The Provisional Validity Of The Trade Agreement With Poland

Original Language Title: Prozatímní platnost obchodní dohody s Polskem

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=5781&nr=191~2F1933~20Sb.&ft=txt

191/1933 Coll., and n.



Government



the Decree



of 10 June 1999. October 1933



which is expressed in the provisional agreement on the adjustment of business relations

between the Czechoslovak Republic and the Republic of Poland



With the agreement of the President of the Republic is given on the basis of the resolution of the Government of

According to § 1 of the law of 4 March. in July 1923, no. 158/1923 Coll. and n.,

the interim force, with effect from 11. October 1933 attached the agreement on

adjustments of trade relations between the Republic of the Czechoslovak Republic and

Polish, agreed in Prague on 6. October 1933.



Malypetr in r.



(Translation)



Arch. microbiol. 113.977/IV-2/33



In Prague, October 6. October 1933



Sir,



manifested the wish to remain alive-from 11. October 1933 until putting in

the validity of the trade agreement, which is between the delegates of our

both countries-mutual good business relations, I have the honour to clarify Your

Excellenci, that the Government of the Czechoslovak Republic is compliance with the Government

the Republic of Poland to the crops and products originating in and coming

from the customs territory of one party, enjoy each other in the customs territory of the other,

in the field of customs, under the principle of MFN treatment.



As regards transit in both direction, means that they will pay through

the provisions of the railway agreement of 23 July. April 1925.



The provisions of the Convention and final Protocol of 23 July.

April 1925, as well as the additional protocol to this Convention from 21. April

in 1926, will be maintained as in the mutual relations, as well as in průvoze.



This agreement shall enter into force on the provisorní 11. October 1933 and remains

so long in the efficiency of its provisions will be replaced with the top

the said business contract, but not later than 30 June 2005. November 1933.



If you please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.



Dr. j. Friedmann in r.



Its Excellenci



Mr. Dru Waclawu Grzybowskému,



special envoys and authorised the Minister of the Republic of Poland



in Prague



(Translation)



Arch. microbiol. C-82/Pol/30



In Prague, October 6. October 1933



Sir,



manifested the wish to remain alive-from 11. October 1933 until putting in

the validity of the trade agreement, which is between the delegates of our

both countries-mutual good business relations, I have the honour to clarify Your

Excellenci, that the Government of the Republic of Poland is a match with the Government of the Republic of

Czechoslovak to crops and products originating in and coming from the

the customs territory of one party, enjoy each other in the customs territory of the other, in

the field of customs, under the principle of MFN treatment.



As regards transit in both direction, means that they will pay through

the provisions of the railway agreement of 23 July. April 1925.



The provisions of the Convention and final Protocol of 23 July.

April 1925, as well as the additional protocol to this Convention from 21. April

in 1926, will be maintained as in the mutual relations, as well as in průvoze.



This agreement shall enter into force on the provisorní 11. October 1933 and remains

so long in the efficiency of its provisions will be replaced with the top

the said business contract, but not later than 30 June 2005. November 1933.



If you please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.



W. Grzybowski in r.



Its Excellenci



Mr. Julius Friedmannovi, Dru



special envoys and authorised the Minister of



in Prague