Advanced Search

About Changes To Oj. The Names Of Towns, Villages, Settlements And Parts Allowed In 1946

Original Language Title: o změnách úř. názvů měst, obcí, osad a částí povolených v r. 1946

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
123/1947 Sb.



Decree



Minister of the Interior



from day 1. July 1947



about changes in the official names of towns, villages, settlements and parts of settlements, authorised in the

1946.



Under section 5 of the Act of 14 July 2004. April 1920, no. 266 Coll., of the names of the cities,

towns, villages and streets, as well as the labelling of communities local tables and

the numbering of houses, I am declaring that, in 1946, these changes have been enabled

the official names of locations:



(I).



Of the official names, which were over 30. September 1938, introduced in the country United and

Moravian-Silesian for some municipalities, settlements and their part in the Czech language

and at the same time in the language of the former minorities, local names have been cancelled as set out

in the language of the minority.



Other official names of towns, villages and their parts were restored in the version

valid from 30. September 1938, the German name of the city has the Ford,

that has changed in Havlíčkův Brod.



As a result, the local names of the vanished, introduced in a time of oppression, and

It's all German names, the name Baťov for the municipality Otrokovice, introduced in

the administrative region of Zlín, the name of the white stone, introduced for the municipality of Hlávkov in the

administrative Havlíčkův Brod and České Budějovice, an established name for the city

České Budějovice.



Furthermore, were laid down in



II.



In the land of the United



in the administrative region of Český Brod:



for the municipality of Manderšejd-Chrást, Lees name;



in Havlíčkův Brod:



for the village and the village name Šejdrof Okrouhlička;



in the Děčín district:



for the village of Lerchental (local village of Ghaziabad) name of larks ', for

settlement Josefswille (local municipality Františkov-Oldřichov) name Mlatce,



for a municipality, the name of the Oat Habendorf



the name of the Village for the village, Heřmanov



for settlement Franzberg (local municipality Huntířov) name of Francis ' Hill,



for a municipality, the name Karlsthal Karlovka



for the municipality of Binsdorf Bynovec name,



for the village of Kalmswiese (local Prostřední Grunt) name Jalůvčí,



for the village of Marianaberg (local village Křešice) name Marjanín,



for the village of Oberwald (local village Libouchec) name Upper forest,



for the village of Bsegrndel (local municipality Podmokly) name, Žlíbek



for the village of Herbstwiese (local municipality Podmokly) name for Jesenice,



for the village of Eiland (local village Area) the name of the Island,



for the municipality and the village of cheerful and name for Freudenberg settlement Freudenheim 1.

the part belonging to the same municipality Veselíčko name 1. the piece,



for the community the name of Hazel, Hasel



Jonsbach name for the village is a non-profit,



for the municipality and the village of Kaltenbach Cold and name



for the settlement of the Limpach, belonging to the same village, the name of the Poa,



for the village of Henne (local village Dolní Kamenice) name Huníkov,



for settlement Freudenheim 2. piece (local municipality ZELEZNY Brod) name Veselíčko

2. the piece,



for the village of Fllerdrfel (local village Lower Prysk) the name of the Village;



in the Domažlice district:



for the village and settlement Kleneč pod Čerchovem, Klenčí pod Čerchovem name



Chodská Lhota for the village name Lhota;



in the administrative region of Dubá:



for the village of Heuthor (local municipality Doksy) the name of the Gateway;



in the administrative region of Frýdlant:



for settlement Philippsberg (local village Albrechtice) name Filipov,



for a municipality, the name Bullendorf Bulovka



for the village name Bunzendorf Boleslav,



for the village and settlement the name Angel, Engelsdorf



for the village of Hohenwald (local village Kristiánov) name tall,



Mildenavu name for the village Luh,



for the municipality and the village of Lužec and the name Mildeneichen



for the village of Karolinthal, belonging to the same community, in the name of hell,



Dittersbächel Dětřichovec name for the village,



for a village name, Hegewald Hajniště



for the municipality of Lusdorf pod Smrkem name Ludvíkov pod Smrkem;



in the administrative region of Jablonné v Podještědí:



Glasert name for the village lawn



for a small village Grn Drnovec, name



for the village of hope, the name Hoffnung



for the village of Juliusthal (local municipality Krompach) name Juliovka,



for the village of Lower Czech name of Lower Light,



Top Czech name for the village of the upper Light,



for a village and the name of the forest district, Finkendorf village



for the village and the German name of the village of Jablonné Jablonné v Podještědí,



for settlement Laden (local municipality ZELEZNY Brod) Lada



for the village of Felden (local municipality Česká Ves), field name;



in the administrative region of Český Krumlov:



for the village and settlement of German Top name Brzotice Brzotice and for settlement

Czech Brzotice, belonging to the same village, the name of the lower Brzotice;



in the administrative region of Lanškroun:



for municipalities formed the village of hidden categories: farewell and named on a provisional basis

Dolní Čermná and Horní Čermná, names of Dolní Čermná and Horní Čermná;



in the administrative region of Liberec-country:



for the village of Bäckenhain (local village Bílý Kostel nad Nisou) name Baker

and Please for the settlement belonging to the same community, in the name of Virgin Hůrka



for the village of Friedrichshain (local municipality Machnín) name Bedrichovka,



for the village of Hoheneck (local Nová Ves) name of the Horn and for settlement

Mhlscheibe, belonging to the same village, the name of the Mill,



for the village of Kohlige (local municipality Wetzwalde) the name of the Coal,



Gränzendorf name for the village, the Hraničná



for the settlement of the Kohlstatt (local municipality Jeřmanice) the name of the "pile",



for the village of Karolinsfeld the name Karlinky;



in the Česká Lípa district:



for the settlement of the Hofberg (local village top shelf) the name of the Dvorsko,



Gtzdorf Božíkov name for the village,



the German name for the village of Kamenice,



Leskenthal name for the village of Vitkov;



in the administrative region of Litoměřice:



the German name for a village Mlékojedy Mlékojedy,



for the village of Grnwald (local municipality Brusov) name of Green,



for the village of Grossendorf (local municipality Janovice) Great name,



for settlement Lobetanz (local municipality Stvolínecké Petrovice) the name of the Dance,



for settlement Laden (local municipality Strážiště Hill) Lada



for the village of Julienau (local municipality Vědlice) the name of the Julčín;



in the administrative region of Litomyšl:



for settlement Hohenfeld (local municipality Dětřichov) name High field



for the village of Krber (local village of Oberdorf) name of London;



in an administrative district:



for the settlement of the German Clearing, also known as Kardavec (the local village of Hlubos)

the exclusive name of Kardavec;



in the administrative district of Rakovník:



for the municipality, under the name Nižborem Huť Nižbor and for its settlement a new Smelter

under the name Nižborem Nová Huť;



in the administrative region of Rumburk:



for the village of Airports 1. piece (local municipality Schnborn) name open space 1.

the piece;



in the administrative region Šluknov:



for the village of Karolinsthal (local village Upper Hermitage) name of Karlin, for

settlement Old Grafenwalde (local municipality Great Šenov) the name of the Old count's,



for the village of Johannesberg (local municipality Great Šenov) name szatmary



for the village of Leopoldsruh (local municipality Great Šenov) name Leopoldka,



for the municipality and the village of Wlmsdorf the name of the store, and for the village of Franzthal, belonging to the

to the same village, the name of the Dolina,



for the municipality and the village of Old Ehrenberk name of Staré Křečany, and for the settlement of the New

Ehrenberk, belonging to the same village, the name of the New Spin,



for the village of Frstenwalde the name of the Prince's,



for the municipality Jiříkov, name and Georgswalde for settlements New Georgswalde and

Old Georgswalde, belonging to the same village, the names of the New and Old Jiříkov

Jiříkov,



for the municipality, the new name of the new Count, Grafenwalde



for the village of Herrnwalde the name of the Manor,



for the village of Kaiserwalde the name of the Emperor,



for the village of Knigswalde the name of the Kingdom,



for the village of Knigshain (local municipality Rozany border crossing) name Královka;



in the administrative region of Trutnov:



for the village and settlement the German name Vaccinium Brusnici and village Haindorf,

belonging to the same community name Hajnice,



for settlement Pilníkov (local municipality Pilníkov) title I and for settlement of Pilnikov

Pilsdorf, belonging to the same community name Pilníkov II,



for settlement Klinge (local municipality Mladé Buky) name of Bystřice,



for the settlement of the Knigshan the name of Königsberg



Krinsdorf name for the municipality Křenov;



in the administrative region of Ústí nad Labem:



for the village of Borngrund (local municipality Strážky) the name of the Spring;



in the administrative County of London:



for the village of Katharinenthal (local village Lower Grunt) name and for

village of bad Schandau 2. the part belonging to the same village, the name open space 2. the piece,



for the village of Lichtenberg (local Top village Grunt) name of the Skylight,



for the village of Innozenzidorf (a local municipality "Tolštejn") the name of the Body;



in the administrative region of Vrchlabi:



for the village of Karlseck (local municipality Chotěvice) name Karlovka,



Pommerndorf name for the Village Guards;



in the administrative region of Origin:



for the village of Bedrichovka, the name Friedrichswald



for the community the name of Concentrated, Kerndorf



for the settlement of the Grnborn the name of Zelenka and for its settlement Kerndorf 2.

the name "meaty" part 2. the piece,



for the village of Liebenthal (local village Manor Field) name Valley,



for settlement Kerndorf 1. piece (local municipality Great Uhřínov) name of a robust 1.

part.



III.



In the Moravian-Silesian country



in the administrative region of Shanghai:



for the community name of the Karst Rogendorf;



in the administrative region of Uherský Brod:



for the municipality of Slavičín-Mladotice Slavičín name;



in the administrative region of 19:



the German name for the village of Dolní Lutyně, Lutyni



the Polish name for the municipality of Lutyni Top Lutyně;



in the Nový Jičín district:



the German name for the village of Jesenik Jeseník;



in the administrative region of Nove Mesto na Morave:



the German name for a village Rudolec Rudolec;



in the administrative region of Znojmo:



for the village of Liliendorf the name of the Body;



for the statutory city of Ostrava:



the name Ostrava; the official name of this city, called Moravská Ostrava,

remained unchanged.



Nosek in r.