Advanced Search

Change Of. The Aliens On The Territory Of The Czech Republic And Change The Related Laws

Original Language Title: změna z. o pobytu cizinců na území ČR a změna souvisejících zákonů

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
379/2007 Sb.



LAW



of 5 December. December 2007,



amending the Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech

Republic and amending certain laws, as amended,

Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the

The police of the Czech Republic, as amended, (asylum Act),

in the wording of later regulations, and some other laws



Change: 274/2008 Sb.



Parliament has passed the following Act of the Czech Republic:



PART THE FIRST



Amendment of the Act on residence of aliens in the territory of the Czech Republic



Article. (I)



Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and the

amendment to certain acts, as amended by Act No 140/2001 Coll., Act No.

151/2002 Coll., Act No. 217/2002 Coll., Act No. 222/2003 Coll., Act No.

436/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No.

559/2004 Coll., Act No. 428/2005 Coll., Act No. 444/2005 Coll., Act No.

112/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 159/2006 Coll., Act No.

165/2006 Coll., Act No. 230/2006 Coll. and Act No. 170/2007 Coll., amended

as follows:



1. In article 1, paragraph 1, including the footnote No 1 is added:



"(1) This Act regulates the following on directly applicable legal

Regulation of the European Communities ^ 1) the conditions for entry of the alien into the territory of

The Czech Republic (hereinafter referred to as "the territory") and departure from the territory,

establishes the conditions of stay of the alien in the territory and defines the scope of the Police

The Czech Republic (hereinafter the "police"), of the Ministry of the Interior (hereinafter referred to as

"the Ministry") and the Ministry of Foreign Affairs of the State in this area

Administration.



1) European Parliament and Council Regulation (EC) No 562/2006 of 15 March 2006.

March 2006 establishing a Community code on the rules

governing the movement of persons (Schengen borders code). ".



The existing footnote 1 to 1 c are renumbered as notes under

footnote No. 1a to 1 d, and including references to footnotes.



2. In article 3, paragraph 3 shall be deleted.



3. In article 4, paragraph 2 shall be deleted.



Paragraphs 3 and 4 shall become paragraphs 2 and 3.



4. In article 4, paragraph 2:



"(2) the police shall confirm, in accordance with the directly applicable law

Of the European Communities ^ 1) foreigners entry to the territory of the designating of the impression

entry stamp in his passport. "



5. § 5, including footnote 5 is added:



"§ 5



(1) the conditions for entry to the territory and the implementation of the border inspection post shall lay down

directly applicable legislation of the European Communities ^ 1).



(2) upon entry into the territory of an alien in the border control is required to

to demonstrate compliance with the conditions laid down by the directly applicable law

Of the European communities "^ 1") and, upon request, be required to



and complete and sign the border),



b) suffer the verification of the authenticity of the travel document and verify your identity

using the personal data entered in the travel document, if applicable,

comparison of the biometric data of the processed data in the medium through

technical equipment permitting the comparison of currently displayed

biometric data of the alien with the biometric data processed in

the data of the travel document, if the travel document, which contains the carrier

data with the biometric data.



(3) the obligation to submit travel document does not apply to an alien who

is under the age of 15 years and is entered in the travel document of the other foreigners.



(4) the conditions referred to in paragraph 1 and paragraph 2 (a). and)

does not apply to an alien who is



and then from the foreign authority) State under a special law ^ 5),



(b)) over the territory of the provážen (section 152), or



(c)) on the territory passed under the international treaty, or directly applicable

legal regulation of the European communities.



(5) a citizen of the European Union and the family member citizen of the European Union

When border control police to present a travel document.

If he is not a citizen of the European Union, travel document or if it's

get him to the police in the border control will allow your identity and

the fact that he is a citizen of a Member State of the European Union, other

document. If the family member of a citizen of the European Union travel

the document or if it's available, the police at border inspection

allow your identity and the fact that it is family

the citizen of the European Union, demonstrated by another document.



(6) a family member of a citizen of the European Union, which itself is not a citizen

The European Union is obliged to submit the border control police

a visa conferring the right to stay in the territory, where the visa

the obligation.



5) Top Twenty-five criminal procedure. "



6. section 6 is repealed.



7. § 9 including title and footnote No. 5a is added:



"section 9



Refusal of entry into the territory of the



(1) the police denies entry of foreigners to the territory, if



and) does not have a valid travel document,



(b)) shall submit to the counterfeit or forged travel document, visa or

the residence permit,



(c)) do not submit visa if the foreigner is subject to the visa requirement or permission

to stay,



(d)) does not submit the documents proving the purpose and conditions of stay on security

the territory,



(e) does not have sufficient resources) to stay in the territory and to

He leaves the territory,



(f)) is an unwanted person (section 154),



(g)) is included in the information system created by the States, which are

bound by the international treaties concerning the Elimination of controls at the common

borders ^ 5a) (hereinafter referred to as "Contracting State"), in order to obtain an overview of the

the aliens, which cannot allow entry to the territory of the States parties (hereinafter referred to as

"the information system of the Contracting States"); This does not apply if the alien has been granted

visa qualifying only to stay in the territory,



(h)) is a reasonable risk that the alien could during your stay on the territory of the

compromise the security of the State, seriously disturb public order

or undermine the international relations of the Czech Republic,



I) is a reasonable risk that the alien could during your stay on the territory of the

another Contracting State to compromise its security or disrupt

public order or undermine the international relations of the Contracting States, or



(j)) is a reasonable suspicion that the alien suffers from a disease that is listed in the

list established by Decree of the Ministry of health (section 182a paragraph.

1) (hereinafter referred to as "fatal disease").



(2) an alien who has been granted a visa for a stay over 90 days for the purpose of

the takeover of the long-term residence permit or permanent

stay, police can refuse entry to the territory of the grounds set out in the

paragraph 1 (b). and (b))), f) to (j)).



(3) the police denies entry to the territory of the



and the citizens of the European Union),



1. does not have a valid travel document and does not satisfy the conditions referred to in section 5 of the

paragraph. 5,



2. submit a counterfeit or forged travel document or permit to

stay,



3. If there is reasonable suspicion that they are suffering from serious diseases,



4. If the reasonable grounds for the risk that during his stay in the territory could compromise the

the security of the State or seriously disrupt public order, or



5. If it is included in the register of undesirable persons, and the competent authority, that

incentive for the inclusion of the citizen of the European Union in the register (section

paragraph 154. 2), confirms that takes reasonable danger that he could, in his

stay on the territory of the compromise State security or disrupt public order,



(b)) of the European Union family member of a citizen who is not a citizen

The European Union,



1. for the reasons referred to in subparagraph (a)),



2. unless the visa is subject to the visa requirement or authorization to

stay,



3. If a reasonable risk that could compromise the safety of other

Contracting State or disturb public order,



4. If it is included in the information system of the Contracting States and the

authority of the family into this system ranked, confirms

that takes a reasonable danger that he could during his stay on the territory of another

Contracting State compromise its security or disturb public order.



(4) the police will issue the decision on refusal of entry if the entry on denies

the territory of citizens of the European Union ^ 1b) for the reasons set out in paragraph 3 (b).

and Similarly the police proceed.) even in the case of a family member of a citizen

The European Union ^ 1b) if the family member of citizen of European Union

accompanied by, or if a family member proves that this citizen

The European Union is staying in the territory. The decision on refusal of entry is issued,

If the reason for refusal of entry, the final court decision on punishment

expulsion from the territory of, or final decision on administrative expulsion.



(5) an alien who has been refused entry to the territory, without

undue delay to go back abroad.



5A) the agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal

Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of

checks at their common borders, signed in Schengen in Luxembourg

the Grand Duchy on 14 July. June 1985.



Convention signed 19 April. June 1990 in Schengen between the Belgian

Kingdom, the Federal Republic of Germany, the French Republic,

Luxembourg Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands for the implementation of

the agreement signed on 14 July. June 1985 on the gradual abolition of checks

on the common borders. ".



8. section 11 shall be deleted.



9. section 11a is hereby repealed.



10. In § 15a paragraph. 1 at the end of the text of the letter b), the words ",

which nourishes and lives in a common household ".
11. In § 15a paragraph. 3 of the introductory part of the provisions for the word "considered"

the words "a citizen of the European Union or his or her spouse nourished".



12. In § 15a paragraph 4 is added:



"(4) the provisions of this law relating to the family of a citizen of the

The European Union shall apply mutatis mutandis also to foreigners, that credible

way of showing that



and relatives) is a citizen of the European Union not listed in paragraph 1, if the



1. in the State of which he is a citizen of, or in the State in which he had allowed

permanent or long-term residence, lived with the citizen of the European Union in the common

household,



2. is a citizen of the European Union, nourished, or



3. about yourself because of long-term adverse health

cannot take care of himself without the personal care of the citizen of the European Union, or



(b)) has with the citizen of the European Union a lasting relationship like the relationship with the family and

He lives in a common household with him. ".



13. In section 15a, the following paragraph 5 is added:



"(5) the provisions of this law relating to the family of a citizen of the

The European Union shall apply to an alien who is a family member of a

a State citizen of the Czech Republic ^ 1a). ".



14. In section 18 (a). d) point 6 shall be deleted.



Sections 7 and 8 shall become points 6 and 7.



15. In section 18 (a). d) point 6 is added:



"6. the family member of a citizen of the European Union, which itself is not a citizen

The European Union, holds a document of authorization of the transitional or permanent

stay on the territory of another Member State of the European Union and the duration of stay on

the territory does not exceed 3 months, or ".



16. In section 18 at the end of subparagraph (d)) following the word "or" at the end of

(e)), the comma shall be replaced by a dot and the letter f) and (g)) shall be deleted.



17. In section 19, paragraph. 1 (a). (c)), the words "(a). d), (e)), f), (g) or (h))) "

replaced by the words "(a). (b)), f), (g)), h), (i) or (j))) ".



18. In section 23, paragraph. 1 at the end of the text of subparagraph (d)), section 25 on the end of the text

subparagraph (c)), section 27, paragraph. 1 at the end of the text of subparagraph (b)) and in section 31, paragraph. 1 on the

the end of the text of the letter f), the words "shall be added; This does not apply, if the

sourced the image record of the alien ".



19. In section 26, paragraph. 3, the word "disposable", the words ", to

two inputs ".



20. In section 27, paragraph 2, the following new paragraph 3, including the

footnote No. 8a is inserted:



"(3) the application for a visa to stay for 90 days for the purpose of the research is to

an alien who holds a residence permit for the purpose of scientific

research on the territory of another Member State of the European Union, obliged to 8a) ^ ^

present a hosting agreement concluded with a research organisation, which has

registered office on the territory of that Member State, and on the request of the requirements referred to in

paragraph 1 (b). and (b))) and (e)).



8A) Council Directive 2005/71/EC of 12 July 2005. October 2005 on a specific procedure

for the admission of third country nationals for purposes of scientific

research. ".



Paragraphs 3 and 4 shall become paragraphs 4 and 5. So far

footnote No. 8a to 8 d are renumbered as footnote.

8B through 8e, and including references to footnotes.



21. In section 27. 4, § 28, section 31, paragraph. 5, § 40 paragraph. paragraph 3, section 42b. 4, §

paragraph 42 c. 3 (b). (b)), section 42 c of paragraph 1. paragraph 6, section 42d. 3, § 56 paragraph. 1 (a).

(j)) and section 57 paragraph. 2 the words "§ 6 (1). 9 "shall be replaced by the words" § 180i paragraph.

2. "



22. In section 27. 4 the second sentence, after the words "as a visa", the words

"the two entries or visas."



23. In section 29. 3, § 35 paragraph. 2, § 44a of the paragraph. 4 and § 44a of the paragraph. 6 (a).

(b)), the word "prescription ^ 5)" shall be replaced by "of the ^ 8b)".



Footnote No. 8b:



"8b) Act No. 48/1997 Coll., on public health insurance and amending and

Tween related laws, as amended. ".



Former footnote No. 8b through 8e are renumbered as notes under

footnote No 8 c to 8f, and including references to footnotes.



24. In section 29a, paragraph. 1 (a). (e)) and in section 180 paragraph. 6 (a). (c)), the words ' section 5

(a). and 4) "are replaced by the words" § 180i paragraph. 1. "



25. In section 29a, paragraph. 1 (a). (e)), after the words "the visa is issued", the words

"to the two inputs or".



26. In section 29b, paragraph. 2 (a). and the words "); an extension of validity and

the period of residence shall inform the institution of the Contracting State that issued the visa "

shall be deleted.



27. In section 29b, paragraph. 2 (a). (c)), the words "; on the revocation of informs

the authority of the Contracting State that issued the visa "shall be deleted.



28. In section 29b shall be added to paragraph 3:



"(3) the police or the Ministry of Foreign Affairs on the implementation of the changes or

the cancellation of the validity of the uniform Schengen visas in accordance with paragraph 2

shall inform the authority of the Contracting State that issued the visa. "



29. In section 30, paragraph. 2, the words "or for the purpose of studies on the territory or"

replaced by the words "study or scientific research,

long term residence issued according to § 42 paragraph. 3 or ".



30. In section 30, paragraph. 4 the first and fourth sentence, the words "or for the purpose of study

on the territory of, or "shall be replaced by the words", study or scientific research,

long-term residence permit issued pursuant to section 42, paragraph. 3 or ".



31. In article 30, the following paragraph 6 is added:



"(6) an application for a visa to stay over 90 days for the purpose of the research is on

territory entitled to an alien who is the holder of the authorisation to

long-term stay for the purpose of scientific research on the territory of another

the Member State of the European Union ^ 8a) and a visa for a stay up to 90 days, if the

the fulfilment of the purpose of the stay of foreigners on the territory of residence requires more than 3

month. ".



32. In section 31, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) the application for a visa to stay over 90 days for the purpose of the research is to

an alien who holds a residence permit for the purpose of scientific

research on the territory of another Member State of the European Union, obliged to 8a) ^ ^

submit



and) hosting agreement concluded with a research organisation, which has its registered office

on the territory of that Member State,



(b)) the formalities referred to in paragraph 1 (b). and), e) and (f)),



(c) a written statement of the research organisation) (section 42f (1)) about the purpose of its

stay on the territory and



(d)) on request the documents referred to in paragraph 5. ".



Paragraphs 3 to 5 shall be renumbered as paragraphs 4 to 6.



33. In section 35, paragraph. paragraph 2, section 42b. 3, § 42 c of paragraph 1. 3 (b). (e)), section 42 c of paragraph 1.

4 and 6, section 42d paragraph. 2 (a). (d)), the words "section 31, paragraph. 4 "shall be replaced by the words

the "section 31, paragraph. 5. "



34. In section 37, paragraph. 2 (a). (c)), the words "(a). g), (h) or (i))) "shall be replaced by

the words "(a). or (b))) ".



35. In article 42, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) the application for a long-term residence permit is also entitled to

the husband, a minor or an adult dependent child or spouse of such

the child of a foreigner who applies for the issue of long-term residence permit for

the purpose of scientific research or already for this purpose on the territory of staying (hereinafter

"the family researcher"). The application is a family

the researcher must submit to national requirements referred to

in section 31, paragraph. 1 (a). and (c))) to (f)) and to demonstrate that it is a family

a national researcher; on request it is also obliged to

submit the particulars referred to in section 31, paragraph. 5. Before designating a visa to

stay over 90 days for the purpose of taking over the long-term residence permit is

a family member of the researcher is obliged to submit proof of

travel health insurance for the duration of stay on the territory; This does not apply,

with respect to the cases referred to in § 180i paragraph. 2. ".



Paragraphs 3 to 5 shall be renumbered as paragraphs 4 to 6.



36. In § 42 paragraph. 5, the words "police" is served shall be replaced by "referred to in

paragraphs 1, 2 or 4 served the police and request for permission to

long term residence referred to in paragraph 3 shall be served on the representative

the Office ".



37. In § 42 paragraph. 5, the first sentence shall be inserted after the phrase "request

long-term residence permit to the police is also a family

a national researcher, who is the holder of the visa to stay over

90 days. ".



38. In the second subparagraph of section 42b. 1 at the end of the text of subparagraph (c)) and section 70 paragraph. 2 at the end of

the text of the letter g), the words "shall be added; This does not apply if the alien

It proves that this document cannot, for reasons independent of his will

submit ".



39. Under section 42b, paragraph. 1 (a). (d)), the word "total" is the word

"monthly".



40. In paragraph 42b. 1 (a). (d)) (2) the word ' ^ 9j) "is replaced by

the word ' ^ 9e) ".



Footnote No 9j is referred to as a footnote

No 9e, and including references to footnotes and notes

footnote No. 9e to 9j are renumbered as footnote No. 9f to 9 k,

including links to footnotes.



41. In section 42 c of paragraph 1. 3 (b). (c)), the words "the possibility to spend a month

funds sufficient to provide food and other basic

the needs of the applicant and dependants and the necessary costs of

household under a special legal regulation, ^ 9 d) "shall be replaced by the words",

the total monthly income of the applicant and the persons evaluated jointly with him

It will not be less than the sum of the amounts of life lows ^ 9 d) applicant and with him

jointly evaluated persons and the highest amount of normative cost of

housing provided for the purpose of housing allowance a special legal

^ Regulation) or the amounts, 9e by the applicant to the satisfaction of the amount

the actual costs spent on housing the justified and together

examined persons; together under consideration by persons for the purposes of this
the law means the person referred to in section 4, paragraph 4. 1 (a). and (c))) of the law on

environmental and existential minimum under the conditions referred to in section 4, paragraph 4. 2 and 3

the Act on the environmental and existential minimum ".



42. In section 42 c of paragraph 1. 6, the words "the possibility to spend a month cash

resources sufficient to ensure food and other basic needs

the applicant and dependants and together the necessary household costs

under special legislation ^ 9 d) "shall be replaced by the words", the consolidated

monthly income of the applicant and the persons evaluated jointly with him [paragraph 3

(a). (c))] shall not be less than the sum of the amounts of life lows ^ 9 d) the applicant and the

jointly evaluated persons with him and the highest amount of normative cost

the housing provided for the purpose of housing allowance a special legal

^ Regulation) or the amounts, 9e by the applicant to the satisfaction of the amount

the actual costs spent on housing the justified and together

examined persons; ".



43. In section 42e, paragraph. 1, the words "the prosecution of the perpetrators of the suspect" shall be replaced by

the words "proceedings against the suspect."



44. In section 42e paragraph 2 is added:



"(2) the alien referred to in paragraph 1 must be in the language in which the

is able to communicate, instructed law enforcement authority, or

the Ministry of law to ask for a long-term residence permit for

the purpose of the protection of the territory and of the conditions of stay. Aliens from

the day when he was instructed by the first sentence, granted a period for 1 month

the decision of whether to cooperate with law enforcement authority;

This period may be terminated, if the alien no longer fulfils

one of the conditions referred to in paragraph 1, if it is necessary to ensure the

the protection of public order or State security or alien

revocation request grace period. During the grace period

not a stranger to expel or otherwise terminate his residence on the territory and can be with him

the proceedings on the grant of international protection according to a special legal

code ^ 2). The time limit does not affect the proceedings on administrative expulsion of foreigners

or the management of its transfer under the international treaty, which is

part of the legal order of the Czech Republic. ".



45. In section 42e, paragraph. 3, the word "territory", the words "bearing

confirmation of authority participating in criminal proceedings concerning compliance with the conditions referred to in

paragraph 1 ".



46. In section 42e shall at the end of paragraph 3 the following sentence "the request for extradition

long-term residence permit for the purpose of protection on the territory may submit and

the applicant for the grant of international protection ^ 2). ".



47. In section 42e, paragraph. 4, the words "territory, the photos and the confirmation of authority

participating in criminal proceedings for the fulfilment of the conditions for the submission of applications referred to in

paragraph 1 "shall be replaced by the words" territory and photography ".



48. In section 42e shall be added to paragraph 5 and 6 are added:



"(5) the long-term residence permit for the purpose of protection on the territory of the can

Furthermore, the Ministry issued at the request of foreigners, that is



and her husband,)



(b)) a minor or adult dependent child, or



(c) by reason of incapacity) legal capacity by decision of the competent

the authority entrusted to the care of foreigners referred to in paragraph 1, if at the time of

submission of application on the territory of this remained an alien and the reason of stay

cohabitation family. The application for the issue of permits to the long-term

stay for the purpose of protection on the territory of an alien is required to demonstrate

the facts referred to in point (a)), b) or (c)), submit travel

the document, if its holder, and even if his time has elapsed

validity, and photos.



(6) if the alien has been granted in accordance with paragraph 2

the deadline for the decision whether to cooperate with the authority in

criminal proceedings, or an applicant for a long-term residence permit for

the purpose of the protection of the territory shall provide accommodation, accommodation

Ministry or a legal person. The Ministry may, in writing, on the basis of the

contract to contribute towards the cost of legal person associated with the

accommodation of the alien. ".



49. the following section shall be added to § 42e 42f, including title and notes

line no 9j and 9 k:



"§ 42f



Long-term residence permit for the purpose of scientific research



(1) an application for a long-term residence permit for the purpose of scientific

r ^ 8a) is entitled to submit to the Embassy the stranger who

with the research organisation hosting agreement ^ 9j) on the territory of the

temporarily reside for a period longer than 3 months (hereinafter referred to as the "research

the worker "). Research organisations for the purposes of this Act, means the

public research institutions, high school ^ 9 k) or other research

organizations included in the list of research organisations approved for

the admission of researchers from third countries in accordance with led

special legal regulation ^ 9j). Research activities will also

the activities of the academic worker or visiting professor in public

research institutions or other research organizations registered in the list of

the research organisations, approved for the recruitment of researchers

from third countries under special legislation ^ 9j).



(2) in the course of the stay on the territory of the visa to stay over 90 days or

long-term residence permit issued for other purposes can research

employee request for a long-term residence permit for the purpose of scientific

Research lodge on the territory of the police.



(3) the application for the issue of long-term residence permit for the purpose of

scientific research is the researcher must submit



and) hosting agreement ^ 9j)



(b)) the particulars referred to in section 31, paragraph. 1 (a). and), e) and (f)),



(c) a written undertaking of the research organisation), to pay any costs

associated with the resident researcher in the territory after the expiry of the

permission to stay in the territory, including the costs associated with its

departure from the territory, if such costs are incurred within 6 months from the date of

of expiry of the hosting agreement ^ 9j) and were charged to the public

resources, and



d) on request, the particulars referred to in section 31, paragraph. 5.



(4) before designating a visa for a stay over 90 days for the purpose of taking

long-term residence permit for the purpose of scientific research is a research

a worker shall be obliged to submit proof of travel health insurance

the time from the date of entry into the territory of the Czech Republic, until the

It will be covered by insurance in accordance with special legislation; It

does not apply with respect to the cases referred to in § 180i paragraph. 2.



(5) for the duration of long-term residence permit for the purpose of

scientific research is the holder of a permit for the purposes of the payment of

the provision of health care to be considered foreigners with permanent-enabled

residents.



9J) Law No 341/2005 Coll., on public research institutions, as amended by

Law No 379/2007 Sb.



9 k) Act No. 111/1998 Coll., on universities and amending and supplementing

other laws (the law on universities), as amended

regulations. ".



Former footnote No. 9j and 9 k are referred to as comments below

line no. l and 9 m, and including references to footnotes.



50. In paragraph 44. 2 the first sentence, after the words "(section 42d)" shall be replaced

"or for the purpose of scientific research in the territory (section 42f)" and in the second sentence, the

the words "or for the purpose of the study" are replaced by "study or scientific

Research ".



51. In paragraph 44. 4 at the end of subparagraph (g)) the word "or" shall be deleted and for the

the letter g), the following new subparagraph (h)), which read:



"h) corresponding to the in the case of the family of a researcher

the time of validity of the long-term residence permit issued by the research

the worker, or ".



Letter h) is referred to as the letter i).



52. In § 44a of the paragraph. 1 (a). (b)), the word "h") is replaced with "i").



53. In § 44a of the paragraph. 3 the words "§ 46 paragraph. 3 "shall be replaced by the words" § 46 paragraph.

3 and 7 ".



54. In § 44a, the following paragraph 8 is added:



"(8) the request for the extension of the long-term residence permit

for the purpose of scientific research is a researcher must submit

the travel document and the particulars referred to in section 42f of paragraph 1. 3 (b). and (c))) and

at the request of the medical report that does not suffer from a serious illness. The validity of the

long-term residence permit for the purpose of scientific research cannot be

extended if the police finds the reason for initiation of proceedings for cancellation of the

the validity of this permit (section 46d). Family research

the worker is obliged to request the extension of the authorisation to

long-term residence to submit the particulars referred to in section 31, paragraph. 1 (a).

and (c))) and (f)) and to demonstrate that it is family research

worker. ".



55. In section 45, paragraph 2 reads:



"(2) an alien with permitted long-term residents for the purpose of the common

the family is authorized to live together after 3 years of residence in the territory of or after reaching

the age of 18 years to ask the police to issue long-term residence permit for

other purposes. ".



56. In section 45, paragraph. 7, after the word "authorized", the words "after completion of the

the purpose of the stay or after 1 year of stay in the territory. "



57. In article 46 at the end of paragraph 1, the following sentence "the request for extradition

long-term residence permit according to § 42 is the alien on must

submit proof of travel health insurance, except for the cases

referred to in section paragraph 180i. 2. ".



58. In paragraph 46. 3, the word "family", the words "or for the purpose of

scientific research "and the words" and) to c), (e)), g), (h)) "shall be replaced by the words
") to c), (e)), h) and (i))".



59. In paragraph 46. 5, the words "and) to c), (e)), g), (h))" shall be replaced by ")

to c), (e)), h) and (i)) ".



60. Section 46a, paragraph. 2 the letter j) is added:



"j) finds that the alien committed the circumvention of this law with the aim of

to obtain this permit, especially if assigned married or

its declared purpose the consent was addressed to fatherhood, or ".



61. In the second subparagraph of section 46b. 2 the letter g) including footnote No 9n:



"(g)) the sum of the monthly income of the holder of the authorisation, and, together with him

examined persons [section 42 c, paragraph 3 (b), (c))] does not reach the amount of living

jointly evaluated persons or 9n) ^ ^



9N) section 24, paragraph. 2 of law No 111/2006 Coll. on assistance in material need. ".



62. In section specifically, the following paragraphs 5 and 6 shall be added:



"(5) Vykonatelností the decision to cancel the validity of the permit

long-term stay for the purpose of protection of foreigners on the territory of issued under section

42E paragraph. 1 at the same time lapses force long-term residence permit for

the purpose of the protection of foreigners on the territory of issued according to § 42e of paragraph 1. 5; about this

the Ministry of foreigners actually informs.



(6) the Ministry of the decision on revocation of the authorization to

long stay in order to protect the territory shall determine the period to

departure from the territory and foreigners be granted an exit command; Exit command

Furthermore, the Ministry grants foreigners, which lapse of an authorisation to

long stay in order to protect the territory referred to in paragraph 5.

The foreigner is obliged, within the prescribed period the territory of leave. ".



63. the following section is inserted after section specifically 46d, including title:



"§ 46d



Termination of the long-term residence permit for the purpose of scientific

Research



(1) at the request of the researcher, the police force of his authorisation to

long-term stay for the purpose of scientific research.



(2) Police addition invalidates a long-term residence permit for

the purpose of scientific research, if



and the researcher has been) convicted of committing an intentional

of the offence,



(b) another State of the European Union), or the Contracting State exercising a common

the procedure in the matter of expulsions decided on the expulsion of the researcher of the

its territory ^ 9a) due to his conviction to imprisonment in the length

at least 1 year or for reasonable suspicion that he has committed a serious crime

activity or such activity on the territory of a State is being prepared

The European Union or of the Contracting State making the common procedure in

things, and expulsions on grounds of violation of the legislation of the

governing the entry and stay of foreigners on their territory,



(c)), it was found that the researcher could the next stay

territory to endanger the safety of the Czech Republic or seriously impair the

public order or endanger public health by suffering a fatal

diseases,



d) research organization with the researcher has concluded an agreement on

hosting ^ 9j), was withdrawn from the list of research organisations

approved for the admission of researchers from third countries

conducted under special legislation ^ 9j); This does not apply, if the

the researcher conclude a hosting agreement ^ 9j) with different research

the Organization, which is registered in this list,



(e)) the researcher no longer fulfils the conditions referred to in section prokazované 42f

paragraph. 3,



(f)) found that the elements presented to the application for the issue or

the extension of the long-term residence permit for the purpose of

scientific research are false or falsified, or



(g)) the researcher does not fulfil the purpose for which the permit was issued,

provided, that the consequences of this decision will be a reasonable reason for

the validity of the cancellation. In assessing the reasonableness of the police shall take into account, in particular,

the implications of this decision, to private and family life research

the worker.



(3) police in the decision lays down the time limit for departure from the territory, and

researcher grants an exit command; the researcher is

shall within the prescribed period the territory of leave. ".



64. In § 47 odst. 3 the words "§ 42 paragraph. 3 "shall be replaced by the words" § 42 paragraph.

4. "



65. § 48a is added:



"§ 48a



(1) at the request of the Ministry of the foreigners have been filed within the time limit under section 42e, paragraph.

2, an alien who has made an application for a long-term residence permit for

the purpose of the protection of the territory, and the alien, to whom the permit is issued,

shall decide on the granting of a financial contribution of up to



and) 1 times the subsistence minimum set out specific applicant

the law ^ 9 d), if it is assessed without jointly evaluated persons

[section 42 c, paragraph 3 (b), (c))],



(b)) 1 times the subsistence minimum and the applicant together with him

examined persons are jointly assessed 2 to 3 persons



(c)), 1, equalling the subsistence minimum and the applicant together with him

examined persons are jointly assessed 4 persons,



(d)) 1 1.3 multiple subsistence minimum applicant and together with him

persons examined, if it is assessed together 5 or more people.



(2) the amount of the financial contribution shall be fixed with regard to the matrimonial property regime

foreigners. The financial contribution may be granted from the date, when the stranger

instructed according to § 42e of paragraph 1. 2. The financial contribution shall, at the request of the alien

provides for a period of 1 month. The financial contribution may be granted and pay

First, from the beginning of the calendar month in which the proceedings were initiated

about the provision. The financial contribution may be granted.



(3) an applicant for the financial contribution referred to in paragraph 1 shall be obliged to bring their

financial and equity ratios, where appropriate, the financial and the property of their

the family in the form of statutory declaration and prove is all available

the documents.



(4) for securing foreigners in the financial post

does not provide. The financial contribution cannot be provide if



and the responsibility for the payment of) subsistence costs shall be borne by the legal or natural

the person (sections 15 and 180),



(b) a financial contribution) the applicant stated false information about their

financial or assets or on the financial or property

circumstances of your family, or



(c) a financial contribution) the applicant failed to disclose the grounds for

the granting of a financial contribution or change these facts. "



66. under section 48a shall be inserted a new section 48b, which reads as follows:



"§ 48b



(1) If an alien who has been granted a period to decide whether

will work with the body active in criminal proceedings (section 42e (2)),

an alien who has made an application for a long-term residence permit for the purpose of

protection on the territory of, or foreigners, to whom the permit is issued,

given the legal person engaged in the provision of legal aid

This assistance free of charge to foreigners, the Ministry of legal person

contribute to cover the costs associated with providing legal assistance to

the basis of the contracts concluded in writing.



(2) an applicant for a long-term residence permit for the purpose of protection on the territory of the

is entitled to reside in the territory of the legal force of the decision on its

the request; This does not apply if the body active in criminal proceedings did not acknowledge that the

the request for the issue of the permit meets the conditions referred to in section 42e, paragraph. 1.



(3) for the duration of long-term residence permit for the purpose of protection

on the territory of which the holder of this permit for the purposes of employment or study

considered to be foreigners with permanent residency enabled. ".



67. In section 50, paragraph. 1, after the words "Visa, after the cancellation of", the words "or

the demise of "and the words" temporary residence on the territory of "with the words

"or in the transit area of the International Airport".



68. In section 52, paragraph. 1, letter a) is added:



"Visa) linked condition consisting in determining the border crossing for

entry or exit from the territory ".



69. In section 53, the following paragraph 3 is added:



"(3) the Representative Office is entitled to in connection with an application

foreigners visa scan fingerprints and make image

records. ".



70. In section 55, the following paragraph 3 is added:



"(3) an alien applying for the visa is obliged, on request, to submit to an

the fingerprints were taken and the acquisition of the image record. ".



71. In paragraph 56. 1 (a). (h)), the words "(a). (d) to (j))) l), m) or (n))

or in section 9 (2). 2 (a). (b)) "shall be replaced by" subparagraph (a). and (b))), g), (h)), and)

or (j)) ".



72. In § 56 paragraph. 1 at the end of subparagraph (j)), the word "or" shall be deleted,

the end of the letter) is replaced by a comma and dot following the letter l) and

m) are added:



"l) the stranger refuses to provide fingerprints or the acquisition of an image

record, or



m) the alien has not settled the fine or costs incurred in connection with

proceedings instituted under this Act. ".



73. In article 56, the following paragraphs 4 to 6 shall be added:



"(4) a citizen of the European Union residence, which he is not a citizen

The European Union has a visa to stay within 90 days or transit visa

for the reasons referred to in paragraph 1 (b). and (e))) l) or for reasons of

referred to in section 9 (2). 3 (b). (b)), item 1, 3, or 4.



(5) the Office shall inform a family member of a citizen of the

The European Union, which itself is not a citizen of the European Union, of the reasons for

refusal of visa and its permissions apply within 15 days from the date of

the delivery of the notification of the refusal of the Visa Department of Foreign Affairs of the

the new assessment of the reasons for refusal of the visa. The submission must be made in writing

the form must contain the information about the foreigners, that is, to the extent
name, where applicable, the name, surname, date of birth, and the State of the State

nationality, travel document number, and an indication, in what is seen

contradiction with the reasons for refusal of the visa.



(6) the Ministry of Foreign Affairs to assess the consistency of reason not to

Visa, residence of the citizen of the European Union, which itself is not a citizen

The European Union, with the reasons referred to in paragraph 4. The result of the new

the assessment of the Ministry of Foreign Affairs shall inform the alien in the

the Czech language and the choice of the foreigners in English,

French, German, Russian or Spanish, within 60 days from the

the date of filing of the application; This does not apply, if the aliens on the basis of the new

granted a visa assessment. ".



74. In article 57, the following paragraph 4 is added:



"(4) the opinion of the representative of the authority or the police to request a grant

a visa is a visa to the applicant or his representative does not expose. ".



75. In paragraph 61. 2 (d)):



"(d)) shall submit to the control when the alien residence invalid travel document (section

116) ".



76. In paragraph 61. 2, letter d) the following point (e)), which read:



"e) is a person or foreigner is included in the information system

the Contracting States ".



Subparagraph (e)), and (f)) shall become letters (f)), and (g)).



77. In paragraph 61. 3 the word "visa" shall be replaced by the words "transit visa and

visa to stay for 90 days. "



78. In article 61, the following paragraph 4 is added:



"(4) the validity of the visa slot shall lapse by granting the výjezdního command;

the foreigner is obliged after the revocation of the visa slot without undue

delay to leave the transit area of the international airport and travel

back abroad. ".



79. In section 62, paragraph. 2, the words "or for the purpose of studies on the territory or"

replaced by the words "for the purpose of study or scientific research,

long term residence issued by the family member research

worker or ".



80. In § 64 paragraph 1 including the footnotes no 10a and 10b:



"(1) for the purposes of this Study the law means



and basic education, secondary) education and higher vocational education

education in the elementary school, middle school, the Conservatory or the

higher vocational school, registered in the register of schools and school

device ^ 10a), and studies in accredited study programmes on the

high school ^ 9 k)



(b) participation in the language) training to study accredited

the study programme of the College organised a public high school,

or participation in language and vocational course organised within the programme

The European Union, or on the basis of international agreements,



(c)), including consultations, educational activities and exchanges of experience, Exchange

study visits and participation in artistic, methodological, and other

specialized courses whose contents and organisation are regulated by

special legal předpisem10b) or whose implementation is governed

the international treaty governing the cooperation in the field of education, including

studies in lifelong learning programmes carried out in the high

schools,



d) professional practice intended to acquire practical and professional experience

a stranger, undertaken in the local host organisation at the time of his

study on domestic or foreign high school or at the time of a maximum of 5

years after graduating high school, organizationally provided or

coordinated domestic high school, Academy of Sciences of the Czech Republic

or for this purpose, the Ministry of education, youth and sports

accredited legal person established on the territory or legal

by a person established outside the territory, which is on the territory of the organizational folder



e) professional practice, and the voluntary service of young people aged from 18 to 25 years old,

designed to gain practical professional experience, stranger,

carried out in the local host organisation as part of the project

programme or the European Union initiatives, where appropriate, the equivalent of the State

program and service provided or coordinated to this end

The Ministry of education, youth and sports of the accredited legal

by a person established in the territory of or a legal person located outside the territory,

on the territory of the organizational folder



(f)), exchange of experience and study visits of persons responsible for the education and

development of human resources, if these activities are carried out in the framework of the

the programmes and initiatives of the European Union or in the framework of international treaties.



10A) Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary, secondary, higher

vocational and other education (the Education Act), as amended

regulations.



10B) for example, section 114 of the Act No. 561/2004 Coll. ".



Footnote No. 10a is referred to as a footnote

No 10 c, including links to a footnote.



81. In paragraph 65. 2, after the words "Union" ^ 1a) and ", the words" with the exception of the

section 78 to 86 on ".



82. section 67 reads:



"§ 67



(1) a permanent residence permit after 4 years of continuous residence in the

the territory issue at the request of an alien who is staying in the territory in the framework of the transitional

stay after the completion of the procedure for granting international protection, provided that the

at least the last two years covered the proceedings for grant of the international

protection, including the control of the cassation complaint.



(2) the permanent residence permit shall be issued if the applicant is a foreigner



and) is under 18 years old,



(b)) are not able to take care of yourself because of long term adverse

the State of health, or



(c)) is a lonely and elderly 65 years.



(3) a permanent residence permit may be subject to conditions referred to in

further to paragraph 1, if the applicant is a foreigner,



and the parent of the alien) that is referred to in paragraph 2 (a). and (b)), or)



(b)) which, by decision of the competent authority was an alien as referred to in

paragraph 2 (a). and (b))) or to the care of, or entrusted to the



(c)) that is other direct relatives in the ascending or descending line

foreigners referred to in paragraph 2, on whose personal care is provided

to in paragraph 2.



(4) the request is in compliance with the conditions in paragraph 1 to submit and

the stranger, who asks about the issue this permit for other reasons worthy of

Special considerations.



(5) the request may be submitted to the Ministry not later than 2 months after the final

termination of proceedings on the granting of international protection.



(6) a permanent residence permit may be issued to aliens referred to in

paragraph 3 only if the authorization was issued to the foreigners referred to in

paragraph (2).



(7) the fulfilment of the conditions of continuous residence in the territory can be excused from

reasons worthy of special attention, in particular, is a stranger to the legitimate

a person under 15 years of age, or an adverse health condition of the applicant was for

stay on the territory.



(8) the fulfilment of the conditions to submit the application not later than 2 months after the final

termination of the proceedings on the grant of international protection to aliens may be waived

referred to in paragraph 3, if the proceedings on its application for the grant of

international protection has ended before the proceedings on the application for the grant of

international protection of foreigners referred to in paragraph 2. ".



83. In section 68, paragraph. 2 the first sentence, the words "granted subsidiary protection in accordance with

special legal regulation ^ 2) "is replaced by" document issued by the

stay on the territory under special legislation ^ 2) ^ 3a), if

to foreigners this special legislation does not apply ".



84. In section 68, paragraph. 2 the second sentence, after the word "person", the words ", and

Furthermore, the period during which the alien on the territory lived to seasonal

employment or helped out with the housework for food, accommodation and

allowance intended to meet its basic social, cultural

or educational needs ".



85. In section 69, paragraph. 2 the word "police" is replaced by the word "Ministry".



86. In section 69, paragraph. 2 letter a) including footnote No 11:



"and is staying in the territory) in the context of temporary residence and is the spouse or

a minor child of the alien, to whom was granted asylum for the reasons given in the

special legislation ^ 11),



11) section 12 of Act No. 325/1999 Coll., as amended by law No. 2/2002 Coll. and act

No 165/2006 Sb. ".



87. In section 69, paragraph 3, the following paragraph 4 is added:



"(4) an application for permanent residence permit pursuant to section 66 paragraph. 1 (a). (d))

can be made whether or not the police, if an alien to whom the authorisation is to be permanently

issued, is staying in the territory in the framework of the transitional stay. ".



The current paragraph 4 shall become paragraph 5.



88. In section 70 paragraph. 2 at the end of subparagraph (e)), the words: ";" the stranger,

seeking permanent residence permit pursuant to section 68, paragraph. 1, or,

in the case of a foreigner under section 87, which calls for a permanent residence permit after

the age of 18 years for reasons under section 66 paragraph. 1 (a). and) is required to

submit a document similar to the extract from the criminal record, if it

asked. ".



89. In section 70 paragraph. 2 at the end of subparagraph (g) shall be replaced by a comma and dot)

the following point (h)), which read:



"h) document proving the required knowledge of the Czech language issued by the

the school, which is listed in the list of schools eligible to perform tests

knowledge of the Czech language as provided for by Decree of the Ministry of education,

Youth and Sport (article 182a (2)), unless otherwise provided. ".



90. In section 70 paragraph. 4, after the words "the Office", the words ",

the Ministry ".



91. In section 70, the following paragraph 5 is added:



"(5) a document proving the required knowledge of the Czech language according to the
paragraph 2 (a). (h)) shall not be required from foreigners, which



and has not reached the age of 15 years),



(b)) shows that during the 20 years preceding the submission of the

a permit of permanent residence was at least 1 academic year 24-pupil

primary or secondary school teaching, with the Czech language



(c)) asks for a permanent residence permit pursuant to section 66 or 67 or after the demise

permission for permanent residence under section 87, paragraph. 7 (b). and section 4)



d) proves that he has a physical or mental disability, having effect on its

the ability to communicate, or



e) reached the age of 60 years. ".



92. In § 71 paragraph. 1 the first sentence, the words "the possibility to spend a month

funds sufficient to provide food and other basic

the needs of foreigners and the dependants and the necessary costs of

household under a special legal regulation, ^ 9 d) "shall be replaced by the words",

the total monthly income of foreigners and persons evaluated jointly with him [section

paragraph 42 c. 3 (b). (c))] shall not be less than the sum of the amounts in the living

lows ^ 9 d) foreigners and persons evaluated jointly, and the highest amount

the normative housing costs laid down for the purposes of contribution to the

housing a special legal regulation ^ 9e) or the amount you stranger

satisfaction of the amount of the actual costs as substantiated

spent on housing and persons evaluated jointly. "



93. In § 71 paragraph. 2 and in section paragraph 87i. 2 at the end of the text of the first sentence

the words "shall be added; the object of accommodation must be in accordance with a special legislative

^ Regulation 11a) indicated the number of the descriptive or, where appropriate, the registration

the indicative number and is in accordance with the building Act intended for housing or

individual recreation ".



Footnote No. 11a is inserted:



"11a) Decree No. 326/2000 Coll. on the method of labelling and other

public spaces, how to use the names and location of the numbers to

the designation of the buildings, on the terms and the renumbering of the buildings and of the procedure and

notification numbers and documents necessary for the allocation of numbers, in the text of the

Decree No. 193/2001. ".



94. In section 75, paragraph. 1 (a). and the words "or) g)" shall be replaced by ", g)

or (h)) ".



95. In section 75, paragraph. 1, letter e) the following new subparagraph (f)), which read:



"(f)) is an alien without serious reason, fails to appear for questioning (article 169, paragraph. 3),

refuses to testify or in the testimony stating false facts ".



Subparagraph (f)), and (g)) shall become letters (g)), and (h)).



96. In section 75, paragraph. 3, the second and third sentences deleted.



97. In section 75, the following paragraphs 4 and 5 shall be added:



"(4) for the reason referred to in paragraph 2 (a). and further information shall be disregarded,) if the

the issue of permanent residence permit for humanitarian or other reasons

worthy of special attention.



(5) if the issue of the residence permit referred to in paragraph 3 or 4,

the police or the Ministry will discuss the issue of this authorisation with the contract

State that foreigners in the information system of the Contracting States,

and in the management of the account of the facts that led to this classification.

The issue of permanent residence permit shall notify the police or the Ministry of

the Contracting State that foreigners in the information system of the States parties

ranked. ".



98. In section 77, paragraph. 1, letter a) is added:



") and finds that the alien committed the circumvention of this law with the aim of

obtain a permanent residence permit, especially if assigned closed

marriage or its assigned through the consent was addressed

fatherhood, ".



99. In section 82, the following paragraph 3 is added:



"(3) an alien who applies for the issue of a licence for a residence permit after

the end of its validity period due pursuant to section 86, paragraph. 1 (a). (f)),

obliged to submit photos, travel document, identity card, the validity of

ended, and the proof of accommodation (article 71, paragraph 2). ".



100. In section 86, paragraph. 1 at the end of paragraph (e) shall be replaced by a comma and dot)

the following point (f)), which read:



"(f)) data on the place of stay of foreigners on the territory of the reporting".



101. In section 87d paragraph. 1 (a). (b)) and in section 87d paragraph. 2 (a). and after the words)

"social care", the words "system of care or

system assistance in material need.



102. In § 87e paragraph. 1 (c)):



"(c)) is guilty of circumvention of this law in order to obtain authorisation to

temporary residence on the territory, in particular if the assigned married

or his assigned through the consent was addressed to fatherhood, ".



103. In § 87e paragraph. 1, the following point (d)), which read:



"(d)), without a serious reason, fails to appear for questioning (article 169, paragraph. 3), refuses to

to testify or in the testimony stating false facts. ".



104. In paragraph § 87f. 1, after the words "residence on the territory of", the words "If the

on request or ".



105. In paragraph 87g. 2, the words "Police" shall be replaced by the word

"The Ministry".



106. In paragraph 87 h. 1 (b)):



"(b)) after 2 years of his continuous stay in the territory, if

It is at least 1 year of family member of a citizen of the Czech State

Republic ^ 1a), which is on the territory of logged on to permanent residence, or

family member of a citizen of another Member State of the European Union ^ 1b),

which has been issued a permanent residence permit in the territory ".



107. In § 87 h paragraph 2 is added:



"(2) the Ministry shall issue the family member of a citizen of the European Union on the

the request of the permanent residence permit



and if his stay) to the territory in the interest of the Czech Republic, or



(b)) on humanitarian grounds, in particular



1. due care on the citizen of the European Union ^ 1b), which is due to

long term adverse health condition cannot take care of yourself,

or



2. where the issue of that permit such as a minor or an adult

a dependent child of a State citizen of the Czech Republic ^ 1a), which is on the

the territory is logged on to permanent residence, or as a minor or an adult

a dependent child of a citizen of another Member State of the European Union ^ 1b),

which has been issued a permanent residence permit in the territory, if it is

the reason for the request, their cohabitation. ".



108. In paragraph 87k. 1 (c)):



"(c)), the applicant committed to circumvent this law in order to obtain a permit

permanent residence, particularly if married or his assigned

assigned through the consent was addressed to fatherhood, ".



109. In paragraph 87k. 1 at the end of subparagraph (e)), the word "or" shall be deleted and the

the following points (g) and (h))) are added:



"(g)), the applicant fails to appear, without a serious reason for questioning (article 169, paragraph. 3),

refuses to testify or in the testimony stating false facts, or



(h)) in the procedure are not confirmed by the reasons pursuant to section 87g, or 87 h. ".



110. In paragraph 87l. 1 (b)):



"(b)) is guilty of circumvention of this law in order to obtain authorisation to

permanent residence, particularly if married or his assigned

assigned through the consent was addressed to fatherhood, or ".



111. In § 87o, paragraph 3 is deleted.



Paragraph 4 becomes paragraph 3.



112. In the section at the end of paragraph 87o 3 added the sentence "the validity of the licence may be

about the same time, extend, and even repeatedly. On the extension of

the card is a family member of a citizen of the European Union must ask before

termination of this license. ".



113. In § 87r, paragraph 3 is deleted.



Paragraph 4 becomes paragraph 3.



114. In paragraph § 87t. 3 "and 4" are deleted.



115. In the section at the end of paragraph 87v 2 added the sentence "where the citizen

The European Union or his or her family member on the issue of the licence after the end of

its validity due to under section 87z paragraph. 1 (a). (f)), is required to

submit photos, travel document and proof of accommodation. ".



116. In paragraph 87z. 1 at the end of subparagraph (d)), the word "or" shall be deleted,

the end of paragraph (e)), the dot is replaced by "or", and the following

subparagraph (f)), which read:



"(f)) data on the place of residence of the citizen of the European Union reported or

Member of his family to the territory. ".



117. In paragraph 87aa. 1 at the end of subparagraph (c)), the word "or" shall be deleted,

the end of paragraph (d)) shall be replaced by a comma and dot the following point (e)) and

f) are added:



"e) data on the place of residence of the citizen of the European Union reported on

territory, or



(f) the holder of a certificate of announcing) their stay on the territory. ".



118. In paragraph 88. 3 the words "visa for a stay over 90 days"

replaced by the words "the issue of long-term residence permit" and the words ";

Police grants visa to a travel document of a child or to travel

the document of the legal representative, in which the child is to be written; This does not apply, if the

born a stranger this time traveled from territory "shall be deleted.



119. section 90:



"§ 90



(1) the procedure of the police in border control and the departure of the alien from the

the territory provides for a directly applicable legal regulation of the European

the community of ^ 1).



(2) the police shall confirm, in accordance with the directly applicable law

Of the European Communities ^ 1) foreigners exit from the territory of the designating

the impression of the output of the stamp in his passport. "



120. Article 91, paragraph 1 shall be deleted and shall be deleted at the same time indication

of paragraph 2.



121. under section 98, the following new section 98a, including title:



"section 98a



The cancellation of the data on the place of stay of foreigners on the territory of the reporting



(1) the police shall cancel the indication of the place of residence on the territory of the reports referred to in

document the alien who has been granted permanent residence in the territory, pursuant to section 65

paragraph. 1 (a). and), or in a document issued under this Act, a citizen of
The European Union or his family member,



and write) If this data is executed on the basis of forged,

invalid or forged documents or falsely or incorrectly

given the facts,



(b)) was the object, whose address is reported to stay in the territory,

removed or has lapsed,



(c)) if the accommodation does not meet the conditions referred to in section 100 (b). (d)), or



(d)) the right to use to amplify an object or part of the object on the stage, which

the address is reported to stay in the territory, and not used to this object

or its designated part.



(2) the indication of the place, the police reported cancels the stay referred to in paragraph 1 (b).

(d) the owner or on the proposal) of the person authorized to use the object or its

defined part of; the existence of the above reason, the petitioner is required to

the police show.



(3) the police information about the point of cancellation of the stay of foreigners on the territory of the reporting

inform the Ministry. Place of residence of the alien is in these cases

the seat of the Aliens ' Police Department, in whose jurisdiction the

of the place of residence of foreigners reported officially canceled. ".



122. In section 98a of paragraph 1. 3, the words "Department of the foreign police" shall be replaced by

the words "foreign police inspectorate".



123. In section 102 paragraph. 3 (b). (b)), the words ", with the subsequent submission

the logon form within 10 days of the date the accommodation of the alien "

shall be deleted.



124. In section 102, the following paragraph 4 is added:



"(4) if the landlord Notifies the accommodation of the alien in the manner laid down in the

paragraph 3 (b). (b)), the login form be kept for 6 years from the

accommodation foreigners. ".



125. In section 103 (a). k), the words "administrative expulsion," shall be inserted after

the words "administrative expulsion," and the words "or for the purpose of surrender under

the international treaty or identity "are replaced by the words"

, identity, the obligations arising under the international

Treaty or from directly applicable legal act of the European

community and on-demand scanning of fingerprint impressions and tolerating

acquiring records when applying for the visa and when

authentication of the identity of the visa holder.



126. section 104, including title and footnotes no 15a, 15b and 15 c as follows:



"§ 104



The obligation of the carrier



(1) an air carrier must not transport on the territory of an alien who does not have

travel document or Visa, if the relation to the purpose and objectives of the path

necessary or if it is a condition of the stay in the transit area

the international airport on the territory.



(2) the operator of a water transport and the operator on a regular

bus lines must not be in the territory to transport an alien who does not have

travel document or Visa, if the relation to the purpose and objectives of the path

needed.



(3) the carrier ^ 15a) is obliged to ensure, on the basis of the order of the police in

accordance with the directly applicable European law

^ 15b) Community transport foreigners abroad, if the aliens

denied entry to the territory. The obligation to return a foreigner abroad further

apply to the air carrier, that the alien



and brought to the territory) if the alien fails to submit travel document or

the airport visa, is a condition of the stay in the transit area

the international airport on the territory,



(b)) to the territory and brought this or another carrier, it has refused to return to the

the target of the State, or



(c) transported through the territory of), if the foreigners denied entry to the territory of the

of another State.



Transport is a carrier shall be obliged to ensure, not later than within the period

within 48 hours from the receipt of the order police, if the operator of a water

or land transport or within 7 days, if the air

the carrier; period to build for the duration of the proceedings for grant of the international

protection under a special legal regulation ^ 2).



(4) an air carrier that foreigners on the territory of the shipped, is further required to

on the basis of the instruction of the police to ensure the transport of foreigners abroad,



and if aliens) has canceled the validity of the visa slot and the stranger refuses to

continue the trip to another State, or



(b)) in the case of foreigners resident in the transit area of the international

the airport, which refuses to continue their journey to another State and are

identified the reasons referred to in § 9 (2). 1 (a). (f)), g), (h) or (i))).



(5) the carrier shall be obliged to bear the costs of ^ 15 c) associated with the resident alien at the

territory or in the transit area of an international airport on the territory of the

the time will be in accordance with the directly applicable law

Of the European communities ^ 15b) transported abroad.



15A) article 2 point 14 of European Parliament and Council Regulation (EC) No.

562/2006.



15B) in annex V, part A, paragraph 3 (b). and) Regulation of the European

Parliament and of the Council (EC) No 562/2006.



15 c) article 3 of Council Directive 2001/51/EC of 28 June 1999. in June 2001, which

shall be added to article 26 of the Convention implementing the Schengen agreement of 14 June.

June 1985. ".



Former footnote No. 15a and 15b are renumbered as notes under

line no. 15 d and 15e, and including references to footnotes.



127. Article 106, paragraph 3 reads:



"(3) the Municipal authorities of municipalities with extended powers and responsible for municipal offices

shall be obliged to immediately notify the police in writing that the citizen of the European

the Union or his family temporarily staying on the territory became

neodůvodnitelnou loads the system of social care, the system gross

care or a system of assistance in material need. The scope provided for in municipal

the authorities of municipalities with extended powers and designated municipal authorities in accordance with

the first sentence is the exercise of delegated powers. ".



128. In section 106, the following paragraph 4 is added:



"(4) the authority of the assistance in material need ^ 9n) is obliged to promptly in writing

notify the police, that the sum of the monthly income of a resident of another Member

State of the European Union or a member of his family, to whom it was issued

long-term residence permit, and together with it of persons examined [§

paragraph 42 c. 3 (b). (c))], is less than the amount of living together, evaluated

persons. ".



129. Article 107 shall be added to paragraph 6 and 7 are added:



"(6) the Research Organisation with a stranger has concluded a

hosting ^ 9j), shall immediately notify the police of their validity

This agreement or shall communicate the fact that prevents the further continuation of the

of the hosting agreement.



(7) the Ministry of education, youth and sports in writing without delay

notify the police eviction of the research organisation from the list of research

organisations approved for the admission of researchers from third

countries conducted under special legislation ^ 9j). ".



130. In § 111 paragraph. 1, after the word "gender", the words ", native

the number was assigned to foreigners ".



131. In § 113 paragraph. 6 and in section 113, paragraph. 8 (a). and the words ") permits

stay "shall be replaced by" permanent residence permit ".



132. In § 118 paragraph. 1, the first sentence shall be inserted after the phrase "time of departure from

the territory of the State where the alien is provided for the purpose of administrative

the expulsion ".



133. In section 119 paragraph. 1 (a). (c)), point 2 is added:



"2. If the alien in the territory without a visa, though this is not authorized, or

without a valid residence permit, or ".



134. In section 119 paragraph. 3 the first sentence, the words "or for the purpose of studying"

replaced by the words ", or the study of scientific research".



135. In section 120a at the end of the text of paragraph 1, the words "shall be added; It

does not apply, if the police decide on administrative expulsion when he leaves

foreigners at the border crossing and the alien shall be explicitly mentioned that his

travel is possible ".



136. In section 123 of the text at the end of paragraph 2, the words ", or

in the case of the researcher, the research organisation, which is to

committed in writing; the research organisation shall pay the costs associated with the

administrative expulsion, incurred within 6 months from the date of expiry of the

hosting agreements ^ 9j). ".



137. under section 123 shall be added to section 123a, which including the title:



"section 123a



Voluntary return



(1) the Ministry may bear, if it is in the public interest, the costs associated

with the voluntary return of foreigners,



and that is provided for) the purpose of administrative expulsion, or



(b)) which was a decision on administrative expulsion deadline to

departure from the territory, and that does not have a valid travel document,

to the country of which he is a citizen of, or to another State that foreigners will allow

entry into its territory.



(2) an alien shall be obliged to pay the additional transport costs to the Department of

in half of the amount; by the time of payment will be included in the register of the alien

undesirable persons [section 154, paragraph 4 (b))].



(3) a request for the voluntary return of the alien is entitled to police



and in the time of reinsurance) in the device, or



(b)) in the time limit set for departure from the territory, by decision of the administrative

the expulsion.



(4) on the application of the voluntary return of a foreigner, the Ministry shall decide, without

undue delay. "



138. Article 124, paragraph 1 reads:



"(1) the police is empowered to ensure foreigners aged over 15 years, which was

received the notice on the initiation of administrative expulsion or on whose

administrative expulsion have already been taken, there is a danger that

could compromise the security of the State, seriously undermine the public

order or frustrate or impede the performance of the decision of the administrative

the expulsion, in particular where it is found that the alien



and) committed the acts referred to in section 119 paragraph. 1 (a). or (b)). (b))

section 6 or 7,



(b) is recorded in the register) of undesirable persons (section 154), or
(c)) is the unwanted, included in the information system of the

States. ".



139. Article 124 paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) the police shall ensure that foreigners aged over 15 years, to whom it was delivered

notice of initiation of proceedings on administrative expulsion, if after the previous

a final decision on administrative expulsion or after their

the provision of temporary protection on the territory according to the specific legal

^ Regulation 3a) within the prescribed period the territory of nevycestoval; This does not apply, if the

a delayed departure of the alien found in border inspection at its

departure from the territory. ".



Paragraphs 3 and 4 shall become paragraphs 4 and 5.



140. the following section is inserted after section 124a 124ab, including title:



"section 124b



Ensure the foreigners for the purpose of travel



(1) the police shall ensure on time required foreigners aged over 15 years,

that did not use voluntary repatriation options according to a special legal

code ^ 2), for the purpose of his departure from the territory, if



and) lodged an application for international protection, though it was called,



(b) after the final nevycestoval) termination of the proceeding in the matter of international

the protection of the territory within the time limit laid down by Visa or within command

30 days, if the alien has not been granted an exit command



(c)) time permission to stay in the territory granted to the person

beneficiaries of subsidiary protection.



(2) to provide the foreigners for the purpose of travel, the police shall immediately draw up

the record containing the information about the identity of the secured foreigners, date, time, and

the location of the collateral.



(3) if the alien cannot be effected within 48 hours,

the police will issue a decision on its reinsurance and foreigners placed in the device.

The decision shall become final delivery or rejection of foreigners

the decision to take over. Ensure time may not exceed 180 days and counting

from the moment of restriction of personal freedom.



(4) for the purpose of travel, the provisions of § 123, 123a and

Title XII shall apply mutatis mutandis.



(5) paragraph 1 shall not apply,



and if the reason) is to ensure in accordance with paragraph 1 (b). (b)), or (c)) found on the

the border crossing at the departure from the territory, or



(b) If an alien has) the transport document for the departure from the territory (ticket,

a ticket), but could not travel within the time limit referred to in paragraph 1 (b). (b))

the reasons for his independent. ".



141. In section 126 (a). (b)) for the word "Arab" is inserted after the word ",

hindském ".



142. under section 126, the following new section 126a and 126b:



"§ 126a



(1) Police on the instruction of the Ministry interrupts to ensure, without delay, if the

reasonable risk that



and the alien, which was) given the time limit for a decision whether the

cooperate with the body active in criminal proceedings (section 42e (2)), or



(b)) an alien who has lodged an application for a long-term residence permit for

the purpose of the protection of the territory,



could be the next stay at the device at risk to life or health

in the context of cooperation with the law enforcement authority.



(2) After a period of interruption to ensure to build a time limit under section 125, paragraph. 1.



(3) there is a reasonable danger that the alien flees, or abusing the

interruption of the collateral, the police on the instruction of the Ministry interrupts to ensure

pursuant to paragraph 1 without delay.



§ 126b



(1) If a secured foreigner admitted to the medical facility

providing institutional care to provide health care under section 176, inter

the device, the police may refrain from guarding the foreigners for the location of the

foreigners in this medical device.



(2) if the physician about the health damage

secured foreigners permanent or of the nature of the disease

foreigners can assume that his stay in the medical device

the purpose of the provision of health care will be longer than the period missing in

the expiry of 180 days from the date of the collateral, the police securing the exits. When

their police grants visa to ensure foreigners to stay over 90 days

sufferance stay in the territory because of the obstacles on his will

the independent, which prevents his departure; the validity of the visa shall be at the time

needed to travel from the territory for a maximum period of 1 year.



(3) the provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the damage to the health of

an own intentional act foreigner. ".



143. In section 128 paragraph. 1 at the end of the text of the second sentence, the words "and

the alien, which was secured in order to travel under section 124b ".



144. In section 130 is at the end of paragraph 3 the following sentence "part with a mild

the scheme can be further divided into the next section, which is without

the consent of the operator and the operator or police without input

foreigners banned. ".



145. Section 132 section 132a shall be inserted:



"section 132a



The operator is entitled to in accordance with the purpose of the device and in the interest of

ensure the safety of secured foreigners and other persons staying

on the device to install means of audiovisual technology in the areas of

This device, with the exception of accommodation rooms, sanitary facilities

and the areas in which personal tours are aliens. ".



146. In section 134, paragraph. 1 (d)):



"(d)) as far as possible ensure that books, newspapers and magazines, including the

foreign, if they are distributed in the Czech Republic ".



147. Article 135 paragraph 3 and 4 are added:



"(3) the police draw up the location of secured foreigners into parts with strict

the regime without delay and shall record the details of the reasons for this

location and guidance on the options against the location of the parts with strict mode

to file a complaint to the Ministry (article 148, paragraph 2). The police seized

foreigners get acquainted with the record. A signed record secured a stranger,

a policeman and an interpreter, if appointed, the police saved to file

secured foreigners. If the alien refuses to sign the record, the police in the

record notes.



(4) If a secured foreigner placed in part with the strict regime for

longer than 48 hours, the police will issue a decision on this location.

The decision shall become final delivery or rejection of foreigners

the decision to take over. ".



148. In section 135, the following paragraph 5 is added:



"(5) to part with the strict regime of foreigners can be placed for the time necessary,

maximum of 30 days. The police in the course of the location of secured foreigners

in the section with the strict regime examines the duration of the reason for this location.

Committed to a foreigner at the time referred to in the first sentence of the negotiations referred to in paragraph 1

or if the reason for the increased surveillance, police for the location in the

strict regime of decision shall be extended by 30 days, otherwise the alien

immediately place into the part with a moderate regime. Decision shall take legal

power delivery or rejection of foreigners to take decision. ".



149. In § 136 paragraph. 2, the first sentence shall be inserted after the phrase "medical examination

secured foreigners is carried out without the presence of the police or the

the operator, unless the doctor otherwise. ".



150. In § 136 paragraph. 3 at the end of the text of subparagraph (c)), the words ",

or electronic communication device ".



151. In paragraph 137. 1 and 2, the words "travel document", the words "

, identity document, or the document confirming his identity or

national citizenship ".



152. Article 137, paragraph. 4, after the words "travel document", the words ",

identity document, the document confirming his identity or State

citizenship ".



153. In paragraph 137. 5, after the words "travel document", the words "

, identity document, the document confirming his identity or State

citizenship ".



154. Article 140, paragraph 3 reads:



"(3) A resident alien with § 131, § 134, paragraph. 1, 2 and 4, § 136 paragraph.

1 (a). and (c))) and (f)), § 136 paragraph. 2, § 136 paragraph. 3 (b). and (c))) §

143, section 144, paragraph. 1 to 3 and section 145 shall apply mutatis mutandis. ";"



155. Article 144, paragraph 3 reads:



"(3) secured by a foreigner has the right to receive visits in the establishment of a lawyer

or the representative of a legal person, which proves that the subject of her

the activity is to provide legal assistance to foreigners. For legal

the person is the designated employee, or a member who has

University education, which is under special laws

the provisions required for the exercise of advocacy. "



156. In § 145 at the end of paragraph 1, the following sentence "packages

zajištěnému aliens, the operator takes over. ".



157. Article 145, paragraph 2 reads:



"(2) the police packages at the request of checks. Police cuts

and shall withhold things, whose introduction to the device, manufacturing or possession

the device is disabled. Withheld things, with the exception of things ^ 19), which

the holding is in conflict with the legal order of the Czech Republic, along with their

listing shall transmit without delay to the operator, which sends back

to the sender at his expense. "



158. Article 145, paragraph. 3, the first sentence shall be inserted after the phrase "does not pass-the stranger

funds in the custody of the operator, the police the money

Aliens shall withhold and transmit them to the custody of the operator with their inventory. ".



159. Article 145, paragraph 4 reads:



"(4) an alien who has the operator kept the funds, the

can draw on the purchase of goods of daily use, books, newspapers or magazines.

The purchase of the operator shall ensure that, on the basis of a written order of the alien in the

intervals laid down in the internal regulations of the establishment. The takeover of the goods and their
Bill stranger acknowledge his signature; the operator applied

the amount recorded in the inventory of money lodged. ".



160. In section 146 at the end of paragraph 1, the following sentence "when using

lodged in cash proceeds to Ministry

foreigners in its release of the device was lodged of his

the funds released at least CZK 400.0, if an alien has a hidden

funds in the lower amount, he shall issue to the whole amount of the juice; It

does not apply if the alien is immediately after the release of the equipment passed

in the refugee or is transported by the police at the border crossing for

the purpose of the exit from the territory. ".



161. In section 147, paragraph. 2 the first sentence, after the words "travel document" shall be

the words "identity document and a document certifying his identity, or

national citizenship ".



162. In section 147, paragraph. 2 the second sentence, after the words "alien travel document"

the words "identity document, or the document confirming his

the identity or citizenship "and the words" travel document "by the police

the words "shall be inserted, the identity document and the document confirming his

the identity or citizenship ".



163. In section 154, paragraph 3 the following paragraph 4 is added:



"(4) the police shall further undesirable person, in which case the foreigner



and the costs associated with administration) removal shall be borne by the police or the

the Ministry (article 123 (4)),



(b)) the costs associated with voluntary return shall be borne by the Ministry and the stranger

did not pay shipping costs in half (section 123a (2)), or



(c)) the costs associated with travelling abroad shall be borne by the Ministry and

the stranger did not pay shipping costs (section 124b). ".



Paragraphs 4 to 6 shall be renumbered as paragraphs 5 to 7.



164. Article 155, paragraph 2 shall be added at the end of the sentence "the Foreigners included

in the register of undesirable persons from that referred to in section 154, paragraph. 4 (b).

and the police from the record side) of persons excludes additional payment after

the cost of administrative expulsion, the police or the Ministry,

However, at the latest after 6 years from the termination of the collateral or expiry of the period

set out to travel. Foreigners and included in the evidence of adverse

people of the reason referred to in section 154, paragraph. 4 (b). (b)), or (c)) of the police

the register of undesirable persons excludes additional payment after the transmission

the cost of the Ministry, but not later than after 6 years from its inclusion in the

the register of undesirable persons. ".



165. In paragraph 155. 3, the words "section, paragraph 154. 5 "shall be replaced by the words" § 154

paragraph. 6. "



166. In paragraph 156. 1 (c)):



"(c) fails to comply with the obligation to provide transport) foreigners abroad according to § 104

paragraph. 3 and 4, or ".



167. In section 156 at the end of paragraph 2, and in section 157a at the end of paragraph 2,

dot is replaced by a comma and the following letter h) is added:



"(h)) does not sign the forms in accordance with section 102 paragraph. 4. ".



168. Article 156, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) the Research Organisation with a stranger has concluded a

hosting ^ 9j) commits misconduct by promptly in writing

the police notifies the termination of this agreement, or do not communicate

the fact that prevents the further continuation of the hosting agreement. ".



The former paragraph 3 shall become paragraph 4.



169. In paragraph 156. 4, the words "the fine to $ 200 ' is replaced by

"a fine in the amount of 100 000 to 500 000 Eur" and the words "paragraph 2"

replaced by the words "paragraphs 2 or 3."



170. In § 157 paragraph. 1 at the end of the text of the letter e), the words "or

health care facility providing inpatient care, to which was

health grounds located in the course of ensuring ".



171. In paragraph 157. 1 (a). p) for the word "visa", the words ",

long-term residence permit ".



172. In § 157 paragraph. 1 at the end of the letter v) the word "or" shall be deleted,

the end of the letter w) with a dot is replaced by a comma and the following letters x) and

y) are added:



"x) where, without undue delay after the refusal of entry to the territory or

After the decision of the police to end the stay of foreigners in the transit area

the international airport back to a foreign country, or



y) as a family member of a citizen of the European Union, which itself is not a citizen

The European Union, have not made a request for the issue of a temporary residence permit in

the time limit under Section 87b of paragraph 1. 1. ".



173. In § 157 paragraph. 2 the words ") to w)" shall be replaced by ") up to y)".



174. In section 158, paragraph. 1 (a). and point 1, section) 158a paragraph. 1 (a). and) and in section

158a paragraph. 2 (a). and the text ") § 42 paragraph. 4 "shall be replaced by the text" section 42

paragraph. 5. "



175. In section 158a of paragraph 1. 1 the introductory part, the words ' the provisions of the foreigners,

his ", the words" fingerprints ".



176. In section 158a is inserted after paragraph 2, a new paragraph 3 is added:



"(3) in the performance of the scope of the Ministry under this Act further

operates the information system on foreigners requesting release of the alien

Passport pursuant to § 113 paragraph. 1 and 2. This information system provides data in

the range of applications for the issue of aliens, including biometric Passport

data. ".



The former paragraph 3 shall become paragraph 4.



177. In section 159, paragraph. 3, after the words "§ 158", the words "paragraph and section 158a.

1 "and the word" files "will be replaced by the words" information systems ".



178. In section 159, the following paragraph 10 is added:



"(10) at the request of the police shall notify the owner or the person authorized to

the use of the object, or a defined part of the object name, or names,

last name, date of birth and citizenship of the alien, which leads information

on the place of residence the address reported it owned or

rightly used the object or a defined part. ".



179. In section 160a (a). (b)), the words "the Directorate of aliens and

border police "shall be replaced by the words" foreign services Directorate

Police and his dislokovaná workplace ".



180. In section 160a (a). (c)), the words "the Regional Directorate of the foreign service

and the border police "shall be replaced by the words" the Regional Directorate

the foreign police ".



181. Article 161, paragraph 1 reads:



"(1) the scope of the administrative authorities under this Act they perform within the

Police



and foreign police services Directorate) and his dislokovaná workplace,

which are the Aliens ' Police inspectorates at the international airport,



(b) Regional Directorate of aliens) of the police and their dislokovaná

workplaces, which are



1. the Aliens ' Police inspectorates,



2. the Department of specialised activities. ".



182. § 163 including title:



"§ 163



The foreign police services Directorate



(1) the Directorate of foreign police services



and the performance of the tasks) for deriving from directly applicable legal

Regulation of the European communities or of the obligations arising from the

the international treaty,



(b)) shall decide on the inclusion of foreigners in the information system of the States parties

and disposal of this system,



(c)) runs information systems under section 158, in the scope of its competence,



(d) controls and monitors the activities) of the Regional Directorate of the foreign service

the police and their dislokovaná workplace,



(e)) shall decide on the designation of the person behind the side, its inclusion in the register

undesirable persons and disposal of this evidence,



(f)) in the administrative procedure



1. the scope of the parent shall exercise administrative authority in relation to the

the district Directorate of the foreign police (section 164),



2. Decides on the application for annulment of the decision of the administrative

the expulsion,



3. requires a binding opinion ^ 9b) Ministry, whether travel

the alien is it possible



(g)) makes a request for transit by air authorisation to the competent

authority of the Member State of the European Union or of another State which claims

common procedure ^ 20), in the case of transit by air, to the requests

for transit operations by air,



h) performs escort activity in connection with the aliens or expulsions of Roma people

connection with the aliens police transit operations through the territory of transit operations or

by air,



I) provides travel and transport documents (tickets, tickets, etc.)

grants outreach command for foreigners from the territory or vyhošťovaného

secured under section 124b,



(j) a copy of the registration) requires a criminal record



to the image) and picks up fingerprints fingerprint records when filing

a visa application, the authentication of the identity of the visa holder,

connection with the Declaration of a visa, the management of the administrative

the expulsion, the administrative expulsion, by ensuring the foreigners for the purpose of administrative

the expulsion, identity, fulfilment of the obligations arising from the

the international treaty or from directly applicable legal act

Of the European communities, or in connection with the provision of a temporary

protection,



l) performs border control,



m) decides on the granting of a transit visa under section 22(2). 5 and 6 and visas

stay within 90 days in accordance with section 26, paragraph. 5 and 6,



n) decides on refusal of entry of a foreigner on the territory and on the termination of the

Visa,



about) in connection with the decision on refusal of entry of foreigners on the territory of the

performs the necessary actions to ensure that an alien without undue

delay evidently back abroad,



p) decides on refusal of exit from the territory,



q) carries out inspection, tourist



r) carried out the detention of travel document in accordance with § 117 paragraph. 1 or

the document, which expired, pursuant to section 86, 87z or 87aa,



s) decides on administrative offences and offences under this Act,
t) shall decide on the grant of a visa or residence authorisation of entry to the territory pursuant to section 122,



u) be carried out in accordance with the obligations of the Czech Republic established on the basis of

international contracts for the removal of checks at the common borders

consultation when issuing visas,



in) assesses whether a public deed under section 108, paragraph. 1 (a). (b)) meets

the conditions referred to in section 108, paragraph. 2,



w) examines whether the foreigner did not make the circumvention of this law with the aim of

to obtain permission to stay, in particular whether the assigned closed marriage

or whether his assigned through the consent of the paternity has not been specified,



x) decides on administrative expulsion,



s) issued a certificate of detention of a travel document under section 117,



from instruction) publishes the carriers to ensure the transport of foreigners abroad under section

paragraph 104. 3 and 4; If the carrier this obligation within the time limit

fails, ensure that transport the alien way of another carrier and pay

the costs associated with it.



(2) the Directorate of foreign police services on



and to ensure foreigners) for the purpose of administrative expulsion,

the collateral under section 124b or for the purpose of fulfilment of the obligations arising from the

the international treaty,



(b) decide on the location of the foreigners) in the device,



(c)) shall decide on the payment of the costs associated with the stay of the alien secured

the territory and its departure from the territory, if an alien is ensured by

special legal regulation ^ 16b), and recover their remuneration.



(3) the Inspectorate of the foreign police at the international airport is the competent

to perform the tasks referred to in paragraph 1 (b). and), c), (f)), section 3 (h)),))

u), v), x)) and pursuant to paragraph 2 (a). and (b))). Next, decide on the

grant výjezdního command, about the extension of the visa slot

the issue of identity card of their temporary residence on the

the territory, which does not require a visa, and their stay in the transit

area of the International Airport ".



183. In section 163 (a). ) and section 164, paragraph. 1 (a). and the word) "performance"

the words "the tasks arising from the directly applicable legal

Regulation of the European communities or ".



184. In section 163 (a). (g)), point 4 is deleted.



185. In section 163 at the end of the text of the letter j), the words "or

secured under section 124b ".



186. In section 163 letter n):



"n) examines whether the foreigner did not make the circumvention of this Act with

to obtain permission to stay, in particular whether the assigned closed

marriage or whether his assigned through the consent has not been specified

fatherhood, ".



187. In section 163, the letter o) repealed.



Letter p) is referred to as the letter o).



188. § 164 including title:



"§ 164



The Regional Directorate of the foreign police services



(1) the Regional Directorate of the foreign police services



and the performance of the tasks) for deriving from directly applicable legal

Regulation of the European communities or of the obligations arising from the

the international treaty,



(b)) runs information systems under section 158, paragraph. 1 in the scope of their

the scope of the,



(c) carries out inspection, residential)



d) biometric data in connection with the release of the foreigner's passport

pursuant to § 113 paragraph. 1 and 2,



(e) a copy of the registration) requires a criminal record



(f)) decides on the issue and withdrawal of the alien passport issued in accordance with section 113

paragraph. 1 or 2,



g) decides on the issue and withdrawal of identity card and

the Aliens ' passport issued pursuant to § 113 paragraph. 3 and 4,



(h)) the grant award decisions, the extension of the period of stay and on a visa to

stay over 90 days, on the extension of period of stay and for short-term

Visa for their stay in the territory for which the visa

does not require, and granted an exit command



I) decide on the revocation of the visa,



j) decides on the issue of the long-term residence permit, a permit to

permanent residence, temporary residence permit and issue a certificate of

a temporary stay in the territory, or of the cancellation of their validity, if

decisions in these matters is not entrusted to the Ministry or Directorate

the foreign police services,



to) decide on extending the validity period of certificates issued under this

the law,



l) decide on offences and administrative offences under this Act,



m) decides on administrative expulsion,



n) decide on the subsequent confirmation of the date and place of entry of foreigners

in the territory (section 180d)



about) decides on the payment of the costs associated with the stay of the alien secured

the territory and its departure from the territory, if an alien is ensured by

special legal regulation ^ 16b), and recover their remuneration,



p) carried out the detention of travel document in accordance with § 117 paragraph. 1 or

the document, which expired, pursuant to section 86, 87z or 87aa,



q) validates the invitation,



r) fulfils the function of the reporting authority to the extent defined by this law,



with) performs escort activity in connection with the aliens or expulsions of Roma people in

connection with the aliens police transit operations through the territory of transit operations or

by air,



t) image records and fingerprint scans fingerprints at the time

a visa application, the authentication of the identity of the visa holder,

connection with the Declaration of a visa, the management of the administrative

the expulsion, the administrative expulsion, by ensuring the foreigners for the purpose of administrative

the expulsion, identity, fulfilment of the obligations arising from the

the international treaty or from directly applicable legal act

Of the European communities, or in connection with the provision of a temporary

protection,



for information on the registration is deleted), the place of residence of foreigners on the territory of the reporting by

section 98a,



in a binding opinion) ^ 9b) Ministry, whether travel

the alien is it possible



w) issued a certificate of permission for permanent stay in the territory,



x) issued a certificate of detention of a travel document under section 117,



s) verifies the certificate referred to in section 92 (a). and)



from) examines whether the foreigner did not make the circumvention of this law with the aim of

to obtain permission to stay, in particular whether the assigned closed marriage

or whether his assigned through the consent of the paternity has not been specified.



(2) Regional Directorate of the foreign police services on



and border control),



(b)) shall decide on ensure the foreigners for the purpose of administrative expulsion,

the collateral under section 124b or for the purpose of fulfilment of the obligations arising from the

the international treaty,



(c)) shall decide on the location of the alien to the device,



(d)) in the outer part of the surveillance equipment secures with a moderate regime; in

parts with strict mode provides the external and internal security,



e) performs escort foreigners between devices; secures the

transporting and guarding of foreigners secured in medical devices

treatment in a medical facility, to carry out consular visits,

to perform the acts in criminal proceedings, to perform other operations

related to the purpose of ensuring or to court and back.



(3) the Aliens ' Police Inspectorate is competent to perform the tasks referred to in

paragraph 1 (b). and (c))), e), (g)) up from) and in accordance with paragraph 2 (a). and)

(c)). The Inspectorate assesses whether further public deed under section 108, paragraph. 1

(a). b) satisfies the conditions under section 108, paragraph. 2.



(4) the Department of specialized activities is competent to perform the tasks referred to in

paragraph 1 (b). and (c))), i), l), m), p)) t), x) and z) and by

paragraph 2 (a). and (c)).) Furthermore, the Department decides on the granting of výjezdního

command, for the issue of an identity card, on the termination of the transitional

stay on the territory for which the visa is not required for the revocation of the

short term visas and assesses whether a public deed under section 108, paragraph. 1

(a). b) satisfies the conditions under section 108, paragraph. 2. ".



189. In paragraph 164. 1 (a). (c)), the words "[section 9 (2). 1 (a). (b)) (a).

6] "be deleted.



190. In paragraph 164. 1 the letter g) is added:



"(g)) shall decide on the extension of the period of validity of the licences issued in accordance with

This Act, ".



191. In paragraph 164. 1 at the end of the text of the letter h), the words "or

the document, which expired, pursuant to section 86, 87z or 87aa ".



192. In paragraph 164. 1 (a). with), after the words "fingerprints", the words "in the

submission of visa applications, while validating the identity of the holder

Visa ", the word" void "with the words" proceedings of the administrative

the expulsion, "and the words" or the fulfilment of the obligation arising from an international

the Treaty "are replaced by the words" obligations arising under

the international treaty or from directly applicable legal act

Of the European communities ".



193. In paragraph 164. 1 (a). x) for the word "expulsion", the words "

, provide under section 124b ".



194. In paragraph 164. 1 letter s) is added:



"y) examines whether the foreigner did not make the circumvention of this Act with

to obtain permission to stay, in particular whether the assigned closed

marriage or whether his assigned through the consent has not been specified

fatherhood, ".



195. In paragraph 164. 2 letter a) is added:



"and in the external device) provides surveillance section with a moderate regime; in

parts with strict mode provides the external and internal security ".



196. In § 164 at the end of paragraph 2, the period is replaced by a comma and the following

the letters f) to (h)) are added:



"(f) the registration data is deleted), the place of residence of foreigners on the territory of the reporting by

section 98a,



(g)) issued an instruction to the carrier to ensure the transport of foreigners abroad under section

paragraph 104. 3 and 4; If the carrier this obligation within the time limit
fails, ensure that transport the alien way of another carrier and pay

the associated costs,



(h)) in connection with the decision on refusal of entry of foreigners on the territory of the

performs the necessary actions to ensure that an alien without undue

delay evidently back abroad. ".



197. In paragraph 164. 3, the words "paragraphs 2 (a). (c)) "shall be replaced by

"paragraph 2 (a). (c)), and (f)) ".



198. In paragraph 164. 4 at the end of the text of the first sentence, the words "and

in accordance with paragraph 2 (a). g) and (h)) "and the words" with the exception of the visa slot "

replaced by the words ", their stay in the transit area

the International Airport ".



199. In § 165 (c). (b)), the words "and the border" are deleted.



200. In § 165 (c). (c)), the words "section, paragraph 66. 1 (a). (c)) "shall be replaced by

"section, paragraph 66. 1 (a). and (c))) "and the words" § 87g paragraph. 3 "shall be replaced by

the words "§ 87g paragraph. 2 and 3 ".



201. In section 167, paragraph. 1 (a). (b)) for the word "records", the words "in the

submission of visa applications, while validating the identity of the holder

Visa, ", the words" administrative expulsion, "shall be inserted after the words" administrative

removal, "and the words" or for the purpose of surrender under the international treaty

or the identity of the alien "is replaced by",

identity, the obligations arising under the international

Treaty or from directly applicable legal act of the European

the community ".



202. In section 167, paragraph. 1 letter):



") in fulfilling its tasks in accordance with this law, examine whether the alien

did not make the circumvention of this law in order to obtain permission to stay,

in particular, whether assigned or not whether his assigned

the declared consent of paternity has not been specified, ".



203. In section 167 at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following

the letters m and n)) are added:



"m) to withhold the document expired, pursuant to section 86, 87z or 87aa;

on the detention of aliens shall issue a confirmation voucher,



n) in connection with refusal of entry of foreigners to the territory, invite foreigners to

travel back without undue delay and to make the necessary

operations with a view to ensuring that the alien back abroad without undue

delay got out. "



204. In section 168, the words "section 4, paragraph 4. 2.0 "be deleted, the words" § 9 (2). 5 "

replaced by the words "§ 9 (2). 4 the ", the words" § 11.0 "shall be deleted, the words" 29.0 "

the words "shall be added to § 29a, paragraph. 1 and 3, § ", for the words" § 53 paragraph. 2.0 "

the words "§ 56 paragraph. 5 and 6, ", the words" 92.0 "are added after the words

"98a,", the words "section, paragraph 122. 1 and 2 "shall be inserted after the words" section 123a ",

the words "section, paragraph 124. 3.0 "shall be replaced by" section, paragraph 124. 4, § § 124b

§ 126a, ", the words" 129.0 "are added after the words" section, paragraph 135. 3 to 5, section "and

the words "180e" are replaced by the words ", and 180h" 180e.



205. In section 169, paragraph. 2 (a). (d)) for the word "study", the words ",

scientific research or the issue of long-term residence permit to the family

national researcher pursuant to § 42 paragraph. 3. "



206. In section 169, paragraph 3 reads:



"(3) a party to proceedings shall be required to participate in the invitation personally acts in

the proceedings. The administrative authority is empowered to hear the proceedings, if it is

It is necessary to determine the actual state of affairs, in particular for the assessment of

whether it is a circumvention of the law, a foreigner with a view to obtaining

permission to stay in the territory, in particular whether the assigned closed marriage

or whether his assigned through the consent of the paternity has not been specified.

The Party shall be obliged to testify truthfully and not concealing anything.

The police party instruct on the consequences of the rejection of the testimony and

false or incomplete testimony. ".



207. In section 169, the following paragraph 10 is added:



"(10) the procedure for applications made under section 42e, which is not equipped with a

confirmation of authority participating in criminal proceedings, it is not opened and

the Ministry shall postpone the resolution of the matter. The resolution will only be mentioned in the

file. ".



208. In paragraph 170. 3, after the words "a citizen of the European Union" shall be inserted after

", or the visa for the purpose of research".



209. In paragraph 170. 6, the words "120 days" shall be replaced by the words "90 days in

particularly complex cases to 120 days ", the words" and the scientific research

activities at the primary, secondary, higher vocational and high schools

or to Conservatoire in the Czech Republic and the Academy of Sciences of the Czech Republic "

shall be replaced by the words "activities or for the purpose of research".



210. In section 170, the following paragraph 10 is added:



"(10) unless the application for the visa the prescribed formalities or suffer

other prompts police or Embassy of the applicant for the grant of

visa to remove them and provide it with a reasonable period to do so. By the time of

Elimination of the shortcomings of the visa application or the expiry of the period referred to in

the previous sentence is not running the time limit for the processing of visa applications.



211. In the heading of section 176a, the words "in the transit area of the international

the airport "shall be replaced by the words" at the International Airport ".



212. In the second subparagraph of section 176a. 1, the words "in the transit area of the international

the airport "shall be replaced by the words" at the International Airport ".



213. In section 180 paragraph. 5 (a). (d)), the words "(a). l), m) or (n)) "shall be replaced by

the words "(a). h) or (i)) ".



214. the heading of section 180d, including:



"§ 180d



Additional information about the entry confirmation to the travel document of the alien



The aliens police, which travel document does not indicate the date and place of

entry into the territory, at the request and under the conditions laid down directly

the applicable law of the European Communities ^ 1)

Additionally confirms. ".



215. In paragraph § 180e. 1 the word "police" is deleted.



216. In paragraph § 180e 2, the words "at the Directorate of aliens and

border police "shall be replaced by" Ministry ".



217. In paragraph § 180e. 3, the words "the Directorate of aliens and

border police "shall be replaced by the word" Ministry ".



218. In paragraph § 180e 4, the words "the Directorate of aliens and

border police "shall be replaced by the word" Ministry ".



219. In paragraph § 180e. 1 and 3, the words "paragraph. 1, 2 or 3 "shall be replaced by the words

"paragraph. 1 or 2 ".



220. In the section at the end of the text 180e paragraph 2 the words "; the submission of

the application does not have suspensory effect ".



221. under § § inserted 180e 180f, 180 g, 180h and 180i, including

the headings are added:



"§ 180f



Partnership



(1) in this Act, if it is given the term "husband", "marriage", or

"the child of the husband" means (i) a partner of the partnership, the child of one of the

the partners entrusted into the care of a child or partner.



(2) as a partner for the purposes of this Act, the person shall be deemed to

proves that it has entered into a permanent community officially confirmed two

persons of the same sex.



(3) the partnership for the purposes of this Act, means the officially confirmed

the permanent community of two persons of the same sex provided for in paragraph 2.



§ 180 g



Reimbursement of the costs associated with teaching the Czech language and the test of knowledge

the Czech language



The alien is obliged to bear the costs associated with teaching the Czech language and

test of knowledge of the Czech language in the range specified by the particular legal

^ Regulation 10a).



§ 180h



Their stay in the transit area of an international airport



(1) the stay of foreigners in the transit area of an international airport police

exits, if they are detected, the reasons given in section 9 (2). 1 (a). (f)), g), (h))

or i).



(2) an alien shall be obliged to go back abroad within the time limit laid down

Visa statement, if it is not brought about the expulsion of foreigners from the territory

in accordance with this Act.



§ 180i



Travel health insurance



(1) proof of the travel health insurance, for the purposes of this

the law means the document by which the alien demonstrates to ensure cost recovery

healing in the context of injury or sudden illness in the territory, including

the costs associated with transporting the patient to a State whose travel document

your own, or to another State, in which he is allowed to stay, to

the amount of at least EUR 30 000, period of stay in the territory.



(2) proof of the travel health insurance from the alien does not require

If the insured is disabled under special legislation ^ 8b)

If health care costs are reimbursed on the basis of the international

the contract or if the alien demonstrates that health care is paid for by the other

in a way. Submission of the travel health insurance

does not require from strangers, which could not, for reasons of its control

independent to ensure such insurance on the territory of the State of his residence or

from an alien as referred to in section paragraph 42b. 2; in this case, the foreigner

obliged to arrange insurance without undue delay for a stay in the territory,

not later than 3 working days from the date of entry into the territory. The submission of the

evidence of travel health insurance is also not required if the

Embassy from his request for the granting of diplomatic or

the special visa dropped, if the alien in the territory in the interest of the Czech

the Republic or if the citizen of the European Union or his or her family

Member. ".



Footnote No. 26a is referred to as a footnote

No 26b, and including a reference to a footnote.



222. In section 182 paragraph. 1 the beginning of the text of the letter b) and (d))

the words "after consultation with the Ministry of Foreign Affairs".



223. In section 182a the present text becomes paragraph 1 and the following

paragraph 2, which reads as follows:



"(2) the Ministry of education, youth and sports, in agreement with the
the Ministry shall lay down for the purpose of obtaining a permanent residence permit on

territory in accordance with title IV of the Decree



the scope of the required knowledge and) Czech language,



(b)) list of schools eligible to perform for these purposes of the teaching of Czech language

and tests knowledge of the Czech language



(c) the document providing evidence of the pattern) knowledge of the Czech language. ".



Article. (II)



The transitional provisions of the



The proceedings initiated before the date of entry into force of this law shall be completed

According to the Act No. 326/1999 Coll., as amended, effective until the date of entry into force of

of this law.



PART THE SECOND



Amendment of the asylum Act



Article. (III)



Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the

The police of the Czech Republic, as amended, (asylum Act),

as amended by law No. 2/2002 Coll., Act No. 217/2002 Coll., Act No.

320/2002 Coll., Act No. 519/2002 Coll., Act No. 222/2003 Coll., Act No.

501/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No. 57/2005 Coll., Act No.

350/2005 Coll., Act No. 444/2005 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.

136/2006 Coll., Act No. 165/2006 Coll. and Act No. 170/2007 Coll., amended

as follows:



1. In section 1 of the text at the end of subparagraph (b)) the following footnote.

1a is added:



1A) Council Directive 2005/85/EC of 1 July 1999. December 2005 on minimum

standards on procedures in Member States for granting and withdrawing

refugee status ".



Former footnote No. 1a to 1 c are renumbered as notes under

line no. 1b to 1 d, and including references to footnotes and

footnote No. 1 d shall be renumbered as footnote No. 4a, and

including links to a footnote.



2. In article 2 (2). 1 at the end of the text of subparagraph (b)), the words "or

14A. "



3. In section 2, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) the first country of asylum means the State other than the State of which the foreigner

a citizen of, or in the case of persons without citizenship, State, other

than its last State of residence, in which the alien has resided

before entering the territory, granted to him the State of refugee

According to the international treaty) can ^ 1b if the foreigner of this protection remains

enjoy and if the alien to another State this safely return. ".



Paragraphs 3 to 11 shall be renumbered as paragraph 4 to 12.



4. In section 2, at the end of paragraph 8, the following sentence "For persecution

This is not considered, if a foreigner taking into account the personal circumstances of the find

effective protection in another part of the State whose citizenship has, or

If a person without citizenship, in other parts of the State, its

the last permanent place of residence, if the fear of persecution or

the threat of serious injury is apparently the relates only to part of the State. ".



5. In section 2 (2). 12, after the word "means", the words "the decision

issued under section 15 or 15a and "and the words" the grant of asylum or "are replaced by the

the words "the grant of asylum, decisions on the granting or extension".



6. In section 2, the following paragraph 13, which read:



"(13) as a partner for the purposes of this Act, the person shall be deemed to

proves that it has entered into a permanent community officially confirmed two

persons of the same sex. The partnership for the purposes of this Act, means the

officially confirmed the permanent community of two persons of the same sex by

the first sentence. ".



7. In section 3, paragraph 1, the following paragraph 2 is added:



"(2) A declaration of international protection shall not be considered a manifestation of the will of the

foreigners referred to in paragraph 1 made during his travel, he made a

stranger to this statement after the final termination of the proceedings for grant

international protection, the final completion of the legal proceedings concerning the application or the

the cassation complaint, after the final termination of the proceedings on administrative expulsion

or when a removal order imposed by a court sentence. ".



Paragraph 2 becomes paragraph 3.



8. In section 3a (a). and) point 3 and section 77, paragraph. 8, the words "and the border"

shall be deleted.



9. In section 4, paragraph 1, the following paragraph 2 is added:



"(2) the police take a stranger, who made the statement on the international

protection in the transit area of an international airport, which is not

reception centre, operated by the Ministry of the specified other

the reception centre at the international airport or other asylum

the device with the reception centre at the International Airport (§

73). ". Paragraph 2 becomes paragraph 3.



10. In section 4 (c) of paragraph 1. 2 at the end of the text of the first sentence, the words "or

electronic communication device ".



11. In section 10, paragraphs 3 and 4 shall be deleted.



The present paragraph 5 shall become paragraph 3.



12. In section 10, the following paragraph 4, including the footnote.

5 k:



"(4) in the event that the procedure for the granting of international protection has been stopped

pursuant to section 25 (a). and (d))), or (h)), or the application for the granting of international

protection rejected as manifestly unreasonable under section 16(1). 1 (a). (b))

or h) or section 16. 2 and the Czech Republic is relevant to the assessment of

new applications for the grant of international protection ^ 4a), the new procedure

in the matter of the ^ 5 k).



5 k) section 101 of administrative procedure. ".



The existing footnote No. 5 k and l are renumbered as notes under

line no. 5 l and m, and including references to footnotes.



13. In section 10a is at the end of letters and) the word "or" shall be deleted and the following

subparagraph (c)) to e) are added:



"(c)) was granted to foreigners refugee status according to the international

^ 1b) contract by another Member State of the European Union,



(d) If an alien) could find effective protection in a first country of asylum, or



e) If an alien has repeatedly filed application for the grant of international protection,

without said new facts or findings, which have not been without his

fault being explored the reasons for the award of the international

protection in the previous final ended proceedings in international

the protection. ".



14. In section 13 (3). 2 (a). and) and in section 14b, paragraph. 2 (a). and the word)

"spouse", the words "or partner".



15. In section 13 (3). 2 (a). (d)) and in section 14b, paragraph. 2 (a). (d)), the number "10"

replaced by the number "11".



16. In section 13 shall be added at the end of paragraph 3, the phrase "a prerequisite for the granting of

asylum for the purpose of family reunification, partner azylanta is the duration of the

the partnership before granting asylum azylantovi. ".



17. In 14 at the end of paragraph 3 the following sentence "a prerequisite for the granting of

additional protection for the purpose of family reunification of persons enjoying partner

additional protection is the duration of the partnership before granting additional protection

foreigners. ".



18. In section 16. 1, point (d)) shall be deleted.



Letters e) to (j)) is renumbered as subparagraph (d)), to (i)).



19. In section 16. 1 (a). (f)), for the word "or", the words "to him

risk of serious injury pursuant to section ".



20. In section 16. 1 at the end of subparagraph (g)) following the word "or", and

letter h) shall be deleted.



The present letter i) is renumbered as paragraph (h)).



21. In section 19, paragraph. 1, the first sentence shall be inserted after the phrase "In the collection of data

According to the first sentence, the Ministry shall ensure the protection of the applicant for the grant of

international protection and his family in the country of

citizenship or in the case of persons without citizenship in the country of its

the last permanent residence. The Ministry, as appropriate, other bodies

the State or the public authorities do not communicate in any way to the alleged

designers of persecution or serious harm information on applications for grant

international protection and does not obtain in connection with the proceedings in the matter

international protection of information on the applicant for the grant of international protection

from the alleged agents of persecution or serious harm. "



22. In article 19, the following paragraph 3 is added:



"(3) when deciding on the application for the grant of international protection

the Ministry shall ensure that the documents prepared for the release of the decision

qualified person. ".



23. In § 21. 1 at the end of the text of the first sentence, the words "shall be added;

the Ministry will contribute a legal or physical person that has

the Ministry concluded a written contract for the provision of legal assistance, on

reimbursement of the costs associated with the provision of free legal aid "and the

the second is hereby repealed.



24. In section 21 at the end of paragraph 3 the following sentence "in asylum facilities

You can provide legal assistance only at the premises for this purpose

operator of the refugee, as defined. ".



25. In section 23, the following paragraph 4 is added:



"(4) an interview with the applicant for the grant of international protection be carried out

qualified person. ".



26. In section 25 (a). (d)), the words "repeatedly does not come ' shall be replaced by the word

"failed".



27. In section 28, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:



"(3) if the Ministry rejects the request for the grant of international protection as a

manifestly unfounded on the ground that the alien from safe third

the country shall be issued simultaneously with the decision of the aliens document stating the safe

third country in its official language, that the proceedings for grant of the international

the protection was not considered grounds for granting asylum meet or

additional protection. ".



The former paragraph 3 shall become paragraph 4.



28. In § 32 paragraph. 2 (b)) shall be deleted.



Former points (c) and (d))) are renumbered as paragraphs (b) and (c)).)



29. In § 32 paragraph. 3, the words "(a). e) and (f)) "shall be replaced by" subparagraph (a). (d)) and

(e)) ".



30. In article 32 at the end of paragraph 4, the following sentence "to claim
submitted by the applicant for the grant of international protection (the plaintiff), who has made

Declaration on international protection in the transit area of the international

Airport (section 73), is locally competent regional court in Prague ".



31. In section 41, paragraph. 2, § 46 paragraph. paragraph 2, section 56a. 2, section 72, paragraph. 1 and section 93

paragraph. 1 (a). (c)), the words "in the transit area of the International Airport"

replaced by the words "at the International Airport".



32. In section 41, paragraph. 3, the words "international protection" shall be replaced by the word

"the asylum".



33. In article 42, paragraph 3 is deleted.



Paragraphs 4 to 7 shall become paragraphs 3 to 6.



34. In § 42 paragraph. 3, the words "pobytovém Centre or in the integration

the asylum centre "shall be replaced by the words" the asylum ".



35. In § 42 paragraph. 4 with the number "4" is replaced by "3".



36. In section 43, paragraph. 2 and in section 78d paragraph. 2 the words "asylum seeker" shall be deleted.



37. In section 43, paragraph. 2, § 50a paragraph. 1 and section 78d paragraph. 2 the words "§ 42

paragraph. 4 "shall be replaced by the words" § 42 paragraph. 3. "



38. In section 45, paragraph. 1, after the words "and", the words "at the time of

stay at the asylum facility "and at the end of paragraph 1, the following sentence

"The applicant for the grant of international protection accommodated in the reception center

It is also obliged to deliver electronic communication equipment. ".



39. In section 45 at the end of paragraph 2 the following sentence "the applicant for the grant of

international protection accommodated in the reception center is further obliged to

take a tour and explore their personal things, it is reasonable

suspecting that his electronic communication equipment. ".



40. In section 45, paragraph. 3, the first sentence shall be inserted after the phrase "Police thing threatening

the life or health of persons, alcohol or other addictive substance or

electronic communication device, found in the personal search and

exploring things, removes, and transmit them, together with a list of these things to the

the custody of the Ministry. ".



41. In section 45, paragraph. 5 with the number "1" is replaced by "2".



42. under section 46 shall be inserted after section 46a, which including a footnote No 9b

added:



"section 46a



(1) the Ministry shall decide on the obligations of the applicant for the grant of international

protection, with the exception of the applicant, which is an unaccompanied minor,

a parent or family with minors or handicapped zletilými

the children, a person with a serious disability, a pregnant woman or a person

that was tortured, raped or subjected to other serious forms of

psychological, physical or sexual violence, remain in the receiving

the Centre until he leaves, however, the maximum period of 120 days, if



and has not been reliably identified) identity of the applicant,



(b) the applicant demonstrates) counterfeit or falsified identity documents,

or



(c)) is reasonable to believe that the applicant could present a danger

for the security of the State,



If such a procedure is not in contradiction with the international commitments of the Czech

of the Republic.



(2) the decision of the Ministry in accordance with paragraph 1 shall enter into legal force

delivery.



(3) against the decision of the Ministry referred to in paragraph 1 may be lodged within 7

days from the date of notification of the decision of an action; an action does not have suspensory

effect.



(4) the Ministry after the period of validity of the decision referred to in paragraph 1 shall examine

whether the applicant's reasons for staying in the reception center problem.

The Ministry of the decision referred to in paragraph 1, the applicant will learn about

his or her right to request a review of the reasons for remaining in the receiving

the Centre, after the expiry of one month from the date of entry into force

the decision of the Ministry or, if filed against this decision,

from the date of the entry into force of the decision on the application.



(5) the procedure for application is locally competent regional court, in whose district the

is the applicant for the grant of international protection (the applicant) on the day of submission of the application

reported to stay. The Court deals with a claim of priority ^ 9b).



(6) The applicant for the grant of international protection referred to in paragraph 1, section 46

paragraph. 5 shall apply mutatis mutandis.



(7) the stranger, compulsory stationary reception center referred to in paragraph

1, at the time of the entry into force of the decision of the regional court of the lawsuit against

the decision of the Ministry, which is



and international protection) does not confer or grant it cannot be,



(b)) the request to grant international protection is rejected as manifestly unreasonable,

or



(c)), the procedure for granting international protection stops,



has the right, if the Court throws out the decision of the Ministry, within 15 days from the date of

the entry into force of the decision of the Court to lodge an appeal in cassation. The provisions of the

§ 32 paragraph. 5 do not apply in this case.



(8) an alien who has not submitted or expressly waived his right to appeal

a complaint under paragraph 7 or complaint has not been granted by the Court

suspensory effect, is obliged to leave the territory without delay, at the latest,

within 30 days from the date of the decision of the regional court of the petition or

from the date of the decision granting the complaint does not confer

suspensory effect.



(9) If an alien has filed within the time limit referred to in paragraph 7 of the appeal in cassation and

asked if at the same time granting suspensive effect of this complaint, it is not

obliged to leave the territory of the Court decision on shall have suspensory effect

cassation complaint.



9B) § 56 paragraph. 2 Act No. 150/2002 Coll., as amended by Act No. 165/2002

SB. ".



Former footnote No. 9b to 9 d are renumbered as notes under

footnote No. 9 c to 9e, and including references to footnotes.



43. In section 52 (a). (c)), and (d)) with the word "police" is replaced by

"the Ministry".



44. In § 53 c, the words "health care", the words "and

employment. "



45. § 54, including footnotes, no. 9 d:



"§ 54



(1) If an alien has not submitted a request for the grant of international protection under section 10,

Although he was invited to the Ministry, the police will be ensured for

the purpose of his departure from the territory.



(2) an alien is required to leave the territory within the time limit laid down in the

Visa under special legislation command ^ 9 d); If he was not

an exit command granted within 30 days from the date of the final termination of the proceeding

on the granting of international protection.



(3) paragraphs 1 and 2 shall not apply if an alien is entitled to stay on

territories under special legislation.



9 d) section 50 of the Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 222/2003 Coll.

Act No. 428/2005 Coll., Act No. 159/2006 Coll. and Act No. 379/2007

SB. ".



46. In paragraph § 54a. 1 the following point), which read:



") an alien who has not submitted a request for the grant of international protection in the

the time limit referred to in article 10, on the basis of a written request submitted in the course of this

time limits ".



Letters and) and (b)) shall become point (b)) and (c)).



47. In section 62, paragraph. 1 the words "and its period of validity extended," shall be deleted.



48. In § 63 paragraph. 1, after the word "gender", the words "social security number".



49. In section 70 paragraph. 2, the words "no later than 30 days" shall be replaced by the words "in the

reasonable period of time, not later than 60 days ".



50. section 73, including a title:



"§ 73



Control in a reception center at the international airport



(1) an alien who has made a Declaration on the international protection in transit

space, the police shall transmit to the international airport, are not fulfilled, the reasons for

to ensure foreigners under special legislation ^ 4), to the

the reception centre at the international airport.



(2) for the reception centre at the international airport and

Centre on another international airport or other asylum facilities

designed by the Ministry, unless for reasons of safety, hygiene,

capacity or other similarly serious reasons, foreigners placed in

the reception centre at the international airport, in whose transit

space made a statement about the international protection.



(3) if the alien police to the Centre in accordance with paragraph

2, for transport is empowered to restrict the personal freedom and freedom of movement

the stranger,



(4) the Ministry of a request for the grant of international protection issues

decision no later than 4 weeks from the date of making a statement about the

international protection of the stranger. Unless the Ministry in that

the time limit will allow foreigners to enter the territory without a decision and take it to the

the refugee to the territory. Within five days from the date of making a statement about the

international protection of a foreigner, the Ministry will decide whether to allow foreigners

the entrance in the territory. Entry to the territory will not allow foreigners,



and which has not been reliably) identified,



(b)) that proves the counterfeit or falsified identity documents,

or



(c)) which can reasonably be assumed that could pose a risk of

for State security, public health or public order.



(5) against the decision of the Ministry can be refused entry to the territory of the

to bring an action within 7 days from the date of delivery of the decision; action does not

suspensory effect. The Court deals with a claim of priority ^ 9b).



(6) an alien is entitled to apply for permission to enter the territory after the expiry of the

1 month from the entry into force of the decision issued by the Ministry in the same

the things referred to in paragraph 4, or a court decision on a lawsuit filed against

such a decision.



(7) the Ministry shall decide on the admission of foreigners to the territory of that

made a Declaration on the international protection in the transit area

the international airport, and take it to the reception centres in the territory,

in the case of the unaccompanied minor, the parents or the family with

minor or handicapped children zletilými or foreigners with

serious disabilities, pregnant woman, about a person who was
tortured, raped or subjected to other forms of psychological, physical

or sexual violence.



(8) an alien who is placed in a reception center at the international

the airport at the time of the entry into force of the decision of the regional court of

against the decision of the Ministry, which is



and international protection) does not confer or grant it cannot be,



(b)) the request to grant international protection is rejected as manifestly unreasonable,

or



(c)), the procedure for granting international protection stops, is obliged,

If the Court throws out the decision of the Ministry not later than 30 days

travel outside the territory. The provisions of § 32 paragraph. 5 for proceedings in the receiving

the Centre at the international airport does not apply.



(9) the period of stay of foreigners in the reception center at the international airport

must not be longer than 120 days from the date of making a Declaration on international

the protection of a foreigner. If the Court decides on an action against a decision

the Department of international protection in this time period, allowing

the Ministry of foreigners to enter the territory without a decision and take it to the

the refugee to the territory. The said period may be extended only

reason of departure in accordance with paragraph 8.



(10) the Ministry shall instruct foreigners in admission to the reception centre on the

the airport, about the fact that the submission of the application for the grant of international protection

him shall the right to enter the territory, and if it takes on the submission of applications for

the granting of international protection will be liable, unless the Ministry of

otherwise, for the management of its applications, up to a maximum period of 120 days from the date

the day of making a declaration of international protection, to remain in the receiving

the Centre at the international airport. At the same time the Ministry of foreigners learning

on the law against a decision to bring an action on the territory of the nevpuštění and, where appropriate,

request pursuant to paragraph 6 of the admission on the territory.



(11) the alien's stay in the reception centre at the international airport, its

transfer to another reception centre at the international airport or

his transfer to another device referred to in paragraph 2 of the asylum and stay in the

It shall not be considered for entry and residence in the territory. The alien's stay in the

asylum establishments referred to in the first sentence, § 46 paragraph. 2 and the 5 subject

Similarly.



(12) the external surveillance of another refugee designated by the Ministry of

According to paragraph 2, be carried out by the police.



(13) the Foreigners who applied for voluntary repatriation (§ 54a) in

Reception Center at the international airport, or from the

the Centre shall be obliged to leave, the police will take on the frontier. ".



51. In section 81, paragraph. 1 (a). (b)), the word "free" is deleted.



52. In section 81a, the following paragraph 3 is added:



"(3) a person must not be housed in the reception center to this Centre

to carry or hold in this centre of electronic communications

the device. The Ministry may electronic communications equipment to remove and

store them for safekeeping. The person with the electronic communication device

return after the entry into force of the decision in the matter of international protection

or when leaving the residence of the Centre or to the address of the place of

the reporting stay outside the asylum facility, or if the alien

located in the reception center at the international airport, while leaving

This Centre. As well, the Department shall proceed if it is on

electronic communications equipment taken by the police to persons in personal

examination and passed to the Ministry for the custody. ".



53. In Section 87a, the following paragraph 3 is added:



"(3) For foreigners located in the asylum of equipment referred to in section 73, paragraph. 1

or 2 is seen as the applicant for the grant of international protection for

the purpose of the provision of health care and services under section 42, with the exception of the

pocket money. The financial contribution (§ 43) cannot provide. ".



54. In article 88, the following paragraph 4, including the footnote.

12F:



"(4) if it is necessary for the security of health care of the applicant of the

the granting of international protection, the child born on the territory, aliens,

to whom was granted a visa for the purpose of prolonging the stay, or his child

born in the territory, the Ministry of the municipality in whose territory is situated

asylum of the Ministry of equipment in the property, or any other person to leave to

free use of the facilities in the asylum facility for the purpose of operating the

medical equipment under a special legal regulation ^ 12f).



12F) Law No. 160/1992 Coll., on health care in non-State

medical devices, as amended. ".



55. In section 89, the following paragraphs 3 and 4 are added:



"(3) if the applicant for the grant of international protection of the underage person without

and if there are grounds for reasonable doubts about the requested her age, shall be

in order to determine her age a medical examination. The result of the medical

examination shall submit to the Ministry of the Court as a witness to the proceedings of the provisions

the guardian referred to in paragraph 1. If he refuses unaccompanied minor

the implementation of medical examination, will be seen as her Ministry

on the zletilého of the applicant for the grant of international protection.



(4) the possibility of determining the age of using the medical examination referred to in paragraph 3

the Ministry shall inform the unaccompanied minor in the mother

language or in the language in which it is able to communicate, in the call to

submission of applications for the granting of international protection or no later than 15 days

from the Declaration of international protection. In the Ministry of information shall also

the way in which the examination is being carried out shall inform the minor without

escorts on its possible consequences and also instruct her on the consequences

denial of medical examination for the examination of her application for an

international protection. "



56. In section 92 c, the words "§ 42 paragraph. 1 to 6 "shall be replaced by the words" § 42 paragraph. 1

up to 5 ", and the words" § 73 paragraph. 2 "shall be replaced by the words" § 73 paragraph. 4, 7 and 9 ".



57. In paragraph 93. 1 (c)):



"(c)) breaks the decision of the Ministry, which does not allow entry to the territory of the

(section 73, paragraph 4), the ".



58. In paragraph 93. 2 at the end of the letter o), the word "or" shall be deleted,

the end of the letter p with dot) shall be replaced by "or", and the following

the letter r), which read:



"r) breach of an obligation to remain in the reception centre until he leaves

established by decision of the Ministry (section 46a (1)). ".



59. In the second subparagraph of section 93b. 4, the words "section, paragraph 93. 4 (b). (c)) "shall be replaced by the words" §

paragraph 93. 5 (a). (c)) ".



Article. (IV)



The transitional provisions of the



The proceedings, which have not been completed to the date of entry into force of this

the Bill shall be completed pursuant to Act No. 325/1999 Coll., as amended effective to

date of entry into force of this Act.



PART THE THIRD



Amendment of the Act on public research institutions



Article. In



Law No 341/2005 Coll., on public research institutions, as amended by

Act No. 533/2006 Coll., is part of the seventh following a new part eight, which

including title and footnotes 31 to 39:



"PART EIGHT



THE CONDITIONS FOR THE ADMISSION OF RESEARCHERS FROM THIRD COUNTRIES



section 30a



(1) the public research institutions can take the researcher from

third country for a period longer than 3 months to participate in research

^ 31), if



and) is for the admission of researchers from third countries, approved by the

The Ministry of education, youth and sports,



(b)) concluded with a researcher from a third country hosting agreement (section

30 c) and



(c)) undertakes in writing to repay any costs associated with the stay

researcher on the territory of the Czech Republic after the expiry of the

permission to stay in the territory of the Czech Republic, including the costs associated with the

leaving the researcher from the territory of the Czech Republic, if these

costs incurred within 6 months from the date of expiry of the agreement on the

hosting and have been paid from public funds.



(2) A researcher from a third country for the purposes of this Act,

shall be considered as a citizen of a State which is not a Member State of the European Union, has

higher education giving access to doctoral studies in the

study programme and public research institution was chosen to participate

the research project for which the qualifications required.



(3) the obligation arising from paragraph 1 (a). (c)) is a public research

institutions exempt, if they prove that they made every effort to

prevent the unauthorised stay the researcher from a third country to

the territory of the Czech Republic.



§ 30b



List of research organisations



(1) a public research institution is entitled to submit a request for approval

for the admission of researchers from third countries (hereinafter referred to as "the application of the

the approval ") the Ministry of education, youth and sports. In the request for

the approval of a public research institution indicating your name, identification

number and your seat.



(2) the Ministry of education, youth and sports, decides on the application for

approval and public research institution, writes in a special list

the research organisations, approved for the recruitment of researchers

from third countries (hereinafter referred to as "the list of research organisations"). The decision on the

the approval of the public research institution for the recruitment of researchers

workers from third countries shall be issued with a validity of at least 5 years.



(3) the Ministry of education, youth and sports of the request shall be refused

approval or decide on the withdrawal of approval of public research institutions
for the admission of researchers from third countries, where the public

research institutions does not meet or no longer meets the conditions laid down

in section 30a, paragraph. 1. If the request for approval was rejected or approval

public research institutions for the recruitment of researchers from

third countries may be withdrawn, the Ministry of education, youth and sports

in the decision, lay down a condition that public research institutions can

to submit a new application for approval until after the expiry of the period laid down in the

the decision; the period laid down for the submission of a new request, however, must not be longer

than 5 years.



(4) to the list of research organisations, who leads the Ministry of education,

Youth and sports, writes



and, the identification number) the name and registered office of public research institutions



(b)) date of the entry into force of the decision, which was approved by the public

research institution for the admission of researchers from third countries,



(c)) the indication of the withdrawal of approval of public research institutions for the adoption of

researchers from third countries before the expiry of his

or an indication that a new request for approval to the public

research institutions to submit after the expiry of the period laid down in the decision

pursuant to paragraph 3 stating this time.



(5) the list of research organisations is publicly available, and even

through the public information network. The Ministry of education, youth

and Sports Announces a communication in the collection of laws in accordance with the

Of the European communities a list of the 31 ^ ^) research organisations approved

for the admission of researchers from third countries and without undue

the delay of its changes. Upon request, shall issue to the Ministry of education, youth and

Sports listing from the list of research organisations.



(6) a public research institution is required to notify the change to the data entered

to the list of research organisations, the Ministry of education, youth and

sports within 30 days from the date of their creation. The Ministry of education,

Youth and sports, without undue delay, make changes to the data in the

list of research organisations.



(7) if the Ministry of education, youth and sports, that there has been

the fact that it has or may have an impact on the refusal of the application

on the approval, withdrawal of approval of public research institutions for the adoption of

researchers from third countries, or on the registration of public research

institution to the list of research organisations shall inform without delay the

The police of the Czech Republic and other State administrative bodies of the Czech Republic,

If this fact.



section 30 c



The hosting agreement



(1) the agreement on hosting a public research institution agrees to accept

a researcher from a third country for the purpose of his participation in the solution

the research project and a researcher undertakes research project

perform. The hosting agreement establishes a legal relationship and working conditions

researcher. The provisions of the special legal regulation ^ 32)

concerning entry, stay and departure from the territory of the Czech

Republic are not a hosting agreement.



(2) the public research institutions can a hosting agreement with a research

a worker from a third country to conclude, if



and Director), after consultation with the Council of the institution decided to carry out the research

project and verify the



1. the purpose of the research project, and the availability of financial

resources for the implementation of the research project,



2. sufficient professional qualifications of a researcher from a third country

to participate in the research project; the researcher is obliged to

his qualifications demonstrate a certified copy of the document of education

under special legislation ^ 33),

(b)), a researcher from a third country has secured a monthly income of at least

at a level sufficient to cover reasonable costs associated with the

residents on the territory of the Czech Republic for the duration of the agreement on the

hosting, including costs associated with the return to the country of origin after

termination of this agreement, without having to make use of the social assistance system

The Czech Republic, c) a researcher from a third country shall submit to the Honorable

a statement that encloses the travel medical insurance ^ 34) at the time of the stay

from the date of entry into the territory of the Czech Republic, until he will be

insurance cover under a special legal regulation.



(3) after the conclusion of the hosting agreement shall transmit to the public Research Institute

researcher from a third country the written undertaking referred to in section 30a

paragraph. 1 (a). (c)).



(4) the hosting agreement shall cease, if the



and) researcher from a third country not authorised to

long-term stay for the purpose of scientific research under a special

the law ^ 32), or



(b)) occurs between public research institutions and research fellow of the

the third country to their legal relationship.



(5) in the cases not regulated in this law shall be governed by the hosting agreement

the civil code.



(6) if there is a fact that prevents or could prevent

the conclusion or further continuation of the hosting agreement, is a public

the research institution is obliged to inform about this fact

The police of the Czech Republic and other State administrative bodies of the Czech Republic,

If this fact.



section 30 d



The conditions for the admission of researchers from third countries, laid down

This law shall not apply to



and) the applicant for a international protection or of the applicant for the grant of

permission to stay for the purpose of temporary protection



(b)), the applicant for a long-term residence permit for the purpose of study

carrying out research leading to the award of the academic title of "doctor"

or "doctor of Theology" ^ 35),



(c) the State of the citizen of a third country), if the reasons for disallowing occurred

his departure from the territory of the Czech Republic according to special legal

code ^ 36) or for reasons independent of his will,



(d)) the researcher initiated research organisation from another

of the Member State.



section 30e



The admission of researchers from third countries by other research

organisations



(1) Modification of the conditions for the admission of researchers from third countries

provided for in this Act for the public research institution apply with

derogation in accordance with paragraphs 2 and 3, mutatis mutandis, for other research

the Organization, which is considered to be



and the State or organization) a territorial self-governing unit,



(b)) business unit of the Ministry of Defense or the Ministry of the Interior,



(c) a natural person-entrepreneur) under special legislation established

in the Member State of the European Union, or



(d)) of a legal person established in a Member State of the European Union, if done

research on the territory of the Czech Republic as defined by the Act on the promotion of research and

development of ^ 1). The conditions for the adoption of the decision on the implementation of the research

the project for the purposes of the negotiation of the hosting agreement, meanwhile, controls the internal

Regulation public research institutions.



(2) other research organization to the application for approval shall be accompanied by



and the provisioning or a certified copy) of the Foundation Act, social

contracts, articles of association or other memorandum, where it is listed as

the subject of the research activities, in the case of another research organization referred to in

paragraph 1 (b). and (b))), or (d)),



(b) a certified copy of the instrument) proving the business permission according to the

special legal regulation, where it is listed as the subject of the activity

the research, in the case of another research organization referred to in paragraph 1 (b).

(c)), and



(c) one of the following documents):



1. a valid provider for the provision of institutional support

According to the law on the promotion of research and development of ^ 1),



2. the document on the application of the right to deduct the costs incurred in

the research project of tax base according to a special legal

code ^ 37), or



3. the document to achieve their own results in the research carried out on the territory of the

Of the Czech Republic.



The obligation to attach to the application for approval of these documents does not apply to

another research organization that conducts research on the basis of the Special

^ law 38). This obligation shall also apply to other

a research organisation established in another Member State of the European Union,

If her research activity results from the law or

administrative act of another Member State of the European Union in a similar range

as in the case of the first sentence, and then to another research organisation

approved in accordance with the law of the European communities ^ 31)

another Member State of the European Union, if it is proved the dump from the list

research institutions of this Member State no earlier than 90

calendar days.



(3) the Ministry of education, youth and sports will assess the application of

the approval of the submitted another research organisation in terms of its

completeness, compliance data referred to in the request for approval or

the attached schedules with publicly accessible registries and with the conditions

laid down in article 30a, paragraph. 1 and proceed as in section 30b paragraph.

2 and 3.



(4) other research organization based in another Member State of the European

the Union, which was approved in this State or in the Czech Republic, the

the conditions laid down by this law researchers from
third countries after the establishment of its organizational folder or the workplace in the Czech

Republic.



§ 30f



Administrative offences



(1) the public research institutions or other research organization commits

the administrative tort by



and) receives the researcher from a third country in violation of section 30a, paragraph. 1

(a). and), or



(b) fails to comply with the notification requirements) section 30b paragraph. 6.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 (b). and) saves the fine to 1

0000 0000 CZK for the administrative offence referred to in paragraph 1 (b). (b)) is saved

a fine of up to 100 000 Czk.



§ 30 g



Common provisions in administrative deliktům



(1) a legal person under the administrative tort does not match, if he proves that

made every effort, that it was possible to require that the infringement of the

a legal obligation.



(2) in determining the acreage of the fine legal person shall take into account the seriousness of the

the administrative tort, in particular to the way a criminal offence and its consequences, and

the circumstances under which it was committed.



(3) liability of legal persons for the administrative offence shall cease, if the

the administrative authority about him has commenced proceedings in the 3 years of the date on which it

learned, but not later than 10 years from the day when it was committed.



(4) administrative offences under this law in the first instance hearing

The Ministry of education, youth and sports.



(5) The liability for the acts, which took place in the business of physical

person ^ 39) or in direct connection with it, shall be subject to the provisions of this

the law on liability of legal persons and sanctions.



(6) the Fines collected by the Ministry of education, youth and sports, and recover

the Customs Office. Income from fines is the income of the State budget.



31) Council Directive 2005/71/EC of 12 July 2005. October 2005 on a specific procedure

for the admission of third country nationals for purposes of scientific

research.



32) Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and

on the amendment to certain acts, as amended.



33) Law No 18/2004 Coll., on the recognition of professional qualifications and other

eligibility of nationals of the Member States of the European Union and the

change some of the laws (law on the recognition of professional qualifications), as amended by

amended.



Act No. 111/1998 Coll., on universities and amending and supplementing other

laws (the law on universities), as amended.



§ 5, paragraph 34). 2 (a). and) Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No.

379/2007 Sb.



35) Council Directive 2004/114/EC of 13 June 2002. December 2004 on the conditions of

acceptance of third-country nationals for the purposes of studies, pupil exchange

visits of pupils, unpaid training or voluntary service.



36) § 179 of Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 165/2006 Sb.



section 34, paragraph 37). 4 and 5 of the Act No. 586/1992 Coll., as amended by Act No.

669/2004 Coll., Act No. 545/2005 Coll. and Act No 56/2006 Sb.



38), for example, Act No. 111/1998 Coll., as amended,

Act No. 283/1992 Coll., of the Academy of Sciences of the Czech Republic, as amended by

amended.



section 2, paragraph 39). 2 of the commercial code. ".



The former part of the eighth and ninth are known as part of the ninth and tenth.



PART THE FOURTH



Amendment of the Act on assistance in material need



Article. (VI)



Law No 111/2006 Coll. on assistance in material need, as amended by Act No.

165/2006 Coll. and Act No. 585/2006 Coll., is hereby amended as follows:



1. In section 5 (3). 1 (a). and), the words "special legislation" ^ 7), "

replaced by the words "special legal regulation ^ 7) or to the territory of the

The Czech Republic permanent residence under special legislation ^ 7a) ".

Footnote 7 and 7a shall be inserted:



"7) Act No. 133/2000 Coll., on registration of population and social security numbers and the

amendments to certain acts (the Act on the registration of inhabitants), as amended

regulations.



7A) Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and

on the amendment to certain acts, as amended. ".



2. In section 5, the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following

subparagraph (f)), including footnotes 11a is inserted:



"(f)), an alien who holds a residence permit with the avowed

legal status of long-term resident status of the European

the community to the territory of another Member State of the European Union, and its

Member of the family, if they have been granted a permit to the long-term

stay on the territory of the Czech Republic according to special legal

^ Regulation 11a), and if they reside on the territory of the Czech Republic.



11A) section 42 c of Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 161/2006 Sb. ".



3. In section 16. 1 the words "If that person is in the territory of the Czech Republic

reported to the permanent residence "shall be replaced by the words" to this person on the territory of the

The Czech Republic reside ".



4. In the first sentence of section 41, the words "information about logging on to permanent

stay and other details that make up the elements of the application under section 72, and it

to the extent necessary "are replaced by the words" and other necessary data, "in a sentence

Second, the word "prescription ^ 9)", the words "for a period of longer than 3

of the month "and the words" If the applicant in the territory of the Czech Republic reported to

permanent resident "shall be replaced by the words" to this applicant, and together with the

It assessed a person's permanent residence in the Czech Republic ".



5. In section 50, paragraph. 1, the words "information about login persons" shall be replaced by

the words "additional information necessary to determine whether the conditions are met

provided for in this law ".



6. In section 50, paragraph. 2, after the words "entitled to a dose of", the words "or

the assessment of whether a person is neodůvodnitelnou load system ".



7. In section 53, paragraph. 1 (a). (b)) and in section 53, paragraph. 3 (b). (b)) point 20 is for the

the word "asylum", the words "or additional protection."



8. In article 61, paragraph. 1 (a). (c)), the words "a citizen of a Member State of the European

the Union, which is reported on the territory of the Czech Republic to stay under

special legal regulation ^ 9), or his or her family member ^ 11),

that is reported on the territory of the Czech Republic to stay under the Special

the law ^ 9), "are replaced by the words" the person referred to in section 16 of the

paragraph. 1 does not become ".



9. In section 61 is replaced by the. 1 (a). (d)), the words "paragraph (c))" shall be replaced by "section

16. 1. "



10. In section 61 is at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following

subparagraph (f)), including footnotes, no 49a is inserted:



"(f)), in writing, inform the Police of the Czech Republic ^ 49a), that the sum of the monthly

income of a person referred to in section 5 (3). 1 (a). (f)), and together with her

examined persons, when deciding on the living,

is less than the amount of living together of people examined.



49A) section 106, paragraph. 4 Act No. 326/1999 Coll., as amended by law No 379/2007

SB. ".



PART THE FIFTH



The amendment to the Employment Act



Article. (VII)



Act No. 435/2004 Coll., on employment, as amended by law No 168/2005

Coll., Act No. 202/2005 Coll., Act No. 253/2005 Coll., Act No. 350/2005

Coll., Act No. 382/2005 Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 428/2005

Coll., Act No. 444/2005 Coll., Act No. 495/2005 Coll., Act No. 109/2006

Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No. 161/2006

Coll., Act No. 165/2006 Coll., Act No. 214/2006 Coll. and Act No.

264/2006 Coll., is hereby amended as follows:



1. In article 3, the following paragraph 3 is added:



"(3) the members of the family of a citizen of the Czech Republic, who is not a national

nationals of the Czech Republic or another Member State of the European Union,

in legal relations governed by this law have the same legal

status as a citizen of the Czech Republic, if this law does not

otherwise. ".



2. In section 97 points) and h) shall be deleted.



Letters b) to (g)) shall become letters and) to (f)).



3. In section 98 (a). (c)) for the word "asylum", the words "or additional

the protection of ".



4. In section 98 is at the end of the letter l) the word "or" at the end of point (a) shall be deleted;

m) with period shall be replaced by "or", and the following letter n)

including footnotes, no 52c:



"n) that carries out a systematic education in the Czech Republic, or

scientific activities such as teachers or academic staff member

a high school or a scientific, research or development worker in the public

research institution or other research organization under the Special

^ law 52c).



52c) Law No 341/2005 Coll., on public research institutions. ".



PART SIX



Amendment of the Act on State social support



Article. (VIII)



In section 3 of the Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by

Law No. 158/1998 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 132/2000 Coll.

Act No. 273/2001 Coll., Act No. 453/2003 Coll., Act No. 124/2005 Coll.

Act No. 218/2005 Coll. and Act No. 135/2006 Coll., paragraphs 1 and 2, including

footnote No. 1 c to 1 h are inserted:



"(1) State social aid Benefits are vested in the meeting set

conditions only to a natural person (hereinafter referred to as the "person"), if the person and the person

together with her, as assessed



and) are on the territory of the Czech Republic reported to permanent residence under the

special legal regulation ^ 1 c) in the case of nationals of the Czech

of the Republic, or



(b)) are on the territory of the Czech Republic according to special legal permanent residency

^ 1 d) Regulation, in the case of foreigners.



(2) the Benefits of State social aid under paragraph 1 also belongs in

If, when the person and the person together with it do not have to be assessed on the territory of the
The Czech Republic permanent residence under special legislation ^ 1 d)

If you are



and reported on the territory of aliens) of the Czech Republic to stay under the Special

^ law 1e), with the exception of applicants for the grant of international

the protection of pobytovém in the Centre of the Interior Ministry, and from the

the date on which 365 days have elapsed from the date of notification,



(b) aliens born in the territory) of the Czech Republic and reported on the territory of the

Czech Republic to stay under a special legal regulation ^ 1e), with

the exception of applicants for the grant of international protection in pobytovém

the Centre of the Ministry of the Interior, to 1 year of age,



(c) assigned by underage foreigners) on the territory of the Czech Republic to the care

replacing the care of parents or in institutional care,



d) aliens who are holders of a permanent residence permit with the avowed

legal status of long-term resident status in the European

the community to the territory of another Member State of the European Union and

issued long-term residence permit in the territory of the Czech Republic according to the

special legal regulation ^ 1f), if they are on the territory of the Czech Republic

residence,



e) family members of the alien as referred to in point (d)), which was

issued long-term residence permit in the territory of the Czech Republic according to the

special legal regulation ^ 1f), if they are on the territory of the Czech Republic

residence,



(f)), which was issued to foreigners long-term residence permit in the territory of

The Czech Republic for the purpose of scientific research according to a special legal

code ^ 1 g),



g) aliens who have been granted supplementary protection of ^ 1 h).



1 c) sections 10 and 10a of Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the native

numbers and on amendments to certain acts (the Act on the registration of inhabitants), in the

the text of Act No. 320/2002 Coll., Act No. 53/2004 Coll., Act No. 68/2006

Coll. and Act No 342/2006 Sb.



1 d) section 76 of the Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991

Coll., on the police of the Czech Republic, as amended, (the Act on

asylum), as amended by law No. 2/2002 Coll., section 66 to 68 of the Act No. 326/1999

Coll. on the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and amending certain

laws, as amended by Act No. 161/2006 Coll., Act No. 165/2006 Coll.

Law No 379/2007 Coll., section 87g and 87 h Act No. 326/1999 Coll., as amended by

Act No. 161/2006 Coll. and Act No. 379/2007 Sb.



1E) section 77 of Act No. 325/1999 Coll., as amended by law No. 2/2002 Coll. and act

No 350/2005 Coll., section 93 of Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No.

217/2002 Coll., Act No. 222/2003 Coll. and Act No 61/2006 Sb.



1F) section 42 c of Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 161/2006 Coll.

Law No 379/2007 Sb.



1 g) section 42f of Act No. 326/1999 Coll., as amended by law No 379/2007 Sb.



1 h) of section 14a and 14b of the Act No. 325/1999 Coll., as amended by law No. 2/2002 Coll. ".



PART SEVEN



Amendment of the Act on administrative fees



Article. (IX)



The annex to the Act No 634/2004 Coll., on administrative fees, as amended by

Law No. 217/2005 Coll., Act No. 228/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll.

Act No 444/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 553/2005 Coll.

Act No. 48/2006 Coll., Act No. 56/2006 Coll., Act No. 57/2006 Coll.

Act No. 81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll.

Act No 130/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll.,

Act No. 161/2006 Coll., Act No. 179/2006 Coll., Act No. 186/2006 Coll.

Act No 215/2006 Coll., Act No. 226/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll.

Act No. 235/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 575/2006 Sb.

and the law No 379/2007 Coll., is hereby amended as follows:



1. In part IX under item 115 of the letter g) is added:

"(g)) the release of the alien passport is machine-readable

legible characters and bearer of data Czk 600

-foreigners over 5 years

and under 15 years CZK 100. "



2. In part IX under item 115, the following point (h)), which read:

"h) release of the alien passport without a machine

readable data and without media datKč 1 500

-foreigners under the age of 5 years CZK 50

-foreigners over 5 years

and under 15 years CZK 1 000 ".



3. In part IX under item 116, the following letter to), which read:



"the issue of a certificate of authorization) to stay $ 500".



4. In part IX under item 116, on the end of the text of the provisions of the exemption

added the sentence "Exemption does not apply to family members who

they are not citizens of one of these States and zpoplatňované acts unrelated to the

with the application of the right of free movement and residence of these persons on the territory of the

the Member States of the European Union. ".



5. In part IX under item 116 in the present text of the provisions of the exemption

referred to as point 1 and the following paragraph 2, including the comments below

footnote No. 66a:



"2. the fee referred to in subparagraphs a and b)) this item is exempt the alien,

who asked for the release of long-term residence permit for the purpose of protection

in the territory under special legislation ^ 66a), and by the fee referred to in

(d)), g) and (j)) alien to whom such authorisation has been issued.



66A) Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and

on the amendment to certain acts, as amended. ".



6. In part IX of the note item 116, the following point 3 is added:



"3. the fee referred to in point (a)) of this item, if the

the family of a citizen of a Member State of the European Union, citizen

the State, which is bound by the Agreement on the European economic area, or

a citizen of a State which is bound by the International Treaty of agreed with

The European communities, which itself is not a citizen of one of these

States, unless he has been issued a residence permit on the territory of the Czech

of the Republic on the basis of the right of free movement and residence of these persons on the territory of the

the Member States of the European Union and calls for the release of the next card of the

residence permit. ".



7. In part IX item 117A:

"Item 117A

and) the adoption of a visa application on the territory of the Czech Republic

-visa to stay over 90 days-

Visa type D or D + C Czk 1 000

-visa to stay over 90 days

for the purpose of prolonging the stay-

Visa type D or D + (C) Czk 300

(b)) the adoption of a visa application

awarded at the border crossing

Czech Republic € 60

(c)) the adoption of the request for an extension

short-stay visa and period of stay

on this visa Czk 300

(d) the receipt of the request for renewal) time

stay on visa to stay over 90 days Czk 1 000

(e) the receipt of the request for renewal) time

stay on visa to stay over 90 days

for the purpose of prolonging the stay on the territory of the

including the extension of the visa Czk 300

(f) the invitation to foreigners) validation of the Czech

Republic of Czk 300



Exemption



From the fees referred to in this item is exempt



and the receipt of the request for grant) or the extension of visa to foreigners

the younger 6 years; from the charge referred to in this item is exempt and submission

application for extension of period of stay to the Czech visa for foreigners under the age of 6

years,



(b)) the adoption of a visa application for the purpose of prolonging their stay by

special legal regulation ^ 67),



(c)) the adoption of a visa application at the border crossing to the Czech Republic

in a diplomatic passport or a person who travels to the Czech Republic on

invitation or with the consent of the Government or the Parliament of the Czech Republic,



(d) the receipt of the request for grant) or extension of time or

stay on the visa, in the case of a family member of a citizen of a Member State

The European Union, a citizen of a State which is bound by the Agreement on the European

economic area, or a citizen of a State which is bound by the international

the Treaty, negotiated with the European communities, and regardless of the

of their nationality,



(e) the receipt of the request for grant) or extension of time or

stay on the visa, in the case of pupils, students, post-graduate students and

accompanying teachers who undertake trips for the purposes of study or

training in the field of education,



(f) the receipt of the request for grant) or extension of time or

stay on the visa, in the case of researchers from third countries who

travel within the community for the purpose of carrying out scientific research as

It is defined in the recommendation of the European Parliament and of the Council no 2005/761/EC of

28 June. September 2005 to facilitate the issue of uniform visas, Member States

for a short stay of researchers from third countries who

travel within the community for the purpose of carrying out scientific research.



Empowerment



1. the administrative authority may charge under this item may be waived or

the fee cut, when this measure serves to promote cultural interests,

interests in the area of foreign policy, development policy, other

important public interest or for humanitarian reasons.



2. the reduction or waiving the fee for nationals of the third country

It may also result from a visa facilitation agreements concluded between

The European Community and the third country in accordance with the overall

Community approach to visa facilitation agreements.



3. the administrative authority may waive the fee under this item, if the

acceptance of the application for a visa at the border crossing for the purpose of

the necessary of the stay on the territory of the Czech Republic in air transit

transport, in the safe landing of the aircraft, or in other cases of emergency
beyond the stranger or, in the case of visa to foreigners returned

back on the territory of the Czech Republic the authorities of a foreign State.



The subject of the charge is not



The Act referred to in this item conducted administrative authority ex officio.



Notes



1. the fee referred to in this item is selected, even if it is a

extended duration of stay only.



2. fees shall be charged in euro, in us dollars or in the currency of the

non-Member States in which the application was received on the visa. "



8. the provisions of part XII in part XII, for at the end of the text point

1 the words "and may waive the collection of fee due

foreign political or other public interest ".



9. In part XII in part XII provisions authorisation to point 2, the words "and

152 "shall be replaced by the words", 152 and 162 (a). and) ".



10. In section XII entry 144A:

"Item 144A

1. acceptance of applications for the granting of

and the airport visa-visa) type and EUR 60

(b)) a transit visa-visa type (B) € 60

c) visa to stay for 90 days-visa

type C (with a period of stay of up to 3 months) € 60

d) visa for a stay over 90 days-visa

Type D Eur 2 500

e) visa for a stay over 90 days-visa

Type D + C Czk 2 800

2. The adoption of a visa application

with limited territorial validity-

Visa type (B) and (C) € 60



Exemption



1. the fees referred to in this item are exempt family members

a citizen of a Member State of the European Union or a citizen of a State which is bound by the

The Treaty on the European economic area or of a citizen of a State that is

bound by international treaty, negotiated with the European communities,

regardless of their nationality.



2. the fees referred to in this item are exempt persons under the age of 6 years.



3. the fees referred to in this item shall be the adoption of the request for

the granting of visas for diplomatic, official, official and special passports.



4. the fees referred to in this item are exempt pupils, students,

graduate students and accompanying teachers who undertake trips

for the purposes of studying or training in the field of education.



5. the fees referred to in this item are exempt researchers

from third countries travelling within the community for the purpose of the implementation of the

scientific research, as defined in the recommendation of the European Parliament and of the

No 2005/761/EC of 28 June 1999. September 2005 to facilitate the issue of

the uniform visa for short stays by Member States research

workers from third countries travelling within the community for

the purpose of carrying out scientific research.



Empowerment



1. the Ministry of Foreign Affairs and embassies may

individual cases, the amount of the fee may be waived or reduced,

When this measure serves to promote cultural interests, interest in the area

foreign policy, development policy, other important public

interest or for humanitarian reasons.



2. the reduction or waiving the fee for nationals of the third country

It may also result from a visa facilitation agreements concluded between

The European Community and the third country in accordance with the overall

Community approach to visa facilitation agreements. ".



11. In section XII under the words "145 Czk 3 000 ' is replaced by ' Eur 5

000. "



12. In section XII (a) in item 150. (b)), the words "or the impression of official

the stamps and signatures required "be replaced by" on the Charter and on its

a copy of the recognition for their own signature or on the schedules of the intended ".



13. In section XII (a) in item 150. (d)), the words "the signature or" shall be deleted;

and the word "necessary" is replaced by "(superlegalizace) on the schedules of the

intended ".



14. In section XII. under item 151 points) and (b)) shall be deleted.



Former points (c) to (f))) shall become letters and) to (d)).



15. In section XII, 151 (a) in the entry. and), the word "correct" be replaced by

the word "compliance" and the word "photocopies" shall be added the words "with the Charter".



16. In section XII, 151 (a) in the entry. (b)), the word "correct" be replaced by

the words "compliance" and presented "photocopies" shall be inserted after the words "with the

the Charter ".



17. In part XII, 155 in the entry, the text indicates the letter a), and

the following new subparagraph (b)), which read:

"(b) the issue of a certified output)

from the information system of public administration, Czk 300

for the first page

CZK 150

for each further initiated the page ".



18. In section XII in the letter and item 157):

"and the issue of a passport) machine

legible characters and bearer of data Czk 1 200

– citizen older than 5 years and younger

15 years CZK 400. "



19. In section XII of 157 in the entry for the letter c) the following new subparagraph (d)),

added:

"(d)) passport issuance without a machine

readable data and no data carriers $ 1 600

-citizens younger than 5 years CZK 100

– citizen older than 5 years and younger

15 years CZK 1 100 ".



Subparagraph (d)) and e) shall become letters (e)), and (f)).



20. In section XII, paragraph (e) in item 157):

"e) to change the data on the citizens, registered

the travel document his parents $ 150 ".



21. In section XII of 157 in the entry for the letter e) the following new subparagraph (f)),

added:

"(f)) of data Change

the travel card $ 150 ".



Letter f) is renumbered as paragraph (g)).



22. In section XII provisions in item 157, "liberation", including the title of the

added:

"The subject of the charge is not

1. the issue of a travel document replacement for the document in which the Administrative Office

incorrect entries or issued the document with a manufacturing defect.

2. the issue of a travel document ex officio. ".



PART EIGHT



The amendment to the law on travel documents



Article. X



In section 20 (2). 9 of Act No. 329/1999 Coll. on travel documents and

Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech Republic, as amended

legislation (the law on travel documents), as amended by Act No. 136/2006

Coll., the words "in agreement" shall be replaced by "after consultation".



PART NINE



cancelled



Article. XI



cancelled



PART TEN



The amendment to the law on the temporary protection of aliens



Article. XII



Act No. 221/2003 Coll., on the temporary protection of aliens, as amended by Act No.

112/2006 Coll. and Act No. 165/2006 Coll., is hereby amended as follows:



1. In section 51, paragraph. 2 (a). and the word "), the husband of", the words "or

partner "and the word" marriage "shall be inserted the words" or the "partnership".



2. In article 51, the following paragraph 3 is added:



"(3) as a partner for the purposes of this Act, the person shall be deemed to

proves that it has entered into a permanent community officially confirmed two

persons of the same sex. The partnership for the purposes of this Act, means the

officially confirmed the permanent community of two persons of the same sex by

the first sentence. ".



3. In annex 1, point 7 (b). (b)), after the words "(the wife)," shall be inserted after

the words "or partner (partner)."



PART ELEVEN



Amendment of the Act on the protection of the State border



Article. XIII



Law No. 216/2002 Coll., on the protection of the State borders of the Czech Republic and the

change some of the laws (law on the protection of the State border), as amended by

Law No. 481/2004 Coll., is hereby amended as follows:



1. In section 10, at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following

the letter d), including footnotes, no 8a is added: "(d)), the definition of

space for the establishment of a reception centre according to a special legal

^ Regulation 8a).



8A) section 73, paragraph. 1 Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No.

283/1991 Coll., on the police of the Czech Republic, as amended,

(asylum Act), as amended by law No. 2/2002 Coll. and Act No. 379/2007

SB. ".



2. In section 10, paragraph 1. 2 the words ") and (b))" shall be replaced by "), (b) and (d)))".



PART OF THE TWELFTH



The EFFECTIVENESS of the



Article. XIV



This Act shall take effect on the date of its publication, with the exception of the provisions



and) article. I, section 221, in terms of section 180, and 223, which shall

the effectiveness of day 1. September 2008,



(b)) article. I, points 89, 91 and 94, which shall take effect on 1 January 2005. in January 2009,

and



(c)) article. I, points 26 to 28, 96, 122 points, 179, 180, 181, 182, 188, 199, 215

up to 218. (III) of paragraph 8, article. (IX) points 7 and 10 and article. XI, which shall

effect on the date the removal of controls at the borders, as laid down in

the decision of the Council of the European Union on the entry into force of the Convention signed on

June 19, 1990 in Schengen between the Kingdom of Belgium, the Federal

Republic of Germany, the French Republic, the

Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands to implement the agreement signed

on 14 June 2004. June 1985 on the gradual abolition of checks at common

the border to the Czech Republic.



Vaidya in the r.



Klaus r.



Topolanek in r.