request
captain or any other interested person a certificate of the kind
measures used by methodách, about which parts of the ship have been subjected
them, and the reasons for which it proceeded to action.

Issues also free of charge upon request to passengers who sailed on the ship infested,
certificate indicating the day of their arrival and the measures which were themselves
as well as their luggage subject.


Section V.
General Provisions.
Article 49.


Recommended:

First that health passport was exhibited for free in all ports;

Second visové to consular fees were each reduced to
covered only official act;


Third that health passport was exhibited alongside language of the country where he is emitted
still at least one language customary in the maritime world;

Fourth that specific agreements in the spirit of Article 57. The present Convention
the progressive abolition of consular vis a health
waist.
Article 50.


It is desirable that the number of ports equipped organizations and facilities
that was enough to allow it to be taken in any ship
health, corresponded in every state the importance of its trade and
cruises. However, without prejudice to the rights of governments to agree on the establishment of common
health stations, each country has to equip this device
organizations and at least one port on the coast of each of its seas.

In addition, it is recommended that all the great ports for maritime
cruise were dispatched so that at least they can ship safe in them
undergo immediately after his arrival in the prescribed sanitary measures and
been sent for this purpose to another port.

Each ship is infected or suspected of being infected, připluvší to the port, which
not properly equipped so that it could take sail on its
hazard and a danger to any port open to ships of its kind.

Governments notify the International Bureau for Public Health ports
that they are open to what comes from the infested ports
plague, cholera or yellow fever, and especially ports open for
ship infected and suspicious .
Article 51.


It is recommended that in major ports to shipping were introduced
:

A) regular medical service port and constant medical supervision
health status of the population and crews in port;

B) material for transportation of patients and rooms suitable for isolating them, as well as
observing suspicious persons;

C) facilities needed for effective disinfection and to effectively remove insects:
bacteriological laboratory and readiness to implement the necessary
vaccination against smallpox or against other diseases;

D) not suspect obtaining drinking water for the port and use the system
which provides the most complete safety during evacuation of feces and garbage
, as well as the removal of waste water;

E) sufficient qualified personnel and tools necessary to kill rats on
ships, workshops and warehouses;

F) permanent organization for research on rats.

It is also recommended that warehouses and docks are within the limits of possibility closed
mice (rat-proof) and that the network port sewers were separated from the network
city.
Article 52.


Governments refrains from physical examination of those ships that pass through their territorial waters
*) without stopping at ports or on the coast
their countries. *) The term "territorial waters" is to be understood in the sense
strictly juridical; It does not apply to canals, the Suez, Panama and Kiel.

In the event that for any reason the ship stopped at the port or
on the coast, would be subject to the limits of international conventions and laws
regulation of health of the country, which belongs to the harbor or to the coast.
Article 53.


All ships, exhibiting exceptionally poor hygienic conditions, which are
able to facilitate the expansion of diseases marked present Convention, especially
overcrowded ships, may be prescribed special measures.
Article 54.


Every ship that does not want to submit to the obligations imposed by the health
port authority under the provisions of this Convention is off to sail.

However, you can enable unloading of goods on the condition that it will be
isolated and that the goods will be subjected to the measures laid down in Section II.
Title II. this Convention.

Can it also be allowed to disembark those passengers who so request
, a condition that is subjected to the measures prescribed by the health authority
.

The ship can embark fuel, food and water, but must abide
isolated.
Article 55.


Each government is committed shall have only one and the same health rate
which will be published and whose fees have to be modest. This rate will be
applied in ports to all ships irrespective of the flag
National and foreign flags, and to foreigners under the same conditions as
against its own citizens.
Article 56.


Lodi, providing international sea shipping, will be subject to

Special Procedure, which will be determined by mutual agreement between the relevant countries.
Provisions of Article 28. However, this Convention shall apply to them in
apply in all cases.
Article 57.


Governments can, taking into account the special position and its order that
increasing the efficiency of health measures, which are mentioned in this
Convention and reducing the difficulties resulting from their use, agree upon between || | themselves special agreements. The texts of these agreements will be announced
International Bureau for Public Health.

Section VI.

Measures at the borders of the earth. - Passengers. - Railway. - Border
zone. - Waterways.
Article 58.


Observation stations do not be established at provincial borders.

Regarding disease marked by this Convention may be detained at the border
only person appearing symptoms of these diseases.

This rule does not preclude the right of each country, if need be concluded
part of their border. Places which border traffic will exclusively be enabled
will be marked; in this case they will be set up in places like this
labeled properly equipped medical station. These measures will be promptly communicated
interesovanému neighboring state.

Notwithstanding the provisions of this article will be able to be detained at the provincial
borders for the purpose of observation, but no longer than a period of seven days
counting from the date of arrival, the persons who were in contact with the sick, stricken
pneumonic plague.

Persons, which intersect with the sick, stricken typhus, will
can be subjected to delousing.
Article 59.


Still important to trains traveling from an infected district were
passengers during the journey in the cause of his health condition
subject to the supervision of the railway staff.

Intercession doctor limited to inspection of passengers and for the treatment of patients
, and if necessary, their surroundings. If this inspection
connects with, if possible, with a tour of duty that passengers were held back
least.
Article 60.


Railway cars that are in operation in countries where yellow fever is,
have to be adjusted to fit as possible for transportation
stegomyie.
Article 61.


When the passengers coming from the periphery, ruled ratios of
which are mentioned in the second paragraph of Article 10. This convention will go to the place of destination
may be subject to supervision that must endure during the plague
longer than six days, when cholera longer than five days, when yellow fever longer than six days, when
Spotted fever twelve days longer and longer fortnight if
case of smallpox, counting from the day of arrival all these cases.
Article 62.


Subject to the provisions of the previous government retain the right to do so in exceptional cases
special measures in respect of diseases
designated by the Convention on certain categories of persons who
not provide sufficient health guarantees, in particular those who
traveling or crossing the border in groups.
Provisions of this paragraph shall not apply to emigrants subject to the provisions of Article 21.

These measures may Reclining that on the border with
establish medical stations equipped so that they can guarantee the supervision of those concerned what
well as their medical examination, their disinfection, disinfestation and || | vaccination.

This exceptional dohlédací measures should, if possible, be agreed
special conventions between neighboring countries.
Article 63.


Vehicles intended for the transport of passengers, mail because baggage as well
freight wagons should not be held up at borders.

In the event, however, that any of these cars is infested, or was used
stricken passengers plague, cholera, typhus or smallpox
holds this car needed time to be subjected to prophylactic measures
, nakázaným in, respectively.
Article 64.


Make arrangements for border crossings railway and postal staff
belongs súčastněným administrative authorities. Are adjusted so as to not interfere with performance
services.
Article 65.


Editing border traffic and issues related to this operation,
leaves the specific agreements between neighboring countries, according to the provisions of the present Convention
.
Article 66.


Governments of coastal states concerned to establish special adaptations
Health Regulations on lakes and waterways.


Title II.

Special provisions on the Suez Canal and neighboring countries.
Section I.


Measures for ordinary ship, which come from contaminated harbors
northern and coming into the Suez Canal or Egyptian ports.
Article 67.


To ordinary, harmless ships that come from any European
Mediterranean or Black Sea port of plague or cholera
infected and which are reported to transit the Suez Canal, will be permitted to pass
quarantined.
Article 68.


Ordinary, harmless ship that want to thrust in Egypt may
stop at Alexandria or Port Said.

If the port from which the ship set sail, infested with plague may be used Article


If the port from which the ship departed, plagued by cholera, can be used in Article 33.


Health Authority port can replace the supervision of observing either on board or in
quarantine station.
Article 69.


The measures, which will be subject to the infected and suspicious ship, coming from
any plague because cholera infected port in Europe or in the Mediterranean
because the Black Sea and wishing
thrust into a port or sail through the Egyptian Suez Canal will
determined according to the provisions of this Convention, medical, maritime and quarantine Board of Egypt
.
Article 70.


Order established by health, Maritime and Quarantine Board of Egypt will be far
soon undergo revision to bring it into agreement with
provisions of the present Convention. To this order became enforceable, he will be accepted
Powers represented on the council said. Will it be established regime
which will be subjected to the ship, passengers and goods.
Determine the minimum number of doctors, which is to be assigned to each medical station, and the way
acquisition, compensation and delimitation of competences of those doctors and all
bureaucracy, which under the leadership of Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt entrusted
the supervision and implementation of preventive measures.

These doctors and officials are tagged Egyptian government health
Maritime and Quarantine Board of Egypt, through its President.

Section II.

Measures for the Red Sea.

A. Measures for ordinary ship, which come from the south and reports in
ports in the Red Sea, because the sail to the Mediterranean Sea.

Clan to 71.

For ordinary ship, coming from the south and entering the Red Sea
pays special provisions mentioned in other articles, regardless
general provisions contained in the first degree and concerning classification and
mode ships infected, suspicious or benign.
Article 72.


Lodi safe. - Lodi harmless can sail through the Suez Canal in quarantine
.

If the ship will thrust in Egypt, paid for her:

A) if the port from which the ship set sail, infested with plague, the ship was pleased
least a six-day cruise, otherwise passengers will leave the ship and crew were subjected
supervision if these six days elapsed .

Loading and unloading of cargo will be allowed with respect to
necessary measures to prevent the rats abandon ship;

B) if the port from which the ship departed, plagued by cholera, the ship may be
allowed free traffic, but every passenger or member of the team who
disembarkation, you may do so only after five full days from the day
infested the ship left port, otherwise it will be subjected to surveillance until
this period has elapsed.

Health Authority port may, whenever it deems necessary, substitute
surveillance observations either on board or in a quarantine station. In any case, it can make
bacteriological tests it deems necessary.
Article 73.


Lodi suspects. - Lodi, where is the doctor may be allowed
deems the health authority to provide sufficient guarantees
sail through the Suez Canal, subject to the charge of the quarantine order
under the conditions mentioned in Article 70 .

If a ship thrust in Egypt:

A) in the case of plague, can be used against her actions Article 26.,
however, may be replaced by surveillance observation;

B) in the case of cholera, can be employed to measure with Article 31.
same subject as regards the replacement of the supervisory observation.
Article 74.


Lodi infected.


A) Mor. Can be used measures announced in Article 25. In the event that he
risk of infection may be requested ship that docked at
Pramenů Moses, or at another location designated by the Health Authority
port.

Passage in quarantine may be permitted before the expiration ordered
period of six days, if deemed possible health authority.

B) Cholera. - Can be used measures announced in Article 30. The boat
may be asked to anchor at the springs of Moses, or other
place and in case of a serious epidemic outbreaks on ships may be
relegated to El-Tor so as to enable vaccination and optionally treating
patients.

Lodi will not be allowed to sail through the Suez Canal until
health authority is satisfied that the ship, passengers and crew offer no longer any danger
.

B. Measures for ordinary ship, which come at a time of pilgrimage
infested ports hedžasských.

Article 75 thereof.

Rages if at the time of pilgrimage to Mecca in Hedžasu plague or cholera, considered
ship, arriving from Hedžasu because of any other part
Arabian coast in the Red Sea, but put on board pilgrims or || | Similar groups of passengers, and which during the voyage had on board
any suspect case in an ordinary ship suspected.
Subject to preventive measures and manipulated according to the rules applicable to these ships
.

If they are destined to Egypt, may be subjected to the Health Institute, which determines
health, Maritime and Quarantine Board of Egypt, observation for five days
cholera and plague for šestidennímu from the date of departure
ship. Lodi you are still subject to all measures prescribed for
ship suspected (disinfection etc.) and can be brought into the port to operate freely
admitted only after a favorable medical examination.

It is understood that about the boat, where, during the voyage occurred
suspicious cases will be ordered observation at the springs of Moses and that it will take five days
terms of cholera and six days in terms a plague.

Section III.

Organization supervision.
Article 76.


Medical examinations provided for in orders for every ship coming to
Suez, the ships, which subscribes to the passage Canal
be done at night, when those ship illuminated by electric light and || | whenever the health authority of the port's assurance of sufficient
lighting.

Choir health officers have the task to exercise supervision and the conduct
prophylactic measures, introduced for the Suez Canal and quarantine
institutions. Police officers have the character of public authorities with the right to intervene in the case
violation of health regulations.

Section IV.

Passage of the Suez Canal in quarantine.
Article 77.


Health Authority in Suez port allows passage in quarantine. Maritime
Health and Quarantine Board of Egypt shall forthwith be communicated to.
In doubtful cases decided by the Board.
Article 78.


When it is given the authorization referred to in the preceding article, shall be sent telegrams
secondly port authority of that port which marks the captain
as the closest, in which he intends to stop secondly port which is
goal cruises. Sending these telegrams is happening at the expense of the ship.
Article 79.


Each country declares penal provisions against ships which would have resorted
direction from sailing captain and the stated illegally landed in a
port in the territory of this country. Excepting cases of force majeure and forced
stops.
Article 80.


The captain is obliged to check the health of the ship to report on whether the board
indigenous groups firemen because any salaried workers
servants who were not enrolled in the list of teams, or in the register for the purpose of introducing
.

Especially these questions is encamp captains of ships that are reported in
Suez and coming from the south. Corresponds to them under oath or formal declaration
:

"You aboard laborers, stokers or other employees who
not enrolled in the list of the team because in the special register?
What is their nationality? Where did you aboard?"

Physicians medical services have to be convinced about the presence of these
auxiliary staff and if it finds that some of them are absent,

Pátrati are closely following reasons for their absence.
Article 81.


Health officer and at least two medical officers entered the ship. They
accompany the ship to the Port-Said. Their task is avoid contact
and supervise the execution of the prescribed measures for crossing the canal.
Article 82.


All embarkation and disembarkation, as well as přeloďování
passengers or goods at sea is prohibited Suez Canal.

However, in Suez, Port Said because passengers can board the ship in quarantine
.
Article 83.


Lodi arriving in quarantine, enforced voyage from Suez to Port Said
and vice versa without stopping.

If a ship gets stuck or if forced to stop, the team must perform
performance is avoiding any contact with the staff of the Company
Suez Canal.
Article 84.


Boat transports military forces after ships suspected or infected
, passing in quarantine can sail through the canal only
per day. If they are forced to tarry in the canal at night, anchored in the lake
Timsah or in the Great Lakes.
Article 85.


Ships passing in quarantine, he is forbidden to stop in the harbor of Port-
Saidském, except in cases specified in Articles 82 and 86.

Supply happens by means of which the ship has.

Loader or any other person who would have climbed aboard, will
isolated at quarantine pontoon. Will be subject to legal action.
Article 86.


If a ship passing in quarantine forced to supply the Suez or
in Port-Said charcoal or kerosene, it has to take action so that
provided the necessary guarantees isolation and health surveillance, which will
to demand health, maritime and quarantine Board of Egypt. Ships on which
still possible effective oversight of procurement of coal and which can be
avoided all contact with the ship's crew, is permitted to supply
coal through port workers. At night the place will act appropriately
illuminated by electric light.
Article 87.


Pilots, electricians, employees, and health officers
lands in Port-Said at the port between port piers and
here are taken directly to the quarantine pontoon, where they will undergo
necessary precaution.
Article 88.


Defined below warship shall, as regards the passage through the Suez Canal
, the benefits of the following measures:

Quarantine Bureau recognizes them as not suspect he presents a certificate, issued
ship's doctor and signed by the commander of the ship, where the
testified under oath or formal declaration:

A) that occurred on board or at the time of departure or during the voyage
no case of plague or cholera;

B) that less than twelve hours before the arrival of the ship
Egyptian was a thorough medical examination of all persons
staying on the boat without exception, and that when it was discovered
no case of these diseases.

These ships are exempt from medical examinations and will immediately
admitted to the free service.

Quarantine Office, however, has the right to give their attendants was pleased
medical examination on board warships, whenever it sees a need.

War ship suspected or infected will be subject to applicable regulations.

The warships are considered only battle units. Transport ship
hospital ship belongs to the category of ordinary vessels.
Article 89.


Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt is entitled to Egyptian territory
has organized railway transit of mail and
ordinary passengers arriving from infected areas in quarantine
trains.


Section V.
Health Regulations for the Persian Gulf.
Article 90.


Health Regulations under title I of this Convention shall be used
port health authorities both at departure and upon arrival by boat,
in terms of navigation in the Persian Gulf.

Title III.

Special provisions for the journey.

Head first.

General Provisions.
Article 91.


Provisions of Article 13. applies to persons and objects which are shipped to
Hedžasu because the kingdom of Iraq and which have to be taken on board the ship
pilgrim, although the port of embarkation is not infested.
Article 92.


When in port, there are cases of plague, cholera or other

Epidemic diseases carried embarkation on pilgrim ship until
when people were divided in groups subjected to observation
which allows you to pave the certainty that none of them is not affected by these diseases
.

It is understood that the implementation of these measures, any government
due regard to local conditions and possibilities.

In the case of cholera persons to submit to vaccination carried out on the spot
physician health authority, will undergo medical examination only when
vaccination. They will be excluded from the observation provided by this Article.
Article 93.


Pilgrims must shalt have a ticket for the journey there and back and must pass
amount sufficient to cover the cost of the return journey, and where permitted
circumstances, they have to show that they have the necessary resources required to perform
pilgrimage.
Article 94.


Single boat with a mechanical engine allows pilgrims
shall forward a great distance.
Article 95.


Pilgrim ship, operating in the Red Sea coastal shipping, which are
intended for short distances, called "coastal boating"
(cabotage) are subject to the regulations, contained in a special Council, published
health, maritime and quarantine Board of Egypt.
Article 96.


The pilgrim ship shall not be the ship that next
ordinary passengers, among whom pilgrims may be even higher classes
social, pilgrims embark on such a number that does not seem neither
such a pilgrim on one hundred tons deadweight.

This exception only with respect to the boat, and the pilgrims, they belong to any social class
who are traveling on a ship, they remain subject to all regulations concerning
pilgrims and announced in this Convention.
Article 97.


Captain or agency shipping companies, among which elects
Health Authority, are required to defray any medical fees,
attributable to the pilgrims. Fees is započítati in the ticket price.
Article 98.


The landing sites have, if possible, dostati contact
pilgrims disembark and embark at health stations.

Disembarking the pilgrims have to be divided into camps after
groups as the least numerous.

Still necessary zásobovati is healthy drinking water, either on site
found or obtained by distillation.
Article 99.


Foods introduced pilgrims will be destroyed, deems the health authority
this need.
Title II


Pilgrim ship. - Medical devices.
Section I.


General requirements for the ship.
Article 100.


The ship has to be adjusted so that pilgrims could ubytovati decks.
Besides space, reservovaného team must provide each ship
individuals of any age area of ​​1.50 square meters, ie 16 English
square feet, with a height of at least 1.80 MTJ deck 6 feet
England.

Umísťovati pilgrims under the first mezipalubím, which is located below the navigation
line is forbidden.

Let cared for proper ventilation, which under the first mezipalubím has
be performed by mechanical ventilation.

Outside area follows the pilgrims Reserved ship must provide each
individuals of all ages on the upper deck of at least 0.56 square meters
loose surfaces, ie about 6 square feet of England, off-site, which will be Reserved for
said upper deck portable hospitals, team,
showers, toilets and places for ministry.
Article 101.


The board should be reserved space vision hidden from which sufficient
number will be put to use výhradnému women.

These locations will be equipped with pressure pipe water, water taps or showers
to provide more seawater to the needs of pilgrims, even though
ship docks.

The number of taps or showers will be from 1 to 100 or fraction of 100 pilgrims.
Article 102.


Ship must toilets next to the cockpit to be fitted flush toilets because
toilets with a tap.

Women must be determined by separate toilets.

Number of toilets must answer 2%, or a fraction of a hundred pilgrims.

The latter must be placed at the bottom of the boat.
Article 103.


The ship must be two rooms where pilgrims can cook yourself.
Article 104.


To save patients must be reserved for a hospital room with good
safety and health conditions. These rooms must be

Located on the upper deck, but in the opinion of the health authority could be equally
hygienic location made elsewhere.

They have to be equipped so that it can be based on the nature of the disease isolovati
people afflicted by infectious diseases and those that came in contact with them.

Hospital and portable hospital must accommodate at least 4%, or a fraction of
hundred pilgrims sailing the ship, during which everyone must be reserved
3 m2, ie about 32 English square feet per person.

The hospital will be equipped with special toilets.
Article 105.


Every vessel shall have on board must medicines, disinfectants and objects
needed to treat patients. Regulation prepared for this kind of ship
each individual government defines the type and amount of medication. In addition, each ship has
be provided with the necessary resources immunisačními, especially
proticholerovou and vaccine against smallpox. Treatments and medications are provided free of charge
pilgrims.
Article 106.


Every ship that embark pilgrims must shall have on board a physician who has
regular diploma and is commissioned by the government of the country of the first port in which
pilgrims embarked on the outward journey. Once the number of pilgrims embarked
exceeds 1000, another doctor will be taken on board, satisfying the same conditions.
Article 107.


The captain is obliged to give a visible and accessible place on the ship to fly
decrees that are written in the principal languages ​​of the countries
inhabited by the pilgrims who have come up to the boat, and indicate:

First target ship;

Second price tickets;

Third daily ration of food and water to each pilgrim granted pursuant to
regulations of the country of origin;

Fourth Food prices, which do not belong to the daily dose, and must be paid
particular.
Article 108.


Large baggage of pilgrims shall be entered in the register and numbered. Pilgrims
you may forbear while wearing only the most necessary things. Their nature, quantity and size
governed by regulations issued by the government for its ship.
Article 109.


The provisions of Title I, II (Sections I, II and III), as well as III.
head of this title will ship order as posted in the language of nationality of the ship, as well
in the main languages ​​of the countries inhabited naloděnými pilgrims at a place
visible and accessible on each deck in each deck and all || | ships that transport the pilgrims.

Section II.

Measures, designed to be done before departure.
Article 110.


Captain, because if not him, the owner or CEO of each pilgrim ship
is bound to at least three days before departure, notify the competent authority
port from which the boat departs, its intention to take a boat pilgrims.
In ports where the ship stops, it is the captain, or failing him, the owner or CEO
every pilgrim ship must take twelve hours before the departure of the ship
same broadcasting units. This announcement is let indicate when it intends
leave the ship and where it's going.
Article 111.


Based on the notification, prescribed by the preceding article, proceed
competent authority for inspection and assessment of the ship at the expense of the captain.

If the captain has a certificate of assessment, issued by the competent authority
their country, then performs a mere inspection, but it was suspected that the document does not match
been as present condition of the ship.
Article 112.


The competent authority shall not authorize the departure of a pilgrim ship until he is satisfied:

A) that the ship was thoroughly cleaned and that has been disinfected as required;

B) that the ship is able to make the journey without the danger that is provided
equipment and instruments, which are needed in order to face the dangers
shipwreck, accidents and fire hazard, especially that is equipped || | transceiver device telegraphy without wires, which operates from a central
neodvisle locomotive and ship the machine that is equipped
sufficient number of life saving appliances; except that it is properly
facilities, equipment, well-ventilated and has sufficient spacious tents
to cover the deck and the boat is not anything that would or could be detrimental to
health and safety of passengers;

C) that in addition to supplies for the ship and crew are on a ship at locations convenient to
efficient storage of food and fuel of good quality and in sufficient quantity
for all pilgrims and for the whole duration of the voyage;

D) that the drinking water taken into the ship, is of good quality, that is it

Enough; that potable water tank on the ship are protected from dirt and
closed so that water can be a difference
taps or pumps. Rozdílecí device called a siphon (suçoirs)
are absolutely prohibited;

E) that the ship is fitted with a distillation device, which can produce
day for every person on board, including reference to the ship and crew, 5 liters of water;

F) that the ship is fitted with a sanitizing device, whose safety and efficiency have been identified
Health Authority port where the pilgrims boarded
;

G) that belong to the crew of a chartered doctor, if possible
versed in matters relating to health, maritime affairs and exotic pathology, which
must be recognized by the Government of the first port in which pilgrims embarked for the trip
there, and that the ship is provided with medicines under Article 105;

H) on board a ship is no goods or bulky items;

I) the condition of the ship is such that the measures prescribed below in Section III.
Can be performed.
Article 113.


The captain must not leave until he has had in his hand:

First list certified by the competent authority, which shall state the name, gender
and the total number of pilgrims, which may take the boat;

Second a document indicating the name, nationality, tonnage ship name
captain, the ship's doctor, the exact number of persons embarked (team
pilgrims and other passengers), type of cargo, instead of departure.

Competent authority shall state in the said document, if it was permissible number of pilgrims
achieved or not and if it would have been reached, indicating
additional number of passengers that the ship can embark at ports, || | which gradually stops.

Section III.

Measures, designed to be done at sea.
Article 114.


The cruise must deck, reserved for pilgrims, to remain free from bulky objects
; They must be day and night reserved naloděným
persons and given them free of charge to use.
Article 115.


Deck must be cleaned and daily scrubbing sand, while
whereby passengers remain on board.
Article 116.


Toilets for passengers and crew must be kept clean and
cleaned and disinfected three times a day, and if necessary, even more times.
Article 117.


Discards and feces of persons who appear symptoms plague, cholera, dysentery, or
other diseases, preventing them to use them for hospital toilets must be
collected into a vessel containing the disinfectant solution. These vessels transgress
pouring into the hospital toilets, that is, after each removal
said materials carefully desinfikovati.
Article 118.


Bedding items, carpets, garments that came into contact with sick
of which are mentioned in the previous article, is immediately desinfikovati.
Compliance with this regulation is recommended especially when it comes to clothes
persons who are in the vicinity of these patients and could be
dirty.
They
of the above subjects that do not price, will be either thrown into the sea
unless the ship is in port because some canal or destroyed by fire.
Other transgress disinfected care, the ship's doctor.
Article 119.


Rooms that are occupied by patients, referred to in Article 104, is
thoroughly and regularly cleaned and desinfikovati.
Article 120.


Every traveler of any age should be provided with free daily
least five liters of drinking water.
Article 121.


Arise if there is doubt about the quality of drinking water or the possibility of a contagion
from the beginning or at sea, the water will be boiled or otherwise sterilized
a captain is obliged to give the outpouring of water into the sea at the station first
the port where the boat stops and where you can get water
better. Will not be able to give embark fresh water until the water tank
disinfected.
Article 122.


Doctor visits by pilgrims, cares for the sick and ensure that they are maintained on the ship
health regulations. It has particular:

First to ensure that the food allocated pilgrims are of good quality
whether they amount corresponds to the liabilities assumed, and whether
adjusted accordingly;

Second to make sure that the regulations retain Article 120
distribution of drinking water;

Third They arise when doubts about the quality of drinking water, in remembrance captain
writing provisions of Article 121;

Fourth ascertain if the ship is kept clean and especially

If toilets cleaned in accordance with the provisions of Article 116;

Fifth ascertain if dwellings pilgrim kept clean and that in the case
communicative diseases disinfection takes place in accordance with Article 119;

6th journey log book of all medical incidents that occurred after
cruises and submit this diary on request to the competent authority
station port or port of arrival.
Article 123.


Only persons designated to treat patients plague, cholera or other infectious disease
have access to them and they must not come into contact with
other persons on the ship.
Article 124.


In the event of death at sea, the captain remarks deaths
list stamping the authority of the port of departure in the name and in addition
writes in his book shipping name of a deceased person's age, its origin, || | probable cause of death by a certificate issued by a doctor, and
date of death.

Case of death from infectious disease, must be a corpse, which was previously
wrapped in a shroud, impregnated with the disinfectant solution, thrown into the sea.
Article 125.


The captain has to take care that any prophylactic measures undertaken for
voyage, the ship was registered in the books. This book submit captain
request to the competent authority of the station's port or port of arrival.

In each port where the boat stops, can verify a captain from the competent authority
list drawn up under Article 113

If a pilgrim in the cruise disembarked, the captain remarks to the list of names
landing at Pilgrim.

In case of signing the names of people marked embarked on this list
by the said Article 113 and that before the new vidováním
competent authority.
Article 126.


Health document issued at the port of departure shall not be changed for cruises
. In the event of a failure to comply with this provision may be with
ship treated as infected.

Sign of a health authority in each port where the boat stops. This
Health Authority notes on the document:

First the number of harbor that landed NEB embarked passengers;

Second events which are gathered together at sea and relate to health or life
embarked persons;

Third health status of the station in the port.

Section IV.

Measures, designed to be done at the arrival of pilgrims to the Red Sea.

A.Zdravotní order for a pilgrim ship sailing from south to Hedžasu.
Article 127.


Pilgrim ship, arriving from the south and going into Hedžasu must be
mostly stop at the health station in Camaran and are subjected
Regulations set out in the following articles.
Article 128.


Lodi recognized after a medical examination as harmless, will be admitted for free
operation once finished the following tasks:

Pilgrims landed, bathe in the shower or in the sea;
them dirty linen and the portion of spent belongings and baggage, which can be
after previewing the health authority suspicious, to disinfect. These acts
includes a disembarkation and embarkation, shall last no more 48 hours.
With the proviso that this time limit is not exceeded, the health department to conduct the
bacteriological tests it deems necessary.

If no discrepancies for these operations nor any real or suspected case
pestilence, or cholera, pilgrims immediately re-embark a ship expeditions to
Džeddahu.

Lodi recognized medical examination after being harmless, are exempt from
performance prescribed above are subject to the following conditions:

First that all pilgrims is found on the ship, they were immunized against smallpox and cholera
;

Second that they have been preserved exactly provisions of this Convention;

Third if no reasons why it should be in doubt about the statement
captain and the ship's doctor, that was not on the boat or at departure or during the voyage
no cases of plague, cholera or smallpox.

When the plague shall apply the provisions of Article 27 of the rats that perhaps
found on ships.
Article 129.


S ships suspected, on which there have been cases of plague in the first six days after embarkation
, or which have been found noticeable dieback rats
or which have been modified at the time of exit cases of cholera, but which have since | || five days, no new case was handled as follows:

Pilgrims landed, bathe in the shower or in the sea; them dirty

Linen and the portion of spent belongings and baggage, which can be view by
health authority suspicious, to disinfect; part of the ship that were sick
inhabited, are disinfected. These acts, including, at embarkation and disembarkation
should not take more 48 hours. With the proviso that the
period is not exceeded, the health authority shall carry
bacteriological tests it deems necessary.

If no discrepancies are behind these acts no, not real, nor
suspected case of plague or cholera, pilgrims immediately re-embark and the ship
design direction for Džeddahu.

When the plague shall apply the provisions of Article 26 of the rats that perhaps
found on the ship.
Article 130.


Lodi infected, that is, those which have on board cases of plague because
cholera, as well as those that reported cases of plague more than six days after embarkation or
in the past five days, cases of cholera, or ship,
on which discovered the rats infected by plague, will undergo this order:

Individuals infected with the plague because cholera was landed and were isolated in a hospital.
Other passengers disembark and are isolated in groups least numerous
so that the unit did not share the fate of individual groups, if they would be in their
plague or cholera.

Dirty underwear, used items, clothing belonging to the team or
passengers are disinfected, as well as the ship itself.

The local health authority may, however, decide that it does not need to be interpreted
large baggage and goods, and that only a portion of the ship is to be disinfected
.

Passengers remain after five or six days, according to which, in the case of cholera because
plague, the Institute camaranském. In the event that had a new disease
after disembarkation, extended observation period of five days for
cholera and six days for plague, counts from the isolation of the last case.

Regarding the plague, then the order prescribed in Article 25
against rats, which could be flat on ships.

After completing these tasks the ship again embark pilgrims and sets off toward the
Džeddahu.
Article 131.


Lodi of which are referred to in Article 128, 129 and 130, will be after his arrival
Džeddahu to undergo a medical examination. If the outcome of the inspection
favorable, will ship immediately admitted to the free service.

If there is, however, detected an outbreak of cholera because during the voyage or
when the ship arrives in Džeddahu, health office Hedžasu
will be able to take all necessary measures, subject to the provisions of Article 54.
Article 132.


Each health station designed to receive pilgrims must be equipped
trained, experienced and sufficiently numerous staff, as well as
all the buildings and material facilities to ensure the full implementation of the measures
whom Rejection pilgrims they are subjected.

B. Health Regulations for the pilgrim ship arriving from the north
in Port-Said and going to Hedžasu.
Article 133.


Not detect if the port of departure, or near, no case of plague or cholera
occurred, and if no case of plague or cholera for the voyage, the ship will
immediately admitted to the free service.
Article 134.


If it is the port of departure or in its vicinity a case of plague or cholera
, occurred, or if a case of cholera pestilence, or for
cruise ship subjected to the El-Tor rules given for ship that
coming from the south and stop at Camaran.
Ship will then be admitted to the free service.


Section V.
The measure, which has yet to do when returning pilgrims.

A. Pilgrim ship returning northwards.
Article 135.


All ship with the determination to Suez because in one Mediterranean port
having on board pilgrims because
similar groups of passengers who travel from a port in Hedžasu
because of any other port on the Arabian coast of the Red more are required to withdraw by
to El-Tor to undergo observation and the sanitary measures
referred to in Articles 140th to 142nd
Article 136.


Until the transfer to the port of Aqaba quarantine station corresponding
needs, the pilgrims sailing the sea from Aqaba to Hedžasu will
before landing in Aqaba subjected in El-Tor necessary quarantine measures.
Article 137.


Ships that carry pilgrims back to the Mediterranean, passing through the canal only
quarantined.
Article 138.



Executives cruise lines and captains gives a note that
only Egyptian pilgrims are allowed to climb the completion
observation in a health station in El-Tor definitely from ship to
retired to their homes.

The Egyptians because for people who live in Egypt will be admitted only those
pilgrims who are recognized by receipt issued by an Egyptian authority
that lives there and executed according to an established formula.

Neegyptští pilgrims shall be landed after leaving El-Tor in
Egyptian port, but it would have received permission and under specific conditions laid down
Egyptian health authority, in accordance with
health, Maritime and Quarantine Board of Egypt .
Shipping agents and captains thus giving note that přeloďování foreign pilgrims
Egypt, El-Tor, Suez, Port-Said in Alexandria because
is, without a special permit, which is issued by case to case, forbidden.

Lodi, which hopefully on board pilgrims neegyptské nationalities, share
status of these pilgrims will be allowed into any
Egyptian port in the Mediterranean.
Article 139.


Egyptian pilgrims are subjected in El-Tor, or in any other
station designated by the Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt,
three days of observation and medical examination and, if necessary, disinfection and also
disinfestation.
Article 140.


If the Hedžasu or port where the ship originates, is determined plague or cholera
because if these diseases in Hedžasu during the journey,
subjected to a boat in El-Tor rules specified for infected ship in | || Camaran.

Individuals infected with the plague because cholera was landed and were isolated in a hospital.
Other passengers disembark and are isolated in groups least numerous
so that the unit did not share the fate of each group in the event that there
plague because cholera occurred.

Dirty underwear, used items, clothing belonging to the team because
passengers, baggage and goods suspected of being infected, in order to make landfall
disinfection. Disinfection their boat and going as far as possible.

Port health authority may, however, decide that it does not need to be interpreted
large baggage and goods, and that only a portion of the ship is to be disinfected
.

Regarding rats, which might be found on a boat, the regulations set out in Article 25.


All pilgrims are subject to observation, starting from the date when they were finished their
disinfection operations after six full days with respect to the plague, and after five days
terms of cholera. Occurred if a case of plague because of cholera in some
group begins a six-day, respectively. five-day period for this
group on the day when the last case was detected.
Article 141.


In case of which it is in the preceding article, may be Egyptian pilgrims
off to undergo further three days of observation.
Article 142.


If even Hedžasu, either in the port where the ship is coming plague or cholera
been identified and where these diseases have occurred in Hedžasu
during the journey, subjected to a boat in El-Tor regulations in force in Camaran
for safe ship.

Pilgrims landed, bathe in the shower or in the sea, there
dirty laundry and she frequently used belongings and luggage, which in the opinion
health authority might be suspicious, to disinfect.
Duration of these operations is not to exceed seventy-two hours.

However, if the pilgrim ship during the voyage from Džeddahu to
Yambo and El-Tor occurred ill plague or cholera, and if it finds
personal medical examination performed in El-Tor after disembarkation, that | || ship has on board their patients the kind that she may be permitted
health, maritime and quarantine board of Egypt to navigate quarantined
even at night the Suez Canal, if they meet the following four conditions
: || |
First Medical service on board carries one because more doctors
certified and recognized;

Second the boat is equipped with disinfecting device properly performers;

Third It is found that the number of pilgrims does not exceed the number allowed by the regulations
on pilgrimages;

Fourth captain undertakes to sail to the port, which marked
as his next stop.

Health tax, which is defray quarantine management, equals
fee that would have paid the pilgrims, had they remained for three days in quarantine
.
Article 143.



Ship on which he would during the voyage of El-Tor to Suez occurred suspicious
case may be returned to El-Tor.
Article 144.


Přeloďování pilgrims is strictly forbidden in Egyptian ports
except in cases where it will be given a special permit, and under specific conditions laid down
Health Authority of Egypt, in accordance
health, Maritime and Quarantine Board Egypt.
Article 145.


Lodi, commuting in Hedžasu and carrying pilgrims to one of the ports
African coast of the Red Sea, they are taken directly to the quarantine station,
which marks the local authority, which depends above port to the
there subjected to the same quarantine order as in El-Tor.
Article 146.


Lodi arriving from Hedžasu or from any other port
Arabian Red Sea coast, which I hate, or plague or cholera, if not on board
either pilgrims or similar groups, and if not suspicious accident
for cruises are admitted for free traffic to Suez after
favorable medical examination.
Article 147.


Passengers arriving from Hedžasu, who accompanied the pilgrims will
subjected to the same order of magnitude as pilgrims. Neither buyers nor those other titles
not be excluded from the measures that may be applied to the pilgrims.

B. The pilgrims, returning in caravans to the north.
Article 148.


Pilgrims, traveling in caravans must withdraw by to some of
quarantine station located on their way to be there by
circumstances be subjected to measures prescribed in Articles 140 or 142 pilgrims landed regarding
whether is any medical condition Hedžasu.

C. The pilgrims, who are returning to the south.
Article 149.


In the event that the expedition was infected pilgrims may be
pilgrim ship returning south to the Strait of Bab-el-Mandeb at the behest
consular office of the countries where the pilgrims returned, forced to
stopped in Camaran and undergo a medical examination.

Section VI.

Measures that can be applied to pilgrims traveling along the rail hedžasské

Article 150.


Countries' governments, which runs hedžasská railways, Guided by the principles of
shall take all measures for the organization of health surveillance
of pilgrims on their way to the holy places and to
prophylactic measures to prevent the spread of disease
communicative nature of the epidemic.
Section VII


Health reports on pilgrimages.
Article 151.


Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt will zasílati
regularly and, if necessary, through the fastest, health authorities
súčastněných all countries, while the International Bureau for Public Health
under the terms of this Convention, any message
and health information, which they have learned during the pilgrimage, on the health status
Hedžasu and landscapes through which the pilgrims. In addition
compile an annual report that will be communicated to the same authorities and the International Bureau for Public Health
.

Title III.

Penal provisions.
Article 152.


Every captain, who will prove that the distribution of water, food and fuel
failed obligations assumed either by himself, or for him
another person, shall be punished by a fine of up to 50 gold francs for each
failure to comply. This fine, the choice in favor of a pilgrim who became
victim of this mistake, and that proves that vainly demanded fulfillment
liabilities assumed.
Article 153


Every offense against article 107 shall be punished by a fine of 750 francs
gold.
Article 154.


Any captain who is on the list of pilgrims because health document
prescribed by Article 113, commits any fraud or whose
knowing such a fraud happens to be penalized by a fine of 1 250 francs
in gold.
Article 155.


Every captain of a ship that arrives without health document
port of departure or from the station without a visa ports, because that does not have a prescribed list
properly maintained pursuant to Articles 113, 125 and 126,
is punished by a fine in any case, to 300 francs in gold.
Article 156.


Every captain, who will be proved that he has or had on board more than 100 pilgrims
without the presence of a qualified doctor under the provisions of Article
106th, will be punished with a fine up to 7,500 francs in gold.

Article 157.


Every captain, who will be proved that he had a boat or a larger number of pilgrims
than it may first boarded by Article 113, shall be punished by a fine
125 francs in gold for each přespočetného pilgrim.

Disembarking pilgrims beyond the regular number, is performed on the first
station, which houses the competent authority and the captain is obliged to provide
vyloděným pilgrims necessary amount of money to continue them until
path to the goal.
Article 158.


Every captain, who was able to pilgrims landed at a place other than the place
determine them, but that happened with their consent, or
it landed outside the force majeure will be punished by a fine 500
francs in gold for each pilgrim wrongfully vyloděného.
Article 159.


All other breaches of pilgrim ships are punishable by a fine
from 250 to 2,500 francs in gold.
Article 160.


Each offense detected at sea, with remarks on health document
ship, as well as the list of pilgrims. The competent authority shall prepare a report on how
, which will be handed over to the appropriate place.
Article 161.


Offences Articles 152nd to 159th will be identified
including the health authority of the port where the ship stopped.

The punishment will be pronounced by the competent authority.
Article 162.


All leaders are called to co-operate in the implementation of the provisions of this Convention
terms of ships carrying pilgrims are
if they commit inaccuracies when using these rules
punished according to the laws of their homeland.

Title IV.

Supervision and execution.

I.

Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt.
Article 163.


Confirm the provisions of Annex III to the health of the Venetian Convention of
30th January 1892 concerning the composition, powers and functions in health and maritime
Quarantine Board of Egypt, as they emerge from the decrees khedivských
19th June 1893 and 25 December 1894, as well as the Ministerial Decree of 19 June
1893.

These decrees and this yield is connected to the convention.

Notwithstanding the provisions of these decrees and regulations, agreed
High Contracting Parties of the following:

I. The number of Egyptian delegates in the womb of Health, Maritime and Quarantine Board
will be increased to five members:

First chairman of the Board, appointed by the Egyptian government, which will
to vote only in case of equality of votes;

Second European doctor of medicine as Inspector General of the Health and Quarantine
maritime services;

Third three delegates appointed by the Egyptian government.

II. Veterinary medical service, Maritime and Quarantine Board
will be transferred to the Egyptian government.

They will meet the following conditions:

First The Egyptian government will collect fees for imported cattle that
does not exceed the medical fees, levied by medical Maritime and Quarantine Board
.

Second Consequently, the Egyptian government is committed to annually recruit
health, Maritime and Quarantine Board
average amount corresponding to the net profit of this service for the past three fiscal years preceding the date
, which was put into force of this Convention.

Third Measures to disinfect boats, livestock, hides and animal parts
will be conducted as before through the medical and maritime
Quarantine Board.

Fourth Foreigners if they are now in the veterinary health service
Maritime and Quarantine Board of Egypt, will be allowed to use the bounty of compensation
stipulated by the Act no. 28 of 1923 regarding the conditions of service and
pensionování or dismissal of officials, or ushers
foreign nationality.

Graduation those refunds are governed by the aforesaid Act.
Other details will be determined by agreement between the Egyptian government and health
Maritime and Quarantine Board.

III. Due to the great distance between the port Suakim, headquartered
health, Maritime and Quarantine Board of Egypt and Alexandria and
due to the fact that pilgrims and travelers who act in the harbor Suakim,
interesuje regardless of health only territory sudan, health administration
port Suakim be separated from the council said.
Article 164.


Proper expenditure arising from the provisions of this Convention, in particular the provisions
about reproduction health personnel, Maritime and Quarantine Board of Egypt,

Are paid so that the Egyptian government annually to replenish the points
sum of four thousand Egyptian pounds, an amount it will be possible to recess
a surplus lighthouse service, which remained at the disposal of the government.

From this amount, however, subtracting the yield of the overheads quarantine dose that makes
10 PT (count the piasters) per pilgrim and collected in
El-Tor.

If they are compensated for the amount of expenditure Egyptian government seemed difficult,
Powers represented in health, Maritime and Quarantine Board
can communicate with this government, how to ensure its participation in those expenditures.
Article 165.


Health, Maritime and Quarantine Board of Egypt are required to bring
in agreement with the provisions of this contract schedules, which now uses when plague
cholera and yellow fever, as well as regulations on ships and persons in the | || pilgrimage period come from Arab ports in the Red Sea.

For the same purpose as the case may be subjected to revision currently valid general
Regulations on Health, Maritime and Quarantine police.

These regulations must be adopted if they are to acquire competence in individual
Powers represented on the council.

II.

's Various provisions.
Article 166.


Revenues of health benefits and fines collected by medical Maritime and Quarantine Board
shall be in no case be used for purposes other than for the purposes
council said.
Article 167.


High Contracting Parties undertake to impose their health administrative authorities
sepsati instruction that would captains, particularly where
is the ship's doctor, easier to use them for the rules of plague, cholera and yellow fever
that are contained in this Convention.


Title V.
Final provisions.
Article 168.


The present Convention shall, as between the High Contracting Parties
provisions of the Convention signed in Paris on 17 January 1912, and after the event
provisions of the Convention signed in Paris on 3 December 1903. These two recent conventions remain
in force between the high Contracting parties and
each state, who was participating and not participating in the present Convention.
Article 169.


The present Convention shall bear this day's date and shall be open for signature until 1st October

tr Article 170.


This Convention shall be ratified and the ratification will be deposited at Paris as soon as possible
. Not enter into force until it has been ratified by ten
parties. After coming into force, with respect to each High Contracting Party
, the composition of its ratification.
Article 171.


To states that have not signed this convention will leave it to accede to their request
. This accession shall be notified through diplomatic channels
Government of the French Republic and by the other Parties.
Article 172.


Each of the High Contracting Parties will be able to declare either when signing
or composition of ratification or its accession, that its acceptance
this Convention does not bind either all or one or another of its
protectorates, settlements, possessions or territories under mandate and will later
and in accordance with the preceding Article accede to it separately in the name of
which of its protectorates, colonies, possessions or territories under
mandate excluded by such declaration.

Individual whereof the plenipotentiaries have signed this Convention.

Done in Paris, dvacátéhoprvého June one thousand nine hundred twenty-six
in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Government of the French Republic and the same
certified copies will be handed
diplomatic channels to other Parties.
In Afghanistan
:

Islambek Khoudoiar Khan.
In Albania
:

Dr. Osman.

The German Empire:

Franoux.

Hamel.

The Argentine state:

FA de Toledo.
In Austria
:

Dr. Alfred Grünberger.

For Belgium:

Velghe.
In Brasilia
:

Carlos Chagas.

Gilberto Moura Costa.
In Bulgaria
:

B. Morfoff.

Tochka Petroff.
The Chili
:

Armando Quezada.

In China:

SK Yao.

Scie Ton Fa.
In Colombia
:

Miguel Jimenez Lopez.
In Cuba
:

R. Hernandez Portela.
In Denmark
:

Th. Madsen.

In Gdansk:

Chodzko.

Stade.
In the Dominican Republic
:

Betances.
In Egypt
:

Fakhry.

Dr. M. El Guindy.
In Equador
:

J. Illingourth.

In Spain
:

Marquis de Faura.

Dr. F. Murillo.

For the United States:

HS Cumming.

WW King.
In Ethiopia
:

Lagarde, Duke D'Entotto.
In Finland
:

Enckell.

For France:

Camille Barrčre.

Harismendy.

Navailles.

Dr. A. Calmette.

Léon Bernard.

In Algiers:

Dr. Raynaud

In West Africa:

Dr. Paul Couzien.

For East Africa:

Thiroux.
In Indochina
:

Dr. L'Herminier.

Dr. N. Bernard.

The Syrian States, Great kissing, Alauity and Jebel Druze-:

Harismendy.

For all other colonies, protectorates, possessions and territories under the mandate of France
:

Audibert.

The British Empire:

GS Buchanan.

John Murray.

For Canada:

JA Amyot.

For Australia:

WC Sawers.

For New Zealand:

Sidney James Price.
In India
:

DT Chadwick.

The Union of South Africa:

Philip Stock.

For Greece:

Al. C. Carapanos.

D. Matarangas.
For Quatemalu
:

Francisco A. Figueroa.

For Haiti:

Georges Audain.
For Hedžas
:

Dr. Mahmoud Hamoud.
In Honduras
:

Audin Rubén Aguilar.
In Hungary
:

Dr. Ch. Grosch.

For Italy:

Alberto Lutrario.

Giovanni Vittorio Repetti.

Odoardo Huetter.

G. Rocco.

Guiseppe Druetta.

For Japan:

H. Matsushima.

Mitsuzo Tsurumi.

The Republic of Liberia:

R. Lehmann.

N. Ooms.
In Lithuania
:

Dr. Pr. Vaiciuska.
In Luxembourg
:

Dr. Praum.
In Morocco
:

Harismendy.

Dr. Raynaud.

In Mexico:

R. Cabrera.

For Monaco:

E. Roussel.

Dr. Marsan.

For Norway:

Sigurd Bentzon.

For Paraguay:

RV Caballero.

The Netherlands:

Doud van Troostwyk.

NM Josephus jitte.
De Vogel


Van Der Plas.
In Peru
:

P. Mimbela.

In Persia:

Ad referendum:

Dr. Ali Khan Partow Aazam.

Mansour Charif.
In Poland
:

Chodzko.

For Portugal:

Ricardo Jorge.

For Romania:

Dr. J. Cantacuzene.

For San Marino:

Dr. Guelpa.

The Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes:

M. Spalaikovitch.
In El Salvador
:

Carlos R. Lardy-artheṣu.
In Sudan
:

Oliver Francis Haynes Atkey.
In Switzerland
:

Dunant.

Carriere.
In Czechoslovakia
:

Dr. Ladislav Procházka.

In Tunis:

Navailles.
In Turkey
:

A. Feth.

For the Union of Soviet Socialist Republics:

J. Davtian.

J. Mamulia.

L. Bronstein.

O. Meburnutoff.

N. Freyberg.

Al. Syssine.

V. Egorieff.

For Uruguay:

A. Heros.
In Venezuela
:

Ad referendum:

José Ig. Cardenas.

Annex.

Khedivský decree of June 19, 1893.

We, Khedive of Egypt, on the proposal of Our Minister of the Interior and by
concurring opinion of our Ministerial Council WHEREAS, it would be
needed to make some changes in our decree dated January 3, 1881
( 2nd Safer 1298), ordered:
Article 1:


Health, Maritime and Quarantine Board is given the task to take
measure, which is necessary to prevent the introduction was
epidemic animal diseases and to Egypt because of introducing them into
abroad.
Article 2:


The number of Egyptian delegates reduced to four members:

First chairman of the Board, which is appointed by the Government of Egypt and votes only in the event of a tie
;

Second European doctor of medicine as Inspector General
health services;

Third Health Inspector Alexandria city because of him that held his
tasks;

Fourth inspector of veterinary administration of health services and public health
.

All delegates must be properly by qualified doctors either one
European faculty of medicine or because the state must be a real
officials, occupational rank of vice least because in another
equivalent rank. This provision does not apply to officials who have just
actually perform the service.
Article 3:


Health, Maritime and Quarantine Board shall exercise constant supervision of medical
state of Egypt, and what comes from foreign countries.
Article 4:



Regarding Egypt, the health, Maritime and Quarantine Board
dostávati each week from the Council for Health and Public Health
medical reports and the cities of Alexandria and Káhyry each month
medical reports from the provinces. These reports will be zasílati more frequently if it
health, marine and Quarantine Board, looking for special
circumstances require.

With its part, health, marine and Quarantine Board shall notify the Board
health and public health decisions made, and reports
received from abroad.

Governments sent to the Board if they have any kind of appropriate health messages about their
countries and declare it an epidemic and infectious diseases animal once
emerged.
Article 5:


Health, Maritime and Quarantine Board convinces the health of the earth and sends
inspection commission, wherever it deems it necessary.

Council for Health and Public Health will be sending these commissions
informed and has usnadňovati carry out their duties.
Article 6:


Council take precautionary measures to that end, to prevent the introduction
epidemics and contagious diseases animal to Egypt, either across the border
sea or across the borders of the desert, and determines the location where they can be set up interim
quarantine camps and permanent constitution.
Article 7 A


Council issued patterns for records that have to be entered on the passports, which
expose health authorities departing ships.
ARTICLE 8


If there are infectious diseases in Egypt, human or animal, is
preventive measures for this purpose, to avoid transferring these diseases
abroad.
Article 9:


Council oversees and supervises the implementation of health quarantine measures, which
ordered.

Compiles all regulations concerning quarantine services, supervising their
precise implementation as regards the protection of the country as regards
maintaining the guarantees provided by international medical conventions.
ARTICLE 10


Issue regulations in the direction of the medical conditions under which it may come to pass
transport pilgrims traveling to Hedžasu back and oversees the pilgrimage
time for them health.
Article 11:


Decision made by medical Maritime and Quarantine Board
communicated to the Ministry of the Interior; will also be made aware of them
Ministry of Foreign Affairs, which is after the event notify the Prosecutor's Office and the General
konsulátům.

President of the Council is authorized to correspond with you directly about everyday things
business with consular authorities in the coastal cities.
Article 12:


Chairman, if the latter is absent because busy, Inspector General
health, maritime, and quarantine service requires that
care of the implementation of Council resolutions.

For this purpose is in direct contact with all the official health officials,
, Maritime and Quarantine Service and the various provincial authorities. Governed by the Board of Health guidelines
police in ports, naval quarantine institutes and
quarantine station in the desert.

Addition to handle everyday things.
Article 13:


General Health Inspector, directors of public health authorities, physicians in
quarantine stations and quarantine camps transgress chosen from doctors
properly graduate with either a medical school in Europe or
state.

Delegate Minister in Džeddahu may be a doctor qualified in Kahýře.
Article 14. The


Candidates for all offices and functions related to health, marine
and Quarantine Service Announces Board through its Chairman
Minister of the Interior, which alone will be entitled to appoint them.

The same applies to appeals, updates and promotions.

Chairman Nevertheless the right to appoint all lower orderlies
laborers, servants, etc.

The appointment of medical officers is reserved to the Board.
Article 15 A


Directors of health services is seven and is headquartered in Alexandria, Damia,
Port- Said, Suez, Toru, Suakimu and Kosseir.

Health Office Toru will úřadovati only during the pilgrimage because at the time
epidemic.
Article 16


Commands the directors of the Health Authorities are subject to all health
ushers them into the circuit. The Directors are responsible for the proper execution
services.
Article 17 All


Head of Health Office in El Arish has the same rights and the same

Obligations that previous article confers directors.
Article 18.


Commands the directors of health stations and quarantine camps shall be subject to all the officials
medical and administrative services institutions that these CEOs
controls.
Section 19.


Task of general health inspector is, oversees all
authorities that are subject to health, marine and Quarantine Board.
Article 20 The


Delegate health, marine and Quarantine Council Džeddahu has the task
furnish Board reports on health status in Hedžasu namely for
pilgrimages.
Article 21.


Disciplinary Commission, composed of the Chairman of the Inspector General
health services, maritime and Quarantine and three delegates elected
Council, is called upon to investigate complaints raised against
attendants health, marine and Quarantine Service .

Establish in each case report and submit it for consideration to the General Assembly
Council. Delegates renewed annually. They
again are optional.

Decisions of the Board shall submit its chairman
Interior Ministry for approval.

Disciplinary Committee may, without the council asked: 1. reprimand;
Second arrest the salary maximum of three months.
Article 22 The


Disciplinary punishments are:

First Reprimand;

Second stop salary for at least eight days and a maximum of three months;

Third relocation without compensation of moving expenses;

Fourth release.

These punishments are saved apart from the eventual prosecution for crimes or offenses punishable
under common law.
Article 23.


Health and Quarantine Fees are levied attendants belonging to
health, marine and Quarantine Service.

It will adjust in terms of accounting and bookkeeping, general
regulations of the Ministry of Finance.

Accounting officials send their bills and collected fees to the Bureau
council.

Director Financial Officer, Head of Central Accounting Department, acknowledges them
these amounts on a visa Chairman of the Council.
Article 24 As


Health, Maritime and Quarantine Board governs its own cash resources
.

Revenue and expenditure management is entrusted committee consisting of a chairman,
Inspector General of Health, Maritime and Quarantine Service and the three powers
delegates elected by the Board. It's called the "Finance Committee".
Three delegates powers renewed annually. They re-election.

This committee determines, subject to approval of the Board of salaries of employees of all levels
decides on permanent spending and unforeseen expenses.
Every quarter the council in special session detailed report on
its management. Within three months after the end of the financial year draw
Council, acting in the closing balance sheet and submit it through its Chairman
Interior Ministry.

The Council draws up its budget their income and expense. This budget will be as
supplementary budget approved in the ministerial council simultaneously with the general state budget
. If the total number of issue beyond
digit revenue deficit will be covered from the general funds of state. However, the Council will have to immediately
Consider, means to bring revenues and expenditures into balance
. Its proposals will be submitted through the President
Minister of Interior. Surplus income, if there is one, remains in the treasury
health, marine and Quarantine Board; the decision of the Health Council,
which must be confirmed by the Ministerial Council, designed exclusively for the establishment
reserve fund from which would cover unforeseen needs.
Article 25 The


The President is obliged to order a secret ballot whenever they
request of three members. Secret voting is obligatory whenever, wherever regards
election of delegates powers to a disciplinary or financial commission and
when it comes to the appointment, dismissal, change because staff promotions.
Art 26


Governors, prefects and police mudirové are responsible if their
concerned, for the implementation of health regulations. Like all
civilian and military authorities are obliged to provide its assistance to fast
implementation of the measures taken in the interest of public health, once for a lawful manner
health officials, maritime and Quarantine Services
asked.
Article 27 As


All older revenues and provisions expire if
inconsistent with the earlier provision.
Article 28.



Our Interior Ministry are required to implement this decree, which
come into force until 1 November 1893.

Done in the palace Ramlehském, on 19 June 1893.

Abbas Hilmi.

By order khedivova:

Chairman of the Council, Minister of Interior:
Riaz


Khedivský decree of 25 December 1894.

We, Khedive of Egypt, on the proposal of Our Minister of Finance and by
concurring opinion of the Council, taking into account, as regards Article 7.
, the consent judgment lords commissioners, directors
coffers of sovereign debt, with the consent of the powers we ordered:
Article 1:


Beginning with fiscal year 1894 revenue will be from the current beacon
fees annually gate sum of 400,000 Egyptian pounds, which will be used
as is stated in other articles.
Article 2:


The amounts collected in 1894 will be used first to cover any deficit
Financial 1894 quarantine advice in the event that the deficit will not
can be totally paid by the reserve fund of the council, as
it will be discussed in the next article; The second for extraordinary expenses incurred
device health institutes in El-Tor, Suez and fountains of Moses.
Article 3:


Current reserve fund Quarantine Board will be used to cover the financial deficit
1894, during which the fund may not fall below
sum of 10,000 Egyptian pounds.

If so completely cover the deficit, it will, as for the rest,
paid from funds given in Article 1.
Article 4:


From the amount of 80,000 Egyptian pounds arising from financial years 1895 and 1896
will be taken: 1. an amount equal to the amount of that that was a
same income paid in 1894 to cover the deficit that year || | 1894 so that it rose to 40,000 lib. eg. the sum of the amounts allocated to
extraordinary work referred to in Article 1. for El-Tor, Suez and Sources
Moses; 2. amounts needed to cover the deficit in the budget quarantine
Board for the financial years 1895 and 1896.

What, after deduction of amounts down above left, will be devoted to the construction of new
lighthouses in the Red Sea.
Article 5:


Beginning with fiscal year 1897 will be the annual amount of 40,000 lib.
Eg. use them for to cover any deficits Quarantine Board.
Amount needed to be definitively determined based on the financial results
advice in financial years 1894 and 1895.

Surplus used to reduce lighthouses charges; it is understood that these
fees will be reduced in the Red Sea and the Mediterranean Sea at the same
ratio.
Article 6:


The government is due to the above salaries and dedication deprived
year starting in 1894 in the cause of any liability whether ordinary matter
extraordinary expenses Quarantine Board.

Understood, however, that the expenses thus far the Egyptian government was carrying
will remain on its severity.
Article 7 A


Starting in 1894, after the settlement with the Treasury surpluses
government debt increased share of those surpluses, which the government falls, the annual sum of 20,000
lib. eg.
ARTICLE 8


Between the Egyptian government and the governments of Germany, Belgium, Great Britain and Italy
it was Powers that amount to reduce lighthouses
fees pursuant to Article 5 of the decree designed to be deducted from the amount of 40,000 lib.
Eg., Having in mind the leaves attached to business conventions, to which
occurred between Egypt and the said Governments.
Article 9:


Our Minister of Finance are required to carry out this decree.

Done in the palace Kubbehu, on 25 December 1894.
Abbas Hilmi


The Khedive: Chairman of the Council of Ministers:

N. Nubar
Finance Minister
:
Ahmer Mazloum


Foreign Minister:
Boutros Ghali


Ministerial Decree of 19 June 1893 on the activities of health, maritime
and Quarantine Administration.

Interior Minister on the basis of the decree of 19 June 1893 ordered:


Title I.
About Health, Maritime and Quarantine Board.
Article 1:


The President is obliged to call the medical, marine and Quarantine Board
first wipes each month for a regular meeting.

It also has convoke it, asking if requested by three members.

Finally, the council gathered for an emergency meeting if required by circumstances
make some important measures immediately been made.
Article 2:


Invitation has, contain questions that are rampant. Except

Case of urgency final resolution may be made only by
issues mentioned in the invitation.
Article 3:


Secretary leads the protocols of meetings.

These reports must be submitted for signature to all the members who were present at the meeting
.

These protocols will be throughout the content copied to the register which is
original protocols either kept in the archives.

Each member of the council will be to his request issued interim copy of the protocol.
Article 4:


The Standing Committee consisting of the Chairman, the Inspector General of Health,
, Maritime and Quarantine Service and two representatives of the powers of the elected council,
is called to undertake urgent measures.

Delegate súčastněné nationalities so be always associated, and has the right to vote
.

The chairman votes only in case of equality of votes.

The decision shall be immediately notified all members of the council.

This committee will be renewed every three months.
Article 5:


Chairman or, in his absence, the inspector general of health,
, Maritime and Quarantine Board governing board meeting. But the vote only when
equality of votes.

Chairman for the highest management services. Is called upon to give
exercised by council resolution.

Secretariat.
Article 6:


Secretariat under the direction předsedovým concentrates during correspondence with both
Interior Ministry, as well as with actors, health, maritime
and Quarantine Administration.

Him are allotted statistics and archives. To Him be assigned
assistants and interpreters in sufficient number to handling work.
Article 7 A


Secretary of the Board, who is head of the secretariat, is present
meeting of the council and leads the protocol.

It is subordinate to the auxiliary and service staff of the Secretariat.

Manages his work and supervision for him under the supervision of chief předsedovým.

Supervision archive and is answering for him.

Department.
ARTICLE 8


The head of the central accounting office is the "financial controller".

His office allowed to enter only in those days, to lodge a security deposit, the amount
constitutes health, Maritime and Quarantine Board.

The Financial Management Committee oversight of the business heads who belongs
collection of health and quarantine charges.

Draws up budgets and accounts, that is, submit to the Ministry of Interior,
when the Finance Committee passed on them and approved by the council.

The inspector general health.
Article 9:


General health inspector for the supervision of all service sectors
subordinate council. Exercises such supervision under the terms of Article 19.
decree dated 19 June 1893.

Out at least once a year the show each health authority
any health agencie because patrols.

President also ordered the draft board and, as necessary
show, which was pleased to have the inspector general.

For busy Inspector General shall appoint the chairman
agreement with the council clerk, who has representatives.

Whenever the Inspector General disregards any office, agency, medical
patrol, medical station or quarantine camp was intended to give advice to the President
special report on what they found.

In the time between his detours involved with the Inspector General under the top
administration chairmen of the management of the universal service. He represents the President when the President
not present or was busy.

Title II.

Services in ports, quarantine stations and health stations.
ARTICLE 10


Health, Maritime and Quarantine police along the Egyptian coast
Mediterranean and Red Sea, as well as the provincial border of the desert is entrusted directors
health authorities, managers of health institutions or
quarantine camps, heads of agencies of health or health
patrols and employees subordinate to them.
Article 11:


Directors governed by health authorities as a service office to which they are introduced
and health patrols subordinate and responsible for
her.

They dohlédati to the exact implementation of health, maritime police and
quarantine regulations. They have to behave according to the instructions received from the Bureau
advice and give to all the attendants of his office and health authorities
patrols associated with the necessary orders and instructions.

Their task is to accept a check of the ship and the conduct quarantine

Measures; For many held down medical examination and investigation of offenses
quarantine.

Directors themselves correspond in administrative matters with the bureau, which sent
all medical reports, which they collected in the exercise of his office
.
Article 12:


Directors health authorities are divided with respect to the service pay for two classes:

Authorities first class, which is four:

Alexandria;

Port-Said;

Suez Basin and camp at the springs of Moses;

Tor.

Authority of the other classes, which are three:

Damietta;

Suakim;

Kosseir.
Article 13:


Chairmen health agencies will have due to agenciím same field
scope of such directors as regards their offices.
Article 14. The


In El Arish is only one health agencie.
Article 15 A


Heads of health patrols are subordinate attendants patrol from them
managed. Sami then the supervision of the Director of any health
office.

Jim is entrusted to undertake the health and quarantine measures in the hundreds
prescribed.

Do not publish in any health passport and the right vidovati
passports only ships that are freely allowed into the ports.

Lodi, which land in their habitat health passport
objectionable or irregular circumstances, cause the order were taken into ports
where is the health department.

Sami may not exercise a medical investigation, but is their turn
for this purpose, the Director of the superior authority.

Except in cases of urgency they are in correspondence with all things administrative
only with this director. In urgent
health and quarantine matters, as for example in the cause measures shall be taken in
u připluvší ship or cause the record to be made
waist departing ship directly exchanged letters with the Bureau
Board, but have about this letter without delay report to the director,
which they are subject.

The shipwreck, which they learn, the shortest way
file his report to the Council Presidency.
Article 16


Health Patrol is six, namely:

Patrols in Port-Neuf, Abukir, Brullosu and Rosette, which are subordinated
office in Alexandria;

Patrols in Kantara, in the inner harbor in Ismaili, which are subordinated
office in Port-Said.

Council may, according to business needs and money that are available,
establish new health patrols.
Article 17 All


Permanent or temporary service in health stations and quarantine camps
is entrusted to directors who are subordinate
health officials, guards, porters and service staff.
Article 18.


The Directors are of pečovati it to people in the health station or camp
transported undergo quarantine. Together with doctors traced to isolate
karantenovaných different kinds of people and prevent their contact with each
. After the expiry allow ships free access to the port
because it abolished in accordance with applicable regulations, give
undertake the disinfection of goods and belongings and ordered by quarantine staff at these
operations employed.
Section 19.


Still traced to the performance of the prescribed measures and the state of health
people in quarantine and staff of the Institute.
Article 20 The


With responsibility for the service and serves a daily report to the Bureau
health, marine and Quarantine Board.
Article 21.


Doctors allocation of health stations and quarantine camps are
subordinate to the directors of these institutions. About him is subordinate to the pharmacist and
caregivers of patients.

Traced to the health of people and karantenovaných
staff and manage hospital and health stations camp.

Free contact with the shore may be allowed to persons in quarantine until after
inspection and favorable medical report.
Article 22 The


In each health authority, any health or quarantine station
camp is also the director of "financial controller".

For his personal responsibility appoint an official who is in charge of collecting
health and quarantine charges.

The heads of the agencies of the health or patrols are also
administrators and accountants have personally obstarávati levying charges.

Officials levying charges commission should observe regulations

Finance ministry issued on the required guarantees, book-keeping,
payment periods and even for all that, as regards financial aspects
their services.
Article 23.


Medical expenses, maritime and quarantine services will Injection of
own resources board or in agreement with the ministry of finance
cash intended for them.

In Kahýře, on June 19, 1893

Riaz.

Protocol signing.

Undersigned plenipotentiaries met today to sign the International Convention
health.

Plenipotentiaries of the German Reich, pointing to the 25th article makes explicit
reservations as to the possibilities afforded by the Convention
various governments enforce the observation in case of tuber plague.

Brazilian plenipotentiaries declare that they are authorized to sign the Convention ad referendum
with reservations, which are listed in the log
last plenary meeting.

Plenipotentiaries Chile claim that connect to the reservations made by the plenipotentiaries
Brazil and Portugal.

Plenipotentiaries China makes on behalf of his government express reservations as to the commitment
contained in paragraph 2 of Article 8. to reporting illnesses
mentioned in the Convention, it was mandatory.

Plenipotentiaries Egyptian reciprocate on behalf of their governments express reservation that
expressed in terms of the presence of a delegate representing Sudan at the conference.
They claim except that this presence can not be in any way affect the sovereign rights
Egypt.

Plenipotentiaries of the Spanish claim that it makes on behalf of his Government
same reservation as made with regard to Article 12. The plenipotentiaries of the United States of America
.

Plenipotentiaries of the United States formally declare that today
their signature on the International Health Convention shall be interpreted as
sense that the United States recognize the mode or drive
ruling signatory and acceding Powers, nebyl- If this mode
or this unit is recognized by the United States as the government of this power.
They claim except that the involvement of the United States of America today
International Health Convention does not in any way against the United States or acceding
signatory powers, represented by the scheme or
unit, which the United States does not recognize as a government that Power
until the day when it will be represented by government recognized by the United States.

Plenipotentiaries of the United States claim, moreover, that their
Government reserves the right to decide whether, given the measures that
yet to do strange circuit has to be considered contaminated, and in fixing
measures that it will be necessary to use them for special circumstances when
arrival at their ports.

Since extensive work carried out by international medical conferences and numerous
new provisions contained in it could not be telegraphed
presented to Her Majesty the Queen of kings and of His Imperial and Royal Highness Prince Tafari Makonnen
, heirs and rulers of the Empire,
representative of the Empire of Ethiopia claims that it can not sign the convention until
not receive the necessary instructions.

British plenipotentiaries declare that their signature does not bind either of
parts of the British Empire, represented separately in the League of Nations, which would
not signed the Convention itself, or which would be acceded to.

Besides declare that they reserve the right nevztahovati provisions of the second paragraph of Article 8.
all protectorates, colonies, possessions or countries under British mandate
which would be súčastněny the convention and that the
practical reasons would not be able to fully comply with these regulations regarding
mandatory reporting of diseases mentioned in the said article.

The representative of Canada reserves for its Government the right to decide whether
due to measures that to be done, has to be considered a foreign circuit
infested, and in fixing the measures to be implemented under special circumstances upon arrival
Canadian ports.
Representative of Canada declares that his government is with this subject are willing to take into account the obligations of Article 12.
Convention and to bear in mind the official report, which would
received about diseases in foreign countries.

Representative of India declares that it is authorized to sign the International Convention
health, with the proviso that India is now practical reasons
to assume the commitment of Article 8. on the mandatory reporting of diseases
mentioned in the said article with the exception of large cities, or in the case
epidemic.


British plenipotentiaries declare and demand that it was stated that
plenipotentiary Persian reservations regarding Article 90 can not in any way amend it
current state to negotiate an agreement between the Government of Persian and British.

Plenipotentiaries of the Republic of Finland declare that their Government reserves the
opposition to the provisions of Article 30 undergo following the case of observing a person
immunisované against cholera, since immunisace against cholera
does not provide sufficient guarantees.

Since it out of traffic at Finnish borders eastwards
held exclusively by only two closely adjacent railroad and west
only one rail, which prevents Think of the partial closure of borders
Finland reserves to avoid complete closure of the border in case
epidemic, implement after watching the event regardless of the provisions of Article
'58.

Japanese plenipotentiaries declare that their Government reserves the option:
first zasílati reports and reports to be submitted under the Convention
International Bureau for Public Health, through
oriental office in Singapore; The second to take whatever action they deem
health authorities deem appropriate, as regards the holders of cholera germs.

Plenipotentiaries Lithuanian state that although access to the convention, but that
makes express reservations as to its effectiveness in putting between Lithuania and Poland
until resumption of normal relations between the two countries.

These concerns are of particular importance in terms of the provisions of Article 9.,
16th, 57th and 66th

Plenipotentiaries Dutch claim on behalf of his government that this can
reserves in respect of the Dutch India, uplatňovati measures provided for in Article 10.
, paragraph 2, also on what comes from the infested districts
rat plague.

They claim except that their Government reserves with respect
Dutch India, to interpret the second point of Article 27 is to the effect that killing rats
prescribed in this Article may be performed on ships carrying || | expense of the periphery in affected rat plague, says if the health authority that
this cargo may contain such rats and that he composed on the boat so that it was prevented
quest prescribed in the last paragraph of Article 24.

Plenipotentiaries of Persia declare that nothing justifies the maintenance
special provisions relating to the Persian Gulf. The fact that the Convention contains
article 90 constituting Section V. II. heads, preventing them to sign
Convention without reservation as did most pronounced.
Plenipotentiaries of Persia declare, moreover, that the status quo can not in any way bind their Government.
Further reserves for its Government the right nevykonávati provisions of Article 8.
for the compulsory notification of diseases mentioned in the article.

Plenipotentiary of Portugal declares that it is authorized by its government
sign the Convention ad referendum with the reservations entered in the log
last plenary meeting.

Plenipotentiary Turkey declares that Turkey will not renounce any contract
its representation in marine, medical and Quarantine Board of Egypt.
Outside it, bearing in mind the wording of the Straits, signed at Lausanne, and
special status of the Straits of Bosphorus and Dardanelles, health
reserves the right to place the administration of the Turkish Medical guard aboard each business
ship passing straits without a doctor's coming from an infected
port for this purpose that the ship touched port of Turkey.
Mean, however, that the delay and expense, which could cause the guard
will be minimized.

Plenipotentiaries of the Union of Soviet Socialist Republics, recalling
declaration made on 26 May in the first session
Commission regarding Article 7. The draft convention state that does not oppose the provisions
opravňujícímu International Bureau for Public health uzavírati
agreements with other medical institutions; but the view that
this privilege arises from an agreement signed in Rome in 1907, which provides
Authority's responsibilities. It therefore believes that the above provision, which only confirms
this privilege should be mentioned only in the protocol and not
form a separate article in the Convention itself.

Plenipotentiaries of the Union of Soviet Socialist Republics recall that
for negotiations on Article 12. The convention voted against a provision that in exceptional cases
gives governments the right to extend the implementation
health measures over the declaration of the State concerned, that is not

Risk disease.

They considered that this provision might be touch upon one of the fundamental principles
previous conventions and be the cause of misunderstandings which could
arise from its implementation.

Consequently declare that the Convention within the meaning of this provision may
be considered only in exceptional cases, when the government levied
infested circuit fails to fulfill the obligations laid down in the Convention in this case.

Plenipotentiaries of Soviet Socialist Republics recall the reservations
that did in the second committee concerning the activities and competencies maritime,
Health and Quarantine Board of Egypt. They consider it necessary to stress
especially that particular Articles 70 and 164 give the board the right to establish different regulations
police, health, marine and Quarantine
with the proviso that those provisions to become enforceable, it must be
adopted by various powers represented in the Council. Since the Union of Soviet Socialist Republics
not yet represented in the marine, medical and
Quarantine Board of Egypt, a delegation of the Association deems necessary to claim their
government the right to either accept or adopt a regulation drawn up by the council
.

The undersigned acknowledge the aforementioned reservations and declare that their
country reserves the right to use the advantages arising therefrom to countries
whose names were made.

Whereof the Plenipotentiaries have signed this Protocol.

Done in Paris dvacátéhoprvého June one thousand nine hundred twenty-six.
In Afghanistan
:

Islambek Khoudoiar Khan.
In Albania
:

Dr. Osman.

The German Empire:

Franoux.

Hamel.

The Argentine state:

FA de Toledo.
In Austria
:

Dr. Alfred Grünberger.

For Belgium:

Velghe.
In Brasilia
:

Carlos Chagas.

Gilberto Moura Costa.
In Bulgaria
:

B. Morfoff.

Tochka Petroff.
The Chili
:

Armando Quezada.

In China:

SK Yao.

Scie Ton Fa.
In Colombia
:

Miguel Jimenez Lopez.
In Cuba
:

R. Hernandez Portela.
In Denmark
:

Th. Madsen.

In Gdansk:

Chodzko.

Stade.
In the Dominican Republic
:

Betances.
In Egypt
:

Fakhry.

Dr. M. El Guindy.
In Equador
:

J. Illingourth.
In Spain
:

Marquis de Faura.

Dr. F. Murillo.

For the United States:

HS Cumming.

WW King.
In Ethiopia
:

Lagarde, Duke D'Entotto.
In Finland
:

Enckell.

For France:

Camille Barrčre.

Harismendy.

Navailles.

Dr. A. Calmette.

Léon Bernard.

In Algiers:

Dr. Raynaud

In West Africa:

Dr. Paul Couzien.

For East Africa:

Thiroux.
In Indochina
:

Dr. L'Herminier.

Dr. N. Bernard.

The Syrian States, Great kissing, Alauity and Jebel Druze-:

Harismendy.

For all other colonies, protectorates, possessions and territories under the mandate of France
:

Audibert.

The British Empire:

GS Buchanan.

John Murray.

For Canada:

JA Amyot.

For Australia:

WC Sawers.

For New Zealand:

Sidney James Price.
In India
:

DT Chadwick.

The Union of South Africa:

Philip Stock.

For Greece:

Al. C. Carapanos.

D. Matarangas.
For Quatemalu
:

Francisco A. Figueroa.

For Haiti:

Georges Audain.
For Hedžas
:

Dr. Mahmoud Hamoud.
In Honduras
:

Audin Rubén Aguilar.
In Hungary
:

Dr. Ch. Grosch.

For Italy:

Alberto Lutrario.

Giovanni Vittorio Repetti.

Odoardo Huetter.

G. Rocco.

Guiseppe Druetta.

For Japan:

H. Matsushima.

Mitsuzo Tsurumi.

The Republic of Liberia:

R. Lehmann.

N. Ooms.
In Lithuania
:

Dr. Pr. Vaiciuska.
In Luxembourg
:

Dr. Praum.
In Morocco
:

Harismendy.

Dr. Raynaud.

In Mexico:

R. Cabrera.

For Monaco:

E. Roussel.

Dr. Marsan.

For Norway:

Sigurd Bentzon.

For Paraguay:

RV Caballero.

The Netherlands:

Doud van Troostwyk.

NM Josephus jitte.
De Vogel


Van Der Plas.
In Peru
:

P. Mimbela.

In Persia:

Ad referendum:

Dr. Ali Khan Partow Aazam.

Mansour Charif.

In Poland
:

Chodzko.

For Portugal:

Ricardo Jorge.

For Romania:

Dr. J. Cantacuzene.

For San Marino:

Dr. Guelpa.

The Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes:

M. Spalaikovitch.
In El Salvador
:

Carlos R. Lardy-artheṣu.
In Sudan
:

Oliver Francis Haynes Atkey.
In Switzerland
:

Dunant.

Carriere.
In Czechoslovakia
:

Dr. Ladislav Procházka.

In Tunis:

Navailles.
In Turkey
:

A. Feth.

For the Union of Soviet Socialist Republics:

J. Davtian.

J. Mamulia.

L. Bronstein.

O. Meburnutoff.

N. Freyberg.

Al. Syssine.

V. Egorieff.

For Uruguay:

A. Heros.
In Venezuela
:

Ad referendum:

José Ig. Cardenas.

After examining this Convention to sign the protocol, approve and confirm them
.

In faith whereof we have signed this letter and the seal of the Czechoslovak Republic
gave pressed.

At Prague Castle on 26 January, one thousand nine hundred and twenty years
eighth.

President of the Czechoslovak Republic:

TG Masaryk vr

LS Foreign Minister:

Dr. Edvard Benes vr

Declares with the fact that the Czechoslovak instrument of ratification was deposited
in Paris on 28 March 1928 and that, under Article 170. The agreement entered into for
Czechoslovak Republic international force on 31 May 1928.

Outside Czechoslovakia ratified this treaty: France, Belgium,
Spain, Great Britain, Sudan, Monaco, Morocco, the United States and North
Tunis.

Dr. Benes vr