Advanced Search

On The International Regime Of Sea Ports

Original Language Title: o mezinárodním režimu námořních přístavů

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
64/1932



THE CONVENTION AND THE STATUTE OF THE



on the international regime of sea ports, signed



December 9 in Geneva. December 1923.



THE NAME OF THE CZECHOSLOVAK REPUBLIC.



The name of the Czechoslovak Republic, Germany, Belgium, Brasilie, Large

Britain (with New Zealand and India), Bulgaria, Chile, Denmark,

Spain, Estonia, Greece, Hungary, Italy, Japan, Latvia,

Norway, the Netherlands, El Salvador, the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes,

Siam, Sweden, Switzerland and Uruguay



This Convention has been negotiated with the Statute, the annex and the signing by writing:



The Convention and the Statute of the



on the international regime of maritime ports.



(Translation.)



Germany, Belgium, the British Empire, Brasilie (with New Zealand and India),

Bulgaria, Chile, Denmark, Spain, Estonia, Greece, Hungary, Italy,

Japan, Lithuania, Norway, The Netherlands, El Salvador, The Kingdom Of Serbs, Croats

and Slovenes, Siam, Sweden, Switzerland, Czechoslovakia and Uruguay,



Desiring to the East, to the extent possible the greatest freedom of transport, which

This is article 23 e) of the Convention of the League of Nations, zaručujíce in sea

ports, subject to their sovereignty or jurisdiction, for

the needs of international trade, equal treatment with the ships of all Contracting

States, their goods and passengers;



being of the opinion that the best way to achieve this is

the negotiation of a general international Convention, to which it can later přistoupiti

the greatest possible number of States;



considering that the Conference, which met 10. April 1922 in Genoa,

asked in a resoluci sent to the competent authorities of the League of Nations,

the consent of the Council and the Assembly of the Society, to be negotiated as soon as possible

and in the efficiency of the listed International Convention on transport mode, which

negotiate a peace treaty, and whereas article 379. Versaillesské of the Treaty and the

the corresponding articles of the other treaties was intended to draw up the General

Convention on international port mode;



přijavše invitation to participate in the League of Nations Conference gathered

June 15 in Geneva. November 1923;



being starostlivy, to bring into force the provisions of the adopted there

the Statute, applicable to the international regime of maritime ports, and have negotiated

the objectives of the General Convention, the High Contracting Parties have designated their

plnomocníky:



President of the German Empire:



Mr. Gottfried Aschmanna,



General Consul in Geneva;



His Majesty the King of the Belgů:



Xaver Neujeana, p.



Belgian Minister of railways, Navy, post offices,



telegraphs and telephones, a delegate to the second General



Conference transport and transit;



The President of the Republic of the United States of Brasilských:



p. komandanta-major



E. Leitao de Carvalho,



staff officer, Professor at the school of the capital



Headquarters in Rio de Janeiro, a delegate to the second



the General Conference of the transport and transit,



and



p. da Fonseca Montarroyos, Eliseu



Member of the Advisory and technical Commission for transport



and transit, a delegate at the second General Conference



transport and transit;



His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and

the British overseas empire, Emperor of India:



Sir Hubert Smith, Llewellyna



To C. B., the main macroeconomic Adviser



the British Government, delegate to the second General



Conference transport and transit;



For The Dominion Of New Zealand:



The Honourable Sir James Allen,



to C. B., High Commissioner for New Zealand in



The United Kingdom;



For India:



Velectihodného of Lord Hardinge of Penshurst,



K. G., G. C. B., G. C. S. I. G. C. M. G. G. C. I. E.,



G. C. V. A. I. S. O., the secret Council of the former



Viceroy, former Ambassador;



His Majesty the King of the Bulgarians:



p. d. Mikoffa,



Chargé d ' affaires in Bern;



The President of the Republic of Chile:



p. František Rivase, Vicunu



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



the Swiss Federal Council, the President of the Czechoslovak



Republic, the President of the Republic of Austria



and its Clear Imperial Highness, the Manager of the Hungarian,



delegate at the second General Conference of transport



and transit;



His Majesty the King of Denmark:



p. P. A., Holck-Coldinga



Manager of the Department in the Ministry of public works,



Member of the Advisory and technical Commission for transport and



transit, a delegate at the second General Conference



transport and transit;



His Majesty the King of Spain:



p. Guillermo Brockmann Abarzuza y,



Inspector General of roads, canals and ports



Member of the Advisory and technical Commission for transport and



transit, a delegate at the second General Conference



transport and transit;



The President of the Republic of Estonia:



p. Charles Robert Puszta,



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



the President of the Republic of France, Member of the Advisory



and the technical Commission for transport and transit, delegate



at the second General Conference of transport and transit;



His Majesty the King of the Helénů:



p. a. Politise,



technical delegate to the Greek Government in Paris, delegate



at the second General Conference of transport and transit,



and



p. G. Dmitry Phocase,



fregatního captain of the Greek Navy, a delegate



at the second General Conference of transport and transit;



His Imperial Highness the Hungarian Manager are clear:



p. Emile de Walter,



the Prime Minister's advice in the King. the Hungarian Ministry of



Foreign Affairs, delegate to the second General



Conference transport and transit;



His Majesty the King of the Italian:



p. Paul Bignami,



the former State podtajemníka, a former parliamentarian,



delegate at the second General Conference of transport



and transit;



His Majesty the Emperor of Japan:



p. S. Okuyamu,



ambassadorial advice, Deputy Director of the Japanese



the Office in the Company of Nations in Paris, a delegate to the



the second General Conference of transport and transit;



The President of the Republic of Lithuania:



p. c. Dobkeviciuse,



the Council of the Lithuanian Embassy in Paris, a delegate to the



the second General Conference of transport and transit;



His Majesty the King of Norway:



p. Gabriel Smith,



delegate at the second General Conference of transport



and transit;



Her Majesty the Queen of the Netherlands:



p. Jonkheera w. j. m. van Eysinga,



Professor at the University of Leyden, a member of the Advisory and



the technical Commission for transport and transit, delegate



at the second General Conference of transport and transit;



The President of the Republic of El Salvador:



p. J. G. Guerrero,



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



the President of the Republic of the French and his Majesty



the King of Italian, a delegate to the second General



Conference transport and transit;



His Majesty the King of Serbs, Croats and Slovenes:



p. b. Voukovitche,



the Director of the State Railways, a delegate to the second General



Conference transport and transit;



His Majesty the King of Siam:



p. Phya Sanpakitche Preechu,



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



for his Majesty the King of Spain and its



Majesty King Italian, delegate to the second General



Conference transport and transit;



His Majesty the King of Sweden:



p. Baron, Alströmera



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



the Swiss Federal Council;



Swiss Federal Council:



p. Dr. Robert Herold,



the Director of the Department of the Federal Department of railways



post and rail, a member of the Advisory and technical Commission



for the transport and transit, a delegate to the second General



Conference transport and transit;



The President of the Czechoslovak Republic:



p. j. Dvořáček,



the authorised Minister and preferred



the Economics Department of the Ministry of



Foreign Affairs;



The President of the Republic: Uruguayan



p. Benjamin Fernandez y Medina,



the extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister



for his Majesty the King of Spain, the President of the



Advisory and technical Commission for transport and transit;



who, vyměnivše his full power, which they found in good and due form,

have agreed as follows:



Article 1



The Contracting States declare that they accept the attached Statute of the international

mode of sea ports, on the other usnesený of the General Conference

transport and transit, which has gathered in Geneva 15. November 1923.



This status will be considered as a nerozlučitelnou part of this Convention. In

Consequently, the claim States, that they take upon themselves obligations and commitments

This statute within the limits and under the conditions specified therein.



Article 2



This Convention shall not affect in any way the rights and obligations arising from the

the provisions of the peace treaty, signed on June 28, 1919 in Versailles,

or other similar contracts from the provisions as regards the powers of these

contract podepsavší or from having.



Article 3



This Convention, of which both the French and English texts are equally

authentic, will have today's date and can be up to 31. October 1924

signed by each State represented at the Geneva Conference, each

a member of the League of Nations and each State to which the company

the peoples of the účeli will send a copy of this Convention.



Article 4



This Convention shall be ratified. The instruments of ratification shall be surrendered

the Secretary-General of the League of Nations, who shall notify their receipt

all States podepsavším Convention or acceding to it.



Article 5



After the 1. November 1924 may přistoupiti to this Convention, each State

represented at the Conference referred to in article 1, each Member of the society

Nations and each State to which the Council of the League of Nations sent for the
the purpose of the copy of the Convention.



This will be done by accession instrument sent by the Secretary-General of the

The League of Nations to save in the archives of the Secretariat. The Secretary-General of the

inform about this store as soon as all States of the Convention or to her podepsavší

acceding.



Article 6



This Convention shall enter into force only when it will be ratified in the name of five

States. Date of effectiveness will be the 90th day after the receipt of the fifth ratification

the Secretary-General of the League of Nations. Later will conceive this Convention

have the efficiency, in terms of the Party on the 90th day after the

the takeover of the instruments of ratification or notification of the access.



In accordance with the provisions of article 18. The Convention of the League of Nations

the Secretary-General writes in the register of this Convention on the date of entry into

efficiency.



Article 7



The Secretary-General of the League of Nations, přihlédaje to article 9.

specific record about which the parties have signed this Convention or

have ratified, acceded to or renounce it. This record

It will still be unloaded for inspection by members of the society and will be uveřejňován

as often as possible according to the instructions of the Council.



Article 8



Subject to the provisions of article 2. This Convention, this Convention may be

denounced by either party, after the expiry of five years from the date on which the

acquired for this side effect. The testimony will be given in the form of a written

the notice directed to the Secretary-General of the League of Nations. A copy of this

Notice all the other headlines of the day, the party which has been

accepted, they will be immediately sent to the Secretary General.



Testimony will conceive účinkovati a year the date when she reached the General

Secretary, and will have effect only for the State which has notified it.



Article 9



Any State which has signed this Convention or approached, may

prohlásiti either when signing or ratification or accession,

the adoption of this Convention does not oblige either no or one of its

colonies, possessions, protectorates or territories overseas, subject to its

sovereignty or jurisdiction, and may later to her přistoupiti in

consent to the provisions of article 5. separately on behalf of any of these

colonies, possessions, protectorates or territories overseas exempted by this

the Declaration.



Notice may also be given separately for any protectorate,

colony, the estate or the territory overseas; for such a statement is true

the provisions of article 8.



Article 10



Revise this Convention may be required at any time, one third of the

of the Contracting States.



On the conscience of the signed amount appointed by the plnomocníci this Convention.



Done at Geneva, this ninth day of December in the year one thousand devítistého

the twenty-third in a single copy which shall remain deposited in the archives of the

the Secretariat of the League of Nations.



Germany



GOTTFRIED ASCHMANN



Belgium



XAVIER NEUJEAN



BRASILIE



E. LEITAO DE CARVALHO



E. MONTARROYOS



THE BRITISH EMPIRE



H. LLEWELLYN SMITH



New Zealand



J. ALLEN



India



HARDINGE OF PENSHURST



Bulgaria



D MIKOFF.



Chile



FRANCISCO RIVAS VICUNA



Denmark



HOLCK COLDING AND.-



Spain



Subject to the law on emigration under article 12. (the twelfth) of this

of the Statute.



The GMO. BROCKMANN



Estonia



C. R. PUSTA



Greece



AND POLITIS.



D. G. PHOCAS



Subject to the law on emigration under article 12. (the twelfth) of this

of the Statute. And P. D. Ph.



Hungary



WALTER



ITALIE



Subject to the law on emigration under the article. 12. (the twelfth) of this

of the Statute.



PAOLO BIGNAMI



Japan



S. OKUYAMA



Lithuania



Subject to the law on emigration under the article. 12 (12th)

of the Statute.



DOBKEVICIUS



Norway



GABRIEL SMITH



The NETHERLANDS



EYSINGA IN.



with the exclusion of the overseas territories, the Netherlands India, Surinam and Curacao.



El Salvador



J. GUSTAVO GUERRERO



THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES



Subject to the law on emigration under the article. 12 (12th)

of the Statute.



B. VOUKOVITCH



SIAM



PHYA PREECHA SANPAKITCH



Sweden



ALSTRÖMER



Switzerland



HEROLD



CZECHOSLOVAKIA



Subject to the law on emigration under the article. 12 (12th)

of the Statute.



J. DVOŘÁČEK



Uruguay



B. FERNANDEZ Y MEDINA



The Statute.



Article 1



Maritime ports within the meaning of this Statute means to ports

visited normally ships and maritime foreign trade.



Article 2



Under the condition of reciprocity and subject to the provisions contained in the first paragraph of article

8. each Contracting State undertakes to stack in sea ports

subject to its sovereignty or jurisdiction, with the ships of each other

Contracting State as well as their own or as ships of any

of another State, in terms of free access to the port, its use of

and the full use of the benefits that it provides to the ships, their goods and passengers

for shipping and trading business.



This provided for equality of treatment will be vztahovati on the benefits of all

kind of like the allocation of fixed points on the waterfront, the equipment loading and

unloading, as well as the duties and charges of any kind levied in the name

or on behalf of the Government, public authorities, undertakings or concessionaires of any

of the species.



Article 3



The provisions of the preceding article shall not restrict in any way the freedom of the competent

sea port authorities do the measures deemed appropriate for the

good management of the port, only when these measures are in accordance with the

the principle of equal treatment as defined in the said article.



Article 4



All benefits and charges levied for the use of maritime ports must

be duly published earlier than can fit in the force.



The same is true of the hundreds of police and traffic.



In each of the maritime port will have management port to use

zájemníků collection of the applicable benefits and taxes, as well as the police and the

operating systems.



Article 5



When establishing and levying of customs or similar benefits, local benefits

food or consumer, as well as the extra charges levied in the

the import or export of goods through the ports subject to the sovereignty of

or the powers of the States parties, will not be taken into account in any way on the flag

the ship, so no difference will be made at the expense of the flag of any

the contract between the State flag of this State and the flag State, the

sovereignty or jurisdiction of the port shall be subject to, or the flag of any of the

of another State.



Article 6



To the principle of equal treatment in the sea ports, contained in article

2., become in the introduction of other distinctive praksi bezúčinnou

the measures taken against the ships of a Contracting State, using

These ports, each Contracting State undertakes to set out to do the provisions of the

Article 4., 20., 21. and 22. The statute annexed to the Convention on international

mode on the railways, signed in Geneva, Switzerland 9. in December 1923, if

These articles apply to the transport of consignments originating in the maritime

port or designated by him, whether in the Contracting State concerned is contracting

party to the above-mentioned Convention on the international regime on the railways or not.

These articles must be interpreted consistently with the provisions of the signing

the Protocol of that Convention. (See annex).



Article 7



Customs duties collected in any maritime port, under the sovereignty

or the jurisdiction of a Contracting State, shall not be higher customs duties

levied on other tariff borders the same State of goods of the same

the type and the same origin or destination, but would be exceptional reasons, based

in particular, the special circumstances of the geographical, economic and

technical, justify an exception.



If for exceptional reasons of the above objectives a Contracting State

provide special tariff benefits on other ways to import or export

the goods, apply it as a resource to the inequitable differentiation on

the expense of imports or exports through sea ports, which are under his

sovereignty or jurisdiction.



Article 8



Each of the Contracting States the option's vyhražuje, while it was

go through diplomatic channels, said the advantage of equal treatment to

each ship of the State, which would in a port, jsoucím under his

the sovereignty or powers, actually not the provisions of this

the statute against the ships of that Contracting State, their goods and passengers.



In the event that the measures will be applied to the previous paragraph, will be both

States, as the one who gave to the initiative, and that that will

those affected have a right to turn to the international Standing of Justice

the Justice Office of Justice submitted applications; the Court decides

Summary of the proceedings.



Each State party has the option, however, prohlásiti in the signature or

ratification of this Convention, any rights to use the measures contained

in the first paragraph of this article with respect to all the other Contracting States,

that would have made the same declaration.



Article 9



This statute does not apply to coastal shipping in any way.



Article 10



Each Contracting State's vyhražuje the right company in their maritime

ports of any service, as it deems appropriate, provided that they are

adhere to the provisions of articles 2. and 4.



Article 11



Each Contracting State's vyhražuje the right company or upraviti lodivodní

the service, as it deems appropriate.



If the pilotage compulsory, will be subject to the rates and performance

the provisions of articles 2. and 4., but any State party may I free
those of its members who meet the prescribed technical conditions, from the

the obligations of the Association's lodivodu.



Article 12



Each Contracting State shall have the option prohlásiti in the signature or

ratification of this Convention, that the vyhražuje's right omeziti transport

the exiles in accordance with its law and moved it from

policy options of this Statute, on the ship, which grant special

certificates that meet the conditions required by this law.



Ship to transport emigrants justified will be požívati in all maritime

the ports of all the benefits referred to in this Statute.



Article 13



This Statute applies to all ships, whether include or elaborate technical infrastructure required

public companies or State.



But does not apply to any ship of war or of the police or of the control,

even the generally ships engaged on the title of any public authority,

nor all the other ships used exclusively for the purposes of naval forces,

military or air of a State.



Article 14



This statute does not apply to any ship or fishing or the proceeds of their

fishing.



Article 15



Grants-if one Contracting State to another State Treaty, Convention or

the agreement certain rights in the closer zone defined one of its

sea ports for the purpose of facilitating the transit of goods and passengers

designated in this State, or of him coming, no other

Contracting State, the provisions of the Statute of the dovolávati, and shall demand rights

similar.



Each Contracting State enjoying such rights in a maritime port

any contractual or non-contractual State must říditi the provisions of the

This statute as regards the management of ships engaged in with him

trade, as well as with their goods and passengers.



Each Contracting State shall grant such rights of the State of nesmluvnímu, is

uložiti-bound State, which will be the požívati of these rights, in agreement with the

for this purpose, it shall conclude, with the obligation to říditi the provisions of this

of the Statute, as regards the management of ships engaged in trade with him,

as well as their goods and passengers.



Article 16



Exceptionally, and for a period as short as possible can be odchýliti from the provisions

articles 2. up to and including 7. Article specific or general measures

that should any of the States parties was forced to do in the event of serious

the events affecting the security of the State or the vital interests of the country,

which means that the principles of this Statute must, as far as what and long life

the largest.



Article 17



None of the States parties to this Statute will not be bound to

transit passengers who are denied entry into its territory, or of the goods

such species whose import is prohibited, whether for reasons of health or

public safety, whether for reasons of protection against diseases, animal or

plant. As regards other transport than transit, no Contracting

States will not be bound by this Statute that allowed the carriage of passengers,

which is forbidden to enter its territory, or of the goods the importation or

the export of which is prohibited by domestic law.



Each Contracting State shall have the right to do protection measures needed in

transport of dangerous goods or the like, as well as measures

the General Police, including police emigrants entering his

territory or exiting from it, means that such measures

they may not have resulted in the introduction of the distinction příčícího is the principles

This statute.



None of the provisions of this Statute shall not preclude measures which was also

or will be forced to do any of the Contracting States in accordance with the General

international conventions to which it is a party, or which will be maybe later

closed, in particular under the conventions negotiated under the auspices of the company

Nations on trafficking in women and children, on transit, export and import

a special type of goods such as opium or other harmful drogů and weapons

or fishing catches, or by General Conventions, which have the purpose of

protection of the rights of ownership of the industrial, literary or artistic,

or conventions relating to the fake trademarks, false designation of origin

or other forms of unfair trade.



Article 18



This statute provides for the rights and obligations of warring and neutral States

in time of war; However, it will remain in force even in time of war, to the extent to

These rights and obligations are compatible.



Article 19



The Contracting States undertake to change those valid Convention 9 July. December

1923, inconsistent with the provisions of this Statute, as soon as circumstances

permit, and in any case when there are closing, so that bring with them

in the agreement, if it allows the geographical, economic and technical conditions

countries or regions covered by the Convention.



The same is true about the concessions granted before the 9. in December 1923 to complete or

partial operation of seaports.



Article 20



This statute does not include in itself in no way withdrawal already in force

larger benefits granted with regard to the use of maritime ports

under conditions compatible with the principles of this Statute; It also does not include

the ban on povolovati similar benefits in the future.



Article 21



Without prejudice to the provisions of the second paragraph of article 8. the disputes arising between

the Contracting States concerning the interpretation or application of this Statute dealt with this

way:



If the dispute cannot be settled by either directly between the parties or any

other peaceful way, the parties to the dispute before it shall use the

any arbitration or judicial settlement, the dispute to předložiti

good semblance of authority, which will be in matters of transport and transit established

By Nations as an advisory and technical authority for the members

The company. In case of urgency, a preliminary expression of doporučiti

all interim measures designed to ensure the objectives of the international

the transport returned to the benefits, which were used prior to the crime or event

zavdavší rise to the dispute.



If the dispute cannot be settled by one of the proceedings identified in previous

paragraph, submit it to the Contracting States to the Court of arbitration, must be

retained or decide, as a result of the agreement between the parties,

předložiti it the Standing Court of international justice.



Article 22



If the matter referred to the Standing Court of international justice,

will be in accordance with the conditions specified in article 27. of the Statute of the Court.



In the case of arbitration, and if the parties do not agree on something else,

Mark each side of one of the arbitration; the third member of the arbitral tribunal

These will be chosen by the arbitration or, if they cannot

dohodnouti, will be appointed by the Council of the League of Nations from the list of

assessors for the transport and transit, as referred to in article 27.

the Statute of the Permanent Court of international justice; in this case, you will

the third member of the chosen consistently with the provisions of the last paragraph

Article 4. and the first paragraph of article 5. The Convention of the League of Nations.



The Arbitration Court considers on the basis of a contractual agreement for the Court agreed

jointly between the parties. If the parties could not dohodnouti, fixes this

contractual arbitration tribunal unanimous agreement, prozkoumav claims

modified by the parties; If it has not been achieved unanimity, the Council shall decide

The company in the manner laid down in the previous paragraph. If you do not control

provided for contractual agreement on the Court is the Court of arbitration, established itself.



The parties undertake to rate show contractual agreement does not contain provisions of the opposite,

přednésti during the arbitration proceedings of the international Standing of Justice

justice any question of international law, or any question

the legal interpretation of this Statute, the Court of arbitration at the request of

one of the Parties acknowledged that the interim solution is necessary for the settlement of the dispute.



Article 23



Consensus is that this Statute cannot be interpreted as meaning that, in the

anything which regulate the rights and obligations inter se of those territories which are

parts or are under the protection of the same sovereign State, the territory of the

itself are the Contracting States or not.



Article 24



None of the previous articles cannot be interpreted, as would any

touching the rights or obligations of any Contracting State as a member of the

The League of Nations.



Annex.



The text of the articles of the Statute on the international regime on the railways, and the provisions of the

the signing of the Protocol relevant to it:



Article 4



States parties, recognizing the need to ponechati the operation of the railways, the necessary

flexibility, in order to odpovídati the multilateral needs of transport, they intend to

freedom of operation and long life intact, bdíce, however, that the

This freedom was not abused to international transport.



These States undertake to offer international transport reasonable benefits

and the prohibition of any distinction, it's that bad to should the nature of the

the other Contracting States, their nationals or vessels.



The benefits of the provisions of this article are not limited to transports

subject to a single transport contract; they apply also to the

the transports indicated in article. 21 and 22. This statute, subject to the conditions in the

These articles identified.



Article 20



States parties, recognizing the need for ponechati fares generally necessary

flexibility to as precisely as possible the multilateral přizpůsobiti

the needs of trade and business competition, they intend to intact and long life

freedom in the making of its tariffs according to the accepted policy of their
private law, bdíce, however, that this freedom has not been

abused to international transport.



These States undertake to use on international transport tariffs

reasonable not only them, but also in terms of the amount they use, and

prohibit any distinction with nature's bad against other

the Contracting States, their nationals or vessels.



This provision shall not preclude the introduction of common tariffs between the railways and

Cruise dbajících the principles laid down in the preceding paragraphs.



Article 21



The benefits of the provisions of article 20. are not limited to transports subject to

a single transport contract. They shall also apply to transports, which

pass through a number of routes by rail, on the sea or on any other

the way of the territories of the Contracting States, more podléhajíce at the different

transport contracts, provided that the following conditions are met:



Each of the consecutive contracts must beheld the initial origin and final

destination of the consignment; the goods must stay for the entire duration of the overall drive

under the supervision of carriers and each of them to be immediately handed over to his

the successors, as are the přípustna, which have to

execution of the transfer and to obtain the formalities of customs, local taxes,

Police or other administrative formalities.



Article 22



The provisions of article 20. they are just as použitelna as in the home, in the

international rail transport of goods stored in the port, without

taken into consideration was the flag under which they were imported or to be exported.



Signing the Protocol: it is understood that each of the various waste with flags,

based solely on the matter on the flag, must be considered

the distinction having the nature of bad within the meaning of article 4. and 20. of the Statute of the

the international regime of railways.



Signing Protocol



Convention on the international regime of maritime ports.



Přikročujíce to the signing of the Convention on the international regime of sea ports

Today, agreed, agreed with subscribers, men duly

duly authorised, as follows:



1. Is the consensus, that the provisions of this Statute shall be applied to the

emergency ports set up especially for this purpose.



2. Is the consensus, that the reservation made by the British delegation on the

the provisions of section 24. "Lodivodní acts" (Pilotage Act) from 1913, is

allowed.



3. Is the consensus, that the obligations contained in the French

legislation on maritime agents ("courtiers maritimes") are not

considered příčící the principle and spirit of the Statute on the international regime

maritime ports.



4. Is the consensus, that the condition of reciprocity, contained in article 2.

the Statute on the international regime of sea ports, will not have a

effect of zbaviti of the States parties to the Statute, not having maritime

ports, and that the actual in the zone for a sea port

any other State rights, of which article 15 of the Act. This statute.



5. in the event that any State or territory to which the Convention

does not apply, the same flag or nationality as a Contracting State,

can this State or the territory of the dovolávati is in your favor any

the rights secured by the Statute on the international regime of sea ports

the flag of the Contracting States or nationals.



This Protocol will have the same effectiveness, validity and duration as the Statute of the

Today, approved the nerozlučitelnou component must be considered.



On the conscience of the above designated plnomocníci have signed this Protocol.



Done at Geneva this ninth day of December in the year one thousand, devítistého

the twenty-third, in a single copy which shall be deposited in the archives of the

the Secretariat of the League of Nations; all States represented at the Conference

will be passed after one authenticated copy.



(Follow the same signatures as at the end of the Convention.)



Prozkoumavše this Convention with the Statute, the annex and the signing and writing

knowing that the National Assembly of the Czechoslovak Republic with them

agree, Subscribe to and purchase it.



The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic of

The Czechoslovak přitisknouti.



In the castle of Prague 13 July. one thousand years of the 30th of June devítistého

the first.



The President of the Czechoslovak Republic:



T. g. Masaryk v.r.



L.S.



Minister of Foreign Affairs:



Dr. Edvard Beneš-v.r.