Agreement On Cooperation In The Field Of The Environment, The Federal Republic Of Germany

Original Language Title: Dohoda o spolupráci v oblasti životního prostředí se SRN

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=47668&nr=53~2F1999~20Sb.&ft=txt

53/1999 Coll.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs says that the 24 July. October 1996

The Bonn Agreement signed between the Government of the United Kingdom and the Government of the Federal

Republic of Germany on cooperation in the field of environmental protection.



Agreement entered into force, pursuant to article 13 of the day 2. January

1999. This Agreement replaces, in relations between the Czech Republic and

The Federal Republic of Germany agreement between the Government of the Czechoslovak

Socialist Republic and the Government of the Federal Republic of Germany

cooperation in the field of protection of the environment from day 5. October 1987,

renowned as no. 35/1988 Coll.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



The AGREEMENT



between the Government of the United Kingdom and the Government of the Federal Republic of Germany



cooperation in the field of environmental protection



The Government of the United States



and



the Government of the Federal Republic of Germany,



conscious of the great importance which is to protect the environment in both

States, attached to the



guided by the provisions of the agreement between the Czech and Slovak Federal

Republic and the Federal Republic of Germany on good neighbourhood and

friendly cooperation of 27 June. February 1992,



in accordance with the conclusions and with the Declaration of the Conference of the United

Nations on environment and development in Rio de Janeiro in 1992,

especially with regard to the implementation of the principles of sustainable development,



When the knowledge of the necessity of use of natural resources way viable for

the environment,



in the belief that close cooperation in the field of the protection of the

environment based on mutual trust brings benefits to both parties and

contributes to the consolidation of good neighbourly relations, have agreed as follows:



Article 1



1. the Government of the United Kingdom and the Government of the Federal Republic of Germany (hereinafter referred to as

"the Contracting Parties") will cooperate in the field of protection of the

on the basis of equality, reciprocity and mutual

benefit.



2. the aim of cooperation is to improve the State of the environment



and lessening the harmful effects) on the environment;



(b)) use of natural resources way viable for the environment;



(c)), care and development of the point corresponding to the diversity

animal and plant species, their communities and habitats.



Article 2



1. the Contracting Parties shall cooperate, in particular, in the area of improving the

the purity of the air, in the field of the protection of water, soil, nature and landscape care

including the protection of forests.



2. the focus of cooperation consist in particular in the



and the exchange of information and experience) in matters of legislation and public

management in the field of the environment;



(b) the collection and analysis of information) about the State of the environment and is

influencing factors, as well as the exchange of such information;



c) environmental education, training and public awareness;



(d) the exchange of information and experiences) related to technology

sparing the environment and facilitating their application and exchanges;



e) exchange of information and experience regarding the practices of the rational

use of raw materials and energy;



f) exchange of information and experience on all aspects of waste management

the economy;



g) the exchange of information and experience relating to the assessment and

removal of old environmental damage;



h) exchange of information and experience on issues of management

the environment;



I) coordination strategies in the areas of international environmental policy

environment.



3. cooperation in the field of water management in frontier waters

guided by the Treaty between the Czech Republic and the Federal Republic of Germany on the

cooperation on border waters in the area of water management of the

December 12, 1995.



Article 3



1. the Contracting Parties shall cooperate in the border zones of the

Special attention to environmental protection.



2. cooperation should be at the forefront of discovery, evaluation and mitigation

the environment in the border zones, as well as

maintaining nature and the landscape in border zones.



3. The Contracting Parties shall be determined by mutual agreement in the border

zones of the territory requiring special consideration from the viewpoint of nature protection

and the landscape and will be arguing for measures aimed at the protection of the

the environment in these areas.



4. in order to improve the State of the environment in the border zones

the Contracting Parties shall, in accordance with its objectives in environmental policy

environment to promote cross-border cooperation between local authorities and

other institutions carrying out public administration, while respecting the

the national law of States of both parties.



5. the Contracting Parties shall encourage the cooperation with the countries of the Federal Republic of Germany

the competent authorities of the United States, especially in frontier zones.



Article 4



1. the Contracting Parties shall take appropriate and effective measures to prevent and

mitigate serious harmful effects on the environment in excess of the

the State border.



2. the Contracting Party in whose territory the proposed activity

associated with significant harmful effects beyond national borders,

assess the harmful impact of activities on the environment. In doing so, they will be

tested can also harmful effects on the environment on the respective

the territory of the other Contracting Party. What about the proposed action shall inform the

First, the other Contracting Party, at least at the moment, in which

will inform their own public; It shall communicate the necessary information and offers

appropriate consultations.



3. Until the entry of the Convention on environmental impact assessment

beyond the national borders of 25 June. February 1991 entry into force will both

the Contracting Parties to this Convention provisionally to the fullest

the extent and in accordance with its national law.



Article 5



1. the Contracting Parties shall as soon as possible to inform about industrial

accidents and other emergency cases of pollution of the

environment, if there is concern that this pollution are

danger to humans or the environment on the territory of

the State of the other party.



2. If, on the territory of the State of one Contracting Party for the industrial

accident or a special case referred to in paragraph 1 shall introduce this

the Contracting Party as soon as possible effective measures to eliminate their causes and

to limit their effects and to inform the other Contracting Party.



3. The Contracting Parties shall, with the participation of State administration bodies 2-sided

warning and information system for industrial accidents and other extraordinary

the cases referred to in paragraph 1 and shall be in the removal of pollution and

their consequences together.



4. For border waters are subject to different international treaties.



Article 6



The Contracting Parties shall cooperate in preventing illegal exports, and

imports of waste and of substances hazardous to the environment.



Article 7



1. For the implementation of this agreement, a joint Commission will be created for the

environment.



2. each Contracting Party shall, within three months after the entry of this agreement in

the validity of the other party in writing of the head of its delegation.



3. the Joint Commission for the environment meets as needed, at least

However, once a year. In the case of important environmental issues

relating to both Contracting Parties shall draw up concrete proposals for a solution.



4. the Joint Commission for environment may, in individual cases,

establish a working group.



Article 8



Under this agreement, to carry out business meetings, training

scientific actions, exchange of experts, training and vocational activities,

transfer of scientific and technical information and carry out joint projects.

On cooperation with representatives of the economy may participate in, science and

non-governmental environmental organizations.



Article 9



Starting from the objectives of this agreement, the Contracting Parties shall encourage the creation and

the development of contacts and cooperation in the field of environmental protection

between local and other institutions carrying out public administration,

as well as other institutions, organisations and businesses within their

competence and responsibility.



Article 10



The authorities responsible for the coordination and organization of cooperation in the framework of this

the agreements are on the Czech side of the Czech Ministry of the environment

Republic and on the German side of the Federal Ministry of the

environment, nature conservation and reactor safety.



Article 11



1. the Contracting Parties may communicate the results of their cooperation after mutual

the agreement to third parties. The exchange of information, and their transfer to third

the Parties shall take place in compliance with the legislation of the States of the Contracting

the parties and the obligations of international treaties to which they are Contracting Parties

bound to it.



2. the exchange of information relating to persons and such information,

that are the subject of business and trade secrets must be between

the parties agreed upon separately.



Article 12



The Contracting Parties shall bear the costs arising from your implementation of this

the agreement. In individual cases, it may be agreed other editing.



Article 13



This agreement is subject to approval in accordance with national laws

the legislation of both Contracting Parties and shall enter into force one month after the date of

delivery later, the note about this national approval.



Article 14




This agreement is concluded for an indefinite period. Each Contracting Party may

the agreement terminated. The validity of the agreement shall terminate six months after the date of

delivery of notice to the other Contracting Party.



Article 15



This agreement shall, in the relationship between the Czech Republic and the Federal

Republic of Germany Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist

the Republic and the Government of the Federal Republic of Germany on cooperation in the field of

protection of the environment from day 5. October 1987.



Done at Bonn on 24. October 1996 in two original copies, each in the

the Czech and German languages, both texts being equally authentic.



For the Government of the United States:



Ing. Jiří Skalický in r.



the Minister of the environment



For the Government of the Federal Republic of Germany:



Dr. Werner Hoyer in the r.



Minister of State,



Ministry of Foreign Affairs



Dr. Angela Merkel in r.



Federal Minister for



for the environment,



nature conservation and reactor safety