Advanced Search

On The Distribution Of Files For The Austrian Authorities With Poland

Original Language Title: o rozdělení spisů u rakouských úřadů s Polskem

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
16/1928 Sb.



The agreement



between the Republic of the Republic of Czechoslovakia and the Polish of the distribution files

lodged with the Austrian yet.



On behalf of the Czechoslovak Republic.



On behalf of the Czechoslovak Republic



and



the Republic of Poland



This agreement has been negotiated:



The agreement



between the Republic of the Republic of Czechoslovakia and the Polish of the distribution files

lodged with the Austrian yet.



Article 1.



The Government of the Republic and the Government of the Republic of Poland agreed to

the Government of the Czechoslovak separately sought and received it from the Government of Austria, the

Republic, and on behalf of its own Government of the Polish registry material,

buried in the registraturách and the archives of the Austrian authorities, if

refers to matters that fall now throughout the territory of the former

The Principality of Cieszyn, either because of the sovereignty of the territorial or personal under the

State sovereignty in the Czech Republic and the Republic of Poland,

According to the provisions of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Republic of

The Austrian, closed in Prague on 18. May 1920.



Of course, it is understood that the Government of the Republic and shall

writings in matters of child takes over the sovereignty of the Polish as well as in matters of

common only in the archives and registraturách, in which writings

relating to the Affairs of the former Principality of Cieszyn, child

the sovereignty of the Czechoslovak, have previously taken over by the Republic of

In the implementation of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Czechoslovak

the Republic of Austria from 18 June. May 1920.



At the request of the authorities of the Republic of Poland, containing, if possible, a precise indication of the

the writings, the Czechoslovak Government requests and takes over from the offices of the Austrian

individual writings in matters of child of the sovereignty of the Polish as well as in matters of

common, also in those archives and registraturách, in which writings

relating to the Affairs of the former Principality of Cieszyn, child

sovereignty, previously the Czechoslovak Government of the Republic

Czechoslovak taken.



Article 2.



The entire filing material taken over by the Government of Czechoslovakia under the provisions of

Part I of A, paragraph 3 a), b), c), of the Convention between the Republic of

The Czechoslovak Republic of Austria and of 18 May. May 1920 will be

divided between the two parties, according to the principles laid down in article 4(1). 23, paragraph

a) and b), first sentence, and article. 24., point a), paragraph 1 to 3, and paragraph (b)), and

(d)) of the Treaty between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Poland on

legal and financial issues of 23 December 2003. April 1925.



Article 3.



Both the Contracting Parties affirm that the provisions of article. 1. and 2. This agreement

no way neprejudikují rights of the Republic of Poland to require files from

the Government of the Republic of Austria on the basis of the provisions of the peace treaty signed

in Saint-Germain en Laye.



Article 4.



Polish General Commissioner, or a person authorized to do so by the Polish Government

will not the Polish interests set out in this agreement upon acceptance of the writings

referred to in article 14(2). 1. and 2. the Government of the Czechoslovak authorities in Vienna.



Article 5.



Polish General Commissioner, or a person authorized to do so by the Polish Government

will be notified in advance each time about the scope and extent of the uptake of these

the writings of the Czechoslovak Government authorities.



Article 6.



Polish General Commissioner, or a person authorized to do so by the Polish Government

will be present at the issue of this reference material by the Austrian authorities

the Czechoslovak authorities. In the absence of the Polish representatives presentation

konati cannot.



Article 7.



The Czechoslovak authorities shall inform the Polish Commissioner General, or

the person (s) empowered to Polish Government of the time and place of each issue

writings and delivers him a copy of the consignment vyžadovací.



8.



The Czechoslovak Government undertakes to deliver to the Polish General

Commissioners or persons authorised to do so by the Polish Government, within three

months from the receipt of the files from the offices of the Austrian, Czechoslovak authorities

list of writings pertaining to the Republic of Poland on the basis of the provisions of article.

2. this agreement.



Article 9.



During the six months from the date of the receipt of this list, it is for the Polish

the Commissioner, where appropriate, the persons authorised to do so by the Polish Government

the right, to be sure, if this list is the writings of the acquired

Czechoslovak authorities, as well as whether the proposed distribution of the files is

consistent with the principles adopted in the article. 2. this agreement.



The Czechoslovak Government undertakes, in order to make accessible

the Polish to the Commissioners or persons to the Polish Government

entitled, the entire filing material of the time from the Government of Austria, the

taken.



The distribution and reception of the writings of Polish General Commissioner, or

persons authorised to do so by the Polish Government, it will be done in Vienna, on

place to be determined by the Government of Czechoslovakia.



Article 10.



Both parties reserve the right to mutual use of writings

common, accepted in accordance with the provisions of article. 2. this agreement, the Government of

the Czechoslovak, and according to the principles adopted in the article. 24., paragraph b), of the Treaty

between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Poland on the issues

legal and financial of 23 December 2003. April 1925.



Article 11.



The allocation of material taken over the documents to the authorities the Czechoslovak or

its inclusion in the Czechoslovak archives can be, if not

Polish opposition parties for some of the files, only after the expiry of the period

provided for in article 4(1). 9. this agreement.



Article 12.



The Czechoslovak Government must affix the export files that constitute the subject matter of this agreement.



The cost of the transit of the files pertaining to the Government of Poland, the Polish Government will pay the

Czechoslovak.



The transit of these writings of the territory of Czechoslovakia in the territory of the Polish will be

the provisions of article říditi. 27, paragraph b) of the Treaty between the Republic of

The Czechoslovak and Polish Republic on matters of legal and financial

of 23 December 2003. April 1925.



Article 13.



Differences of opinion arising from the implementation of this agreement will be handled

the Commissioners General of both parties.



If there is no understanding in this way, the postupovati according to the

the provisions of part IX. the Treaty between the Czechoslovak Republic and

Republic of Poland on legal and financial issues of 23 December 2003. April

1925.



Article 14.



This agreement will come into scope of the thirtieth day following the exchange of instruments of ratification

of documents, which will be performed in Prague.



Drawn up in Warsaw, on 8 June 1998. February 1927 in two identical

original copies, each in the language of the Czechoslovak and Polish; both texts are

authentic.



L.S.



Dr. Jan Opočenský.



Prozkoumavše endorsement of the agreement, and we confirm it.



The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic

The Czechoslovak přitisknouti dali.



In Athens, 30 October 2003. April devítistého the 27th one thousand years.



The President of the Republic:



T. g. Masaryk v.r.



L.S.



Minister of Foreign Affairs:



Dr. Edvard Beneš-v.r.



Is announced, with the instruments of ratification, in accordance with article 14. of the agreement

were exchanged on 7 December. January 1928 in the Ministry of Foreign Affairs in

Prague and this agreement under the provisions of that article shall become covered by

January 6. February 1928.



Dr. Benes v.r.