138/1983, Sb.
Decree
Minister of Foreign Affairs
of 26 March. October 1983
on the agreement on cooperation in the creation and use of measurement standards of the Council of mutual
economic assistance
On 7 December. July 1983 in Prague signed a cooperation agreement in the
creating and using standards of the Council for mutual economic assistance.
Agreement entered into force, pursuant to article XXIII on 5 February 2000. October
1983 and in this day of entered into force for the Czechoslovak
Socialist Republic of Vietnam.
English translation of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Now in r.
The agreement
on cooperation in the creation and use of measurement standards of the Council of mutual economic
help
The Contracting Parties,
being guided by the principles of cooperation between Member States COMECON, and tasks
arising from a comprehensive program of further deepening and
improving cooperation and development of socialist economic integration
COMECON Member States as well as the long-term target programs for cooperation
COMECON Member States,
starting in the interests of further development and improvement of cooperation
COMECON Member States in the field of metrology,
in order to ensure uniformity of measurements at the economic and
Scientific and technological cooperation, as well as in the national economies of the Member
States COMECON, specialization and cooperation, the exchange of goods and production
scientific research,
Recognizing the need for the development and improvement of standards of the CMEA and ensuring
using the agreed values of units of physical quantities,
reproduced by these standards,
being guided by the Statute of the COMECON, the standard
have decided to combine their efforts and agree on the following:
Article. (I)
The Contracting Parties shall cooperate in the development and use of standards within the COMECON
This agreement taking into account the requirements of COMECON, normative standards
COMECON documents for standardisation and other normative documents of the CMEA
or international documents that relate to the subject matter of the agreement,
If the latter are not prejudicial to the interests of the Member and COMECON standards
COMECON States.
Article II
The Contracting Parties shall carry out work to develop standards the COMECON in accordance with
the programme of work "making standards CMEA in 1990 approved the 49.
meeting of the Permanent Commission for cooperation in the area of the COMECON normalization and its
refinements and additions adopted by the Permanent Commission for co-operation in the COMECON
standardisation and plans the work of this Commission.
Article. (III)
The Contracting Parties agree to carry out the coordination of all activities
connected with the implementation of this agreement in the framework of the Permanent Commission for metrology section
COMECON COUNTRIES for cooperation in the field of standardisation.
Article IV
Creation of COMECON standards takes place:
1. on the basis of the existing national measurement standards of the parties-on the basis of
coordination.
2. the Drafting of a new standard on the basis of COMECON cooperation in accordance with the
agreement on its creation.
Article. In
Planning of the work in the creation of COMECON, the standard the approval, registration,
improvement and cancellation is carried out the procedure laid down by the Statute
COMECON standard.
Čl.VI
The party, which announced its non-participation in the formation of individual
measurement standards of the CMEA, may later take part in making those standards CMEA
written notice sent to the parties about it, as well as
accession to the agreement in accordance with section 2 of article IV.
Article. (VII)
Approved as a national standard, etalon COMECON, is kept in the State whose
is the national standard (also called State-uchovávatel).
State-uchovávatel maintenance and improvement of the standard of the CMEA and
creating the conditions for its use.
Article. (VIII)
Each of the national measurement standards that are part of group standard
COMECON, is kept in a State of which he is a national benchmark.
One of the States-uchovávatelů national standard, which is part of the
Group COMECON standard shall be determined by agreement between the Contracting Parties,
which are the States-uchovávateli group standard for State-COMECON
Coordinator for the application of this standard determination COMECON as a group
COMECON standard.
State-uchovávatel the national standard, which is part of a group
COMECON, the standard ensures its preservation and improvement and creates
the conditions for its use.
Article. (IX)
State standard uchovávatel-COMECON created on the basis of cooperation with
Specifies a contract for his work.
State-uchovávatel of the COMECON standard ensures its preservation and
improving and creating the conditions for its use.
Article. X
Approval of the national standard as a measuring standard COMECON, the Contracting Parties, or
its inclusion in the system of group COMECON standard shall not affect the
ownership rights to this standard.
The abolition of the national measuring standard approved as an etalon COMECON does not give right to
State-uchovávateli to stop using it as a standard to the COMECON
adoption of a decision of the Standing Committee for cooperation in the area of the COMECON
normalization.
The ownership right of the parties to the COMECON standard based on
cooperation shall be laid down in the contract for his work.
Article. XI
The Contracting Parties shall use the means to reconcile the values of COMECON
physical quantities units reproduced by national standards
COMECON Member States and for the transmission of the values of these units to the default
primary standards in the event that there are national standards.
To this end, the Contracting Parties undertake:
1. Comparison of national measurement standards with the standards.
2. mutual comparison of national measurement standards, which are part of the
Standard group COMECON.
3. the Attestation standards, using the default secondary standard meac
where there is no national standard.
This work shall be carried out according to the plans drawn up by the State comparisons
-COMECON or State standard uchovávatelem-Coordinator of the Group
COMECON standard in accordance with the plan of work of the Standing Committee for the cooperation of COMECON
in the area of standardisation.
Article. (XII)
If there is no standard for LIBRARIANS and INFORMATION PROFESSIONALS, or in the case of a temporary disruption
COMECON, the standard, the Contracting Parties undertake mutual comparison of national
measurement standards to reconcile the values of units of physical quantities.
This comparison, if they are multilateral, shall be carried out according to the plans of work
The Permanent Commission of the CMEA for cooperation in the field of standardisation.
Article. XIII
The work referred to in article XI and article XII of this Agreement shall be carried out free of charge.
Article. XIV
1. the costs of the trip and stay specialists in the State-uchovávateli standard
COMECON, United with the performance of work referred to in article XI and XII of this agreement, shall be borne by
a Contracting Party which has sent specialists.
2. If the work that require from each of the participating
party equivalent costs can be stay specialists after the agreement between the
the parties are conducted on the basis of bezdevizové of the Exchange.
Article. XV
Unplanned comparisons of national measurement standards of the Contracting Parties with Etalon
COMECON, as well as the secondary measurement standards measuring standard using the attestation of the COMECON
shall be carried out at the request of the interested parties on the basis of
arrangements with the Contracting Party of the State-including the uchovávatele standard CHASSIS
negotiate funding conditions referred to work.
Article. XVI
The costs associated with the preservation and improvement of standards, as well as with COMECON
their comparison with standards of the International Bureau of weights and measures, and
national standards States that are not parties to this agreement, shall be borne by
States-uchovávatelé measurement standards.
This also applies to the costs associated with the formation of the COMECON in accordance with standards
paragraph 2 of article IV of this agreement on the basis of cooperation, if it is not
unless otherwise provided in the contract of his creation.
Article. XVII
A Contracting Party may declare that it does not apply to individual standards. In
the case of the subsequent use of these standards shall inform in writing the COMECON
the other Contracting Parties.
Article. XVIII
1. the State-uchovávatel (State-Coordinator) be sent to the Contracting Parties to the
once every 3 years on the State of the COMECON standard.
2. the State-uchovávatel COMECON standard within two months shall inform the
the Contracting Parties on deficiencies in the work of the COMECON standard that brings his
accuracy and the measures taken for its recovery, as well as the
the incapacity of the COMECON standard features for technical reasons and the need
its cancellation.
Article. XIX
To carry out the work on basic and applied research and solutions
Scientific and technical tasks in the creation of standards, as well as the work of LIBRARIANS and INFORMATION PROFESSIONALS
associated with their storage, use and improvement of the contractual
In addition to the forms of the parties set out in article IV may benefit from other forms of
the cooperation envisaged document "methodological, organizational and economic
and legal bases of the scientific and technological cooperation between Member States and COMECON
the activities of the COMECON in this area ", approved by the Executive Committee
COMECON.
Article. XX
The legal protection and use of inventions, utility models and industrial
trademarks are governed by the Treaty on the legal protection of inventions,
industrial designs, utility models and trademarks in the
the achievement of economic and scientific and technological cooperation of 12 October.
April 1973.
In cases which are not covered by the above agreement, the question of
legal protection of the fixes by agreement between the Contracting Parties.
Article. XXI
This agreement shall not affect the rights and obligations arising for the Contracting Parties
from other international agreements concluded by them.
Article. XXII
This agreement commits to the custody of the Council Secretariat, mutual
economic assistance, who will perform the functions of depositary of this agreement.
The depositary shall transmit certified copies of this agreement to all the Contracting Parties and
informs is also about all notifications and declarations received.
Article. XXIII
This agreement shall enter into force between the Contracting Parties, that it
signature without reservation in approval, 90 days after its signing.
For Contracting Parties which sign this agreement, subject to an additional
approval, the agreement shall enter into force 90 days after the announced
approval of the agreement to the depositary.
Article. XXIV
This agreement may be supplemented or amended with the consent of all the
of the Contracting Parties. Proposals for additions and amendments shall be sent to the depositary.
The additions and amendments adjusting the Protocol, which shall take effect at the
accordance with the provisions of article XXII of this agreement.
Article. XXV
Disputes arising in connection with the realisation of the agreement shall be
solve the following agreement between the authorized representatives of the parties.
Article. XXVI
This agreement is concluded for an unlimited period of time.
Any Contracting Party may withdraw from this agreement, if it shall notify the
to the depositary.
Withdrawal from this Agreement shall come into force 12 months after the date of receipt of
of such notification by the depositary.
Withdrawal from this Agreement shall not affect the obligations of the Contracting Parties,
arising from their agreements and contracts (contracts) concluded to
the implementation of this agreement between the Contracting Parties or by the competent authorities
or organisations of their States.
Article. XXVII
To this agreement may, with the consent of the parties to accept other
the parties, it shall send a request in writing to the depositary of the agreement.
The accession will take effect on the date on which the depositary has received your consent
from all Contracting Parties.
Signed in Prague on 7. July 1983 in one copy in the Russian
the language.
For the State Committee for science and technological development
The people's Republic of Bulgaria-main administration
for the standardisation of n. Kalčev in r.
State Office for metrology of the Hungarian
the people's Republic m. Gacsi in r.
For the State Office for standardisation, metrology
and the quality of the Socialist Republic of Vietnam Hoang minh tuan in-r.
For the Bureau of standards, metrology
and testing of goods the Council of Ministers of the German
Democratic Republic ^ *) h. lilies in r.
For the State Committee for Standardization of the Council
of Ministers of the Republic of Cuba and. Hendríquez in r.
For the State Committee for prices and standards
The Council of Ministers of the Mongolian people's Republic d. Cedendorž in r.
For the Polish Committee for Standardization,
extent and quality of b. Adamski in r.
For General State inspection for control
the quality of products of the Socialist
States ^ ^ **) p. Buzoianu in r.
State Committee of the Union of Soviet
Socialist Republics for Electrotechnical. Bojcov in r.
For the Federal Ministry of technical
and investment development of the Czechoslovak
Socialist Republic of t. Hill v. r.
Č. 1
A statement by the GDR to article X, paragraph 3 of the agreement on cooperation in
creating and using standards of the Council for mutual economic assistance
The party of EAST GERMANY declares that in the implementation of article X, paragraph 3, shall be
guided by the principle, according to which COMECON standard is the property of the Contracting Party,
who pays the entire cost of its creation. In the context of the need to
valutově financial clearing and payments arising between the parties
participating in the cooperation shall be carried out in accordance with the applicable
the decisions of the organs of the Council on this issue.
Č. 2
Statement by RSR to article XXIII, paragraph 2 of the agreement on cooperation
When creating and using the standards of the Council for mutual economic assistance
Party RSR declares that Agreement will take effect 90 days after the notification
the depositary for the approval of the agreement by the competent authorities of RSR.
*) Subject to the provisions referred to in annex 1.
**) Subject to the provisions referred to in annex 2.