110/1969 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 31 March 2004. August 1969
on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
The Kingdom of Belgium on the international road transport
17 May. April 1968 in Prague was the agreement signed between the Government of
The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of
international road transport.
According to article 21, paragraph 2. 1, entered into force on 31 March 2001.
October 1968.
English translation of the agreement shall be published at the same time.
Ing. Marko v.r.
The AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Belgian
the Kingdom of international road transport
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Belgian
Kingdom of Spain,
Desiring to develop the transport of passengers and goods commercial vehicles
road transport between the two countries, as well as in transit through their territory
have agreed as follows:
(I).
Passenger transport buses and coaches
Transportation subject to authorisation
Article 1
Any transport of passengers by buses or coaches between the two States
or transit through their territory subject to authorisation with the exception
transport operations referred to in article 5.
Regular lines
Article 2
1. Regular routes between the two countries or in transit through their territory
approved by mutual agreement, the competent authorities of the Contracting Parties to the
the basis of reciprocity.
2. the competent authorities of the Contracting Parties shall issue authorisations for the section of the route
passing through the territory of their State.
3. the competent authorities of the Contracting Parties shall determine by mutual agreement the conditions
for the issuance of permits.
Article 3
1. application for authorisation shall be submitted to the competent authorities of the State where it is
registration, no later than two months before the date of
departure of the transport.
2. the application for a permit shall be accompanied by the necessary documentation (the name of the
or name of carrier, draft schedule, fares and routes of travel, places
stops, details of the expected time of operation throughout the year,
expected date of departure of the transport, arrangements between carriers for
jointly operated the track). The competent authorities of the Contracting Parties may
request other information as they deem necessary.
3. the competent authorities of each Contracting Party shall transmit to the competent authorities of the
the other Contracting Party, together with any prescribed documents applications
It intends to approve.
Each authorisation requires the prior consent of the transit countries.
Other transport
Article 4
1. authorisation for the occasional transport of passengers, in addition to shipments of
referred to in article 5, shall be issued on the basis of applications submitted by
the competent authority of the Contracting Party where the vehicle is registered. This
the authority shall forward them to the competent authority of the other Contracting Party for approval and to
the issue of permits.
2. For each journey and for each vehicle is issued a separate authorisation,
entitling the holder to carry out the shipment during the drive there and back, if in
This permit, unless otherwise specified.
3. Each vehicle shall be equipped with a permit issued by the competent authorities of the
of the parties, which will be presented to the supervisory authorities on request.
Transportation exempt from authorization
Article 5
1. Shipping companies that have operating headquarters in one of the two States and the
which are authorised to provide non-scheduled transport, they may be
permit to carry out transportation on the territory of the other Contracting Parties or in transit
over this territory:
and if the vehicle) transports in one and the same driving those same passengers,
from the place of embarkation until you return to the same place;
(b)) when driving, whose starting point is on the territory of the State where the vehicle is
registered, and the final point on the territory of the other Contracting Party under the
the condition that the vehicle returns empty to the State where it is registered;
(c) if the vehicle) arrives empty as a result of the fault.
2. in implementing the transport operations referred to in this article must be on the vehicle
the passenger list, which will be submitted on request by the inspection
authorities.
II.
Transport of goods
Transportation subject to authorisation
Article 6
1. Any transport of goods between the two countries or in transit through their
territory subject to authorisation with the exception of the transport operations referred to in article
9.
2. the competent authorities of the Contracting Parties shall determine by mutual agreement each year
a contingent of the authorization.
3. the competent authorities of each Contracting Party shall transmit to the competent authorities of the
the other Contracting Party an agreed number of permits.
Article 7
Transport permit shall be issued by the competent authorities of the State carriers, where is
the vehicle is registered.
Article 8
1. the authorization are of two types:
and "permanent permits") valid for a maximum period of one year,
(b)) "single permit" valid for one or several shipments in
the time allocated.
2. the holder of the permit is obliged to fill out the Bill of lading before each
ride.
3. the authorizations and the attached bill of lading must accompany the vehicle when
driving in the territory of the other Contracting Party and shall be produced on request
control authorities.
4. the term "vehicle" means an individual or unit composite vehicle
vehicles.
5. The permit is non-transferable.
6. On the way back, the carrier may dispose of the goods on the territory of the other
the Contracting Parties with the determination to the State where the vehicle is registered.
Transportation exempt from authorization
Article 9
Permits are not subject to:
and funeral transportation in vehicles) for this purpose, especially
modified;
(b) the carriage of articles) vehicles with commercial load does not exceed 500
kg;
(c) the carriage of damaged vehicles);
(d) the carriage undertaken) on its own account.
Nadkontingentní transport
Article 10
The authorization shall be subject to, but excluding contingent:
and migratory habits) transportation vehicles especially for this purpose
modified;
(b)) the transport of objects intended for trade fairs, exhibitions or demonstrations;
(c) the transport of horses, racing) racing cars and other sports
the needs of the intended for sports enterprises;
d) transport and theatrical props;
e) carriage of musical instruments and accessories for radio or tv
shooting;
(f) transit) transportation.
The transport referred to in (a) (b))-e) may, however, be carried out outside
a contingent of only if the objects or animals are transported
back to the country where the vehicle is registered.
Statistical data
Article 11
The competent authorities of the Parties shall mutually agree on the exchange of
statistical data.
III.
Customs and tax provisions
Article 12
Clearance vehicles and goods shall be governed by the provisions of international
conventions to which both parties are bound.
Article 13
1. motor vehicles and trailers of all kinds, duly registered at the
one of the parties, which is temporarily present on the territory of the other
the Contracting Parties shall be exempt from fees and taxes on motor vehicles
and trailers, as well as of taxes on their operations.
2. the exemption shall not apply to customs duties and Excise levies and fees
the passage on roads and bridges.
3. fees and taxes levied in the carriage of persons or goods carried out by the
in return for payment, the competent authorities of the Contracting Parties.
IV.
General provisions
Article 14
The transport of passengers and goods in accordance with this agreement may be carried out
only vehicles registered in one of the Contracting Parties.
Article 15
1. The carrier based in the territory of one Contracting Party are not entitled to
to perform the carriage of passengers or goods between two points within the territory
the other Contracting Party.
2. The carrier based in the territory of one Contracting Party are not entitled to
to carry out the transport of goods from the territory of the other Contracting Party to a third State and
on the contrary.
Article 16
The payments to be made on the basis of obligations arising from the
the provisions of this Agreement shall be settled by agreement applicable
between the two parties.
Article 17
The carrier of one Contracting Party may specify to ensure transportation
referred to in this agreement, a representative on the territory of the other Contracting Party in
accordance with the provisions applicable in that State.
Article 18
If in this agreement, unless otherwise specified, will be used by the national
the legislation of the Contracting Parties.
The Joint Commission
Article 19
1. the representatives of the parties will meet, as required, in the joint
the Commission to ensure the proper implementation of this agreement.
2. The conclusions of the Joint Commission, if necessary, will be submitted to the
the approval of the competent authorities of the Contracting Parties.
Article 20
Each Contracting Party shall notify the other party, the authorities are
the competent to deal with questions relating to the implementation of this agreement.
The validity of the agreement
Article 21
1. this Agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties
that constitutional provisions have been met as required by this
the agreement enters into force.
2. this Agreement shall remain in force for one year and its validity will be silently
extended by one year, unless one of the Contracting Parties
notice of three months before the expiry of its validity.
Done at Prague on 17. April 1968 in two original copies in the language
the French.
For the Government of
The Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Jan Dufek v.r.
For the Government of
The Kingdom of Belgium:
Raoul Dooreman v.r.