104/1967 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 16 December 2002. October 1967
on the Cultural agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the
the Government of the Syrian Arab Republic
28 June 1999. November 1966 in Prague signed a cultural agreement between the
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Syrian Arab
of the Republic.
According to article 13 of the Agreement entered into force on 4 October 1967.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time.
David v.r.
Cultural agreement
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Syrian
the Arab Republic of
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Syrian Arab
of the Republic of
Desiring to deepen the friendship between the peoples of both countries, to develop
cultural relations and consolidate mutual cooperation between the two countries in the
the field of culture, science and art,
have decided to conclude this agreement and to this end have designated as their
agents:
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic
Václav David, Minister of Foreign Affairs,
the Government of the Syrian Arab Republic
Dr. Ibrahim Makhose, a Deputy Council of Ministers and the Minister of
Foreign Affairs, who vyměnivše the power of Attorney that's found in good
and due form, have agreed as follows:
Article 1
According to the principles of equality and national sovereignty, and on the basis of the Charter of the
The United Nations, the two parties will contribute to the
promotion and development of cultural relations between the two countries, mutual awareness
the cultural heritage of the two peoples and the progress achieved in the field of culture,
education, science and the arts.
Article 2
The Contracting Parties shall encourage cooperation and the exchange of experience and
information between cultural, educational, scientific, literary and
art institutions and organisations of the two countries.
Article 3 of the
The Contracting Parties shall promote the exchange of scientists, engineers,
professors and students.
Each party will provide scholarships to nationals of the other country
in the area of studies, technical specialization, scientific research and training.
Article 4 of the
The Contracting Parties shall encourage mutual broadcasting artists, art
groups and workers in the field of culture and art.
Article 5
Each Contracting Party shall promote the marketing of music, theatre and
cinematographic works, broadcast radio and television programmes, the organisation of
lectures, exhibitions, film, music and theatre festivals, and
the issue of the translation of scientific, literary and artistic works of the other country.
Article 6 of the
The Contracting Parties shall include in their educational curricula of history and geography
accurate and sufficient information about the other country.
Article 7 of the
The Contracting Parties shall facilitate the exchange of scientific, artistic and
educational publications, films, music, records, sheet music material and
works of art to the other country.
Article 8 of the
The Contracting Parties shall promote contacts between athletes of the two countries, in particular
the organisation of matches and competitions and will exchange visits of athletes,
trainers and sports experts.
Article 9
The Contracting Parties shall promote mutual cooperation in the field of
radio, television and film. The relevant institutions and organisations of the two countries
for this purpose, will be able to enter into special agreements among themselves.
Article 10
The two Contracting Parties shall facilitate, within the existing national rules
mutual recognition of academic degrees and scientific degrees, diplomas and
report card issued in the other country and will, if necessary, on the
the special agreement.
Article 11 of the
The Contracting Parties shall, to the implementation of this agreement to negotiate a recurring
detailed plan of cooperation in the field of culture, education, science and the arts.
Article 12
If it was between the Contracting Parties any contradiction in interpretation
any provision of this agreement, the Contracting Parties it will solve
through the diplomatic channel.
Article 13 of the
This agreement is subject to approval by the relevant constitutional provisions
the Contracting Parties and shall enter into force on the date of exchange of the instruments of this
approval. This Agreement replaces the agreement on cultural cooperation between the
The Czechoslovak Republic and the Syrian Republic, which was signed in
Damascus on 18 July 2005. June 1957.
Article 14
This agreement is concluded for a period of three years and its validity will be
prolong the always at the same time, if one of the two Contracting Parties, it
It denounces it in writing at least six months before the expiry of the right
the current three-year period.
In witness whereof the duly authorised thereto by their respective Governments agents this
an agreement signed and seals.
Done at Prague on 28. November 1966 in two copies, each in the
Czech, English, Arabic and French languages, in case of conflict in the
interpretation of the texts of the French will be decisive.
For the Government of
The Czechoslovak Socialist Republic:
In David v.r.
For the Government of
Syrian Arab Republic:
Dr. i. Makhos v.r.