47/1979 Sb.
Decree
Minister of Foreign Affairs
of 16 December 2002. February 1979
on the agreement on cultural and scientific cooperation between the Government of the Czechoslovak
Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Jordan Hašemitského
3 December 2004. May 1978 in Amman was signed an agreement on cultural and scientific
cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
Hašemitského Kingdom of Jordan. Agreement entered into force on
pursuant to article 12 on 3 June 2006. January 1979.
English translation of the text of the agreement shall be published at the same time.
First Deputy:
Ing. Book in r.
The agreement
on cultural and scientific cooperation between the Government of the Czechoslovak
Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Jordan Hašemitského
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Hašemitského
the Kingdom of Jordan,
Desiring to develop friendly relations and cooperation between the peoples of the two countries
in the field of science, education, culture and information, health, art, and
Sport,
considering that the recognition of the principles of sovereignty, national independence and
equal rights and benefits is in the mutual interest of their countries,
have decided to conclude this agreement:
Article 1
The Contracting Parties shall develop cooperation between scientific and research
institutions of both countries these forms:
and scientific and research) in exchange of workers,
(b)) replacing scientific books, publications and other information material.
Article 2
The Contracting Parties shall promote cooperation in the field of education by
will be:
and) to support the cooperation between universities and other higher education institutions
the two countries,
(b)) to allow for the mutual exchange of professors and teachers,
(c)) to provide scholarships to students and postgraduantům the two countries, in accordance
with their capabilities,
(d) promote the exchange of literature) and information about the economy, geography,
history and culture of both countries in order to provide objective information
the second country in the textbooks and the curriculum,
(e) promote the exchange of textbooks), learning materials and information from the
education.
Article 3
The Contracting Parties will examine options to ensure studies performed,
composite tests and diplomas obtained in the territory of one of the Contracting Parties
partial or full force also in the territory of the other Contracting Party.
If they consider it necessary, have concluded a specific agreement about it.
Article 4
The Contracting Parties shall promote cooperation in the field of literature,
Theatre, music, art and other fields of culture,
These forms:
and) exchange of writers, artists, composers and other celebrities
cultural life in order to get acquainted with the achievements in the other country,
(b)) in Exchange for arranging files of art concerts and performances,
(c)) by organizing artistic and promotional exhibitions in the other country,
(d) translation and certification) of literary works from the other country,
(e)) by organizing cultural events on the occasion of the national day of the second
of the country.
Article 5
The Contracting Parties shall promote cooperation between museums, libraries, and
in other cultural institutions in the form of exchanges of books, publications and microfilm.
Article 6
The Contracting Parties shall promote cooperation in the field of archaeology and
protection of monuments, in particular in the form of archaeological expeditions and exchanges
workers from the scope of the protection of monuments, as well as publications.
Article 7
The Contracting Parties shall promote direct cooperation between the print
agencies, radio, film and television organizations both
countries, as well as visits of journalists, editors and staff of the film.
Article 8
Both sides will facilitate mutual inviting persons to congresses,
conferences, festivals and other events organised by the international character of the
the other countries in the fields of education, culture and the arts.
Article 9
Both sides will promote cooperation in the field of sport among the youth
of the two countries.
Article 10
Each Contracting Party shall ensure, in accordance with the applicable legislation
persons who posted the other party the necessary conditions for their
activities under this agreement.
Article 11
In order to facilitate the execution of this agreement the Contracting Parties shall enter into
cooperation programmes to the specific period of time, which shall include
agreed actions as well as their financial conditions.
Article 12
This agreement is subject to approval in accordance with the national regulations of each of the
the Contracting Parties and shall enter into force on the day on which the two parties
This approval in writing.
This agreement will be in force for a period of five years, and then will be in silence
extended for a further period always two years, unless one of the parties
a written notice of at least six months before the expiry of the relevant period
the validity of.
Due in Amman the day 3. May 1978 in duplicate in
the English.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Bohuslav Chňoupek in r.
For the Government of the Kingdom of Jordan: Hašemitského
Hasan Ibrahim v. r.