On The Agreement On Cooperation In The Creation And Use Of Measurement Standards Cmea

Original Language Title: o Dohodě o spolupráci při tvorbě a používání etalonů RVHP

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=36020&nr=136~2F1983~20Sb.&ft=txt

138/1983, Sb.



Decree



Minister of Foreign Affairs



of 26 March. October 1983



on the agreement on cooperation in the creation and use of measurement standards of the Council of mutual

economic assistance



On 7 December. July 1983 in Prague signed a cooperation agreement in the

creating and using standards of the Council for mutual economic assistance.



Agreement entered into force, pursuant to article XXIII on 5 February 2000. October

1983 and in this day of entered into force for the Czechoslovak

Socialist Republic of Vietnam.



English translation of the agreement shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Now in r.



The agreement



on cooperation in the creation and use of measurement standards of the Council of mutual economic

help



The Contracting Parties,



being guided by the principles of cooperation between Member States COMECON, and tasks

arising from a comprehensive program of further deepening and

improving cooperation and development of socialist economic integration

COMECON Member States as well as the long-term target programs for cooperation

COMECON Member States,



starting in the interests of further development and improvement of cooperation

COMECON Member States in the field of metrology,



in order to ensure uniformity of measurements at the economic and

Scientific and technological cooperation, as well as in the national economies of the Member

States COMECON, specialization and cooperation, the exchange of goods and production

scientific research,



Recognizing the need for the development and improvement of standards of the CMEA and ensuring

using the agreed values of units of physical quantities,

reproduced by these standards,



being guided by the Statute of the COMECON, the standard



have decided to combine their efforts and agree on the following:



Article. (I)



The Contracting Parties shall cooperate in the development and use of standards within the COMECON

This agreement taking into account the requirements of COMECON, normative standards

COMECON documents for standardisation and other normative documents of the CMEA

or international documents that relate to the subject matter of the agreement,

If the latter are not prejudicial to the interests of the Member and COMECON standards

COMECON States.



Article II



The Contracting Parties shall carry out work to develop standards the COMECON in accordance with

the programme of work "making standards CMEA in 1990 approved the 49.

meeting of the Permanent Commission for cooperation in the area of the COMECON normalization and its

refinements and additions adopted by the Permanent Commission for co-operation in the COMECON

standardisation and plans the work of this Commission.



Article. (III)



The Contracting Parties agree to carry out the coordination of all activities

connected with the implementation of this agreement in the framework of the Permanent Commission for metrology section

COMECON COUNTRIES for cooperation in the field of standardisation.



Article IV



Creation of COMECON standards takes place:



1. on the basis of the existing national measurement standards of the parties-on the basis of

coordination.



2. the Drafting of a new standard on the basis of COMECON cooperation in accordance with the

agreement on its creation.



Article. In



Planning of the work in the creation of COMECON, the standard the approval, registration,

improvement and cancellation is carried out the procedure laid down by the Statute

COMECON standard.



Čl.VI



The party, which announced its non-participation in the formation of individual

measurement standards of the CMEA, may later take part in making those standards CMEA

written notice sent to the parties about it, as well as

accession to the agreement in accordance with section 2 of article IV.



Article. (VII)



Approved as a national standard, etalon COMECON, is kept in the State whose

is the national standard (also called State-uchovávatel).



State-uchovávatel maintenance and improvement of the standard of the CMEA and

creating the conditions for its use.



Article. (VIII)



Each of the national measurement standards that are part of group standard

COMECON, is kept in a State of which he is a national benchmark.



One of the States-uchovávatelů national standard, which is part of the

Group COMECON standard shall be determined by agreement between the Contracting Parties,

which are the States-uchovávateli group standard for State-COMECON

Coordinator for the application of this standard determination COMECON as a group

COMECON standard.



State-uchovávatel the national standard, which is part of a group

COMECON, the standard ensures its preservation and improvement and creates

the conditions for its use.



Article. (IX)



State standard uchovávatel-COMECON created on the basis of cooperation with

Specifies a contract for his work.



State-uchovávatel of the COMECON standard ensures its preservation and

improving and creating the conditions for its use.



Article. X



Approval of the national standard as a measuring standard COMECON, the Contracting Parties, or

its inclusion in the system of group COMECON standard shall not affect the

ownership rights to this standard.



The abolition of the national measuring standard approved as an etalon COMECON does not give right to

State-uchovávateli to stop using it as a standard to the COMECON

adoption of a decision of the Standing Committee for cooperation in the area of the COMECON

normalization.



The ownership right of the parties to the COMECON standard based on

cooperation shall be laid down in the contract for his work.



Article. XI



The Contracting Parties shall use the means to reconcile the values of COMECON

physical quantities units reproduced by national standards

COMECON Member States and for the transmission of the values of these units to the default

primary standards in the event that there are national standards.



To this end, the Contracting Parties undertake:



1. Comparison of national measurement standards with the standards.



2. mutual comparison of national measurement standards, which are part of the

Standard group COMECON.



3. the Attestation standards, using the default secondary standard meac

where there is no national standard.



This work shall be carried out according to the plans drawn up by the State comparisons

-COMECON or State standard uchovávatelem-Coordinator of the Group

COMECON standard in accordance with the plan of work of the Standing Committee for the cooperation of COMECON

in the area of standardisation.



Article. (XII)



If there is no standard for LIBRARIANS and INFORMATION PROFESSIONALS, or in the case of a temporary disruption

COMECON, the standard, the Contracting Parties undertake mutual comparison of national

measurement standards to reconcile the values of units of physical quantities.



This comparison, if they are multilateral, shall be carried out according to the plans of work

The Permanent Commission of the CMEA for cooperation in the field of standardisation.



Article. XIII



The work referred to in article XI and article XII of this Agreement shall be carried out free of charge.



Article. XIV



1. the costs of the trip and stay specialists in the State-uchovávateli standard

COMECON, United with the performance of work referred to in article XI and XII of this agreement, shall be borne by

a Contracting Party which has sent specialists.



2. If the work that require from each of the participating

party equivalent costs can be stay specialists after the agreement between the

the parties are conducted on the basis of bezdevizové of the Exchange.



Article. XV



Unplanned comparisons of national measurement standards of the Contracting Parties with Etalon

COMECON, as well as the secondary measurement standards measuring standard using the attestation of the COMECON

shall be carried out at the request of the interested parties on the basis of

arrangements with the Contracting Party of the State-including the uchovávatele standard CHASSIS

negotiate funding conditions referred to work.



Article. XVI



The costs associated with the preservation and improvement of standards, as well as with COMECON

their comparison with standards of the International Bureau of weights and measures, and

national standards States that are not parties to this agreement, shall be borne by

States-uchovávatelé measurement standards.



This also applies to the costs associated with the formation of the COMECON in accordance with standards

paragraph 2 of article IV of this agreement on the basis of cooperation, if it is not

unless otherwise provided in the contract of his creation.



Article. XVII



A Contracting Party may declare that it does not apply to individual standards. In

the case of the subsequent use of these standards shall inform in writing the COMECON

the other Contracting Parties.



Article. XVIII



1. the State-uchovávatel (State-Coordinator) be sent to the Contracting Parties to the

once every 3 years on the State of the COMECON standard.



2. the State-uchovávatel COMECON standard within two months shall inform the

the Contracting Parties on deficiencies in the work of the COMECON standard that brings his

accuracy and the measures taken for its recovery, as well as the

the incapacity of the COMECON standard features for technical reasons and the need

its cancellation.



Article. XIX



To carry out the work on basic and applied research and solutions

Scientific and technical tasks in the creation of standards, as well as the work of LIBRARIANS and INFORMATION PROFESSIONALS

associated with their storage, use and improvement of the contractual

In addition to the forms of the parties set out in article IV may benefit from other forms of

the cooperation envisaged document "methodological, organizational and economic

and legal bases of the scientific and technological cooperation between Member States and COMECON

the activities of the COMECON in this area ", approved by the Executive Committee

COMECON.



Article. XX



The legal protection and use of inventions, utility models and industrial

trademarks are governed by the Treaty on the legal protection of inventions,

industrial designs, utility models and trademarks in the

the achievement of economic and scientific and technological cooperation of 12 October.

April 1973.



In cases which are not covered by the above agreement, the question of

legal protection of the fixes by agreement between the Contracting Parties.



Article. XXI



This agreement shall not affect the rights and obligations arising for the Contracting Parties

from other international agreements concluded by them.



Article. XXII



This agreement commits to the custody of the Council Secretariat, mutual

economic assistance, who will perform the functions of depositary of this agreement.


The depositary shall transmit certified copies of this agreement to all the Contracting Parties and

informs is also about all notifications and declarations received.



Article. XXIII



This agreement shall enter into force between the Contracting Parties, that it

signature without reservation in approval, 90 days after its signing.



For Contracting Parties which sign this agreement, subject to an additional

approval, the agreement shall enter into force 90 days after the announced

approval of the agreement to the depositary.



Article. XXIV



This agreement may be supplemented or amended with the consent of all the

of the Contracting Parties. Proposals for additions and amendments shall be sent to the depositary.

The additions and amendments adjusting the Protocol, which shall take effect at the

accordance with the provisions of article XXII of this agreement.



Article. XXV



Disputes arising in connection with the realisation of the agreement shall be

solve the following agreement between the authorized representatives of the parties.



Article. XXVI



This agreement is concluded for an unlimited period of time.



Any Contracting Party may withdraw from this agreement, if it shall notify the

to the depositary.



Withdrawal from this Agreement shall come into force 12 months after the date of receipt of

of such notification by the depositary.



Withdrawal from this Agreement shall not affect the obligations of the Contracting Parties,

arising from their agreements and contracts (contracts) concluded to

the implementation of this agreement between the Contracting Parties or by the competent authorities

or organisations of their States.



Article. XXVII



To this agreement may, with the consent of the parties to accept other

the parties, it shall send a request in writing to the depositary of the agreement.



The accession will take effect on the date on which the depositary has received your consent

from all Contracting Parties.



Signed in Prague on 7. July 1983 in one copy in the Russian

the language.



For the State Committee for science and technological development

The people's Republic of Bulgaria-main administration

for the standardisation of n. Kalčev in r.



State Office for metrology of the Hungarian

the people's Republic m. Gacsi in r.



For the State Office for standardisation, metrology

and the quality of the Socialist Republic of Vietnam Hoang minh tuan in-r.



For the Bureau of standards, metrology

and testing of goods the Council of Ministers of the German

Democratic Republic ^ *) h. lilies in r.



For the State Committee for Standardization of the Council

of Ministers of the Republic of Cuba and. Hendríquez in r.



For the State Committee for prices and standards

The Council of Ministers of the Mongolian people's Republic d. Cedendorž in r.



For the Polish Committee for Standardization,

extent and quality of b. Adamski in r.



For General State inspection for control

the quality of products of the Socialist

States ^ ^ **) p. Buzoianu in r.



State Committee of the Union of Soviet

Socialist Republics for Electrotechnical. Bojcov in r.



For the Federal Ministry of technical

and investment development of the Czechoslovak

Socialist Republic of t. Hill v. r.



Č. 1



A statement by the GDR to article X, paragraph 3 of the agreement on cooperation in

creating and using standards of the Council for mutual economic assistance



The party of EAST GERMANY declares that in the implementation of article X, paragraph 3, shall be

guided by the principle, according to which COMECON standard is the property of the Contracting Party,

who pays the entire cost of its creation. In the context of the need to

valutově financial clearing and payments arising between the parties

participating in the cooperation shall be carried out in accordance with the applicable

the decisions of the organs of the Council on this issue.



Č. 2



Statement by RSR to article XXIII, paragraph 2 of the agreement on cooperation

When creating and using the standards of the Council for mutual economic assistance



Party RSR declares that Agreement will take effect 90 days after the notification

the depositary for the approval of the agreement by the competent authorities of RSR.



*) Subject to the provisions referred to in annex 1.



**) Subject to the provisions referred to in annex 2.